1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this appliance away from children and unauthorized
users.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Indoor use only. Keep this appliance away from
rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Always disconnect mains power when the appliance is not in
use or when servicing or maintenance activities are
performed. Handle the power cord by the plug only.
DO NOT disassemble or open the cover. There are no userserviceable parts inside the appliance. Refer to an authorized
dealer for service and/or spare parts.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep batteries away from
children.
Do not recharge non-rechargeable batteries due to risk of
explosion.
The battery must be placed in a well-ventilated area during
charging.
The battery terminal not connected to the chassis has to be
connected first. The other connection is to be made to the chassis,
remote from the battery and fuel line. The battery charger is then
to be connected to the supply mains.
After charging, disconnect the battery charger from the supply
mains. Then remove the chassis connection and then the battery
connection.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep this appliance away from dust and extreme
temperatures.
Protect this appliance from shocks and abuse. Avoid
brute force when operating the appliance.
Familiarise yourself with the functions of the appliance before
actually using it.
All modifications of the appliance are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the appliance is not
covered by the warranty.
Only use the appliance for its intended purpose. All other uses
may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc. Using
the appliance in an unauthorized way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Due to constant product improvements, the actual product
appearance might differ from the shown images.
Product images are for illustrative purposes only.
Do not switch the appliance on immediately after it has been
exposed to changes in temperature. Protect the appliance against
damage by leaving it switched off until it has reached room
temperature.
Keep this manual for future reference.
4. Features
charger for rechargeable lead acid batteries
automatically switches to trickle charging to maintain full capacity
of the battery
LED indication
protected against polarity reversal
auto 6 V / 12 VDC voltage detection technology
5. Operation
This charger is specifically designed for charging lead batteries.
1. Connect the charger to the lead battery and check the polarity.
2. Plug the charger into a standard household AC outlet. The
charging starts and the LED indicator will light up.
3.When the battery is charged, the charger will automatically
switch to the trickle charge mode, illustrated by the flashing
charging indicator.
4.Disconnect the unit when the charging is finished and disconnect
the battery. Never disconnect the battery connector by pulling
the wires!
5.Once the charger is disconnected from the AC outlet or the
battery is disconnected from the charger, the latter will be reset
automatically. The user can start charging another battery
immediately by resuming the above-mentioned steps.
The VLE612 does not need any particular maintenance. However, it
is advisable to clean it occasionally to keep it looking like new.
8. Technical Specifications
input
100-240 V~, 50/60 Hz
output
6 V / 12 VDC, 800mA max.
battery type
6 V or 12 V, 5-8 Ah lead acid rechargeable battery
charging time
6 V / 5 Ah
6 h
12 V / 8 Ah
12 h
Use this appliance with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this appliance. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.velleman.eu. The information in
this manual is subject to change without prior notice.
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u
het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht
gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's
die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm
dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet
in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de
voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd
kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen.
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke
milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van
kinderen.
Herlaad geen alkalinebatterijen wegens ontploffingsgevaar.
Plaats de batterij in een goed geventileerde ruimte tijdens het
laden.
De batterijterminal die niet met het chassis is verbonden moet
eerst worden aangesloten. De andere verbinding moet met het
chassis van het voertuig worden gemaakt, zo ver mogelijk
verwijderd van de batterij en van de brandstofleiding van het
voertuig. Sluit pas daarna de lader aan op het lichtnet.
Ontkoppel de lader na het laden. Verwijder vervolgens de
chassisverbinding en daarna de batterijverbinding.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme
temperaturen.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening van het toestel.
4.Ontkoppel het toestel na het laden en verwijder de batterij.
Ontkoppel de batterij nooit door aan de snoeren te trekken!
5.Wanneer de lader losgekoppeld is van het AC-stopcontact of
wanneer de batterij losgekoppeld is van de batterijlader, dan
wordt de lader automatisch gereset. U kunt onmiddellijk een
nieuwe batterij opladen door de bovenvermelde stappen te
herhalen.
6. Ledstatus
led aan
snelladen
led knippert
batterij volledig opgeladen
led uit
batterij niet aangesloten of verkeerde polariteit
7. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Het is echter aan te
raden om het toestel regelmatig te reinigen om het er als nieuw te
laten uitzien.
8. Technische specificaties
ingang
100-240 V~, 50/60 Hz
uitgang
6 V / 12 VDC, 800mA max.
batterijtype
herlaadbare loodzuurbatterij 6 V of 12 V, 5-8 Ah
laadduur
6 V / 5 Ah
6 u
12 V / 8 Ah
12 u
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen,
te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience
ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections
d’eau.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas
utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer sur la fiche pour
débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
NE JAMAIS démonter ni ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur dans l'. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les
jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des
piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. Garder les piles hors de la portée des
enfants.
Ne pas recharger les piles non rechargeables à cause des risques
d'explosion.
La batterie doit être placée en un emplacement bien aéré pendant
la charge.
La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la
première. L'autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin
de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de
batterie doit alors être raccordé au réseau.
Après l'opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du
réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion
de la batterie, dans l'ordre indiqué.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de ce mode d'emploi.
Protéger cet appareil contre la poussière et les
températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de
l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut
causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un
usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits,
l'apparence du produit peut différer légèrement des images
affichées.
Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des
variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
chargeur pour batteries de plomb rechargeables
commute automatiquement en charge de maintien pour maintenir
la batterie à pleine charge
indication LED
protection contre polarité inversée
technologie de détection automatique de la tension 6 V / 12 VCC
5. Emploi
Ce chargeur a été conçu spécialement pour la charge de batteries au
plomb.
1.Connecter le chargeur à la batterie au plomb en respectant la
polarité.
2.Brancher le chargeur sur une prise CA standard. Le chargement
3.Une fois la batterie chargée, le chargeur commute
automatiquement en mode de charge de maintien, ce qui est
illustré par l'indicateur de charge clignotant.
4.Déconnecter l'appareil après le chargement et déconnecter la
batterie. Ne jamais déconnecter la batterie en tirant sur les câbles !
5.Lorsque le chargeur a été déconnecté de la prise CA ou lorsque
la batterie a été déconnectée du chargeur, ce dernier se
réinitialisera automatiquement. Il est possible de charger une
autre batterie en suivant les étapes décrites ci-dessus.
6. LED d'état
LED allumée
charge rapide
LED clignote
batterie complètement chargée
LED éteinte
batterie déconnectée ou mauvaise polarité
7. Nettoyage et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Toutefois, il est
conseillé de le nettoyer régulièrement pour conserver l'aspect neuf.
8. Spécifications techniques
entrée
100-240 V~, 50/60 Hz
effet lumineux
6 V / 12 VCC, 800mA max.
type de pile
batterie de plomb rechargeable 6 V ou 12 V 5-8 Ah
temps de charge
6 V / 5 Ah
6 h
12 V / 8 Ah
12 h
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA
ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant
résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations
concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu
de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las
hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las
leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni
para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Nunca deje que los niños jueguen con este
aparato. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga
este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
Desenchufe el aparato siempre que no esté en uso o antes de
limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
NUNCA desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del
alcance de niños.
No recargue pilas no recargables. ¡Riesgo de explosión!
Instale el aparato durante la carga en un lugar bien ventilado.
Primero, conecte el terminal de la batería que no está conectado
al chasis. Luego, conecte el otro terminal al chasis, lejos de la
batería y del manguito del combustible. Ahora, enchufe el
cargador de baterías.
Después de la carga, desenchufe el cargador de baterías. Primero,
desconecte la conexión al chasis y luego la conexión a la batería.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este
manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas
extremas.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar
excesiva fuerza durante el manejo.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Utilice sólo la manguera luminosa para aplicaciones
descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Debido a las continuas mejoras, el producto podría diferir del de
las imágenes.
Las imágenes son meramente ilustrativas.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de
temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura
ambiente.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
cargador para baterías de ácido-plomo recargables
conmuta automáticamente a la carga de entretenimiento (trickle
charging) para evitar la sobrecarga
indicación LED
protección contra la inversión de polaridad
tecnología de detección automática del voltaje de 6V / 12V DC
5. Funcionamiento
Este cargador ha sido diseñado para cargar baterías de plomo.
1.Conecte el cargador a la batería de plomo y controle la
polaridad.
2.Enchufe el cargador a una toma eléctrica AC estándar. El
aparato empezará a cargar la batería y el LED se iluminará.
3.Si la batería está cargada, el cargador conmutará
automáticamente a la carga de entretenimiento (trickle
charging) y el LED parpadeará.
4.Desconecte el aparato de la red eléctrica después de la carga y
desconecte la batería del cargador. ¡Nunca desconecte el
conector de batería tirando de los cables!
5.Después de haber desconectado el cargador de la red eléctrica o
después de haber desconectado la batería, el cargador se
reiniciará automáticamente. Es posible volver a cargar otra
batería al seguir los pasos descritos arriba.
La batería no está conectado o inversión de la
polaridad
7. Limpieza y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin embargo, es
conveniente limpiar de vez en cuando para mantener su aspecto
como nuevo.
8. Especificaciones
entrada
100-240 V~, 50/60 Hz
salida
6 V / 12 VDC, 800mA máx.
tipo de pila
batería de ácido-plomo recargable 6 V 5-8 Ah, 12 V
5-8Ah
tiempo de
carga
6 V / 5 Ah
6 h
12 V / 8 Ah
12 h
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y
el contenido de este manual sin previo aviso.
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten
Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beachten
Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner
Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Ziehen Sie den Stecker bei Nichtbenutzung und vor jeder
Reinigung aus der Steckdose. Fassen Sie dazu den
Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der
Netzleitung.
niemals das Gerät. Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine
nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Entsorgen Sie die
Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien auf.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs in einem gut
belüfteten Bereich auf.
Schließen Sie zuerst die Batterieklemme an, die nicht mit dem
Chassis verbunden ist. Der andere Anschluss erfolgt am Chassis,
weg von der Batterie und der Kraftstoffleitung. Verbinden Sie das
Ladegerät mit dem Netz.
Trennen Sie das Gerät nach dem Ladevorgang vom Netz. Trennen
Sie zuerst die Verbindung am Chassis und dann den
Batterieanschluss.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der
Bedienung keine Gewalt an.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit
Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag,
usw. verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und
der Garantieanspruch erlischt.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den
Abbildungen abweichen.
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es
ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
Ladegerät für wiederaufladbare Bleiakkus
sobald der Akku voll geladen ist, wechselt das Batterieladegerät
Ladegerät automatisch zurückgesetzt. Sie können sofort einen
anderen Akku aufladen, indem Sie die oben erwähnten Schritte
befolgen.
6. LED-Status
LED
eingeschaltet
schnell aufladen
LED blinkt
Batterie völlig aufgeladen
LED
ausgeschaltet
Batterie nicht angeschlossen oder falsche
Polung
7. Reinigung und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Wir empfehlen jedoch
es von Zeit zu Zeit zu reinigen, damit es wie neu aussieht.
8. Technische Daten
Eingang
100-240 V~, 50/60 Hz
Betriebsmodus
6 V / 12 VDC, 800mA max.
Batterietyp
wiederaufladbare Batterien 6 V 5-8 Ah, 12 V 5-8Ah
Ladezeit
6 V / 5 Ah
6 Std.
12 V / 8 Ah
12 Std.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub
lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne
zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie
montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone
podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi
użytkownikami.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby
nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia,
jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia
urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
rozpryskami i ściekającymi cieczami.
Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas
serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe.
Przewód zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę.
NIE WOLNO rozkręcać ani otwierać urządzenia. W
urządzeniu nie występują części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania
i/lub części zamiennych należy zwrócić się do
autoryzowanego sprzedawcy.
Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia,
ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie
są akumulatorami (alkaliczne). Utylizować akumulatory
zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy chronić
przed dziećmi.
Nie ładować baterii, które nie są akumulatorami, ze względu na
ryzyko wybuchu.
Podczas ładowania akumulator umieścić w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Najpierw należy podłączyć zaciski akumulatora nie połączone z
podwoziem. Podłączenie do podwozia należy wykonać z dala od
akumulatora i przewodu paliwowego. Prostownik należy następnie
podłączyć do sieci zasilającej.
Po ukończeniu ładowaniu odłączyć prostownik od sieci zasilającej.
Następnie usunąć połączenia z podwoziem, a potem z akumulatorem.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką
temperaturą.
Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
Wszelkie modyfikacje urządzenia są zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych przez zmiany wprowadzone przez użytkownika.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde
inne użytkowanie może prowadzić do wypadków, oparzeń, spięć,
wstrząsów elektrycznych, itd. Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd
produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach.
Obrazy służą wyłącznie do celów poglądowych.
Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany
temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając
je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Cechy
prostownik do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
automatyczne przełączanie w tryb ładowania podtrzymującego,
aby zapewnić pełną pojemność akumulatora
kontrolka LED
ochrona przed odwróceniem biegunowości
technologia automatycznego wykrywania napięcia 6 V / 12 VDC
5. Obsługa
Prostownik przeznaczony jest specjalnie do ładowania akumulatorów
ołowiowych.
1.Podłączyć prostownik do akumulatora ołowiowego i sprawdzić
biegunowość.
2.Podłączyć prostownik do standardowego, domowego gniazdka
AC. Gdy ładowanie rozpoczyna się, zapala się kontrolka LED.
Użytkownik może bezzwłocznie rozpocząć ładowanie kolejnego
akumulatora, powtarzając opisane powyżej kroki.
6. Dioda LED statusu
Dioda LED włączona
szybkie ładowanie
Dioda LED miga
akumulator w pełni naładowany
Dioda LED
wyłączona
nie podłączono akumulatora lub
bieguny są odwrócone
7. Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie VLE612 nie wymaga szczególnej konserwacji. Niemniej
jednak od czasu do czasu zaleca się czyszczenie urządzenia, aby
utrzymać je w dobrym stanie.
8. Specyfikacja techniczna
wejście
100-240 V~, 50/60 Hz
wyjście
6 V / 12 VDC, 800mA maks.
typ
akumulatora
akumulator kwasowo-ołowiowy 6 V lub 12 V, 5-8
Ah
czas ładowania
6 V / 5 Ah
6 h
12 V / 8 Ah
12 h
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma
Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub
urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy
odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest
firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym
świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito
de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso
o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas
não autorizadas.
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças acima dos 8
anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência ou
conhecimentos, desde que supervisionadas e instruídas
acerca do funcionamento do aparelho, em segurança, e
estando conscientes dos perigos iminentes. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não
devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
Usar apenas em espaços interiores. Mantenha o
aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e
quaisquer líquidos.
Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não
vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de
manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da
rede, nunca no próprio cabo.
NUNCA desmonte ou tente abrir a capa exterior. O utilizador
não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um
agente autorizado para assistência e/ou peças de
substituição.
Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no
fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não
recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com
as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do
alcance das crianças.
Não recarregue baterias que não sejam recarregáveis para evitar
o risco de explosão.
Durante o carregamento, a bateria deve estar num local com boa
ventilação.
O terminal da bateria que não é ligado ao chassis tem de ser
ligado primeiro. A outra ligação tem de ser feita ao chassis,
afastada da bateria e do combustível. O carregador de bateria é
agora ligado à fonte de alimentação.
Após o carregamento, desligue o carregador da fonte de
alimentação. Em seguida remova a ligação ao chassis e depois a
ligação à bateria.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento ao pó nem a
temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite
usar força excessiva ao utilizar o.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho. Os danos causados por alteraçoes feitas pelo
utilizador não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito,
queimaduras, eletrochoques, de colisão, etc. Utilizar o aparelho de
uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode
diferir das imagens apresentadas.
As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa.
Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de
temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a
temperatura ambiente.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. Características
carregador para baterias recarregáveis de chumbo-ácido
passa automaticamente para o modo de carga lenta para manter
a capacidade total da bateria
indicador LED
protecção contra inversão de polaridade
auto 6 V / 12 VDC tecnologia de detecção de voltagem
5. Utilização
Este carregador foi concebido especificamente para carregar baterias
de chumbo.
1. Ligue o carregador à bateria de chumbo e verifique a polaridade.
2. Ligue o carregador a uma tomada de corrente AC vulgar. O
carregamento é iniciado e o indicador LED acende.
3.Assim que a bateria estiver carregada o carregador passa
automaticamente para o modo de carga lenta, conforme
indicado pelo indicador de carga intermitente.
4.Desligue a unidade assim a carga estiver concluída e retire a
bateria. Nunca desligue o conector de uma bateria puxando
pelos cabos!
5.Logo que o carregador esteja desligado da tomada AC ou a bateria
seja retirada do carregador, este último desliga automaticamente.
O utilizador pode começar a carregar outra bateria imediatamente
após concluir os passos referidos anteriormente.
6. LED de estado
LED ligado
carregamento rápido
LED intermitente
bateria totalmente carregada
LED desligado
bateria não conectada ou polaridade
incorrecta
7. Limpeza e manutenção
O VL612 não requer qualquer manutenção especial. No entanto, recomendase que seja limpo regularmente para que se mantenha como novo.
8. Especificações
entrada
100-240 V~, 50/60 Hz
saída
6 V / 12 VDC, 800mA máx.
tipo de bateria
6 V ou 12 V, bateria chumbo-ácido
recarregável 5-8 Ah
tempo de carregamento
6 V / 5 Ah
6 h
12 V / 8 Ah
12 h
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste
manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.
Page 30
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that
are subject to an aging process during normal
use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Page 31
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als nietoplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et
est actuellement distributeur dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir
la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
Page 32
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables),
ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…
(liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrect, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros
productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio
servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
usted recibirá un artículo de recambio o el
reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de
Page 33
recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si
encuentra un fallo después de 1 año y hasta
los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al
desgaste causado por un uso normal, como
por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr
a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu
1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im
zweiten Jahr.
Page 34
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
durch normalen Gebrauch dem Verschleiß
ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur
aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman®
zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie
światowej elektroniki. Obecnie firma
dystrybuuje swoje produkty w ponad 85
krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe
wymagania jakościowe oraz wypełniają normy
i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W
celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz
dodatkowo wyrywkowe badania kontroli
jakości, zarówno naszego wewnętrznego
działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia
wszelkich starań czasem mogą pojawić się
problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają
24-miesięcznej gwarancji na wady
produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do
usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie
wysoki Velleman ® może zdecydowa
ć o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może
jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy
wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od
daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny
od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej
lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w
przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku
od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie
gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie
szkody spowodowane są działaniem
czynników środowiskowych lub losowych (np.
Page 35
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub
akcesoria podatne na process starzenia,
wynikającego z normalnego użytkowania, np:
baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe,
gumowe elementy napędowe...
(nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania
wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna,
upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań
eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne
zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych,
niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia
się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją
producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego
użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez
wiele osób - okres obowiązywania gwarancji
zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze
źle zabezpieczonej
wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez
nieautoryzowaną naprawę, modyfikację,
przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak
również bez pisemnej zgody firmy Velleman
®.
• Uszkodzony produkt musi zostać
dostarczony do sprzedawcy ® Velleman,
solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż
oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego
skutki przechodzą na właściciela produktu.
Wraz z niesprawnym produktem należy
dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki,
wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i
czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z
instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja
wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.
W przypadku wysyłki sprawnego produktu do
serwisu nabywca może zostać obciążony
kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub
odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt
wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku
dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać
modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz
art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é possível
invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é garantido
24 mês contra qualquer vício de produção ou
materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que
a reparação ou substituição de um artigo é
impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço
de compra ou devolução de 50% do preço de
compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois
da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
Page 36
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho,
como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de
receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a
desgaste causado por um uso normal, como
p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária
ou não, uma utilização ou manutenção
incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização
comercial, profissional ou colectiva do
aparelho ( o período de garantia será reduzido
a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente daquela
inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização de
SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local
de compra. O aparelho será obrigatoriamente
acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da
embalagem de origem com indicação do
defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e
controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver
o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver
em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento
conforme o tipo de artigo e estar
mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.