Velleman HAM220 User Manual

HAM220
PIR WIRELESS HOME ALARM SYSTEM
DRAADLOOS HUISALARM MET PIR-SENSOR
ALARME DOMESTIQUE SANS FIL AVEC CAPTEUR PIR
FUNK-ALARMANLAGE MIT PIR-BEWEGUNGSMELDER
DOMOWY BEZPRZEWODOWY SYSTEM ALARMOWY PIR
SISTEMA DE ALARME DOMÉSTICO PIR SEM FIOS
USER MANUAL 3 HANDLEIDING 7 MODE D'EMPLOI 11 MANUAL DEL USUARIO 15 BEDIENUNGSANLEITUNG 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 24 MANUAL DO UTILIZADOR 29
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 2 ©Velleman nv
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorised users.
Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This system can provide valuable protection for your home and
property if used properly. However, it cannot guarantee complete protection against burglary or robbery. Therefore, Velleman nv will not be responsible for any losses or damages which occur during the use of this product.
Keep this device away from dust and extreme temperatures. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Do not aim the camera at the sun or other extremely bright
objects.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 4 ©Velleman nv
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
There are no user-serviceable parts inside the device except for
the batteries. Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Do not use this product to violate privacy laws or perform illegal
activities. Respect the legislation in your region when installing an alarm system. If necessary, refer to local authorities.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
on-off
3 alarm melodies
2
volume
4 5 VDC input
5. Battery
WARNING
Do not puncture batteries or throw them in
fire as they may explode. Do not attempt
to recharge non-rechargeable batteries
(alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep
batteries away from children.
WARNING
Remove the batteries if you are no longer
using the device or if the device is left
unused for an extended period of time.
Remove used batteries promptly.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 5 ©Velleman nv
Sensor
1. Open the battery compartment and insert three AAA batteries
according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment. Receiver
1. Open the battery compartment and insert three C batteries
according to the correct polarity.
2. Close the battery compartment. Note
The receiver can also be powered using a 5 VDC, 200 mA power supply.
6. Installation
1. Choose the installation spot considering the following:
o Make sure that there is no hidden wiring which could be
sectioned when drilling holes.
o The PIR sensor detects heat. Avoid aiming the sensor towards
the sun, spotlights and heat-producing devices such as radiators and heaters.
o Mount the sensor at a minimum height of 1 m above the
ground. If installed under garage eaves, make sure that the sensor is not blacked by gutters and the like.
o If installed at a height of 2 m or more, the sensor should be
aimed downward and pointed toward the area to be monitored.
o Make sure the installation spot is flat, dust-free, protected from
rain and other weather elements, and not prone to vibrations.
2. Use the installation holes on the devices to determine the
distance of the mounting holes. Drill the holes and install the sensor and receiver using the included mounting accessories. Remember to install the receiver within 120 m of the sensor.
7. Operation
1. Switch on the receiver. Allow about 30 seconds for warm-up.
The receiver will emit two short beeps, indicating the unit is working.
2. Test the sensor by walking into the covered area. Relocate or re-
install the sensor or receiver if no alarm is heard.
3. Finally, select the desired volume and melody.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 6 ©Velleman nv
8. Cleaning and Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents.
9. Technical Specifications
sensor module passive infrared (PIR) motion detector
transmitter...............................................433 MHz
.................................... range 10 m in open area
sensor detection ................................... 110° angle
............................ @ 8 m, installation height 1.2 m
low battery LED indicator
power supply ...................... 3 x AAA LR03 (not incl.)
receiver module
range ................................... ≤ 120 m in open area
power supply .......................... 3 x C LR14 (not incl.)
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Dit systeem kan een waardevolle bescherming zijn voor uw huis
en eigendom indien het juist gebruikt wordt. Toch kan dit systeem geen volledige beveiliging bieden tegen inbraak of roof. Daarom kan Velleman nv niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele verliezen en schade.
Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 8 ©Velleman nv
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel.
Richt de camera nooit naar de zon of naar andere weerkaatsende
objecten.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan
het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie
vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit
toestel, behalve de batterijen. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en
respecteer ieders privacy. Respecteer de plaatselijke wetgeving bij het installeren van een alarmsysteem. Neem eventueel contact op met de plaatselijke autoriteiten.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
aan-uit
3 melodieën
2
volume
4 5 VDC-ingang
5. Batterij
WAARSCHUWING
U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad
geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen
weg volgens de plaatselijke
milieuwetgeving. Houd batterijen buiten
het bereik van kinderen.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 9 ©Velleman nv
WAARSCHUWING
Verwijder de batterijen als het toestel niet
meer of gedurende een lange tijd niet
wordt gebruikt.
Verwijder gebruikte batterijen onmiddellijk
uit het toestel.
Sensor
1. Open het batterijvak en plaats drie AAA-batterijen. Respecteer
de polariteit.
2. Sluit het batterijvak. Ontvanger
1. Open het batterijvak en plaats drie C-batterijen. Respecteer de
polariteit.
2. Sluit het batterijvak. Opmerking
De ontvanger kan ook gevoed worden met een 5 VDC­voedingsadapter (200 mA).
6. Montage
1. Kies de geschikte montageplaats. Houd rekening met de
volgende punten:
o Controleer of er geen verborgen kabels aanwezig zijn voor het
boren.
o De PIR-sensor detecteert warmte. Richt de sensor niet naar de
zon, schijnwerpers of andere toestellen die warmte produceren (bv. radiators, verwarmingselementen).
o Monteer de sensor op een minimumhoogte van 1 m. Bij een
montage onder dakranden, zorg ervoor dat de sensor niet geblokkeerd wordt door dakgoten, enz.
o Bij een montagehoogte van 2 m of hoger, richt de sensor naar
beneden en gericht naar de zone die u wilt bewaken.
o Zorg ervoor dat de montageplaats vlak, stofvrij, beschermd is
tegen regen of andere neerslag en niet gevoelig is voor trillingen.
2. Gebruik de boorgaten van de toestellen om de afstand van de
montagegaten te bepalen. Boor de gaten en monteer de sensor en ontvanger met de meegeleverde schroeven en pluggen.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 10 ©Velleman nv
Monteer de ontvanger binnen een bereik van 120 m van de sensor.
7. Gebruik
1. Schakel de ontvanger in. Laat het toestel ongeveer 30 seconden
opwarmen. U hoort twee korte pieptonen om aan te geven dat het toestel functioneert.
2. Loop in het detectiegebied om de sensor te testen. Monteer de
sensor/ontvanger opnieuw of op een andere plaats als het alarm niet afgaat.
3. Stel het gewenste volume en melodie in.
8. Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
9. Technische specificaties
sensor PIR-sensor
zender .....................................................433 MHz
...........................bereik ≤ 10 m (zonder obstakels)
detectie ................................................ hoek 110°
............................... @ 8 m, montagehoogte 1.2 m
led batterij-indicator
voeding ................... 3 x AAA LR03 (niet meegelev.)
ontvanger
bereik .......................... ≤ 120 m (zonder obstakels)
voeding ....................... 3 x C LR14 (niet meegelev.)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 11 ©Velleman nv
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 12 ©Velleman nv
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Ce système peut offrir une protection valable pour votre maison et
propriété si on l'utilise correctement. Néanmoins, il ne peut pas vous garantir une protection complète contre le cambriolage et le vol. Toutefois, Velleman SA ne peut être tenu responsable pour des pertes ou endommagements qui pourraient être occasionnés.
Protéger cet appareil contre la poussière et les températures
extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
Ne pas orienter la caméra vers le soleil ou vers tout autre objet
réfléchissant.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de
l’utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur sauf
les piles. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Installer et utiliser l'appareil en respectant la législation et la vie
privée des tiers. Respecter la législation en vigueur dans votre région lors de l'installation d'un système d'alarme. Se renseigner auprès des administrations locales si nécessaire.
4. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
allumer-éteindre
3 mélodies
2
volume
4 entrée 5 VCC
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 13 ©Velleman nv
5. La pile
AVERTISSEMENT
Ne jamais perforer les piles et ne pas les
jeter au feu (danger d’explosion). Ne
jamais recharger des piles alcalines. Se
débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la
protection de l’environnement. Garder les
piles hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Retirer les piles en cas de non-utilisation
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Retirer immédiatement les piles usagées.
Capteur
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 3 piles AAA en
respectant la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles. Récepteur
1. Ouvrir le compartiment à piles et insérer 3 piles de type C en
respectant la polarité.
2. Fermer le compartiment à piles. Remarque
Il est possible d'alimenter le récepteur avec un adaptateur de 5 VCC (200 mA).
6. Montage
1. Choisir l'endroit de montage. Tenir compte des éléments
suivants :
o S'assurer qu'il n'y a pas de câbles caches avant de percer des
trous.
o Le capteur PIR détecte la chaleur. Ne pas diriger le capteur vers
le soleil, des projecteurs et tout autre dispositif (p.ex. radiateurs, éléments chauffants) générant de la chaleur.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 14 ©Velleman nv
o Monter le capteur à une hauteur minimale de 1 m au-dessus du
sol. Lors d'un montage sous un avant-toit, s'assurer que le capteur n'est pas bloqué par des gouttières, etc.
o Lors d'un montage à une hauteur de 2 m ou plus, orienter le
capteur vers le bas et diriger vers la zone de surveillance.
o S'assurer que l'endroit de montage est stable, exempt de
poussières, à l'abri de la pluie et d'autres précipitations et pas susceptible aux vibrations.
2. Utiliser les trous de montage des dispositifs pour déterminer la
distance des trous de montage. Percer les trous et monter le capteur et récepteur avec les vis et chevilles fournies. Monter le récepteur dans une portée de 120 m du capteur.
7. Emploi
1. Allumer le récepteur. Laisser chauffer environ 30 secondes. Le
récepteur émet deux bips courts pour indiquer que l'unité fonctionne.
2. Tester le capteur en passant dans la zone de surveillance.
Déplacer ou monter le capteur/récepteur à nouveau si l'alarme ne retentit pas.
3. Sélectionner le volume et la mélodie souhaités.
8. Nettoyage et entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants.
9. Spécifications techniques
capteur capteur PIR
émetteur .................................................433 MHz
............................. portée ≤ 10 m (sans obstacles)
détection ......................................... angle de 110°
......................... @ 8 m, hauteur de montage 1.2 m
indicateur de pile faible
alimentation ...................... 3 x AAA LR03 (non incl.)
récepteur
portée ............................. ≤ 120 m (sans obstacles)
alimentation .......................... 3 x C LR14 (non incl.)
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 15 ©Velleman nv
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode
d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 16 ©Velleman nv
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Este sistema protege su casa y sus posesiones de manera muy
eficaz si lo utiliza correctamente. Sin embargo, no garantiza una protección completa contra robos Por tanto, Velleman nv no será responsable de daños o pérdidas causados durante un robo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo.
Nunca dirija la cámara al sol ni un objeto reflectante. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza salvo las pilas. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida
privada de terceros. Respete las leyes locales al instalar este sistema. Si fuera necesario, contacte con las autoridades locales.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 17 ©Velleman nv
4. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
encendido-apagado
3 melodías
2
volumen
4 entrada de 5 Vdc
5. La pila
ADVERTENCIA
Nunca perfore las pilas y no las eche al
fuego (peligro de explosión). Nunca
recargue pilas no recargables (alcalinas).
Respete las leyes locales en relación con el
medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga
las pilas lejos del alcance de niños.
ADVERTENCIA
Saque las pilas si ya no va a utilizar el
aparato o si no lo va a utilizar durante un
largo período de tiempo.
Si las pilas están agotadas debe sacarlas
inmediatamente.
Sensor
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca tres pilas AAA.
Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Receptor
1. Abra el compartimiento de pilas e introduzca tres pilas C.
Respete la polaridad.
2. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas. Observación
El receptor funcionará también con un adaptador de red de 5 VDC, 200 mA.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 18 ©Velleman nv
6. Instalación
1. Seleccione el lugar de montaje. Tenga en cuenta lo siguiente:
o Asegúrese de que no haya cables escondidos antes de taladrar
agujeros.
o El sensor PIR detecta calor. No apunte el sensor hacia el sol,
focos u otros aparatos que produzcan calor (p.ej. radiador, calefactor).
o Instale el sensor en una altura de mín. 1 m encima del suelo.
Asegúrese de que el canalón no pueda bloquear el sensor si lo instale por debajo.
o Si instala el sensor a una altura de 2 m o superior, apúntelo
hacia abajo y hacia la zona que desea vigilar.
o Instale el sensor en un lugar plano donde no esté expuesto a
polvo, vibraciones o humedad.
2. Utilice los agujeros de los aparatos para determinar la distancia
correcta. Taladre los agujeros e instale el sensor y el receptor con los accesorios de montaje incluidos. Instale el receptor en un alcance de 120 m del sensor.
7. Funcionamiento
1. Active el receptor. Tardará unos 30 segundos en encenderse. El
receptor emitirá dos señales acústicas cortas para indicar que está listo para su uso.
2. Pruebe el sensor andando por la zona vigilada. Seleccione otro
lugar de montaje o vuelva a instalar el sensor o el receptor si la alarma no suena.
3. Finalmente, seleccione el volumen y la melodía deseados.
8. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 19 ©Velleman nv
9. Especificaciones
sensor detector PIR de movimiento
transmisor ...............................................433 MHz
......................... rango: máx. 10 m (sin obstáculos)
detección ........................ ángulo de detección: 110°
................. @ 8 m, montado en una altura de 1.2 m
LED indicador de batería baja
alimentación ..................... 3 x AAA (LR03), no incl.)
receptor
alcance ..............................≤ 120 m (sin obstáculos
alimentación ........................... 3 x C LR14 (no incl.)
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 20 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Dieses System bietet wertvollen Schutz für Ihr Haus und
Eigentum, wenn Sie es korrekt verwenden. Es kann aber keinen vollständigen Schutz vor Diebstahl oder Raub gewährleisten.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 21 ©Velleman nv
Velleman nv übernimmt keine Haftung für entstandene Schäden oder Verlust.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und vor extremen
Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an.
Richten Sie die Kamera nie auf die Sonne oder andere
reflektierende Gegenstände.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Abgesehen von den Batterien, enthält das Gerät keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Installieren und verwenden Sie das Gerät nicht für illegale
Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller. Installieren Sie das System hinsichtlich der örtlichen geltenden Vorschriften und Gesetze. Wenn nötig, wenden Sie sich an die zuständige Behörde.
4. Beschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
ein-aus
3 Melodien
2
Lautstärke
4 5 Vdc-Eingang
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 22 ©Velleman nv
5. Batterie
WARNUNG
Durchbohren Sie nie die Batterien und
werfen Sie diese nicht ins Feuer
(Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-
wiederaufladbare Batterien (Alkali).
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den
örtlichen Vorschriften. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
WARNUNG
Entnehmen Sie bei Entsorgung oder
längerem Nichtgebrauch die eingelegten
Batterien.
Entfernen Sie sofort leere Batterien.
Linse
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie drei AAA-Batterien
polungsrichtig ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach. Empfänger
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie drei AAA-Batterien
polungsrichtig ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach. Bemerkung
Der Empfänger kann auch mit einem 5 VDC, 200 mA-Netzteil betrieben werden.
6. Installation
1. Wählen Sie den geeigneten Montageort und beachten Sie
Folgendes:
o Stellen Sie vor dem Bohren der Montagelöcher sicher, dass es
keine verlegten Leitungen in der Wand gibt.
o Der PIR-Sensor erfasst Wärme. Richten Sie den Sensor nicht
auf die Sonne, Scheinwerfer oder andere Geräte, die Wärme erzeugen (z.B. Heizung usw.).
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 23 ©Velleman nv
o Installieren Sie den Sensor in einer Höhe von 1 m über dem
Boden. Installieren Sie den Sensor unter der Traufe, beachten Sie dann, dass diese ihn nicht blockiert.
o Installieren Sie den Sensor in einer Höhe von 2 m oder höher,
richten Sie ihn dann nach unten und auf den Bereich, den Sie überwachen möchten.
o Installieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es keinem
Regen, Staub und starken Vibrationen ausgesetzt wird.
2. Verwenden Sie die Löcher der Geräte, um den korrekten
Abstand zu bestimmen. Bohren Sie die Löcher und installieren Sie den Sensor und den Empfänger mit dem beiliegenden Montagematerial. Installieren Sie den Empfänger innerhalb der Reichweite des Sensors.
7. Anwendung
1. Schalten Sie den Empfänger ein. Warten Sie etwa 30 Sekunden.
Es ertönen zwei kurze Beeps, um anzuzeigen, dass das Gerät betriebsbereit ist.
2. Führen Sie einen Test durch, indem Sie sich in dem vom Sensor
zu überwachenden Bereich bewegen. Ertönt kein Alarm, wählen Sie dann einen anderen Montageort aus oder installieren Sie den Sensor oder den Empfänger erneut.
3. Stellen Sie danach die gewünschte Lautstärke und Melodie ein.
8. Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
9. Technische Daten
Sensor PIR-Bewegungsmelder
Sender ....................................................433 MHz
.................. Bereich: max. 10 m (ohne Hindernisse)
Erfassung ........................... Erfassungswinkel: 110°
................ @ 8 m, montiert in einer Höhe von 1.2 m
LED-Anzeige für schwache Batterie Stromversorgung3 x AAA- (LR03), nicht mitgeliefert.) Empfänger
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 24 ©Velleman nv
Reichweite ............................. 120 m (im Freifeld
Stromversorgung ...... 3 x C (LR14), nicht mitgeliefert
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być
szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia
(lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady
komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 25 ©Velleman nv
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.
Pod warunkiem prawidłowego użytkowania, system może
przyczynić się do znacznego zwiększenia bezpieczeństwa domu i mienia. Nie gwarantuje jednak pełnej ochrony przed włamaniem lub kradzieżą. Z tego względu firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody powstałe podczas użytkowania niniejszego produktu.
Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Nie kierować kamery w stronę słońca ani innych bardzo jasnych
przedmiotów.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z
jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów
bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Poza bateriami urządzenie nie zawiera części, które mogą być
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 26 ©Velleman nv
Nie używać produktu do celów naruszających przepisy dotyczące
prywatności ani do działań niezgodnych z prawem. Podczas montażu systemów alarmowych należy przestrzegać lokalnie obowiązujących przepisów prawa. W razie potrzeby należy się zwrócić do lokalnych władz.
4. Przegląd
Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
1
wł.-wył.
3 melodie alarmu
2
poziom głośności
4 wejście 5 VDC
5. Bateria
UWAGA
Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do
ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie
ładować baterii, które nie są
akumulatorkami (alkaliczne). Usuwać
baterie zgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterie należy chronić przed dziećmi.
UWAGA
Jeśli urządzenie nie jest używane lub nie
będzie wykorzystywane przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterie.
Należy niezwłocznie wyjąć zużyte baterie.
Czujnik
1. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć trzy baterie AAA, zachowując
właściwą biegunowość.
2. Zamknąć gniazdo baterii. Odbiornik
1. Otworzyć gniazdo baterii i włożyć trzy baterie C, zachowując
właściwą biegunowość.
2. Zamknąć gniazdo baterii.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 27 ©Velleman nv
Uwaga
Odbiornik może być zasilany również przy użyciu zasilacza 5 VDC, 200 mA.
6. Montaż
1. Wybrać miejsce montażu, uwzględniając następujące kryteria:
o Upewnić się, że w miejscu montażu nie ma ukrytych
przewodów, które mogły by zostać przecięte podczas wiercenia
otworów.
o Czujnik PIR wykrywa ciepło. Unikać kierowania czujnika w
stronę słońca, oświetlenia punktowego oraz urządzeń generujących ciepło, jak grzejniki i piece.
o Czujnik zamontować na wysokości min. 1 m nad ziemią. W
przypadku montażu pod okapem garażu sprawdzić, czy czujnik nie jest zasłonięty przez rynnę itp.
o W przypadku montażu na wysokości 2 m i wyżej czujnik należy
ustawić w dół i skierować w stronę monitorowanego obszaru.
o Upewnić się, że miejsce montażu jest płaskie, wolne od pyłu,
osłonięte przed deszczem i innymi warunkami pogodowymi, a ponadto nie jest narażone na drgania.
2. Przy użyciu otworów montażowych na urządzeniu wyznaczyć
odległość otworów do mocowania. Wywiercić otwory i zamontować czujnik i odbiornik przy użyciu dołączonych akcesoriów montażowych. Należy pamiętać, aby zamontować odbiornik w zasięgu czujnika (120 m).
7. Obsługa
1. Włączyć odbiornik. Odczekać ok. 30 sekund aż się rozgrzeje.
Odbiornik wyemituje dwa krótkie sygnały akustyczne, wskazując, że urządzenie pracuje.
2. Przetestować czujnik, wchodząc w monitorowany obszar. W
przypadku braku dźwięku alarmu należy zmienić ustawienie lub miejsce montażu czujnika lub odbiornika.
3. Na koniec ustawić odpowiedni poziom głośności i melodię.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 28 ©Velleman nv
8. Czyszczenie i konserwacja
Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
9. Specyfikacja techniczna
moduł czujnika pasywny wykrywacz ruchu na podczerwień (PIR)
nadajnik ..................................................433 MHz
........................ zasięg ≤ 10 m na otwartym terenie
wykrywanie czujnika ................................ kąt 110°
........................... @ 8 m, wysokość montażu 1,2 m
wskaźnik LED niskiego poziomu baterii
zasilanie ................. 3 x AAA LR03 (brak w zestawie)
moduł odbiornika
zakres ....................... ≤ 120 m na otwartym terenie
zasilanie .................... 3 x C LR14 (brak w zestawie)
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana,
powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 29 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no
depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de pessoas não capacitadas e crianças.
Usar apenas no interior. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
O sistema proporciona uma protecção considerável da sua casa ou
propriedade desde que usado correctamente. No entanto, não garante total protecção contra assalto ou roubo. Assim, a VELLEMAN nv não será responsável por quaisquer perdas ou danos que possam ocorrer durante a utilização deste produto.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 30 ©Velleman nv
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Não aponte a câmara para o sol ou para objetos demasiado
brilhantes.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
No interior no aparelho não existem peças cuja manutenção seja
feita pelo utilizador, excepto as pilhas. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
Não use este produto para violar as leis de privacidade ou
desempenhar atividades ilegais. Respeite a legislação local relativamente à instalação de sistemas de alarme. Se necessário, consulte as autoridades locais.
4. Descrição
Veja as imagens na página 2 deste manual.
1
on-off
3 melodias do alarme
2
capacidade
4 entrada 5 VDC
5. Pilha
ADVERTÊNCIA
Nunca perfure as baterias nem as deite no
fogo, pois podem explodir. Não tente
recarregar baterias não recarregáveis
(alcalinas). Descarte as baterias de acordo
com as regulamentações locais. Mantenha
as pilhas fora do alcance das crianças.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 31 ©Velleman nv
ADVERTÊNCIA
Se não pretende utilizar o aparelho
durante um longo período de tempo retire
as pilhas.
As pilhas gastas devem ser retiradas de
imediato.
Sensor
1. Abra o compartimento das pilhas e introduza três pilhas AAA
respeitando sempre a polaridade.
2. Fechar o compartimento das pilhas. Receptor
1. Abra o compartimento das pilhas e introduza três pilhas C
respeitando sempre a polaridade.
2. Fechar o compartimento das pilhas. Nota
O receptor também pode ser alimentado através de uma fonte de alimentação de 5 VDC 200mA
6. Instalação
1. Escolha o local de instalação tendo em conta o seguinte:
o Certifique-se de que não passam cabos elétricos no interior das
paredes antes de fazer a furação.
o O sensor PIR deteta calor. Evite apontar o sensor na direção do
sol, luzes e aparelhos que emitam calor tais como radiadores ou aquecedores.
o Monte o sensor a uma altura mínima de 1 m acima do chão. Se
instalado sob beirais de garagem, certifique-se de que o sensor não está coberto por calhas e afins.
o Caso a instalação seja feita a uma altura de 2 m ou mais, o
sensor deve ficar a apontar para baixo e para a área a ser monitorizada.
o Certifique-se de que a instalação é feita num local plano, sem
pó, protegido da chuva e outros elementos atmosféricos e não sujeito a vibrações.
2. Use os furos de instalação do próprio aparelho para determinar a
distância da furação da montagem. Faça os furos e instale o sensor e o receptor usando os acessórios de montagem incluídos. Lembre-se de instalar o receptor numa distância até 120 m do sensor.
HAM220
V. 01 – 20/09/2016 32 ©Velleman nv
7. Utilização
1. Ligue o receptor. Deixe aquecer durante cerca de 30 segundos.
O receptor emitirá dois apitos curtos para indicar que a unidade está a funcionar.
2. Teste o sensor deslocando-se pela área abrangida. Reposicione
ou reinstale o sensor ou o receptor se o alarme não disparar.
3. Por fim, selecione o volume e melodia desejados.
8. Limpeza e manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano húmido para que fique como novo. Não use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
9. Especificações
módulo de sensor detetor de movimento (PIR) por infravermelhos passivo
transmissor ..............................................433 MHz
.......................... alcance ≤ 10 m em espaço aberto
deteção do sensor ........................... ângulo de 110°
..................... @ 8 m, altura de instalação de 1.2 m
indicador LED para pilha fraca
alimentação ...................... 3 x AAA LR03 (não incl.)
módulo receptor
amplitude ..................... 120 m em espaço aberto
alimentação .......................... 3 x C LR14 (não incl.)
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24­month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet­oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydowa
ć o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np.
przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze
źle zabezpieczonej
wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a
oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
Loading...