NiMH / NiCd BATTERY CHARGER FOR AA - AAA BATTERIES AC AND CAR ADAPTER
NiMH / NiCd BATTERIJLADER VOOR AA OF AAA
BATTERIJEN - AC ADAPTER EN SIGAREN-AANSTEKERPLUG
CHARGEUR NiMH / NiCd POUR ACCUS HR6 OU HR03 FICHE AC ET FICHE ALLUME-CIGARES
CARGADOR NiMH / NiCd PARA BATERÍAS AA O AAA CONECTOR AC Y CONECTOR MECHERO
NiMH/NiCd-LADEGERÄT FÜR AA/AAA-BATTERIEN ACNETZGERÄT UND ZIGARETTENANZÜNDERSTECKER
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 4
NOTICE D’EMPLOI 6
MANUAL DEL USUARIO 8
BEDIENUNGSANLEITUNG 10
Page 2
VL9878
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for buying the VL9878! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install
or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
• Use this charger with NiCd or NiMH rechargeable batteries only. Attempting to
• Recharge only one type of battery (NiCd or NiMH) at each time.
• Do not expose the charger to rain or moisture.
• Remove the power cord form the mains when not in use.
• Never use an extension cord or any attachment not recommended by the
• Do not operate the charger if it has been subjected to shock or damage. Take it
• Do not disassemble the charger. Incorrect reassemble may result in risk of
• Unplug the charger from the mains before cleaning.
• Place this unit in a vertical or floor mount position.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered
4. Operating Instructions
1. Insert, beginning from the left, 2, 4, 6 or 8 rechargeable NiCd / NiMH
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to
a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
charge other type of batteries may result in personal injury and damage to the
charger.
manufacturer. Doing so may result in risk of fire, electric shock or injury to
persons.
to a qualified serviceman for repair.
electric shock or fire.
unauthorised way will void the warranty.
by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing
defects or problems.
batteries into the battery compartment respecting the polarity. For charging
AAA-type batteries, pull down the adjustable battery contact plate first. The
batteries will hold firmly inside the compartment.
Use at home or office
a. Connect the supplied AC adapter’s plug into the jack on the back of the
charger.
b. Plug the AC adapter into the mains.
2
Page 3
VL9878
Caution: The supplied AC adapter supplies 12VDC and delivers 500mA.
Its plug fits into the charger’s DC input jack. Using an adapter that does
not meet these specifications could damage the charger or the adapter.
Use in a vehicle
Connect the supplied DC car adapter’s barrel plug into the charger’s DC input
jack. Plug the large end of the cord into the 12V car lighter power port.
2. The red LED will light to indicate proper charging.
3. After the batteries are fully charged, the red LED will switch off. The device
will begin the trickle charge. The batteries are now ready for use.
4. Unplug the charger and remove the batteries from the charger when not in
use.
Note: You can charge AA and AAA-type batteries at the same time. Make sure you
insert pairs of batteries. The charger will not function if the batteries do not
charge in pairs. The charger will automatically adjust the suitable charging
current for AAA-type batteries.
5. Technical specifications
Power Supply primary: max. 230VAC / 50Hz – 13W
Charge Rate 2, 4, 6 or 8 x AA batteries: 320mA
Trickle Mode 20mA
Dimensions 470 x 370 x 330mm
Total Weight 430g
Operating Temperature 0°C ~ 35°C
Size
Charging
Current
AA 320mAh
AAA 120mAh
Charging
Size
Current
AA 320mAh 600 – 900mAh 2 – 3 hours Manually
AAA 120mAh 180 – 300mAh 2 – 3 hours Manually
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use
of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this user
manual, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
• Stop enkel herlaadbare NiCd of NiMH batterijen in het toestel. Andere
• Herlaad slechts 1 type batterijen (NiCd of NiMH) tegelijk.
• Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
• Ontkoppel de lader van het lichtnet als de lader niet wordt gebruikt.
• Gebruik nooit een verlengsnoer of accessoires die niet door de fabrikant werd
• Gebruik geen beschadigde lader of een lader die aan schokken werd
• Demonteer de lader niet. Een verkeerde montage kan leiden tot elektrische
• Ontkoppel de lader van het lichtnet voor u de lader schoonmaakt.
• Plaats deze lader verticaal of op de vloer.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
• Leer eerst de functies van de monitor kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
• Gebruik de monitor enkel waarvoor hij gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
4. Bediening
1. Plaats, van links naar rechts, 2, 4, 6 of 8 herlaadbare NiCd / NiMH batterijen
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan
het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
batterijtypes proberen te herladen kan aanleiding geven tot verwondingen en
een beschadigde lader.
aanbevolen. Een niet-conform verlengsnoer of accessoire kan leiden tot
brandgevaar, elektrische schokken of verwondingen.
blootgesteld. Laat de lader door een geschoold technicus herstellen.
schokken of brandgevaar.
vervalt de garantie.
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor
defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
in de lader. Respecteer de polariteit. Trek eerst het regelbare contactplaatje
neerwaarts wanneer u AAA batterijen wenst te laden. De batterijen zullen
stevig in de lader vastzitten.
a. Steek de stekker van de meegeleverde AC adapter in de jack achteraan
de lader.
b. Koppel de AC adapter aan het lichtnet.
Opgelet: De meegeleverde AC adapter levert 12VDC en 500mA. De stekker
past in de DC ingang van de lader. Het gebruik van een niet-conforme
adapter kan leiden tot beschadigingen aan de lader of adapter.
Gebruik in de wagen
Koppel de meegeleverde DC adapterstekker aan de DC ingangsjack van de
lader. Koppel daarna de sigarenaanstekerplug in de 12V-poort van de wagen.
2. De rode LED licht op en duidt een correct laadproces aan.
3. De rode LED dooft uit nadat de batterijen zijn geladen. De lader schakelt nu
over naar druppelladen. De batterijen zijn nu klaar voor gebruik.
4. Ontkoppel de lader en verwijder de batterijen wanneer u de lader niet
gebruikt.
Opmerking: U kunt gelijktijdig AA en AAA batterijen laden. Zorg dat u de
batterijen altijd in paren plaatst. De lader werkt niet wanneer de batterijen niet in
paar zijn geplaatst. De lader past automatisch de laadstroom aan wanneer u AAA
batterijen in de lader plaatst.
5. Technische specificaties
Voeding
Laadstroom 2, 4, 6 of 8 x AA batterijen: 320mA
Druppelladen 20mA
Afmetingen 470 x 370 x 330mm
Gewicht 430g
Werktemperatuur 0°C ~ 35°C
Type Laadstroom NiMH Laadtijd Uitschakeling
AA 320mAh
AAA 120mAh
Type Laadstroom NiCd Laadtijd Uitschakeling
AA 320mAh 600 – 900mAh 2 – 3 uur Manueel
AAA 120mAh 180 – 300mAh 2 – 3 uur Manueel
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie
van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of
gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
• N'insérez que des accus NiCd ou NiMH rechargeables. Essayer de charger
d'autres types et des accus non rechargeables peut engendrer des blessures et
endommager le chargeur.
• Rechargez un type d'accus (NiCd ou NiMH) à la fois.
• Evitez l'exposition de l'appareil à de la pluie ou de l'humidité.
• Débranchez le chargeur du réseau et enlevez les accus quand le chargeur n'est
pas utilisé.
• N’utilisez jamais une rallonge ou un accessoire non-recommandé par le
fabricant. Une rallonge non-conforme peut engendrer un risque d’incendie, des
chocs électriques ou des blessures.
• N’utilisez pas un chargeur endommagé ou un chargeur qui a été exposé à des
chocs. Retournez le chargeur à votre fournisseur pour réparations.
• Ne démontez pas le chargeur. Un chargeur mal-assemblé peut engendrer des
chocs électriques ou un risque d’incendie.
• Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
• Placez le chargeur dans une position verticale ou sur le sol.
3. Directives générales
Se référer à la Garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
• Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
• Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
• N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour
les problèmes et les défauts qui en résultent.
4. Opération
1. Placez, de gauche à droite, 2, 4, 6 ou 8 accus NiCd / NiMH dans le chargeur
tout en respectant la polarité. Pour serrer les accus de type HR03, tirez la
plaquette de contact vers le bas avant de les charger.
Usage domestique ou au bureau
a. Insérez la fiche de l’adaptateur CA inclus dans l’entrée située à l’arrière
du chargeur.
b. Branchez l’adaptateur CA à une prise de courant.
Attention: L’adaptateur CA inclus fourni une tension de 12VDC et un courant
de 500mA. La fiche est compatible avec l’entrée CC du chargeur.
L’utilisation d’un adaptateur non-conforme peut engendrer des
endommagements au chargeur ou à l’adaptateur.
Usage dans la voiture
Insérez la fiche CC de l’adaptateur fournie dans l’entrée CC du chargeur.
Ensuite, insérez l’autre fiche allume-cigares dans l’entrée 12V de votre
voiture.
2. La LED rouge s’allume pour indiquer un chargement correct.
3. La LED rouge s’éteint dès que les accus sont entièrement rechargés. Le
chargeur passe en mode de chargement de maintien. Les accus sont prêts à
l’emploi.
4. Débranchez le chargeur et retirez les accus si vous n’utilisez pas le chargeur.
Remarque: Il est possible de charger des accus de type HR6 et HR03
simultanément. Veillez à charger les accus par paire. Le chargeur ne
fonctionnera pas si les accus ne sont pas placés par paire. Le chargeur
reconvertit automatiquement le courant de charge dès que vous placez des
accus de type HR03.
5. Spécifications techniques
Alimentation primaire: max. 230VCA / 50Hz - 13W
Courant de charge 2, 4, 6 ou 8 x accus HR6: 320mA
Chargement de maintien 20mA
Dimensions 470 x 370 x 330mm
Poids 430g
Température de travail 0°C ~ 35°C
Type
Courant de
charge
HR6 320mAh
HR03 120mAh
Courant de
Type
HR6 320mAh 600 – 900mAh 2 – 3 heures Manuel
HR03 120mAh 180 – 300mAh 2 – 3 heures Manuel
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un
usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article et la version la plus récente de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support
électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
charge
secondaire: 12V / 500mA – 6VA
2, 4, 6 ou 8 x accus HR03: 120mA
NiMH
1300 – 1600 mAh 4 – 5 heures Manuel
1800 – 2000mAh 6 heures Manuel
2100 – 2500mAh 7 heures Minuteur
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
residuos.
¡Gracias por haber comprado el VL9878! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
• Introduzca sólo baterías NiCd o NiMH recargables. El uso de otros tipos de
• Recargue sólo un tipo de baterías (NiCd o NiMH) a la vez.
• No exponga el aparato a lluvia ni humedad.
• Desconecte el cargador de la red y quite las baterías si no usa el cargador.
• Nunca utilice un cable prolongador ni otro accesorio no recomendado por el
• No utilice un cargador dañado o un cargador que ha sido expuesto a choques.
• No desmonte el cargador. Un montaje incorrecto podría causar descargas
• Desconecte el cargador de la red antes de limpiarlo.
• Ponga el cargador en una posición vertical o en el suelo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
• Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este
4. Funcionamiento
1. Ponga, de izquierda a derecha, 2, 4, 6 ó 8 baterías NiCd / NiMH en el
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a
una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
baterías o baterías no recargables podría causar lesiones y dañará el aparato.
fabricante. Esto podría causar un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
Contacte con su distribuidor para reparar el aparato.
eléctricas o un incendio.
prohibidas.
desautorizado anula la garantía completamente.
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún
daño u otros problemas resultantes.
cargador. Controle la polaridad. Para cargar las baterías AAA, tire de la placa
de contacto hacia abajo antes de cargarlas.
Utilizar el cargador en casa o en la oficina
a. Introduzca el conector del adaptador CA (incl.) en la entrada de la parte
trasera del cargador.
b. Conecte el adaptador CA a una toma de corriente.
8
Page 9
VL9878
¡Ojo!: El adaptador CA (incl.) suministra una tensión de 12VCC y una
corriente de 500mA. El conector es compatible con la entrada CC del
cargador. El uso de un adaptador que no cumple con las normas podría
causar daños al cargador o al adaptador.
Utilizar el cargador en el coche
Introduzca el conector CC del adaptador incl. en la entrada CC del cargador.
Luego, introduzca el conector mechero en la entrada de 12V del coche.
2. El LED rojo se iluminará para indicar una carga correcta.
3. El LED rojo se apagará en cuanto las baterías estén completamente cargadas.
El cargador pasará al modo de carga de mantenimiento. Las baterías están
listas para utilizar.
4. Desconecte el cargador y quite las baterías si no utiliza el cargador.
¡Ojo!: Es posible cargar baterías del tipo AA y AAA simultáneamente. Asegúrese
de que cargue las baterías por dos. El cargador no funcionará si no pone las
baterías por dos. El cargador convierte automáticamente la corriente de carga
en cuanto introduzca baterías del tipo AAA.
5. Especificaciones
Alimentación primaria: máx. 230VCA / 50Hz
Corriente de carga 2, 4, 6 ó 8 x batería AA: 320mA
Carga de mantenimiento 20mA
Dimensiones 470 x 370 x 330mm
Peso 430g
Temperatura de funcionamiento 0°C ~ 35°C
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no
será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más
reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo
permiso escrito del derecho habiente.
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling
entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die
örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des VL9878! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händlerdealer.
2. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie dieses Ladegerät nur mit NiCd oder NiMH wiederaufladbaren
Batterien. Das Aufladen von anderen Batterietypen könnte zu
Körperverletzungen und Schäden am Ladegerät führen.
• Laden Sie nur einen Batterietyp (NiCd oder NiMH) zur gleichen Zeit auf.
• Das Ladegerät keinem Regen oder keiner Feuchte aussetzen.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz wenn Sie es nicht verwenden.
• Verwenden Sie nie Verlängerungskabel oder irgendwelche Anschlüsse, die nicht
vom Hersteller genehmigt sind. Wenn Sie das trotzdem machen, können Brand,
elektrische Schläge oder Körperverletzungen verursacht werden.
• Benutzen Sie das Ladegerät nicht wenn es Stößen ausgesetzt wurde oder wenn
es beschädigt ist. Bringen Sie es zur Reparatur zu einem qualifizierten
Techniker.
• Demontieren Sie das Ladegerät nicht. Inkorrekter Wiederzusammenbau könnte
zu elektrischen Schlägen oder Brand führen.
• Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung vom Netz.
• Stellen Sie dieses Gerät vertikal oder auf den Boden.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
• Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
Installation und Bedienung des Gerätes.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und
erlischt der Garantieanspruch.
4. Bedienungsanweisungen
1. Legen Sie, von links anfangend, 2, 4, 6 oder 8 aufladbare NiCd / NiMHBatterien in das Batteriefach ein und achten Sie auf die Polarität. Zum
Aufladen von AAA (Micro)-Batterien, müssen Sie den regulierbaren
Batteriekontakt nach unten ziehen. Die Batterien werden gut im Batteriefach
festsitzen.
Anwendung zu Hause oder im Büro
a. Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit der Buchse an der
Rückseite des Ladegerätes.
b. Stecken Sie das Netzgerät in die Netzsteckdose.
Vorsicht: Der mitgelieferte Netzadapter liefert 12VDC und 500mA. Der
Stecker passt in den DC-Eingang des Ladegerätes. Das Benutzen eines
Adapters mit anderen technischen Daten könnte das Ladegerät oder den
Adapter beschädigen.
Anwendung in einem Wagen
Schließen Sie den DC-Stecker des mitgelieferten Zigarettenanzündersteckers
an den DC-Eingang des Ladegerätes an. Stecken Sie
Zigarettenanzünderstecker in den 12V-Anschluss des Zigarettenanzünders im
Wagen.
2. Die rote LED wird beim korrekten Ladevorgang aufleuchten.
3. Wenn die Batterien völlig aufgeladen sind, wird die rote LED erlöschen. Das
Gerät wird mit Erhaltungsladen anfangen. Die Batterien sind jetzt
einsatzbereit.
4. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz und entfernen Sie die Batterien wenn
Sie es nicht verwenden.
Hinweis: Sie können AA (Mignon) und AAA (Micro)-Batterien zur gleichen Zeit
aufladen. Achten Sie darauf, dass Sie Batteriepaare einlegen. Das Ladegerät
wird nicht funktionieren wenn die Batterien nicht paarweise aufgeladen werden
können. Das Gerät wird automatisch den Ladestrom für AAA-Batterien regeln.
5. Technische Daten
Stromversorgung primär: max. 230VAC / 50Hz
Laderate 2, 4, 6 oder 8 x AA-Batterien 320mA
Erhaltungsladen 20mA
Abmessungen 470 x 370 x 330mm
Gesamtgewicht 430g
Betriebstemperatur 0°C ~ 35°C
Batterie-
Ladestrom NiMH Ladezeit Beendung
typ
AA 320mAh
AAA 120mAh
Batterie-
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its products
in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see
guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the retail
value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the
article is impossible, or if the expenses are out
of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred i n the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price or
a refund at the value of 50% of the retail value
in case of a flaw occurred in the second year
after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks,
falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteri es, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, wate r damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is
caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a nondefective article can also invol ve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
12
Page 13
desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen.
In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot
één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs
of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vu il, vocht...),
en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken
die regelmatig dienen te worden vervangen,
zoals bv. batterijen, lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt do or onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te
worden bij uw Velleman ®-verdeler. Het toestel
dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor ni et-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten a angerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35
ans dans le monde de l’él ectronique avec une
distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales
en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires, tant
par notre propre service qualité que par un
service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public (pour
l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est just ifiée et que la réparati on
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un
article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un
délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du
prix d’achat ou le remboursement de 50% du
prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que
son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus
;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoul es, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professi onnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour
13
Page 14
laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement non
ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et
de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectu ée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos respon den a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar
de todas las precauciones, es posible apelar a
nuestra garantía (véase las condiciones de
garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen
un período de garantía de 24 meses contra
errores de producción o errores en materiales
desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la
sustitución de un artículo es i mposible, o si los
gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y la
entrega, o un artículo de recambio al 50% del
precio de compra o la sustitución de un 50% del
precio de compra al descubrir un defecto
después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato, al
igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y
una indemnización eventual para falta de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento inapropiado
o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período de
garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso
ajeno al que est está pr evisto el producto
inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protecci ón insuficiente
al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto por
la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórt elo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción
del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en
cuestión)
14
Page 15
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz
aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ei n Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
In diesem Fall erhal ten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1
Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50%
der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle ei nes Defektes im
zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder in direkten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teil e oder Zubehörteile, di e
regelmäßig ausgewechs elt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung des
Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des
Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise
die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung nochmals und
überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt , könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).