VEGA VEGATOR 631 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
out
VEGATOR 631 Ex
Устройство формирования сигнала
out
in
Page 2

Содержание

Содержание
1 О руководстве по эксплуатации
1.2 Назначение ..........................
1.3 Используемые символы.................
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу ................
2.2 Надлежащее применение ...............
2.3 Неправильное применение ..............
2.4 Общие указания по безопасности .........
2.5 Соответствие требованиям по
электромагнитной совместимости .........
2.6 Указания по безопасности для зон Ex......
2.7 Экологическая безопасность.............
3 Описание
3.1 Комплектность........................
3.2 Принцип работы.......................
3.3 Настройка ...........................
3.4 Хранение и транспортировка ............
4 Монтаж
4.1 Общие указания ......................
4.2 Указания по монтажу ..................
4 4 4
5 5 5 5
5 6 6
7 7 8 8
9 9
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению ..............
5.2 Порядок подключения ..................
5.3 Схема подключения....................
6 Пуск в эксплуатацию
6.1 Система настройки ....................
6.2 Элементы настройки ...................
6.3 Установка точки переключения...........
7 Обслуживание и устранение неисправностей
7.1 Обслуживание ........................
7.2 Устранение неисправностей .............
7.3 Ремонт прибора.......................
8 Демонтаж
8.1 Порядок демонтажа....................
8.2 Утилизация ..........................
2 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
12 12 13
17 18 23
26 26 27
28 28
23440-RU-070320
Page 3
9 Приложение
9.1 Технические данные ...................
9.2 Размеры ............................
Содержание
29 32
Дополнительные руководства по эксплуатации
Информация:
VEGATOR 631 Ex выпускается в различных исполнениях. Вместе с различными исполнениями прибора поставляются соответствующие дополнительные руководства по эксплуатации. Дополнительные руководства по эксплуатации см. вгл. "Описание".
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 3
Page 4
О руководстве по эксплуатации

1 О руководстве по эксплуатации

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую информацию для быстрой настройки и безопасной эксплуатации. Перед пуском в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе с оборудованием персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примечания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
à Действие
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
4 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 5
В целях безопасности

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Все описанные в данном руководстве действия должны выполняться только обученным и допущенным к работе с прибором персоналом. В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любые действия внутри прибора, помимо описанных в данном руководстве, могут осуществляться только персоналом, уполномоченным изготовителем.

2.2 Надлежащее применение

Устройство формирования сигнала VEGATOR 631 Ex предназначено для подключения сигнализатора уровня.
Характеристику области применения VEGATOR 631 Ex см. вгл. "Описание".

2.3 Неправильное применение

Ненадлежащее или неправильное применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

VEGATOR 631 Ex соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.

2.5 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости

VEGATOR 631 Ex соответствует требованиям по электромагнитной совместимости EMVG (89/336/EWG) и
NSR (73/23/EWG).
Подтверждено соответствие следующим нормам:
l EMVG:
- Излучение EN 50081-1
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 5
Page 6
В целях безопасности
- Воздействие EN 50082-2
l NSR: EN 61010-1

2.6 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения, а также учитывать соответствующие рекомендации данного руководства по эксплуатации.

2.7 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет также способствовать соблюдение изложенных в данном руководстве инструкций:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
6 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 7

3 Описание

3.1 Комплектность

Описание
Комплект поставки
Составные части
В комплект поставки входят:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 631 Ex l Прозрачная крышка (пломбируемая) l Разъем l Вставные перемычки (4 шт.) l Кодирующие штырьки (2 шт.) l Наклейка Ex l Разделительная камера Ex l Документация
- Руководство по эксплуатации
- "Указания по безопасности" для зон Ex (при
исполнении Ex)
- Прочая документация
VEGATOR 631 Ex состоит из следующих частей:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 631 Ex
1
3
2
12 34
!
5
010
on
631Ex
56 78
91011121314
Рис. 1: VEGATOR 631 Ex 1 Разделительная камера Ex при исполнении Ex 2 Разъем 3 Прозрачная крышка

3.2 Принцип работы

Применение
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 7
Устройство VEGATOR 631 Ex предназначено для формирования сигнала кондуктивных измерительных зондов.
Page 8
Описание
Принцип действия
Питание
Упаковка
Устройство VEGATOR 631 Ex служит источником питания для подключенного датчика и одновременно формирует измерительный сигнал этого датчика.
См. также п. "Технические данные" в "Приложении".

3.3 Настройка

С помощью блока переключателей на устройстве формирования сигнала можно установить режим работы (А/В) и время интеграции.
На передней панели VEGATOR 631 Ex имеется потенциометр, посредством которого можно установить точку переключения.

3.4 Хранение и транспортировка

Прибор поставляется в упаковке, проверенной на соответствие требованиям транспортировки по
DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Температура хранения и транспортировки
l Температура хранения и транспортировки: см.
"Приложение - Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 85 %
8 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 9

4 Монтаж

4.1 Общие указания

Монтаж
Место монтажа
Прозрачная крышка
Устройство формирования сигнала VEGATOR 631 Ex с разъемом для монтажа на несущей рейке по EN 50022.
Для защиты VEGATOR 631 Ex от неразрешенного доступа, можно закрыть переднюю панель пломбируемой прозрачной крышкой. На рисунке далее показано, как снимать прозрачную крышку.
Рис. 2: Снятие прозрачной крышки
Корпус IP 65
Для влагозащиты устройства при монтаже вне электрошкафа имеется защитный корпус из изолирующего материала с прозрачной крышкой (IP 65).
В этом корпусе можно смонтировать не более 3 устройств шириной 36 мм.

4.2 Указания по монтажу

Монтаж
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 9
Разъем устройства сконструирован для монтажа на несущей рейке по EN 50022. К контактам 9 и 10 подключается питание. Для обеспечения питания смежных устройств их можно соединить через контакты L1 и N с помощью перемычек (входят в комплект поставки).
Page 10
Монтаж
Опасность!
Перемычки нельзя использовать на отдельном устройстве или на последнем устройстве в ряду. В противном случае создается опасность короткого замыкания или контакта с рабочим напряжением.
VEGATOR 631 Ex в исполнении Ex является вспомогательным искробезопасным прибором и не может устанавливаться во взрывоопасных зонах.
Разделительная камера Ex
Перед пуском в эксплуатацию устройства в исполнении
Ex в нем необходимо установить разделительную камеру Ex. Безопасность эксплуатации обеспечивается только
при соблюдении установленных требований и указаний данного руководства по эксплуатации. Запрещается от­крывать VEGATOR 631 Ex.
Закрыть верхние соединительные клеммы, как показано на рисунке ниже.
12 43
Рис. 3: Монтаж разделительной камеры
Кодирование устройства
Разные типы и исполнения устройства формирования сигнала имеют различные гнезда (механическое кодирование).
Чтобы исключить использование устройства другого типа, в разъем можно вставить кодирующие штырьки (входят в комплект поставки).
10 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 11
Монтаж
При использовании VEGATOR 631 Ex в исполнении Ex кодирующие штырьки (кодирование типа и кодирование Ex) вставляются обязательно (см. рис. ниже).
1
4321
A
2
3
4
B C 1 2 3
7 8 9
56 78
-
+
N L
1
14131211109
Рис. 4: Разъем VEGATOR 631 Ex 1 Разделительная камера Ex 2 Кодирование Ex при исполнении Ex (A) 3 Кодирование типа VEGATOR 631 Ex (3) 4 Перемычки для обеспечения питания
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 11
Page 12
Подключение к источнику питания

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Техника безопасности
Меры безопасности для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный кабель
Экранирование кабеля и заземление
Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения l Если возможны перенапряжения, установить защиту
от перенапряжений
Рекомендация:
Рекомендуются устройства защиты от перенапряжений
VEGA B61-300 (питание VEGATOR 631 Ex) и B62-36G (питание датчика).
Для применения во взрывоопасных зонах следует учитывать соответствующие нормы и требования к датчикам и источникам питания.
Напряжение питания может составлять 20 250 VAC,
50/60 Hz или 20 72 VDC.
VEGATOR 631 Ex подключается к питанию с помощью
стандартного кабеля в соответствии с принятыми нормами.
Для подключения датчиков применяется стандартный двухпроводный неэкранированный кабель. В случае возможности электромагнитных помех необходимо использовать экранированный кабель.
При длине линии более 50 м использовать отдельный кабель для каждого устройства формирования сигнала.
Если используется общий кабель, то линии Min. и Max. должны быть экранированы. Экран с обеих сторон заземлить на массу.
Соединительный кабель для зон Ex
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие нормы монтажа.

5.2 Порядок подключения

Для подключения устройства выполнить следующее:
1 Разъем без VEGATOR 631 Ex установить на несущей
рейке
12 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 13
Подключение к источнику питания
2 Линию датчика подключить к клеммам 1 и 3 (см. схему
подключения ниже)
3 Обесточенный источник питания подключить к
контактам 9 и 10
4 VEGATOR 631 Ex вставить в разъем и затянуть винты
Электрическое подключение выполнено.
В устройство в исполнении Ex перед началом эксплуатации необходимо вставить разделительную камеру Ex (над контактами для подключения датчика). Также нужно вставить штырьки кодирования типа и исполнения Ex.

5.3 Схема подключения

Сигнализация предельного уровня
4
5
12
6
Рис. 5: Сигнализация предельного уровня 1 Релейный выход 2 Питание 3 Транзисторный выход 4 Масса 5 max. 6 Измерительный зонд, например EL1
132 4
5 6
91310 1412
L
N
(+)
(–)
7 8
1 2 3
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 13
Page 14
Подключение к источнику питания
Управление насосом (кон­троль Min./Max.)
4
5
6
2
13
132 4
7
5 6
7 8
91310 1412
L
2
3
1
N
(+)
(–)
1 2 3
Рис. 6: Управление насосом 1 Релейный выход 2 Питание 3 Транзисторный выход 4 Масса 5 Max. 6 Min. 7 Измерительный зонд, например EL3
Примечание:
Многостержневым электродам, которые подключаются к нескольким устройствам формирования сигнала или к одному многоканальному устройству, требуется заземляющий стержень. Такой стержень препятствует обратному влиянию устройств формирования сигнала на электроды.
14 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 15
Подключение к источнику питания
Управление насосом (Min./ Max.) с защитой от пере-
полнения
4
1234
5
6
7
132 4
132 4
A B
8
2
4
3
1
5 6
9 10 131412
L
(+)
(–)
N
Рис. 7: Управление насосом с защитой от переполнения 1 Релейный выход 2 Питание 3 Транзисторный выход 4 Max - защита от переполнения 5 Min. 6 Max. 7 Масса 8 Измерительный зонд, например EL3
A Защита от переполнения B Управление Min./Max.
5 6
7 8
9 10 131412
L
N
(+)
(–)
7 8
1 2 3
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 15
Page 16
Подключение к источнику питания
Подключение транзистор­ных выходов
R
S
+
U
CE
-
R
S
+
U
CE
-
1
Рис. 8: Подключение транзисторных выходов 1 VEGATOR 631 Ex 2 ПЛК
+
+
-
2
Сопротивление RSслужит защитой от короткого замыкания.
R
S
47 Ом 0,25 W
150 Ом 0,75 W
330 Ом 1,5 W
560 Ом 2,2 W
P
16 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 17

6 Пуск в эксплуатацию

6.1 Система настройки

Пуск в эксплуатацию
5
12 34
!
5
010
on
631Ex
56 78
91011121314
A B
C
1
1 2
3
2
7 8
3
9
4
56 78
4321
­+
N L
1
14131211109
Рис. 9: Обеспечение индикации и настройки 1 Индикатор состояния неисправности (красный светодиод) 2 Потенциометр для установки точки переключения 3 Индикатор состояния выхода (желтый светодиод) 4 Индикатор напряжения питания (зеленый светодиод) 5 Перемычка для установки сигнала неисправности 6 Клеммы для подключения датчика 7 Функциональное кодирование исполнения Ex 8 Кодирование устройства 9 Гнезда для соединительных перемычек 10 Транзисторный выход 11 Релейный выход 12 Питание
6 7
8
9
10
11
12
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 17
Page 18
Пуск в эксплуатацию
sec t
12
6
off
2
B
1234
A
R
VEGA TOR 631 EX
Sensor
Terminal
maximum
minimum
34
12
1
out max: 36V
60mA
+
56
CE
: -20É+60¡C
a
IP 30
nsp. I
power supply
max.250VAC
20É250 VAC
20É72VDC
125VA
1...8 VA
2A
L
N
12 13
+
-
14
910
-
32
Рис. 10: Обеспечение индикации и настройки 1 Блок DIL-переключателей
2 Типовой шильдик 3 Прозрачная крышка

6.2 Элементы настройки

Индикаторы состояния
Светодиодные индикаторы на передней панели показывают готовность к работе, состояние переключения и состояние неисправности.
l Зеленый
- Контрольный индикатор режима работы
- Питание включено, устройство в состоянии работы
l Красный
- Индикатор неисправности
- Неисправность в токовой цепи датчика из-за
отказа датчика или дефекта линии
18 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 19
Пуск в эксплуатацию
- Если реле неисправности обесточено, то горит
красный индикатор неисправности
l желтый
- Индикатор состояния реле
- Желтый индикатор состояния реле реагирует в
зависимости от установленного режима работы (A/ B)
- Индикатор состояния реле горит при активном
(под током) состоянии реле.
- Индикатор состояния реле не горит, если реле
находится в обесточенном состоянии (транзистор заперт)
Потенциометр для установ­ки точки переключения
Блок DIL-переключателей
На передней панели устройства формирования сигнала имеется потенциометр для настройки точки переключения, посредством которого измерительную систему можно настроить на проводимость измеряемого продукта.
В верхней части сверху находится блок DIL- переключателей с четырьмя переключателями (если устройство вставлено в разъем, переключатели спрятаны). Назначение переключателей:
l 1 - Переключение режимов работы A/B
- A - Сигнализация максимального уровня или защита от переполнения
- B - Сигнализация минимального уровня или защита
от сухого хода
l 2 - Время интеграции 2 сек. l 3 - Время интеграции 6 сек. l 4 - Время интеграции 12 сек.
С помощью переключателя 1 устанавливается режим работы (A - защита от переполнения, B - защита от сухого хода).
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 19
Page 20
Пуск в эксплуатацию
sec t
12
62A
1234
off
B
Рис. 11: Блок DIL-переключателей
На рисунке выше показан пример установки переключателя 1 для режима работы A (сигнализация Max или защита от переполнения). Время интеграции установлено на 8 секунд (переключатели 2, 3 и 4).
Посредством переключателей 2, 3 и 4 можно установить требуемое время интеграции. Значения времени активированных переключателей суммируются. Установкой переключателей задается равным образом время задержки включения и выключения.
Переключатель 123 4
Время 2 s 6 s 12 s
0,2 s A/B o o o
2 s A/B on o o
6 s A/B o on o
8 s A/B on on o
12 s A/B o o on
14 s A/B on o on
18 s A/B o on on
20 s A/B on on on
Установка сигнала неис­правности, перемычка
В соединительном корпусе измерительного зонда между клеммами 1 и 2 должно быть установлено сопротивление 220 k. Таким образом обеспечивается контроль соединительной линии измерительного и заземляющего электрода при сигнализации одной точки либо электрода Max и заземляющего электрода при сигнализации двух точек.
При сигнале неисправности одновременно активируется переключающий выход.
20 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 21
Пуск в эксплуатацию
1
2
2
1
3
31
12 34
Рис. 12: Измерительная система с контролем соединительной линии 1 Сопротивление (220 kΩ)
Если сигнал неисправности не нужен, то вместо сопротивления в соединительном корпусе измерительного зонда нужно установить перемычку на устройстве формирования сигнала.
Примечание:
С этими перемычками контроль линии и сигнал неисправности будут неактивными.
2
2
1
3
31
12 34
1
Рис. 13: Измерительная система без контроля соединительной линии 1 Перемычка между клеммами 3 и 4
Если измерительная система используется как часть защиты от переполнения, перемычки на устройстве формирования сигнала замыкать не разрешается. У измерительных зондов в исполнении Ex сопротивление уже установлено в корпусе зонда.
Электрическое подключение VEGATOR 631 Ex описано в руководстве по эксплуатации соответствующего устройства формирования сигнала.
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 21
Page 22
Пуск в эксплуатацию
Контроль линии
У устройств в исполнении со взрывозащитой сопротивление 220 kустанавливается в соединительном корпусе зонда уже на заводе­изготовителе. Таким образом обеспечивается контроль обрыва цепи у измерительных установок с маркировкой Ex (линия соединения Max и соединения на корпус между зондом и устройством формирования сигнала).
Переключатель режимов работы
С помощью переключателя можно установить режим работы A или B.
Режим работы А
Защита от перелива, защита от переполнения.
2
3
1
Рис. 14: Режим работы A - защита от переполнения
При покрытом электроде Max:
l Реле обесточено, замкнуто соединение 12 - 13 l Транзисторный выход заперт l Индикатор состояния выхода не горит
При непокрытом электроде Max (сигнализация предельного уровня) или электроде Min (управление насосом):
l Реле проводит ток, замкнуто соединение 12 - 14 l Транзисторный выход проводящий l Индикатор состояния выхода горит
Режим работы В
Преимущественно защита от сухого хода.
23440-RU-070320
22 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
Page 23
Пуск в эксплуатацию
2
3
1
Рис. 15: Режим работы B - Защита от сухого хода
При покрытом электроде Max:
l Реле проводит ток, замкнуто соединение 12 - 14 l Транзисторный выход проводящий l Индикатор состояния выхода горит
При непокрытом электроде Max (сигнализация предельного уровня) или электроде Min (управление насосом):
l Реле обесточено, замкнуто соединение 12 - 13 l Транзисторный выход заперт l Индикатор состояния выхода не горит

6.3 Установка точки переключения

Примечание:
При установке всех точек переключения необходимо учитывать, что между достижением точки переключения и срабатыванием функции переключения действует время интеграции 0,5 сек. Поэтому при выполнении установки потенциометр нужно поворачивать достаточно медленно.
Дополнительное время интеграции можно устанавливать только после настройки точек переключения.
Контроль линии
Сигнализация предельного уровня (сигнал Max.)
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 23
При наличии встроенного сопротивления 220 кОм, при любом применении обеспечивается контроль соединительной линии заземляющего электрода и электрода Max.
l Переключатель режимов работы установить на режим
A.
Page 24
Пуск в эксплуатацию
l Устройство формирования сигнала подключить к
источнику питания.
l Установить потенциометр в положение 0. l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был
покрыт продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой
стрелке, пока не погаснет желтый индикатор.
Электрод Max теперь настроен на проводимость продукта, т.е при максимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
Сигнализация предельного уровня (сигнал Min.)
Управление насосом (Min./ Max.), режим работы A (за­щита от переполнения)
l Переключатель режимов работы установить на режим
B.
l Устройство формирования сигнала подключить к
источнику питания.
l Установить потенциометр в положение 10. l Опорожнить емкость, так чтобы электрод Min был
покрыт продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр против часовой
стрелки, пока не погаснет желтый индикатор.
Электрод Min теперь настроен на проводимость продукта, т.е при минимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
l Сначала подключить заземляющий электрод и
электрод Max к устройству формирования сигнала (клеммы 1 и 3).
l Переключатель режимов работы установить на режим
A.
l Устройство формирования сигнала подключить к
источнику питания.
l Установить потенциометр в положение 0. l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был
покрыт продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой
стрелке, пока не погаснет желтый индикатор.
l Теперь подключить электрод Min к клемме 2
устройства формирования сигнала.
Управление насосом теперь настроено на проводимость продукта, т.е при максимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
23440-RU-070320
24 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
Page 25
Пуск в эксплуатацию
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При минимальном уровне реле переключается в токопроводящее состояние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточивается, а транзистор запирается.
Управление насосом (Min./ Max.), режим работы B (за-
щита от сухого хода)
l Сначала подключить заземляющий электрод и
электрод Max к устройству формирования сигнала (клеммы 1 и 3).
l Переключатель режимов работы установить на режим
B.
l Устройство формирования сигнала подключить к
источнику питания.
l Установить потенциометр в положение 10. l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был
покрыт продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой
стрелке, пока не погаснет желтый индикатор.
l Теперь подключить электрод Min к клемме 2
устройства формирования сигнала.
Управление насосом теперь настроено на проводимость продукта, т.е при максимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При минимальном уровне реле переключается в токопроводящее состояние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточивается, а транзистор запирается.
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 25
Page 26

Обслуживание и устранение неисправностей

7 Обслуживание и устранение
неисправностей

7.1 Обслуживание

При нормальной эксплуатации VEGATOR 631 Ex не требует особого обслуживания.

7.2 Устранение неисправностей

Причины отказов
Устранение неисправно­стей
24-часовая сервисная горя- чая линия
Неисправность
Работа VEGATOR 631 Ex характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Неправильное измеренное значение от датчика l Питание l Неисправность соединительных линий
Проверка входного и выходного сигнала в большинстве случаев помогает определить причину неисправности и устранить ее.
При необходимости консультаций можно обратиться на сервисную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
? На устройстве формирования сигнала горит красный
индикатор неисправности
l Неправильное подключение датчика
à Проверить электрическое подключение в
соответствии со схемой подключения
l Обрыв линии
à Проверить электрические соединительные линии
от измерительного зонда к устройству формирования сигнала
l Неисправность сопротивления для контроля линии
à Проверить следующее: либо между клеммами 1 и 2
в корпусе датчика должно быть установлено сопротивление 220 kΩ , либо должна быть установлена перемычка сигнала неисправности на устройстве формирования сигнала.
23440-RU-070320
26 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
Page 27
Обслуживание и устранение неисправностей
à См. п. "Пуск в эксплуатацию - установка сигнала
неисправности, перемычка".
При наличии взрывозащиты используемые измерительные устройства не должны нарушать взрывозашиту.
? Устройство формирования сигнала не переключается,
когда соответствующий электрод покрыт или не покрыт продуктом
l Слишком малая проводимость продукта
à Проверить проводимость продукта: проводимость
продукта должна составлять не менее 7,5 мкСм/см

7.3 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
Скачать через Интернет с домашней страницы
com через меню: "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" возвратный формуляр (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Снаружи на упаковку прикрепить заполненный
формуляр
l Узнать адрес отправки у нашего регионального
представителя. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте разделе: "Unternehmen - VEGA weltweit"
www.vega.com в
www.vega.
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 27
Page 28
Демонтаж

8 Демонтаж

8.1 Порядок демонтажа

Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

8.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронику.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих законов (напр., в Германии - это закон ElektroG). Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
28 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 29
Приложение

9 Приложение

9.1 Технические данные

Общие данные
Конструкция Устройство с разъемом для монтажа на
несущей рейке 35x7,5 или 35x15 по
EN 50022
Размеры Ш = 36 мм , В = 118,5 мм, Г = 134 мм Вес прибл. 170 г Материал корпуса Noryl SE100, Lexan 920A Материал разъема Noryl SE100, Noryl SE1 GFN3
Питание
Напряжение питания 20 … 250 VAC, 50/60 Hz, 20 72 VDC Макс. потребляемая мощность 1,5 W (1 … 9 VA)
Устройство защиты
- Диапазон питания T 315 mA, 250 V
- Способность отключения min. 35 A при 250 VACили 125 VDC
Вход датчика
Число 1x сигнализация предельного уровня или 1x
управление насосом (Min./Max.)
Сопротивление срабатывание 1 200 кОм, устанавливаемое
Параллельное сопротивление для функционального контроля
Измерительный контур max. 5 V e., max. 1 mA Допустимая емкость линии 1x 100 нФ или 2x 70 нФ при управлении
Гистерезис переключения прибл. 15 %
220 кОм
Min./Max.
Элементы настройки
Блок DIL-переключателей для установки времени интеграции и
режима работы
Потенциометр для установки точки переключения
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 29
Page 30
Приложение
Индикаторы на передней панели
- Индикация состояния: Питание
Зеленый индикатор (светодиод)
включено
- Индикация состояния:
Красный индикатор (светодиод)
Неисправность
- Индикация состояния: Контроль
Желтый индикатор (светодиод)
точек переключения
Релейный выход
Число 1
Режим работы Переключатель A/B (A - сигнализация
максимального уровня или защита от переполнения, B - сигнализация минимального уровня или защита от сухого хода)
Время интеграции прибл. 500 мсек. Контакт 1 переключающий контакт на каждый
выход
Материал контакта AgNi, с твердым золочением Напряжение переключения min. 10 mVDC, max. 250 VAC, 250 VDC Ток переключения min. 10 µADC, max. 3 AAC, 1 ADC Мощность переключения max. 750 VA, max. 54 WDC
Транзисторный выход
Число, функция 1 выход, переключаемый синхронно с реле
Гальваническая развязка плавающий
Максимальные значения
- U
B
- I
B
Падение напряжения транзистора
(U
)
CE
Обратный ток (I
) <10 µA
0
max. 36 VDC max. 60 mA
прибл. 1,5 V при I
60 mA
B
Окружающие условия
Температура окружающей среды -20 +60 °C (-4 +140 °F)
Температура хранения и
-40 +70 °C (-40 +158 °F)
транспортировки
30 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 31
Приложение
Электромеханические данные
Винтовые клеммы для провода сечением до 1,5 мм²
Защита
Климатическое исполнение
- Устройство формирования
IP 30
сигнала
- Разъем IP 20
Категория перенапряжений II
Класс защиты II Разделение электрических цепей Развязка (VDE 0106, ч.1) между питанием,
входом датчика, релейным и транзисторным выходами
Разрешения
1)
ATEX ATEX II (1) G [EExia] IIC
Прочее WHG
Применение на судах
1)
См. соответствующую документацию.
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 31
Page 32
Приложение

9.2 Размеры

1
3
134mm (5
9
/
")
32
Рис. 16: Размеры VEGATOR 631 Ex 1 Прозрачная крышка 2 Несущая рейка 35x7,5 или 35x15 по EN 50022
2
")
64
/
9
54,5mm (2
on
56 78
910 121314
27
36mm (1
/
64
")
")
64
/
43
118,5mm (4
32 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 33
Приложение
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 33
Page 34
Приложение
34 VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала
23440-RU-070320
Page 35
Приложение
23440-RU-070320
VEGATOR 631 Ex - Устройство формирования сигнала 35
Page 36
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
ISO 9001
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2007
Возможны изменения технических данных 23440-RU-070320
Loading...