нительная документация включается в комплект поставки
Допол
в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGATOR 532 Ex
Для
предлагаются различные принадлежности и запасные части с
соответствующей документацией:
l Руководство по эксплуатации "Корпус, тип 505"
l Руководство по эксплуатации "Монтажный корпус BGT 596"
ойство формирования сигнала3
Page 4
данном руководстве
1 О
данном руководстве
1 О
1.1 Функция
Данное руководство содержит всю необходимую информацию
для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также
обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском
устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь
инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в
непосредственной близости от места эксплуатации устройства и
быть доступно в любой момент.
1.2 Назначение
Данное руководство предназначено для обученного персонала.
При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные
здесь инструкции.
1.3 Используемые символы
Информация, пр
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Нес
привести к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора.
Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к
серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
л обозначает специальные инструкции по применению во
Симво
взрывоопасных зонах.
lСписок
Ненумерованный список не подразумевает определенного порядка действий.
имечания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
àДействие
Стрелка
1Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
обозначает отдельное действие.
23435-RU-090226
4VE
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В
2.1 Требования к персоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и
допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые
средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащее применение
Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex предназначено для подключения сигнализатора уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся
дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств
любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически
запрещены.
2.3 Неправильное применение
Не соответствующее назначению применение прибора является
потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов
установки из-за неправильного монтажа или настройки.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
2.4 Общие указания по безопасности
Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо
строго соблюдать все установленные требования к монтажу и
нормы техники безопасности, а также изложенные в данном
руководстве рекомендации по безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и
технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и
вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.
ойство формирования сигнала5
Page 6
целях безопасности
2 В
оответствие требованиям по электромаг-
2.5 С
нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромагнитной совместимости, что подтверждено соответствующим
испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии
CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.com.
2.6 Указания по безопасности для зон Ex
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать
соответствующие требования и разрешения и исполнять указания по безопасности для применения Ex, которые являются
составной частью данного руководства по эксплуатации и
прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с
разрешением Ex.
2.7 Экологическая безопасность
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших
задач. Принятая на нашем предприятии система экологического
контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и
обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по
защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
l Глава "Утилизация"
6VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 7
on
VEGA
!
1
2
3 Опис
ание
Комплект поставки
Составные части
3 Опис
ание
3.1 Комплектность
В комплект поставки входят:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex
l Прозрачная крышка (пломбируемая)
l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)
- При необходимости, прочая документация
VEGATOR 532 Ex состоит из следующих частей:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex
Рис. 1: VEGATOR 532 Ex
штекерного разъема
Типовой шильдик
1Колодка
2Прозрачная крышка
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
и применения прибора:
l Обозначение устройства
l Серийный номер
l Технические данные
l Числовые коды документации
По серийному номеру на сайте
Tools" и "serial number search" можно узнать данные устройства
при его поставке.
www.vega.com чере
з "VEGA
3.2 Принцип работы
Область применения
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Двухканальное устройство VEGATOR 532 Ex предназначено для
формирования сигнала кондуктивных измерительных зондов.
ойство формирования сигнала7
Page 8
3 О
писание
Принцип действия
Питание
Упаковка
Устройство VE
подключенного датчика и одновременно формирует измерительный сигнал этого датчика.
При достижении заполняющим продуктом точки переключения
датчика, напряжение между датчиком и устройством VEGATOR532 Ex уменьшается. Выходное реле переключается в зависи-
мости от установленного режима работы.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
GATOR 532 Ex является источником питания для
3.3 Настройка
На устройстве формирования сигнала посредством DIL-переключателя можно установить режим работы (A/B).
На передней панели VEGATOR 532 Ex имеется потенциометр для
установки точки переключения.
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во
время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для
упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые
можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотр после транспортировки
Хранение
8VE
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний
может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные
повреждения и скрытые недостатки должны быть соответствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе
l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
l Не подвергать воздействию агрессивных сред
l Защитить от солнечных лучей
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 9
3 Опис
ание
Температура хранения
и транспортировки
l Избега
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
ть механических ударов
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 … 85 %
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
ойство формирования сигнала9
Page 10
4 Мон
таж
Место монтажа
Прозрачная крышка
Монтаж в корпусе типа
505 Ex
4 Монт
аж
4.1 Общие указания
Устройство VEGATOR 532 Ex можно устанавливать в отдельном
корпусе типа 50 5 Ex или встраивать в монтажный корпус BGT 596
или BGT 596 Ex.
Разъем
Состав разъема:
Разъем DIN 41612, форма F, 33-контактный, с кодирующим
штырьком, с принадлежностями для монтажа в корпусе BGT 596.
Разъем Ex
Состав разъема Ex:
Разъем DIN 41612, форма F, 33-контактный, с кодирующим
штырьком и разделительной камерой Ex, с принадлежностями
для монтажа в корпусе BGT 596.
Отдельный корпус
Пластиковый корпус, тип 505 Ex, для монтажа устройств
формирования сигнала шириной 5 TE (25,4 мм/1 in).
Для защиты элементов настройки VEGATOR 532 Ex от несанкционированного доступа переднюю панель можно закрыть
пломбируемой прозрачной крышкой.
4.2 Рекоментации по монтажу
Цоколь корпуса 505 Ex можно привинтить на монтажной
пластине либо установить на несущую рейку TS35 x 7,5 по
EN 50022 или TS32 по EN 50035.
См. Руководство по эксплуатации отдельного корпуса типа
505 Ex.
VEGATOR 532 Ex в
искробезопасным прибором и не может устанавливаться во
взрывоопасных зонах.
Монтаж в монтажном
корпусе BGT 596 (Ex)
10VE
В монтажном корпусе BGT 596 или BGT 596 Ex смонтировать
соответствующий разъем (стандартный или Ex).
Разъемы могут иметь исполнение для следующих способов
соединения:
l Стандартное соединение накруткой 1 x 1 mm
l Плоский штекерный разъем 2,8 x 0,8 мм
l Стандартное соединение Termi-Point 1,6 x 0,8 мм
l Соединение пайкой
l Винтовые клеммы 2 x 0,5 мм²
исполнении Ex является вспомогательным
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 11
on
1
таж
4 Мон
ководство по эксплуатации монтажного корпуса.
См. Ру
Для монтажа VEGATOR 532 Ex в исполнении Ex в монтажном
корпусе необходимо установить разъем Ex производства VEGA.
Для применений с маркировкой Ex необходимо обеспечить вид
защиты IP 20. Для этого промежутки и незанятые позиции в
монтажном корпусе должны быть закрыты заглушками.
Расстояние до вставных карт других производителей должно
составлять не менее 2 TE (10 мм/0.4 in).
Если VEGATOR 532 Ex устанавливается в монтажном корпусе в
крайней левой позиции, то перед разъемом для VEGATOR 532 Ex
должна быть установлена заглушка шириной не менее 4 TE
(20 мм/0.8 in).
Разделительная камера Ex
Кодирование устройства
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Рис. 2: Расстояние
1Планка-заглушка
до стороны вставного модуля
Перед пуском в эксплуатацию устройства VEGATOR 532 Ex в
исполнении Ex на устройстве должна быть установлена разделительная камера Ex.
Разделительная камера Ex является составной частью разъема
33/Ex-33.
Безопасная эксплуатация обеспечивается только при соблюдении инструкций, изложенных в данном руководстве, и условий
европейского сертификата. Устройство VEGATOR 532 Ex открывать нельзя.
Информацию о монтаже разделительной камеры Ex см. в
руководстве по эксплуатации разъема ( разъем 33/Ex-33).
Разные типы и исполнения устройства формирования сигнала
имеют различные гнезда (механическое кодирование).
Чтобы исключить использование устройства другого типа, в
разъем можно вставить кодирующие штырьки (входят в комплект поставки).
ойство формирования сигнала11
Page 12
1
bzd
ca
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
1
3
2
AB
4 Мон
таж
Кодирующие штырьки являются составной частью разъема 33/
Ex-33.
При использовании VEGATOR 532 Ex в исполнении Ex кодирующие штырьки (кодирование типа и кодирование Ex) вставляются
обязательно (см. рис. ниже).
Информацию о монтаже кодирующих штырьков см. в руководстве по эксплуатации разъема (разъем 33/Ex-33).
Рис. 3: Кодирование
1Кодирование серии устройств формирования сигнала VEGATOR (c7)
2Кодирование Ex при исполнении Ex (c23)
3Кодирование типа устройства формирования сигнала VEGATOR 532
Ex (a21)
A Кодирование устройства
B Кодирование функции
12VE
устройства - разъем VEGATOR 532 Ex
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 13
ключение к источнику питания
5 Под
Техника безопасности
Указания по
безопасности
для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный кабель
5 Под
ключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению
Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения
l Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Рекомендация:
Реком
ендуются устройства защиты от перенапряжений VEGA
B61-300 (питание VEGATOR 532 Ex) и B62-36G (питание
датчика).
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться
соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Напряжение питания может составлять 20 … 53 V AC, 50/60 Hz
или 20 … 72 V DC.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Источник питания для VEGATOR 532 Ex подключается с
помощью стандартного кабеля в соответствии с принятыми
нормами.
Для подключения датчиков может использоваться стандартный
двухпроводный неэкранированный кабель. В случае возможности электромагнитных помех в промышленных диапазонах (по
контрольным значениям EN 61326), рекомендуется использовать
экранированный кабель.
Экранирование кабеля
и заземление
Соединительный кабель
для зон Ex
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
При длине линии более 50 м использовать отдельный кабель для
каждого устройства формирования сигнала.
При использовании общего кабеля, линии Min. и Max. должны
быть экранированы. Экран с обеих сторон подключить к массе.
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать
тствующие нормы монтажа.
соотве
ойство формирования сигнала13
Page 14
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
6
10
12
1
2
3
2
1
3
L (+)
N (-)
1
5
2
3
4
6
7
8
9
10
11
дключение к источнику питания
5 По
Двойная сигнализация
предельного уровня
хема подключения
5.2 С
Рис. 4: Двойная
1Релейный выход 1
2Релейный выход 2
3Транзисторный выход 2
4Вход датчика - канал 2
5Питание
6Транзисторный выход 1
7Вход датчика - канал 1
8Масса
9max.
10 min.
11 Измерительный зонд, например EL3
14VE
сигнализация предельного уровня - VEGATOR 532 Ex
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 15
1
2
3
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
L (+)
N (-)
6
10
12
2
1
3
5
8
9
10
11
7
1
2
3
4
6
Двухточечное управление (контроль Min./
Max.)
ключение к источнику питания
5 Под
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Рис. 5: Двухточечное
управление (контроль Min./Max.) - VEGATOR 532 Ex
1Релейный выход 1
2Релейный выход 2
3Транзисторный выход 2
4Вход датчика - канал 2
5Питание
6Транзисторный выход 1
7Вход датчика - канал 1
8Масса
9max.
10 min.
11 Измерительный зонд, например EL3
Примечание:
стержневым электродам, которые подключаются к не-
Много
скольким устройствам формирования сигнала или к одному
многоканальному устройству, требуется заземляющий стержень.
Такой стержень препятствует обратному влиянию устройств
формирования сигнала на электроды.
ойство формирования сигнала15
Page 16
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
6
10
12
5
1
2
5
3
4
L (+)
N (-)
1
24
3
5
6
7
8
7
8
9
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
d32 d30 d28 d32 d30 d28d32 d30 d281 2 3
1
2
дключение к источнику питания
5 По
Двойное двухточечное
управление (Min./Max.)
Рис. 6: Двойное
1Релейный выход 1
2Релейный выход 2
3Транзисторный выход 2
4Транзисторный выход 1
5Питание
6Масса
7max.
8min.
9Измерительный зонд, например EL5
VEGATOR 532 Ex с
корпусом типа 505
Обозначение клемм для питания, релейных и транзисторных
выходов соответствует обозначению контактов разъма.
Измерительные зонды должны подключаться в соответствии со
следующей схемой.
16VE
Рис. 7: Отличающееся
1Двойная сигнализация предельного уровня
2Двухточечное управление (контроль Min./Max.)
двухточечное управление - VEGATOR 532 Ex
назначение клемм - корпус, тип 505
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 17
+
-
+
+
+
-
-
1
2
3
R
S
R
S
U
CE
U
CE
Подключение транзисторных выходов
ключение к источнику питания
5 Под
Рис. 8: Подключение
1VEGATOR 532 Ex
2VEGATOR 532 Ex
3ПЛК
Сопротивление R
R
S
47 Ω0,25 W
150 Ω0,75 W
330 Ω1,5 W
560 Ω2,2 W
транзисторных выходов
служит защитой от короткого замыкания.
S
P
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
ойство формирования сигнала17
Page 18
BR2
BR1
123
456789
ск в эксплуатацию
6 Пу
6 Пус
к в эксплуатацию
6.1 Система настройки
Рис. 9: Элементы
1Ex-предохранитель T50 mA/253 V
2Сетевой предохранитель T1 A/253 V
3Схема подключения
4Колодка штекерного разъема
5Паяная перемычка для установки сигнала неисправности - канал 1
6Паяная перемычка для установки сигнала неисправности - канал 2
7Переключатель (DIL-переключатель) режима работы AB - канал 1
8Переключатель (DIL-переключатель) режима работы AB - канал 2
9Прозрачная крышка (пломбируемая)
индикации и настройки - печатная плата
18VE
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 19
VEGA
5
10
on
0
5
10
0
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6 Пуск
в эксплуатацию
Индикаторы состояния
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Рис. 10: Элементы
1Крепежный винт (пломбируемый)
2Потенциометр для установки точки переключения - канал 1
3Индикатор состояния - релейный выход (светодиод) - канал 1
4Индикатор состояния - сигнал неисправности (светодиод) - канал 1
5Потенциометр для установки точки переключения - канал 2
6Индикатор состояния - релейный выход (светодиод) - канал 2
7Индикатор состояния - сигнал неисправности (светодиод) - канал 2
8Индикатор напряжения питания (светодиод)
9Крепежный винт
индикации и настройки - передняя панель
6.2 Элементы настройки
Светодиодные индикаторы на передней панели показывают
готовность к работе, состояние переключения и состояние
неисправности.
l Зеленый
- Контрольный индикатор режима работы
- Питание включено, устройств
l Красный
о в состоянии работы
- Индикатор неисправности
- Неисправность в токовой цепи датчика из-за отказа
датчика или дефекта линии
- При неисправности реле обесточивается
l Желт
ойство формирования сигнала19
ый
- Инди
катор состояния реле
- Желтый индикатор состояния реле реагирует в зависимости от установленного режима работы (A/B)
- Индикатор состояния реле горит при активном (под
током) состоянии реле
- Индикатор состояния реле не горит, ес
реле находится
ли
в обесточенном состоянии (транзистор заперт)
Page 20
1
2
3
ск в эксплуатацию
6 Пу
Потенциометр для установки точки переключения
DIL-переключатель ре-
жима работы
Режим работы А
На передней панели устройства формирования сигнала имеются
потенциометра для настройки точки переключения, посред-
два
ством которых каждый канал измерительной системы можно
настроить на проводимость измеряемого продукта.
Поворачивать потенциометр можно с помощью маленькой отвертки.
На печатной плате устройства формирования сигнала находятся
переключатели режима работы для каждого канала. Переключатели режима работы устанавливаются в требуемое положение
перед тем, как вставлять VEGATOR 532 Ex в корпус. Когда
устройство вставлено в корпус, доступа к переключателям нет.
l A - Сигнализация максимального уровня или защита от
переполнения
l B - Сигнализация минимального уровня или защита от сухого
хода
Выбор режима работы
С помощью переключателя можно установить режим работы A
или B.
Защита от перелива, защита от переполнения.
Рис. 11: Режим
При покрытом электроде Max:
l Реле (канал 1) обесточено, замкнуто соединение d10/b10
l Транзисторный выход (канал 1) заперт
l Контрольный индикатор выхода (канал 1) не горит
При непокрытом электроде Max (сигнализация предельного
уровня) или электроде Min (двухточечное управление):
l Реле (канал 1) проводит ток, замкнуто соединение d10/z10
l Транзисторный выход (канал 1) проводящий
l Контрольный индикатор выхода (канал 1) горит
20VE
работы A - защита от переполнения
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 21
1
2
3
6 Пуск
в эксплуатацию
Режим работы В
Установка сигнала неисправности, перемычка
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Преимущественно защита от сухого хода.
Рис. 12: Режим
работы B - Защита от сухого хода
При покрытом электроде Max:
l Реле (канал 1) проводит ток, замкнуто соединение d10/z10
l Транзисторный выход (канал 1) проводящий
l Контрольный индикатор выхода (канал 1) горит
При непокрытом электроде Max (одноточечное управление) или
электроде Min (двухточечное управление):
l Реле (канал 1) обесточено, замкнуто соединение d10/b10
l Транзисторный выход (канал 1) заперт
l Контрольный индикатор выхода (канал 1) не горит
В соединительном корпусе измерительного зонда между клеммами 1 и 2 должно быть установлено сопротивление 220 kΩ.
Таким образом обеспечивается контроль электродов и их
токового контура ( т.е. измерительного и заземляющего электрода при одноточечном управлении либо электрода Max и
заземляющего электрода при двухточечном управлении).
Если оба канала используются для двух отдельных измерений
(нет двухточечного управления), контролируются измерительные
электроды соответственно, т.е. заземляющий электрод и электрод Max канала 1 (контакт d30 и d32) заземляющий электрод и
электрод Min канала 2 (контакт z30 и z32).
Сигнал неисправности будет выдаваться отдельно для каждого
канала. В состоянии отказа:
l Горит соответствующий каналу индикатор неисправности
l Релейный выход неисправного канала обесточивается
l Транзисторный выход неисправного канала запирается
l Функции исправного канала сохраняются
Для измерительных зондов без сопротивления 220 kΩ должна
быть замкнута паяная перемычка на печатной плате VEGATOR
532 Ex.
ойство формирования сигнала21
Page 22
BR2
BR1
1
2
ск в эксплуатацию
6 Пу
l Кана
l Канал 2 - паяная перемычка BR2
Рис. 13: Установка
1Паяная перемычка для установки сигнала неисправности канала 1
2Паяная перемычка для установки сигнала неисправности канала 2
л 1 - паяная перемычка BR1
сигнала неисправности - паяные перемычки
(BR1)
(BR2)
Примечание:
С
этими перемычками контроль линии и сигнал неисправности
будут неактивными.
Если измерительная система используется как часть защиты от
лнения, перемычки на устройстве формирования сигнала
перепо
замыкать не разрешается. У измерительных зондов в исполнении Ex сопротивление уже имеется в корпусе зонда.
6.3 Установка точки переключения
Сигнализация предельного уровня (сигнал Max.)
Сигнал точки переключения Max
22VE
Далее описан порядок настройки для канала 1. Порядок
настройки для канала 2 такой же.
Предварительные условия
l Установить переключатель режимов работы (канал 1) на
режим A.
l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр (канал 1) в положение 0.
l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 23
6 Пуск
в эксплуатацию
Сигнализация предельного уровня (сигнал Min.)
Сигнал точки переключения Min
Двухточечное управление (Min./Max.), режим работы A (защита
от переполнения)
Установка точки пер еключения
Электрод M
ax теперь настроен на проводимость продукта, т.е.
при максимальном уровне реле (канал 1) обесточивается, а
транзисторный выход (канал 1) запирается.
Предварительные условия
l Переключатель режимов работы поставить в положение B.
l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр в положение 10.
l Опорожнить емкость, так чтобы электрод Min был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр против часовой
стрелки, пока не погаснет желтый индикатор
Электрод Min теперь настроен на проводимость продукта, т.е.
при минимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный
выход запирается.
Предварительные условия
l Сначала подключить заземляющий электрод и электрод Max
к устройству формирования сигнала (клеммы d28 и d30).
l Переключатель режимов работы поставить в положение A.
l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр (канал 1) в положение 0.
l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
l Теперь подключить электрод Min к клемме d32 устройства
формирования сигнала.
Двухточечное управление теперь настроено на проводимость
продукта, т.е. при максимальном уровне реле обесточивается, а
транзисторный выход запирается.
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока
уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При минимальном уровне реле переключается в токопроводящее состояние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточивается, а транзистор запирается.
Двухточечное управление (Min./Max.), режим работы B (защита
от сухого хода)
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
Предварительные условия
l Сначала подключить заземляющий электрод и электрод Max
к устройству формирования сигнала (клеммы d28 и d30).
l Переключатель режимов работы поставить в положение B.
l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр в положение 10.
ойство формирования сигнала23
Page 24
ск в эксплуатацию
6 Пу
Установка точки пер еключения
l Напол
нить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
l Теперь подключить электрод Min к клемме d32 устройства
формирования сигнала.
Двухточечное управление теперь настроено на проводимость
продукта, т.е. при максимальном уровне реле обесточивается, а
транзисторный выход запирается.
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока
уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При минимальном уровне реле переключается в токопроводящее состояние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточивается, а транзистор запирается.
Примечание:
При
установке всех точек переключения необходимо учитывать,
что между достижением точки переключения и срабатыванием
функции переключения действует демпфирование в течение
0,5 сек. Поэтому при выполнении установки потенциометр нужно
поворачивать достаточно медленно.
При наличии вс троенного сопротивления 220 kΩ, при любом
применении обеспечивается контроль линии заземляющего
электрода и электрода Max.
24VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 25
луживание и устранение неисправностей
7 Обс
Причины отказов
Устранение неисправностей
24-часовая сервисная
горячая линия
Неисправность
7 Обс
луживание и устранение
неисправностей
7.1 Обслуживание
При использовании по назначению и нормальной эксплуатации
особое обслуживание не требуется.
7.2 Устранение неисправностей
Работа устройства характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Неправильное измеренное значение от датчика
l Питание
l Неисправность соединительных линий
Сначала необходимо проверить входной/выходной сигнал. Во
многих случаях это позволяет установить и устранить причины
неисправностей.
При необходимости консультаций можно обратиться на сервисную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю.
Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
? На устройстве формирования сигнала горит красный инди-
катор неисправности
l Неправильное подключение датчика
à Проверить электрическое подключение в соответствии
со схемой подключения
l Обрыв линии
à Проверить электрические соединительные линии от
измерительного зонда к устройству формирования сигнала
l Неисправность сопротивления для контроля линии
à Проверить следующее: либо между клеммами 1 и 2 в
корпусе датчика должно быть установлено сопротивление 220 kΩ , либо должна быть замкнута соответствующая перемычка установки сигнала неисправности на
устройстве формирования сигнала.
à См. п. "Пуск в эксплуатацию - установка сигнала неис-
правности, перемычка".
При наличии взрывозащиты используемые измерительные устройс
тва не должны нарушать взрывозашиту.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
ойство формирования сигнала25
Page 26
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
? Устр
ойство формирования сигнала не переключается, когда
соответствующий электрод покрыт или не покрыт продуктом
l Слишком малая проводимость продукта
à Проверить проводимость продукта: проводимость про-
дукта должна составлять не менее 7,5 мкСм/см
7.3 Ремонт прибора
При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете
"Downloads - Formulare und Zertifikate - Reparaturformular" загрузить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора
l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно
найти на сайте
www.vega.com в
VEGA weltweit"
www.vega.com чере
разделе: "Unternehmen -
з меню
26VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 27
8 Де
монтаж
8 Демо
нтаж
8.1 Порядок демонтажа
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к
источнику питания", в обратном порядке.
8.2 Утилизация
Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для
утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора
мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут
использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями
исключает негативные последствия для человека и окружающей
среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно,
обращайтесь к изготовителю.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
ойство формирования сигнала27
Page 28
9 При
ложение
9 При
ложение
9.1 Технические данные
Общие данные
КонструкцияВставная карта 19", разъем по DIN 41612,
Вес150 g (5.3 oz)
Питание
Рабочее напряжение20 … 53 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC
Макс. потребляемая мощность2 W, 3 VA
Защита предохранителем
- Диапазон питанияT 1 A, 253 V
- Способность отключенияmin. 35 A при 253 V AC или 125 V DC
Вход датчика (канал)
Число2 x сигнализация предельного уровня или 2 x
Сопротивление срабатывания1 … 200 кΩ, устанавливаемое
Параллельное сопротивление для функционального контроля
Измерительный контурmax. 5 V eff., max. 1 mA
Допустимая емкость линии1 x 100 нФ или 2 x 70 нФ при управлении Min./
Гистерезис переключения15 %
включая прозрачную крышку (пломбируемую)
двухточечное управление (Min./Max.)
220 kΩ
Max.
Релейные выходы
Число2
Режим работыПереключатель A/B (A - сигнализация макси-
Демпфирование500 ms
Контакт1 переключающий контакт на каждый выход
Материал контактаAgNi с твердым золочением
Напряжение переключения≥ 10 mV DC, ≤ 253 V AC/DC
Ток переключения≥ 10 µA DC, ≤ 3 A AC, 1 A DC
Мощность переключения≤ 750 VA, ≤ 54 W DC
Транзисторные выходы
Число, функция1 выход, переключаемый синхронно с реле
28VE
мального уровня или защита от переполнения,
B - сигнализация минимального уровня или
защита от сухого хода) устанавливается для
каждого канала отдельно
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 29
9 При
ложение
Гальваническая развязкаПлаваю
щий
Максимальные значения
- U
- I
B
B
≤ 36 V DC
≤ 60 mA
Падение напряжения транзистора (UCE)прибл. 1,5 V при IB60 mA