9.1 Технические данные .................................................................................................... 25
9.2 Размеры ........................................................................................................................ 27
23446-RU-130731
2
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 3
Содержание
Дополнительнаядокументация
Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки
в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
23446-RU-130731
Редакция: 2012-04-12
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
3
Page 4
1 О данном документе
1 Оданномдокументе
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для
монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные
указания по обслуживанию и устранению неисправностей.
Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь
с изложенными здесь инструкциями. Руководство по
эксплуатации должно храниться в непосредственной близости
от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой
момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для
обученного персонала. При работе персонал должен иметь и
исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению
прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к серьезному травмированию персонала и/или разрушению
прибора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во
взрывоопасных зонах.
Список
•
Ненумерованный список не подразумевает определенного
порядка действий.
Действие
→
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации
батарей и аккумуляторов.
23446-RU-130731
4
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 5
2 В целях безопасности
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и
допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые
средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
Устройство формирования сигнала VEGATOR 636 Ex
предназначено для подключения сигнализатора уровня.
Область применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных
инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных
обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в
данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или
изменения категорически запрещены.
2.3 Предупреждениеонеправильном
применении
Не соответствующее назначению применение прибора является
потенциальным источником опасности и может привести,
например, к переполнению емкости или повреждению
компонентов установки из-за неправильного монтажа или
настройки.
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современным техническим
требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации
необходимо соблюдать изложенные в данном руководстве
рекомендации по безопасности, установленные требования к
монтажу и действующие нормы техники безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном
и технически безопасном состоянии. Ответственность за
безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем
устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет
ответственность за соответствие техники безопасности
действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего
срока эксплуатации.
2.5 СоответствиетребованиямнормЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих
Директив Европейского союза, что подтверждено успешными
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
5
Page 6
2 В целях безопасности
испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию
изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
"www.vega.com".
2.6 УказанияпобезопасностидлязонEx
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания
по безопасности, которые являются составной частью данного
руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого
поставляемого устройства с Ex-разрешением.
2.7 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших
важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система
экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN
EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование
комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
•
Глава "Утилизация"
•
23446-RU-130731
6
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 7
Комплектпоставки
3 Описание изделия
3 Описаниеизделия
3.1 Структура
Комплект поставки включает:
Устройство формирования сигнала VEGATOR 636 Ex
•
Разъем
•
Вставные перемычки (4 шт.)
•
Кодирующие штырьки (2 шт.)
•
Наклейка Ex
•
Разделительная камера Ex
•
Документация
•
– Данное руководство по эксплуатации
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений)
– При необходимости, прочая документация
Компоненты
Типовойшильдик
Компонентами VEGATOR 636 Ex являются:
Устройство формирования сигнала VEGATOR 636 Ex
•
1
3
TEST
2
on
5678
910121314
Рис. 1: VEGATOR 636 Ex
1 Разделительная камера Ex при исполнении Ex
2 Разъем
3 Прозрачная крышка
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
и применения прибора:
Обозначение устройства
•
Серийный номер
•
Технические данные
•
Числовые коды документации
•
По серийному номеру на сайте www.vega.com через "VEGA Tools"
и "serial number search" можно найти данные устройства при его
поставке.
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
7
Page 8
3 Описание изделия
Областьприменения
3.2 Принципработы
Устройство VEGATOR 636 Ex применяется для формирования
сигнала вибрационных сигнализаторов уровня.
Принципдействия
Питание
Упаковка
Устройство VEGATOR 636 Ex является источником питания
для подключенного датчика и одновременно формирует
измерительный сигнал этого датчика.
При достижении заполняющим продуктом точки переключения
датчика, напряжение на датчике уменьшается. Выходное реле
переключается в зависимости от установленного режима
работы.
Стандартный источник питания 20 … 253 V AC/DC.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
3.3 Настройка
С помощью блока переключателей на устройстве формирования
сигнала можно установить режим работы (А/В) и задержку
времени переключения.
На передней панели VEGATOR 636 Ex имеется тестовая кнопка,
с помощью которой можно проверить правильность работы
измерительной установки.
3.4 Упаковка,транспортировкаихранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту
во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит
из экологически чистого и поддающегося переработке
картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении
также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая
пленка, которые можно утилизировать на специальных
перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотрпослетранспортировки
Хранение
8
Транспортировка должна выполняться в соответствии с
указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких
указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть
незамедлительно проверено в отношении комплектности
и отсутствия транспортных повреждений. Установленные
транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть
оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
•
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
23446-RU-130731
Page 9
Температурахраненияи
транспортировки
3 Описание изделия
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
•
Не подвергать воздействию агрессивных сред
•
Защитить от солнечных лучей
•
Избегать механических ударов
•
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
•
Технические данные - Условия окружающей среды"
Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
•
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
9
Page 10
4 Монтаж
Местомонтажа
4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Устройство формирования сигнала VEGATOR 636 Ex с разъемом
для монтажа на несущей рейке по EN 50022.
Прозрачнаякрышка
КорпусIP65
Для защиты VEGATOR 636 Ex от неразрешенного доступа,
можно закрыть переднюю панель пломбируемой прозрачной
крышкой. На рисунке далее показано, как снимать прозрачную
крышку.
Рис. 2: Снятие прозрачной крышки
Для влагозащиты устройства при монтаже вне электрошкафа
имеется защитный корпус из изолирующего материала с
прозрачной крышкой (IP 65).
В этом корпусе можно смонтировать не более 3 устройств
шириной 36 мм.
Монтаж
10
4.2 Указанияпомонтажу
Разъем устройства сконструирован для монтажа на несущей
рейке по EN 50022. К контактам 9 и 10 подключается рабочее
напряжение. Через контакты L1 и N с помощью перемычек
(входят в комплект поставки) можно дальше подключить
смежные устройства формирования сигнала.
Опасность!
Перемычки нельзя использовать на отдельном устройстве или
на последнем устройстве в ряду. В противном случае создается
опасность короткого замыкания или контакта с рабочим
напряжением.
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
23446-RU-130731
Page 11
4 Монтаж
VEGATOR 636 Ex в исполнении Ex является связанным
искробезопасным оборудованием и не может устанавливаться
во взрывоопасных зонах.
Разделительнаякамера
Ex
Кодированиеустройства
Перед пуском в эксплуатацию устройства в исполнении
Ex в нем необходимо установить разделительную камеру
Ex. Безопасность эксплуатации обеспечивается только
при соблюдении указаний руководства по эксплуатации и
Свидетельства утверждения типа ЕС. Запрещается открывать
VEGATOR 636 Ex.
Закрыть верхние соединительные клеммы, как показано на
рисунке ниже.
1243
Рис. 3: Монтаж разделительной камеры
Разные типы и исполнения устройства формирования сигнала
имеют различные гнезда (механическое кодирование).
Чтобы исключить использование устройства другого типа,
в разъем можно вставить кодирующие штырьки (входят в
комплект поставки).
При использовании VEGATOR 636 Ex в исполнении Ex
кодирующие штырьки (кодирование типа и кодирование Ex)
вставляются обязательно (см. рис. ниже).
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
11
Page 12
4 Монтаж
4
3
2
1
EEx ia
A
B
Plug-in socket
C
Typ 600-1
1
2
3
0...10V
DISBUS
7
8
9
12
5678
Рис. 4: Разъем VEGATOR 636 Ex
1 Перемычки для обеспечения питания
2 Кодирование типа VEGATOR 636 Ex
3 Кодирование Ex при исполнении Ex
4 Разделительная камера Ex
Если возможны перенапряжения, установить защиту от
•
перенапряжений.
Рекомендация:
Рекомендуются устройства защиты от перенапряжений VEGA
B61-300 (питание VEGATOR 636 Ex) и B62-36G (питание
датчика).
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться
соответствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Напряжение питания может составлять 20 … 250 V AC, 50/60 Hz
или 20 … 72 V DC.
Соединительныйкабель
Экранированиекабеля
изаземление
Соединительный
кабельдляEx-применений
VEGATOR 636 Ex подключается к питанию с помощью
стандартного кабеля в соответствии с принятыми нормами.
Датчики подключаются посредством стандартного
двухпроводного неэкранированного кабеля. В случае
возможности электромагнитных помех выше контрольных
значений по EN 61326 для промышленных зон, рекомендуется
использовать экранированный кабель.
Экран кабеля с обеих сторон соединить с потенциалом земли.
В датчике экран должен быть подключен непосредственно к
внутренней клемме заземления. Внешняя клемма заземления
на корпусе датчика должна быть низкоомно соединена с
выравниванием потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов,
подключение на стороне формирования сигнала должно
осуществляться через керамический конденсатор (например,
1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются низкочастотные
уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против
высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный
кабель должен отвечать соответствующим требованиям.
Следует исключить возможность уравнительных токов
в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это
достигается за счет применения конденсатора или отдельного
выравнивания потенциалов.
5.2 Порядокподключения
Для подключения устройства выполнить следующее:
1. Разъем без VEGATOR 636 Ex установить на несущей рейке
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
13
Page 14
5 Подключение к источнику питания
2. Линию датчика подключить к контактам 1 и 2 и, если
необходимо, обеспечить экран
3. Обесточенный источник питания подключить к контактам 9 и
10
4. VEGATOR 636 Ex вставить в разъем и затянуть винты
Электрическое подключение выполнено.
В устройство в исполнении Ex перед началом эксплуатации
необходимо вставить разделительную камеру Ex (над
контактами для подключения датчика). Также нужно вставить
штырьки кодирования типа и исполнения Ex.
5.3 Схемаподключения
+-
1 2 3 4
2
3
+ -
5 6 7 8
9 10 12 13 14
+
-
L1 N
5 4
Рис. 5: Схема подключения VEGATOR 636 Ex
1 Датчик
2 Вход датчика
3 Транзисторный выход
4 Релейный выход
5 Рабочее напряжение
1
23446-RU-130731
14
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 15
6 Пуск в эксплуатацию
6 Пусквэксплуатацию
6.1 Системанастройки
4321
EEx ia
A
B
Plug-in socket
C
Typ 600-1
TEST
1
2
3
4
Рис. 6: Элементы индикации и настройки
1 Тестовая кнопка
2 Контрольный индикатор реле сигнализации уровня (желтый
светодиод)
3 Индикатор состояния неисправности (красный светодиод)
4 Индикатор рабочего напряжения (зеленый светодиод)
5 Разделительная камера Ex
6 Клемма для подключения измерительного зонда
7 Гнезда для соединительных перемычек
8 Транзисторный выход
9 Релейный выход
10 Питание
on
5678
910121314
1
2
3
7
8
9
12
5678
0...10V
DISBUS
N
L
1
-
+
141312109
5
6
7
7
8
9
10
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
15
Page 16
6 Пуск в эксплуатацию
12
6
t sec
2
off
ze
za
123456
A
B
1
Индикаторысостояния
PTB-Nr.: Ex-95/xxxx X
Sensorstromkreis EEx ia IIC
Uo < xx VLo < xx mH
< xx nF
Io < xx mA
Co
Po < xx mW
Sensor
Terminal
+
-
12
out
max: 36V
60mA
+
56
-
IP 30
nsp. I
max.250VAC/DC
500VA/54W
3AAC/1ADC
1312
: -20...+60°C
a
power supply
+
14
20...250 VAC
20...72VDC
L
N
-
910
2 W
23
Рис. 7: Элементы индикации и настройки
1 Блок DIL-переключателей
2 Типовой шильдик
3 Прозрачная крышка
6.2 Элементынастройки
Светодиодные индикаторы на передней панели показывают
готовность к работе, состояние переключения и состояние
неисправности.
Зеленый
•
– Контрольный индикатор режима работы
– Питание включено, устройство в состоянии работы
Красный
•
– Индикатор неисправности
– Неисправность в токовой цепи датчика из-за отказа
датчика или дефекта линии
– При неисправности реле обесточивается
23446-RU-130731
16
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 17
6 Пуск в эксплуатацию
Желтый
•
– Индикатор состояния реле
– Желтый индикатор состояния реле реагирует в
зависимости от установленного режима работы (A/B)
– Индикатор состояния реле горит при активном (под током)
состоянии реле
– Индикатор состояния реле не горит, если реле находится в
обесточенном состоянии (транзистор заперт)
БлокDIL-переключателей
В верхней части сверху находится блок DIL-переключателей с
шестью переключателями (если устройство вставлено в разъем,
переключатели спрятаны). Назначение переключателей:
1 - Переключение режимов работы A/B
•
– A - Сигнализация максимального уровня или защита от
переполнения
– B - Сигнализация минимального уровня или защита от
сухого хода
2 - Задержка выключения (za)
•
2 - Задержка включения (ze)
•
4 - Задержка переключения 2 сек
•
5 - Задержка переключения 6 сек
•
6 - Задержка переключения 12 сек
•
С помощью переключателя 1 устанавливается режим работы (A
- защита от переполнения, B - защита от сухого хода).
С помощью выключателей 2 и 3 можно независимо друг от друга
установить задержку выключения и/или задержку включения.
Функция задержки соотносима с функцией переключения реле.
В данном примере (см. рис. выше) выбран режим работы
A - сигнализация предельного уровня или защита от
переполнения (Переключатель 1). Активирована задержка
выключения (Переключатель 2) и установлено время задержки
переключения 8 сек. (Переключатели 4, 5 и 6).
С помощью переключателей 4, 5 и 6 можно установить
желаемое время задержки переключения. Значения времени
всех активированных переключателей суммируются. Если
одновременно активированы переключатели задержки
включения (ze) и выключения (za), установленное значение
времени действительно для обоих видов задержки.
В данном случае при достижении точки переключения реле
будет срабатывать с задержкой в 8 сек.
Информация:
Следует учитывать, что задержка переключения датчика и
устройства формирования сигнала суммируются.
Переключатель 123456
Времяzaze2 s6 s12 s
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
17
Page 18
6 Пуск в эксплуатацию
Переключатель 123456
0,2 сA/Booooo
0,5 sA/B
2 sA/Bonoo
6 sA/Boono
8 sA/Bonono
12 sA/Booon
14 sA/Bonoon
18 sA/Boonon
20 sA/Bononon
1)
ooo
Контрольфункций
Тестоваякнопка
Осуществляется непрерывный контроль измерительной
установки. При этом проверяются следующие критерии:
Проникновение продукта в датчик со стороны емкости
•
На передней панели VEGATOR 636 Ex имеется тестовая кнопка,
с помощью которой можно выполнять функциональную проверку
измерительной установки при подключении устройства к
вибрационным сигнализаторам VEGASWING или VEGAVIB
с двухпроводной электроникой. Для выполнения проверки
нажать кнопку с помощью подходящего инструмента (отвертки,
шариковой ручки и т.п.).
Проверяются следующие параметры измерительной установки:
Переключающая функция переключающих выходов
•
Развязка выходов по напряжению
•
Обработки сигнала устройством формирования сигнала
•
При нажатии на тестовую кнопку осуществляется проверка
работы всей измерительной установки. Во время проверки
моделируются следующие состояния переключения:
Сигнал неисправности
•
Сигнализация "Пусто"
•
Сигнализация "Полно"
•
Проверьте правильную последовательность и длительность всех
трех состояний переключения. При обнаружении ошибки см. п.
"Устранение неисправностей".
23446-RU-130731
18
1)
Переключатель 2 и/или 3 установлен на "on". Установленные значения
времени действуют для выбранного в каждом случае вида задержки.
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 19
6 Пуск в эксплуатацию
Примечание:
Во время проведения функциональной проверки подключенные
устройства должны быть активны, тем самым можно
контролировать правильность работы измерительной установки.
Ходпроверки
После отпускания кнопки.
Указанные значения времени действуют с допуском ±20 %.
4 Возврат к действительному рабочему состоянию
(покрыт/не покрыт продуктом)
Оценкапроверки
Для оценки результатов проверки в ходе функциональной
Индикатор состояния реле не горит
сти горит
ле горит
сти не горит
ле не горит
сти не горит
проверки учитывайте следующие критерии:
Проверкапройдена
Если все три состояния переключения являются в правильной
последовательности и в течение указанного времени (±20 %),
проверка выдержана и устройство работает правильно.
Проверканепройдена
Значения времени значительно отклоняются от указанных в
•
таблице (>3 s)
Одно из сигнальных состояний остается неизменным
•
Нет хода проверки - нет последовательности сигналов
•
Индикатор состояния реле не горит
Индикатор неисправности горит
Индикатор состояния реле не горит
Индикатор неисправности не горит
Индикатор состояния реле горит
Индикатор неисправности не горит
6.3 Таблицафункций
В таблице ниже приведены состояния переключения в
зависимости от установленного режима работы и уровня.
Переключатель режимов работы на датчике (если имеется)
должен быть установлен на режим max.
При использовании по назначению и нормальной эксплуатации
особое обслуживание не требуется.
7.2 Устранениенеисправностей
Работа устройства характеризуется высокой надежностью.
Однако возможны отказы, источником которых может стать:
Неправильное измеренное значение от датчика
•
Питание
•
Неисправность соединительных линий
•
Устранениенеисправностей
24-часоваясервисная
горячаялиния
Проверка входного и выходного сигнала в большинстве случаев
помогает определить причину неисправности и устранить ее.
Если указанные меры не дают результата, в экстренных
случаях звоните на сервисную горячую линию VEGA по тел.
+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю.
Консультации даются на английском языке. Консультации
бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
Неисправность
ОшибкаПричинаУстранение
На устройстве формирования сигнала горит
красный индикатор неисправности
Неправильное подключение датчика
Неправильное подключение датчика
– При применении со взрывозащищенными уста-
новками, взрывозащита не должна нарушаться
используемыми измерительными устройствами.
– Измерить значение тока на соединительной
линии к датчику
– Неисправности датчика, при которых выдается
токовый сигнал ниже 2,3 mA или выше 23,2 mA,
приводят к сообщению об ошибке на устройстве
формирования сигнала.
– При применении со взрывозащищенными уста-
новками, взрывозащита не должна нарушаться
используемыми измерительными устройствами.
– Измерить напряжение на соединительной линии
к датчику
– Напряжение на клеммах датчика в нормальном
состоянии составляет не менее 12 V
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
21
Page 22
7 Обслуживание и устранение неисправностей
ОшибкаПричинаУстранение
На устройстве формирования сигнала горит
красный индикатор неисправности
На устройстве формирования сигнала горит
красный индикатор неисправности
Значение тока < 2,3 mA – Измерить значение тока на соединительной
линии к датчику
– Проверить все линии и подключения к датчику
– Напряжение должно быть прибл. 17 … 20 V
– Если значение ниже 17 V, то вероятна неисправ-
ность устройства формирования сигнала
– Заменить устройство формирования сигнала или
отправить его на ремонт
– Если красный индикатор неисправности про-
должает гореть, отключить датчик от соединительной линии и вместо датчика подключить к
устройству сопротивление 1 kΩ
– Если индикатор неисправности продолжает
гореть, то устройство формирования сигнала
неисправно
– Заменить устройство формирования сигнала или
отправить его на ремонт
– Если индикатор неисправности гаснет, то снова
подключить датчик и отключить от линии устройство формирования сигнала. Ко входу датчика на
устройстве подключить сопротивление 1 kΩ
– Если индикатор неисправности продолжает
гореть, то вероятно повреждение соединительной линии
– Проверить соединительную линию к датчику
– Если индикатор неисправности гаснет, то неис-
правен датчик
– Заменить датчик или отправить его на ремонт
Значение тока > 23,2 mA Измерить значение тока на соединительной лини-
и к датчику
– Проверить все линии и подключения к датчику
– Если красный индикатор неисправности про-
должает гореть, отключить датчик от соединительной линии и вместо датчика подключить к
устройству сопротивление 1 kΩ
– Если индикатор неисправности гаснет, то неис-
правен датчик. Проверить подключенный датчик
– Если индикатор неисправности продолжает
гореть, то снова подключить датчик и теперь
отключить от линии устройство формирования
сигнала. Ко входу датчика на устройстве подключить сопротивление 1 kΩ
– Если индикатор неисправновности гаснет, то
вероятно короткое замыкание в соединительной
линии
– Проверить соединительную линию к датчику
– Если индикатор неисправности продолжает
гореть, то устройство формирования сигнала
неисправно
– Заменить устройство формирования сигнала или
отправить его на ремонт
23446-RU-130731
22
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 23
7 Обслуживание и устранение неисправностей
ОшибкаПричинаУстранение
Ошибки при функциональной проверке
После нажатия на
тестовую кнопку последовательность и
длительность состояний
переключения неправильная, например, не
выдается сигнал "Полно".
+
– Измерить сопротивление линии
– Если сопротивление линии повышенное, то
необходимо принять меры для восстановления нормального сопротивления, например,
проверить клеммы и кабельные соединения на
наличие коррозии
12... 20V4... 20mA
VmA
-
2
Рис. 22: Подключение мультиметра
1 Устройство формирования сигнала VEGATOR 636 Ex
2 Датчик
1
1234
7.3 Действияпринеобходимостиремонта
Ремонтный формуляр и подробную информацию по процедуре
см. на www.vega.com/downloads и "Formulare und Zertikate".
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без
дополнительных запросов произвести ремонт.
При необходимости ремонта сделать следующее:
Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
•
Прибор очистить и упаковать для транспортировки
•
Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
•
прикрепить снаружи на упаковку
Адрес для обратной доставки можно узнать у нашего
•
представителя в вашем регионе. Наши региональные
представительства см. на нашей домашней странице
www.vega.com.
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
23
Page 24
8 Демонтаж
8 Демонтаж
8.1 Порядокдемонтажа
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к
источнику питания", в обратном порядке.
8.2 Утилизация
Устройство состоит из перерабатываемых материалов.
Конструкция прибора позволяет легко отделить блок
электроники.
ДирективаWEEE2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE
2002/96/EG и соответствующих национальных законов.
Для утилизации устройство следует направлять прямо на
специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты
сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE,
могут использоваться только для утилизации продуктов личного
потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями
исключает негативные последствия для человека и окружающей
среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
24
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 25
9 Приложение
9Приложение
9.1Техническиеданные
Общиеданные
МодельУстройство с разъемом для монтажа на несущей
Вес170 g (6 oz)
Материал корпусаNoryl SE100, Lexan 920A
Материал разъемаNoryl SE100, Noryl SE1 GFN3
Питание
Рабочее напряжение20 … 250 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC
Макс. потребляемая мощность3 W (3 … 18 VA)
Входдатчика
Число1
Передача данныхАналоговая
Гистерезис100 µA
Предел переключения12 mA
Ограничение тока24 mA (стойкий к непрерывному короткому
Рабочее напряжение датчика15 … 18 V DC
Сигнализация обрыва линии< 2,3 mA
Сигнализация короткого замыкания
линии
Конструкция соединительного кабеля 2-проводная
Сопротивление на каждый проводmax. 35 Ω
рейке 35 x 7,5 или 35 x 15 по EN 50022
замыканию)
> 23,2 mA
Релейныйвыход
Число, функция1 x реле с переключающим контактом
Задержка переключения0,2 … 20 s, переключаемое в зависимости от
направления
Режим работыПереключатель A/B (A - сигнализация
максимального уровня или защита от переполнения,
B - сигнализация минимального уровня или защита
от сухого хода)
Контакт1 x переключающий контакт
Материал контактаAgNi 0,15 с твердым золотым покрытием
Напряжение переключения≥ 10 mV DC, ≤ 253 V AC/DC
Ток переключения≥ 10 µA DC, ≤ 3 A AC, 1 A DC
Мощность переключения≤ 500 VA, ≤ 54 W DC
Транзисторныйвыход
Число, функция1 выход, переключаемый синхронно с реле
Гальваническая развязкаПлавающий
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
25
Page 26
9 Приложение
Максимальные значения
Ʋ U
B
Ʋ I
B
Падение напряжения транзистора
36 V DC
≤ 60 mA, стойкий к короткому замыканию
прибл. 1,5 V при IB 60 mA
(UCE)
Обратный ток (I0)< 10 µA
Элементынастройки
Блок DIL-переключателей
для установки задержки переключения и режима
работы
Тестовая кнопкадля проверки функций
Индикаторы на передней панели
Ʋ Индикация состояния: Питание
Светодиод зеленый
включено
Ʋ Индикация состояния: Неисправ-
Светодиод красный
ность
Ʋ Индикация состояния: Контроль
Светодиод желтый
точек переключения
Условияокружающейсреды
Температура окружающей среды-20 … +60 °C (-4 … +140 °F), при рабочем
напряжении 60 … 72 V DC допустимая температура
окружающей среды уменьшается линейно с 60 °C
(140 °F) до 40 °C (104 °F)
Температура хранения и транспорти-
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
ровки
Защита
Степень защиты
Ʋ Устройство формирования сигнала IP 30
Ʋ РазъемIP 20
Категория перенапряженийII
Класс защитыII
Развязка электрических цепейРазвязка (VDE 0106, ч.1) между питанием, входом
датчика, релейным и транзисторным выходами
Функциональнаябезопасность(SIL)
Устройство может применяться в системах совокупной безопасности в соответствии с
IEC 61508/IEC 61511-1 (безопасность и надежность эксплуатации).
Если устройство заказано с квалификацией SIL при поставке с завода, то в комплект поставки входит соответствующее руководство по безопасности (Safety Manual), из которого
можно взять подробную информацию по теме "Функциональная безопасность (SIL)".
Если устройство заказано без квалификации SIL при поставке с завода, то соответствующее руководство по безопасности (Safety Manual) можно найти на сайте "www.vega.com" в
разделе "Downloads", "Zulassungen".
26
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
23446-RU-130731
Page 27
9 Приложение
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь
отличающиеся технические данные.
Для таких устройств следует учитывать соответствующую документацию, поставляемую
вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта www.vega.com
через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
9.2Размеры
3
1
2
118,5 mm (4.67")
on
134 mm (5.28")
Рис. 23: Размеры VEGATOR 636 Ex
1 Прозрачная крышка
2 Несущая рейка 35 x 7,5 или 35 x 15 по EN 50022
3 Разделительная камера Ex
23446-RU-130731
VEGATOR 636 Ex • Устройство формирования сигнала
54,5 mm (2.15")
5678
910121314
36 mm (1.42")
27
Page 28
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует
фактическим данным на момент.
Возможны изменения технических данных