Remark: Some DMX con tr o l l er s h ave a reversed DM X po larity. Sw ap DATA+ and DAT A -
Opmerk ing: Bij sommige DMX controllers is de DMX polariteit omgekeerd, dan dient DATA+ en DATA- verwisseld te worden
Remarque : Certains contrôleurs DMX ont une polarité DMX inversée. Le cas échéant, inversez DATA+ et DATA-
Bemerkung: Bei manchen DMX-Controllern ist die DMX-Polarität umgekehrt. Wenn dies der Fall ist, wechseln Sie DATA+ und DATA- aus
Nota: Algunos controladores DMX tienen una polaridad DMX inversa. Si es el caso, invierta DATA+ y DATA-.
SK3
NO
L
N
Page 4
Warnings and contents
Thank you for purchasing this module. Please read the instructions carefully to ensure correct and safe use of this device.
WARRANTY
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the
date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its
responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
Costs and risks connected to the transport, removal or placement of the product, or any other costs directly or indirectly connected to the repai r, will not be
reimbursed by V E LLEMAN components Ltd. VE LLE M A N components Ltd will not be held resp onsible for any d amages caused by the malfunctioning of a unit.
FEATURES & SPECIFICATIONS.....................................................................................................................................................................5
SETTING THE DMX CHANNEL .......................................................................................................................................................................6
READ THE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN
THIS US E R’ S GU IDE CA RE FULLY.
4
Page 5
Specifications & features
SPECIFICATIONS & FEATURES
This module allows you to control a relay by means of the well-known DMX512 protocol. This is used to control dimmers,
scanners, moving-head spots and other lighting devices with a simple wiring.
In some cases, a simple ON/OFF selection is desired. there is where this module comes in. It is actually a bus-controlled
power driver. The relay will be activated when the DMX value of the set channel equals 140 or more and turns off when the
value is 120 or less.
Together with our VM116, a computer-controlled automation will be very easy to build.
Features:
system addresses: 512 unique addresses, DIP switch settable
LED indication for power supply, relay output status and error situation
"Safe DMX data stream" mode reducing interference to a minimum
"Relay hold" function in case of DMX signal loss
control: DMX-512, 3-pin XLR plug (incl.)
Specifications:
switching capacity: 10A (resistive load)
supply voltage: 12VDC non-regulated
power consumption: max. 100mA
dimensions : 105 x 60 x 30mm / 4,1 x 2,4 x 1,2"
5
Page 6
DMX channel
SETTING THE DMX CHANNEL
Set up the DMX channel or “DMX address” by means of the DIPSWITCH, SW1. You can set up the DMX
channel between 1 and 511, channel 0 is not used. The switches from 1 to 9 generate a binary digit representing the DMX channel. Switch 1 is the LSB, switch 9 is the MSB. Only modify the DMX channel when the
modul e is not pl ug g ed in. Make sure to restar t th e after ever y mod i f ic ati on.
Please g o to our webs ite (www.velleman.be) and c ons ult the hand y g raphical
help program showing the position of the switches. Setting up will become easy!
6
16
32
128
256
Page 7
DMX channel
Terminator:
The DMX protocol implies that the last device in a series must be fitted with a 120 ohms terminator.
The modul e h as already been fitted wit h the termin at or . Activat e it as follows: p os ition DIP swi tc h nr 10 t o
ON. The ter mi n ator must b e deac ti vated in al l oth er devices w hich means it must be position ed t o OFF.
ON
1. Position switch 10 of SW1 to ON when using the MODULE as sole connected DMX device or when this
module is the last device in a series (see “Terminator”).
2. Connect a 12V regulated power supply to input 12VDC (SK1) and switch on.
3. The green power LED LD 1 will light when the m odule is tur n ed on.
4. When increas i ng th e D M X value of the ch an n el ov er 14 0, the relay wi ll activat e an d LD 3 “O U T ” wil l lig ht .
LD3 will turn off and th e rel a y wi ll d eac ti v ate when decreasin g t h e DM X val u e un der 120. Values betw een
120 and 140 serve as hysteresis and keep the relay from cycling.
7
Page 8
DMX channel
LED LD2 “Error” Functions:
LD2, the “Error” LED has following functions:
Flashes on ce at turn-ON of the module. Allows you to check if the CPU is functioning.
Flashes sl ow l y when there is no DMX signal reception, no connection between the DMX controller and
the module, a DMX si gnal error or no signal compatibility.
Flashes rapidly wh en the DMX addres s is positi oned on 0 and/ or th e manual over r id e f unc t i on has been
activated.
JP1: DMX Mode:
In normal m od e (JP 1 not m ounted) th e m odule will r eac t e very time t o th e DM X value.
When the error corr ect i on m od e is ac tivated (JP1 mount ed) , you will obtai n a higher degr ee of stabi lit y
which is useful when using some brands of DMX devices; This mode will check the DMX value twice before modifying the relay status. The drawback is that the relay will react slower when modifying the DMX
value rapidly.
JP2: Relay HOLD Status:
Mounted : the relay will deactivate when the DMX connection is disrupted.
Not mounted : the relay will keep its status when the DMX connection is disrupted.
8
Page 9
DMX channel
Manual Override Function:
Excepti on ally, th e relay must be act i vated, even wh en t h ere is no DMX sig n al ( e.g . wh en t est in g a lig ht bu lb).
Proceed as follows:
Position the DMX address to 0
Mount jumper JP1
Switch on the 12V power; the relay will activate regardless of the DMX value.
9
Page 10
Safety & warning instructions
WARNINGS
All repairs should be executed by qual ified techni cians.
Handle the module gently and carefully. Dropping it can damage the circuit board.
Avoid the ins tal l ation of the m odul e i n l ocati ons with s tandi ng or r unni ng wat er or e xces si ve hum idi ty. Indoor
use only !
SAFETY INSTRUCTIONS
Never exceed the protection limit values indicated in the specifications.
As safety requirement vary, please check with your local authorities.
Facilitate the ope ra tio n of the device by familiarisin g y ou r self with its a djustments and ind i cat ions.
Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind.
Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
10
Page 11
Waarschuwingen en inhoud
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze module. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig, zodat u het apparaat op de juiste
manier gebruikt.
WAARBORG
Dit produkt is gewaarborgd wat betreft gebreken in materialen en vakmanschap op het ogenblik van de aankoop en dit gedurende een periode van TWEE
JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De ver plich tinge n va n
VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen
of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere
kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks ver band houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN COMPONENTS N.V. vergoed. VELLEMAN
COMPONENTS N.V. is niet verantwoordelijk voor schade van gelijk welke aard, veroorzaakt door het falen van een product.
INSTELLEN VAN HET DMX KANAAL...........................................................................................................................................................13
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN.......................................................................................................................17
11
Page 12
Eigenschappen en technische gegevens
EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS
Deze module laat u toe een relais te bedienen door middel van het alom bekende DMX512-protocol. Dit protocol werd in
1986 door USITT ontwikkeld met als doel dimmers, scanners, moving heads en andere verlichting met eenvoudige
bedrading te besturen. In vele gevallen is het in- en uitschakelen van het toestel vereist. Hier komt de module in het spel. De
module is eigenlijk een busgestuurde power driver. Het relais wordt bekrachtigd als de DMX-waarde voor het ingestelde
kanaal gelijk is aan 140 of meer. Waarden gelijk aan 120 of minder laten het relais afvallen.
Samen met onze VM116
SPECIFICATIES :
systeemadressen: 512 unieke adressen met DIP-schakelaars configureerbaar
Led-aanduiding voor voeding, ui tgangstoes tand van het relais en toestand van de fout
“Safe DMX data stream" herleidt storing tot een minimum
“Relay hold”-functie in geval van een verlies van het DMX-signaal
besturing: DMX512, 3-pin XLR plug (meegelev.)
TECHNISCHE GEGEVENS :
schakelvermogen: 8A
bouwt u zonder moeite een computergestuurd automatiseringsysteem.
Het DMX kan aal of “DMX ad r es" w ordt ingesteld door mi dd el van de DIP SWIT CH , SW1. Het ingest el de DMX
kanaal is ins telbaar tussen 1 en 511, k an aal 0 wordt ni et g ebruikt. De sc h akelaartj es 1 tot 9 vormen een
binair get al die het DMX k anaal weerg eeft. Sch ak elaartj e 1 is de LSB, en 9 is de MSB. Gelieve het D M X
kanaal en k el t e wij zi g en als d e mod ul e niet onder sp ann in g staat. T elk ens je een ins telling wi jz igt dient d e
modul e opn i eu w on d er spanning te w or d en gebracht.
Op onze webs i t e, ww w. vel l em an .be, bij d e rubr i ek “dow n l oads " vi ndt U een hand ig hulpprogr am m a dat je op
een grafische manier de stand van de schakelaars weergeeft en zo het instellen tot een kinderspel herleid !
Terminator:
Het DMX pr ot oc ol sc hr ijft voor dat het laats t e app araat in de aansluiti ngs rij afgesloten moet worden m et een
afsluit w eers tand van 12 0 oh m. D ez e w e erstand is r eeds bi j de m odule op de pri nt voorzien , je k an hem als
volgt act i veren: zet sc h ak el aartje nr 10 van de DIPSWIT CH op “ON”. B ij al l e and ere toest ellen in de kri ng
mag geen afs l ui tweerstand word en ingesch ak eld, voor an d ere modul e bet ek en t di t d at sc h ak elaar nr. 10 op
“OFF"blijft staan.
ON
14
Page 15
DMX kanaal
1. Zet schakelaar 10 van SW1 op ON als U deze module als enig aangesloten DMX toestel gebruikt of dit de
laatst aangeslotene is in de rij. (zie “terminator”).
2. Sluit een 12V (on)gestabiliseerde spanning aan o p de ingang “12V DC”, (SK1) en schakel deze daarna in.
3. De groene “power"LED, LD1 dient op te lichten en dit steeds als de print onder spanning staat.
4. Als je nu de DMX waarde voor het ingestelde kanaal verhoogt, tot boven de 140 moet het relais aantrekken en
LD3 “OUT"oplichten, deze moet weer doven, en het relais weer afvallen als de DMX waarde onder de 120
daalt. De waarden tussen 120 en 140 dienen als hysteresis en behoeden het relais van “klapperen”.
LD2 “erro r" LE D f un ct i es :
LD2, de “error"LED heeft volgende functies:
F litst éénmaal bij het onder spanning zetten van de module print : Hiermee kan je controleren of de CPU van
de schakeling werkt .
Knippert langzaam bij het niet ontvangen van een DMX signaa l: Indien deze knippert is er geen verbinding
tussen ee n DMX controller en de module, de polariteit van het DMX-signaa l kan verkee rd zijn of het signaal is
niet compatibel.
Knippert sn el als h et DMX adr es op 0 st aat en / of de “m anu al overrid e” - functi e acti ef is .
JP1: DMX mode :
In de normal e m od e (JP 1 ni et gemonteerd) r eag eer t d e mod ul e telkens, en dus z o sn el m ogelijk op de
DMX waarde die voor hem bestemd is.
Als de error correctie mode is inge schakeld (JP1 gemonteerd) zal een hogere graad van stabiliteit van de
schakeling worden bekomen. Dit kan nodig zijn bij sommige merken van DMX apparatuur. Bij deze mode moet
voor een bepaald DMX kanaal, 2x na elkaar éénzelfde waarde zijn ingelezen vooraleer de status van het relais
wordt aa ngepast. Het na deel is wel dat de reactie van het relais trager wordt als U de DMX waarde snel laat
variëren.
15
Page 16
DMX kanaal
JP2: Relay HOLD status :
Indien gemonteerd : relais valt zeker af ind ien de DMX verbinding wordt verbroken.
Nie t gemontee rd : relai s behoud zijn statu s indien de DMX verbin ding wordt verbro ken.
“Manual Override”- functie :
Het kan uit z on d erlijk nodi g zi jn h et r el ais te laten aantr ek k en zonder d at de sc h ak eli ng is aanges t u urd door
een DMX signaal (vb. testen lampen). Dit kan je doen door volgende werkwijze toe te passen:
Stel het DMX adres in op “0”
Mo nteer jumpe r JP1
Schakel de 12V spanning in, het relais moet nu aantrekken ongeacht de DMX waarde.
16
Page 17
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
WAARSCHUWING
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakkundige personen.
Installeer de module n iet op plaatsen met staand of stromend wate r of in rui mtes met e en te hoge v ocht igheidsgraad.
Binnengebruik enkel!
Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen ernstige schade aanbrengen.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Overschrijdt nooit de opgegeven veiligheidswaarden in de specificaties.
Vermits de veiligheid vereisten verschillen va n p laat s to t plaat s, die nt U e rvo or te zor gen d at U w montag e v old oe t aan d e pla at selijke g elde nd e v er e isten .
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken.
Vell eman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeel te van systemen welk e levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke
situaties van gelijk welke aa r d kunnen veroorzaken.
Herstelling onder garantie is enkel mogelijk met aankoopbewijs.
17
Page 18
Avertissements et sommaire
Nous vous félicitons pour l’achat de ce module. Lisez attentivement le mode d’emploi de façon à utiliser l’appareil de manière
adéquate.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période de DEUX ANS à partir de la date
d’achat. Cette garantie est un iquem ent valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations d e VELLE M A N COMPONENTS
S.A. . se limitent à l a réparation des défauts ou, sur seule décision d e VELLE M AN COMPONENTS S.A. au rempl acement ou à la réparation des pièces
défectueu ses. Les f rais et les risques de transport, l’enlèv em ent et le renvoi du produit, ain si que tous autres frais liés directement ou indi rectement à la
réparation, ne sont pas pris en charge par VELLEMAN COMPONENTS S.A.
VELLEMAN COMPONENTS S.A. n’est pas responsable des dégâts, quels qu’ils soient, provoqués par le mauvais fonctionnement d’un produit.
CONTENTS :
EXAMPLE DE CONNEXION .............................................................................................................................................................................3
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE S E RVICE ET DE
PARAMÉTRAGE DU CANAL DMX .............................................................................................................................................................. 20
CONSIGNES DE SECURITE ET MISES EN GARDE................................................................................................................................24
18
Page 19
Caractéristiques et données techniques
CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES
Ce module vous permet de contrôler un relais à l'aide du célèbre protocole DMX512. Ce protocole a été développé par
USITT en 1986 afin de contrôler des variateurs, des scanners, des projecteurs lyre ou tout autre appareil d'éclairage muni
d'un simple câblage. Dans certains cas, une simple sélection ON/OFF est souhaitée. Le module entre en jeu à ce moment.
Le module est tout simplement un pilote de puissance contrôlé à partir d'un bus. Le relais est activé lorsque la valeur DMX
des canaux est égale ou supérieure 140. Le relais est désactivé lorsque la valeur est égale ou inférieure à 120.
Avec la VM116,
SPECIFICATIONS :
adressage du système: 512 adresses uniques configurées à partir d'interrupteurs DIP
indications LED pour l'alimentation, l'état de la sortie du relais et erreur
le mode "Safe DMX data stream" réduit les interférences à un minimum
fonction "Relay hold" en cas de perte du signal DMX
contrôle: DMX512, fiche XLR à trois broches (incl.)
DONNEES TECHNIQUES :
capacité de commutation: 8A
le proje t d'un systèm e d'automatisation n'aura jamais été aussi facile à réaliser.
alimentation: 12VCC non stabilisée
consommation: max. 100mA
dimensions : 105 x 60 x 30mm
19
Page 20
Canal DMX
PARAMÉTRAGE DU CANAL DMX
Le canal DMX ou "adresse DMX" est paramétré à l’aide de l’interrupteur DIP SW1. Le canal peut être
configuré de 1 à 511 ; le canal 0 n’est pas utilisé. Les interrupteurs 1 à 9 constituent un chiffre binaire
représentant le canal DMX. L’interrupteur 1 constitue LSB ; l’interrupteur 9 constitue le MSB. Ne modifiez le
canal DMX que lorsque le module se trouve hors tension. À chaque modification des paramétrages, il faut
donc remettre le module sous tension
Visitez notre site web www.velleman.be, rubrique “Téléchargements”. Vous y trouverez un logiciel de support
qui vous indiquera de manière graphique la position des interrupteurs, ce qui facilitera considérablement le
paramétrage.
Terminaison :
Le protocole DMX impose que le dernier appareil dans la série doit être muni d’une résistance de
terminaison de 120 ohms. Le module est déjà muni d’une telle résistance et s’active comme suit :
positionnez l’interrupteur DIP n° 10 sur "ON" La résistance de terminaison des autres modules doit
absolu m ent êtr e d és act ivée; posi t i on n ez les interrupteurs DI P n° 10 d es au tres mod ul e sur "OFF".
ON
21
Page 22
Canal DMX
1. Positio nnez interrupte ur DIP n° 10 sur ON si vo us désirez utilise r le module de manière autonome ou s’il est le
dernier appareil dans une série (voir "terminaison").
2. Connectez une tension 12V (non) régulée à l’entrée "12VDC" (SK1) en dernier. Branchez le module.
3. La LED verte "Power" LD1 s’allume à chaque mise sous tension.
4. Lorsque vous augmentez la valeur DMX (> 140) le relais doit s’activer et la LED "OUT" LD3 doit s’allumer. Elle
s’éteindra et le relais se désactivera lorsque la valeur DMX redescend en-dessous de la valeur 120. Les
valeurs entre 120 et 140 sont utilisées comme hystérésis et empêchent le rebondissement du relais.
Les fonctions de la LED “Error” LD2
La LED LD2 a les fonctionnalités suivantes :
Clignote une seule fois lors de la mise sous tension du module. Permet de vérifier si le CPU fonctionne.
Clignote lentement lorsque le signal DMX n’est pas re çu, lorsqu’il n’y a pas de connex ion entre un
contrôl eur DM X et le m odu l e, lors q ue la polarit é du sig n al D M X est er ronée ou lors q u e le sig nal n’est pas
compatible.
Clignote rapidement lorsque l’adresse DMX est positionnée sur 0 et/ou la fonction d’annulation manuelle
est ac ti v é e .
JP1 : le mode DMX :
En mode normal (JP1 non monté), le module réagit à chaque fois, donc le plus vite possible à la valeur
DMX qui lui est destinée.
Vous obtiendrez une stabilité de commutation plus importante lorsque le mode de correction d’erreur est
activé (JP1 monté) . C ec i p eut s’ avérer uti le avec certaines marques d’ ap p ar ei ls DMX . C e m od e-ci lit une
même valeur deux fois de suite avant de modifier le statut du relais. L’inconvénient est que le relais réagit
moins rap id em en t l orsq ue vous f ait es v arier la valeu r D M X de m anière rapi de.
22
Page 23
Canal DMX
JP2 : Relais HOLD :
Mo nté : le relais se désactive lorsque la co nnexion DMX est interrompue.
Non monté : le relais retient son état lorsque la connexion DMX est interrompue.
La fonction d’annulation :
Exceptionnellement, il faudra activer le relais sans que la commutation ait été commandée par un signal
DMX (p .ex. pour tester des ampoules). Procédez comme suit :
Posi t ionn e z l’ a d resse D MX sur 0
Mo ntez le chevalie r JP1
Me ttre sous tension 12V ; le re lais dev rait s’activ e r quelle que soit la valeur DMX.
23
Page 24
Consignes de sécurité et mises en garde
AVERTISSEMENT
All repairs should be executed by qual ified techni cians. Toute réparation do it être ex écutée par du per sonnel qua lifié.
Évitez l’installation de ce module à prox imité d’eau courante ou do rmante ou à une end r oit avec un t aux d’humidité trop é lev é.
Evitez les ma nipul ati ons br utale s. Un ch ute pou rra it end omma ger le boîtier ou le s plaque et pourr ait cause r des dé faut s.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne jamais excéder les valeurs limites de protection indiquées dans les spécifications.
Etant donné que les exigences en matière de sécurité varient d’un lieu à l’autre, vous devez vous assurer que votre montage satisfait a ux exig en ce s.
Familiari sez- v ou s avec tou s l e s r ég la ge s e t indication s d e l'ap pareil afin de fa ci liter l'op éra t io n.
Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou d e s systè m e s
pouvan t entr aîn er des sit uat ion s danger euse s, de que lqu e natur e qu‘e lles soient .
La réparation sous garanie est uniquement possible avec la preuve de l‘achat !
24
Page 25
Warnungen und inhalt
Herzlichen Dank für den Kauf di eses m odul e. Lesen Si e Bitte aufm er ksam di e Bedienunggs anl eitung, s o das s s i e das G erät
richtig benutzen.
GARANTIE
Dieses Produ kt trägt e ine Garan tie für feh lerha ftes Material oder Verarbei tungsschäden im Moment de s Ankau fs. Sie ist Z WEI JAHRE gültig ab Ankaufsdatum.
Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN
COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der V E LLEMA N COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die
Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produk ts, sowie alle anderen Kosten die direkt
oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN COMPONENTS AG nicht zurückerstattet. VELLEMAN
COMPONENTS AG ist ni cht für Schäden gleich w el cher Art, entstanden au s der feh lerhaften Funkt ion des Produkt, haftbar.
INHALT :
ANSCHLUSS-BEISPIEL
SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE KENNDATEN............................................................................................................................26
EINSTELLEN DES DMX-KANALS .........................................................................................................................................27
SICHERHEITS– UND WARNHINWEISE......................................................................................................................................................31
25
Page 26
Spezifikationen und Technische kenndaten
SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN
Mit diesem Bausatz können Sie ein Relais über das weit und breit bekannte DMX512- Protokoll bedienen. Das Protokoll ist
1986 von USITT entwickelt worden und hat die Absicht, Dimmers, Scanners, Moving Heads und andere Beleuchtung mit
einfacher Verdrahtung zu steuern. In vielen Fällen ist das Ein- und Ausschalten des Gerätes erforderlich. Hier kommt der
module ins Spiel. Der module ist eigentlich ein über Bus gesteuerter Power Treiber. Das Relais wird eingeschaltet wenn
der DMX-Wert für den eingestellten Kanal 140 gleicht oder höher ist. Das Relais wird ausgeschaltet wenn der DMX-Wert für
den eingestellten Kanal 120 gleicht oder niedriger ist.
Zusammen mit der VM116
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN :
Systemadressen: 512 einzigartige Adressen über DIP-Schalter einstellbar
Led-Anzeige für Stromversorgung, Ausgangsstatus des Relais und Fehlerstatus
"Safe DMX data stream" führt eine Störung auf ein Minimum zurück
"Relay hold"-Funktion wenn es einen Verlust vom DMX-Signal gibt
Steuerung: DMX512, 3-pol. XLR Anschluss (mitgeliefert)
TECHNISCHE DATEN :
Schaltleistung: 8A
bauen Sie problemlos ein computergesteuertes Automatisierungssystem.
Stromversorgung: 12VDC nicht-stabilisiert
Verbrauch: max. 100mA
Abmessungen: 105 x 60 x 30mm
26
Page 27
DMX-Kanals
EINSTELLEN DES DMX-KANALS
Der DMX-Kanal oder die “DMX-Adresse” wird mit DIP-Schalter SW1 eingeschaltet. Der eingestellte DMXKanal ist z wischen 1 und 51 1 eins tellb ar. Kanal 0 wir d nic ht verwend et. D i e Sc h alt er 1 bis 9 bild en ein e
binäre Zahl, die den DMX-Kanal anzeigt. Schalter 1 ist LSB, und 9 ist MSB. Ändern Sie den DMX-Kanal also
nur wenn d er m odu le deakti vi ert ist. Jed es Mal w enn Si e ein e E ins t ellun g änd er n mus s d er Bausatz wi ed er
aktivi er t w erden.
Beis pielen :
Wert Wert Wert
1
8
64
2
4
16
32
128
256
27
Page 28
DMX-Kanals
Kanal 1 : dip / on : #1 (=1)
Kanal 5 : dip / on : #1 + #3 (=1+4 = 5)
Kanal 9 : dip / on : #1 + #4 (=1+8 = 9)
Kanal 69 : dip / on : #1 + #3 + #7 ( =1 +4 +64=69)
Besuchen Sie unsere Website, www.velleman.be, unter “Downloads” finden Sie ein geschicktes
Hilfsprogramm, das auf grafischer Weise die Position der Schalter anzeigt und das Einstellen so vereinfacht!
Abschlusswiderstand:
Das DMX-Protokoll bedeutet, dass das letzte Gerät der Re ihe mit eine m Abschlusswiderstand von 120 ohm
abgeschlossen werden muss. Dieser Bausatz hat schon einen Widerstand. Aktivieren Sie ihn wie folgt:
Setzen Sie DIP-Sc h alter Nr. 10 auf “ON ”. Sor g en Sie dafür, dass d er Widerstan d aller and eren Gerät e
ausgeschaltet ist. Ste llen Sie DIP-Schalter Nr. 10 der andere n module auf “OFF”.
28
ON
Page 29
DMX-Kanals
1. Stellen Sie Schalter 10 von SW1 au f ON wenn Sie den module als einz iges angeschlossenes DMX-Gerät
verwenden oder wenn der module das letzte angeschlossene Gerät der Reihe ist. (siehe “Abschlusswiderstand”)
2. Schließen Sie eine 12V- (nicht) stabilisierte Spannung an den Eingang “12V DC”, (SK1) an und schalten Sie
danach module ein.
3. Die grüne “Power”-LED, LD1 leuchtet jedes Mal wenn die Leiterplatte aktiviert ist.
4. Wenn Sie jetzt den DMX-Wert vom eingestellten Kana l erhöhen, bis über 140, aktiviert sich das Relais und LD3
“OUT” leuchtet. LD3 erlischt wieder und das Relais wird wieder deaktiviert wenn der DMX-Wert un ter 120 sinkt.
Die Werte zwischen 120 und 140 dienen als Hysterese und verhindern dass, das Relais “prellt” (bouncing).
LD2 “Error”-LED-Funktionen:
LD2, die “Error”-LED hat nachfolgende Funktionen:
Blinkt ein Mal bei der Aktivierung des module: Hiermit können Sie überprüfen, ob die CPU
(Zentraleinheit) funktioniert.
Blinkt langsam wenn kein DMX-Signal empfangen wird: Wenn diese LED blinkt gibt es keine Verbindung
zwisch en ei n em D M X -Controll er un d d em m odule. Di e P olarität des DM X-Sign als kön nt e falsch sei n od er
das Signal ist nicht kompatibel.
Blinkt schnell wenn die DMX-Adresse auf "0 " steht und/oder die “Manual Override”-Funktion aktiv ist.
JP1: DMX-Modus:
Im normal en M od us (JP2 nicht montiert) r eag i er t d er module jed es M al, u nd also möglichst schn ell auf
den für ihn bestimmten DMX-Wert.
Wenn der Fehlerkorrektur-Modus eingeschaltet ist (JP2 nicht montiert), bekommen Sie mehr Stabilität.
Dies könnte nötig sein wenn Sie bestimmte Marken von DMX-Geräte verwenden. Dieser Modus überprüft
den DMX-Wert 2 Mal nacheinander, ehe er den Status des Relais ändert. Der Nachteil ist, dass die
Reakti on vom Relais langsamer wir d w en n Si e d en DM X -Wert sch n ell er var iieren l assen.
29
Page 30
DMX-Kanals
JP2: Relay-HOLD-Status :
Wenn montiert : Relais wird deaktiviert wenn die DMX-Verbindung verbrochen wird.
Nicht mont i er t : Rel ais b eh ält s einen Stat us w enn di e D M X- V er bi nd u ng v er br oc hen wird.
“Manual Override”- Funktion:
Ausnah msweis e mus s das Relais akt i vi er t wer d en oh ne dass es ein D M X-S ignal gi bt (z.B. Lamp en
überprüfen). Gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die DMX-Adresse auf “0”
Montieren Sie Drahtbrücke JP1
Schalten Sie die 12V-Spannung ein. Das Relais wird aktiviert ungeachtet des DMX-Wertes.
30
Page 31
Sicherheits– und Warnhinweise
WARNUNG
Lassen Sie Reparaturen durch Fa chleute erfo lgen
Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten
Umgebung
Gehen Sie behutsam mit dem Modul um. Es fallen lassen, kann die Leiterplatte und das Gehäuse beschädigen.
SICHERHEITSHINWEISE
Überschreiten Sie nie die in den technischen Daten erwähnten Eingangsgrößen.
Sicherheitsvorschriften können sich ändern, bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften Ihres Landes.
Machen Sie sich mit allen Bedienungselement vertraut, wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten.
Der von Ihnen gekaufte Bausatz ist aber für den Privatgebrauch konzipiert und nich für den Einsatz in Lebenserhaltenden oder
Lebensrettenden Systemen oder unter außergewöhnlichen Umweltbedingungen (Ex-systeme) geeinet.
Reparatur unter Garantiebedingungen ist nur bei Vorlage des Kaufbeleges möglich.
31
Page 32
Advertencias y contenido
Gracias por haber comprado el módulo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el dispositivo.
GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES AÑO a partir de la
fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su
responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN COMPONENTS Ltd. lo estima necesario, a la sustitución o reparación de los componentes
defectuosos. Los gastos y riesgos con respecto al transporte, el desmontaje o la instalación del dispositivo, o cualquier otro gasto directa o indirectamente
vincu lado c on la r epar ació n, no s erá r eembols ado por VEL LEMAN COMP ONEN TS Ltd. V ELLE MAN C OMPON ENTS L td no re sponde rá de ningú n daño
causado por el mal funcionamiento de la unidad.
CONTENIDO :
EJEMPLOS DE CONEXIÓN .............................................................................................................................................................................3
AJUSTAR EL CANAL DMX .....................................................................................................................................................34
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD Y SIGA CUIDADOSAMENTE
LAS INST RUCCIONES DE MANTENIMIENT O .
SEGURIDAD Y AVISOS .................................................................................................................................................................................38
32
Page 33
Especificaciones y Características
ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS
Este module le permite controlar un relé con el famoso protocolo DMX512. Este protocolo ha sido desarrollado por USITT
en 1986 para controlar dimmers, escáneres, cabezas móviles o cualquier otro aparato de iluminación equipado con un
sencillo cableado. En algunos casos, sólo necesita pulsar ON/OFF. El módulo entra en juego en este momento. El módulo
es en realidad un driver de potencia controlado por un bus. El relé se activa si el valor DMX de los canales equivale a o es
superior a 140. El relé se desactiva si el valor equivale a o es inferior a 120.
Junto con la VM116
ESPECIFICACIONES :
Dirección del sistema: 512 direcciones únicas configuradas con interruptores DIP
Indicaciones LED para la alimentación, el estado de la salida del relé et error
El modo "Safe DMX data stream" disminuye las interferencias al mínimo
Función "Relay hold" en caso de pérdida de la señal DMX
Control: DMX512, conector XLR de tres polos (incl.)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS :
Capacidad de conmutación: 8A
, es fácil montar un sistema de automatización.
Alimentación: 12VCC no estabilizado
Consumo: máx. 100mA
Dimensiones : 105 x 60 x 30mm
33
Page 34
El canal DMX
AJUSTAR EL CANAL DMX
El canal DMX o "dirección DMX" se ajusta con el interruptor DIP SW1. Es posible configurar el canal de 1 a
511; el canal 0 no se utiliza. Los interruptores de 1 a 9 constan de una cifra binaria que representa el canal
DMX. El int err up tor 1 es LSB; El int er r up tor 9 es MSB. Modifiqu e s ól o el c an al D M X si el m ódu l o está
desconectado de la red. Después de cada modificación de los ajustes, vuelva a activar el module.
Visite nuestra página web www.velleman.be, sección "Descargas" . Encont r ar á un pr ograma d e ayu d a qu e le
indicará de manera gráfica la posición de los interruptores, lo que facilitará la programación.
Terminación:
El protocolo DMX significa que el último aparato de la serie debe estar equipado con una resistencia de
terminación de 12 0 oh m. E l m ódu l e ya está previs t o de esta resis t encia y se act i va d e la si guient e m an er a:
ponga el interruptor DIP n° 10 en "ON". Asegúrese de que la resistencia de terminación de los otros módules
esté desactivada; ponga los interruptores DIP n° 10 de lo s otros módulo en la po sición "OFF".
ON
35
Page 36
El canal DMX
1. Ponga el interruptor DIP n° 10 en la posición ON si quiere utilizar el módulo de manera autónoma o si es el
último aparato de una serie (véase "terminación").
2. Conecte por último una tensión de 12V (no) estabil izada a la entrada "12VDC" (SK1 ). Conecte el módulo.
3. El LED verde "Power" LD1 se ilumina cada vez que el module está activado.
4. Si aumenta el valor DMX (> 140) el relé se activará y el LED "OUT" LD3 se iluminará. LD3 se apagará y el relé
se desactivará si el valor DMX baja por debajo de 120. Los va lores entre 120 y140 se utilizan como histéresis e
impiden que el relé ‘rebote’.
Las funciones del LED “Error” LD2:
El LED LD2 tiene las siguientes funciones:
Parpadea una vez al activar el módulo. Permite controlar si la UCP (unidad central de procesamiento)
funciona.
Parpadea lenta m ente si no se recibe la señal DMX, si no hay una conexió n entre un controlador DMX y el
MODULE, si la polaridad de la señal DMX no es correcta o si la señal no es co mpatible .
Parpadea rápidamente si la dirección DMX está en la posición "0 " y/o si la función "manual
override" (control manu al) está acti vad a.
JP1 el modo DMX:
En el modo nor m al (JP1 no est á mont ado), el m ódu l o r eacc i on e c ad a vez, y por tant o, l o más rápido
posibl e al val or DMX desti nado a el.
Obtendr á un a es t abilidad de c onmutaci ón más importante si el mod o de c orr ecc i ón de er r or est á act ivado
(JP1 está m ontado). Es to puede ser útil c on alg unas marcas de apar at os DM X . Este modo lee un m is m o
valor dos v ec es s egui das antes d e mod i f icar el estado del relé. L a de s ventaj a es qu e el rel é r eac c i on a de
mane ra menos rápida si hace variar el valor DMX rápi damente .
36
Page 37
JP2: Relé HOLD:
Montado : el relé se desactiva si la conexión DMX se interrumpe.
No montado : el relé mantiene su estado si la conexión DMX se interrumpe.
La función "manual over ride" :
Excep c ionalmente, es necesario activar el relé sin que haya una señal DMX (p.ej. para comprobar
bombillas). Haga lo siguiente:
Ponga la dir ecc i ón D M X en 0
Monte el puente JP1
Active la tensión de 12V; el relé se activará sea cual sea el valor DMX.
El canal DMX
37
Page 38
Seguridad y avisos
AVISOS
El servicio debe ser realizado por personal especializado
No instale el módulo en un lugar con agua estancada o agua corriente, ni en lugares excesivamente húmedos.
Manéjese con cuidado. Dejar caer el dispositivo puede dañar el circuito impreso y la caja.
LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
Nunca exceda los valores límites indicados en las especificaciones.
Las exigencias en materia de s eguridad varían de un lugar a otro. Asegúrese que el montaje realizado sea conforme a las exigencias
en vigor de su localidad.
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los ajustes al operar este dispositivo.
Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o
sistemas conllevando situaciones peligrosas sea cual su naturaleza.
La reparación en garantía sólo es posible con el ticket y la fecha de compra.