VEGA VEGATOR 532 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
in
out
VEGATOR 532 Ex
Устройство форм
ирования сигнала
Page 2

Содержание

Содержание
данном руководстве
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . .
2.5 Соответствие требованиям по электромагнитной
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.7 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Описание
3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Рекоментации по монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5
6 6 6
7 7 8 8
10 10
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Схема подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Пуск в эксплуатацию
6.1 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Элементы настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Установка точки переключения . . . . . . . . . . . . . . .
7 Обслуживание и устранение неисправностей
7.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Демонтаж
8.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Приложение
9.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 VE
13 14
18 19 22
25 25 26
27 27
23435-RU-090226
28
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 3
Содержание
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Дополнительная документация
Информация:
нительная документация включается в комплект поставки
Допол в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации VEGATOR 532 Ex
Для предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
l Руководство по эксплуатации "Корпус, тип 505" l Руководство по эксплуатации "Монтажный корпус BGT 596"
ойство формирования сигнала 3
Page 4
данном руководстве
1 О
данном руководстве
1 О

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, пр
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применение во взрывоопасных зонах
л обозначает специальные инструкции по применению во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
имечания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
23435-RU-090226
4 VE
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex предназ­начено для подключения сигнализатора уровня.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руко­водстве, может осуществляться только персоналом изготовите­ля. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безава­рийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
ойство формирования сигнала 5
Page 6
целях безопасности
2 В
оответствие требованиям по электромаг-
2.5 С нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромаг­нитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
www.vega.com.

2.6 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указа­ния по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.

2.7 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
6 VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 7
on
VEGA
!
1
2
3 Опис
ание
Комплект поставки
Составные части
3 Опис
ание

3.1 Комплектность

В комплект поставки входят:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex l Прозрачная крышка (пломбируемая) l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- "Указания по безопасности" (при исполнении Ex)
- При необходимости, прочая документация
VEGATOR 532 Ex состоит из следующих частей:
l Устройство формирования сигнала VEGATOR 532 Ex
Рис. 1: VEGATOR 532 Ex
штекерного разъема
Типовой шильдик
1 Колодка 2 Прозрачная крышка
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
l Обозначение устройства l Серийный номер l Технические данные l Числовые коды документации
По серийному номеру на сайте Tools" и "serial number search" можно узнать данные устройства при его поставке.
www.vega.com чере
з "VEGA

3.2 Принцип работы

Область применения
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Двухканальное устройство VEGATOR 532 Ex предназначено для формирования сигнала кондуктивных измерительных зондов.
ойство формирования сигнала 7
Page 8
3 О
писание
Принцип действия
Питание
Упаковка
Устройство VE подключенного датчика и одновременно формирует измери­тельный сигнал этого датчика.
При достижении заполняющим продуктом точки переключения датчика, напряжение между датчиком и устройством VEGATOR 532 Ex уменьшается. Выходное реле переключается в зависи- мости от установленного режима работы.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
GATOR 532 Ex является источником питания для

3.3 Настройка

На устройстве формирования сигнала посредством DIL-пере­ключателя можно установить режим работы (A/B).
На передней панели VEGATOR 532 Ex имеется потенциометр для установки точки переключения.

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка
Осмотр после транс­портировки
Хранение
8 VE
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть неза­медлительно проверено в отношении комплектности и отсут­ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ­ствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 9
3 Опис
ание
Температура хранения и транспортировки
l Избега
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
ть механических ударов
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 85 %
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex • Устр
ойство формирования сигнала 9
Page 10
4 Мон
таж
Место монтажа
Прозрачная крышка
Монтаж в корпусе типа
505 Ex
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Устройство VEGATOR 532 Ex можно устанавливать в отдельном корпусе типа 50 5 Ex или встраивать в монтажный корпус BGT 596 или BGT 596 Ex.
Разъем
Состав разъема:
Разъем DIN 41612, форма F, 33-контактный, с кодирующим штырьком, с принадлежностями для монтажа в корпусе BGT 596.
Разъем Ex
Состав разъема Ex:
Разъем DIN 41612, форма F, 33-контактный, с кодирующим штырьком и разделительной камерой Ex, с принадлежностями для монтажа в корпусе BGT 596.
Отдельный корпус
Пластиковый корпус, тип 505 Ex, для монтажа устройств формирования сигнала шириной 5 TE (25,4 мм/1 in).
Для защиты элементов настройки VEGATOR 532 Ex от несанк­ционированного доступа переднюю панель можно закрыть пломбируемой прозрачной крышкой.

4.2 Рекоментации по монтажу

Цоколь корпуса 505 Ex можно привинтить на монтажной пластине либо установить на несущую рейку TS35 x 7,5 по EN 50022 или TS32 по EN 50035.
См. Руководство по эксплуатации отдельного корпуса типа
505 Ex.
VEGATOR 532 Ex в
искробезопасным прибором и не может устанавливаться во взрывоопасных зонах.
Монтаж в монтажном корпусе BGT 596 (Ex)
10 VE
В монтажном корпусе BGT 596 или BGT 596 Ex смонтировать соответствующий разъем (стандартный или Ex).
Разъемы могут иметь исполнение для следующих способов соединения:
l Стандартное соединение накруткой 1 x 1 mm l Плоский штекерный разъем 2,8 x 0,8 мм l Стандартное соединение Termi-Point 1,6 x 0,8 мм l Соединение пайкой l Винтовые клеммы 2 x 0,5 мм²
исполнении Ex является вспомогательным
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 11
on
1
таж
4 Мон
ководство по эксплуатации монтажного корпуса.
См. Ру
Для монтажа VEGATOR 532 Ex в исполнении Ex в монтажном корпусе необходимо установить разъем Ex производства VEGA.
Для применений с маркировкой Ex необходимо обеспечить вид защиты IP 20. Для этого промежутки и незанятые позиции в монтажном корпусе должны быть закрыты заглушками.
Расстояние до вставных карт других производителей должно составлять не менее 2 TE (10 мм/0.4 in).
Если VEGATOR 532 Ex устанавливается в монтажном корпусе в крайней левой позиции, то перед разъемом для VEGATOR 532 Ex должна быть установлена заглушка шириной не менее 4 TE (20 мм/0.8 in).
Разделительная каме­ра Ex
Кодирование устрой­ства
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Рис. 2: Расстояние
1 Планка-заглушка
до стороны вставного модуля
Перед пуском в эксплуатацию устройства VEGATOR 532 Ex в исполнении Ex на устройстве должна быть установлена раз­делительная камера Ex.
Разделительная камера Ex является составной частью разъема
33/Ex-33.
Безопасная эксплуатация обеспечивается только при соблюде­нии инструкций, изложенных в данном руководстве, и условий европейского сертификата. Устройство VEGATOR 532 Ex от­крывать нельзя.
Информацию о монтаже разделительной камеры Ex см. в руководстве по эксплуатации разъема ( разъем 33/Ex-33).
Разные типы и исполнения устройства формирования сигнала имеют различные гнезда (механическое кодирование).
Чтобы исключить использование устройства другого типа, в разъем можно вставить кодирующие штырьки (входят в ком­плект поставки).
ойство формирования сигнала 11
Page 12
1
bz d
ca
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
1
3
2
A B
4 Мон
таж
Кодирующие штырьки являются составной частью разъема 33/
Ex-33.
При использовании VEGATOR 532 Ex в исполнении Ex кодирую­щие штырьки (кодирование типа и кодирование Ex) вставляются обязательно (см. рис. ниже).
Информацию о монтаже кодирующих штырьков см. в руковод­стве по эксплуатации разъема (разъем 33/Ex-33).
Рис. 3: Кодирование
1 Кодирование серии устройств формирования сигнала VEGATOR (c7) 2 Кодирование Ex при исполнении Ex (c23) 3 Кодирование типа устройства формирования сигнала VEGATOR 532
Ex (a21)
A Кодирование устройства B Кодирование функции
12 VE
устройства - разъем VEGATOR 532 Ex
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 13
ключение к источнику питания
5 Под
Техника безопасности
Указания по безопасности для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный ка­бель
5 Под
ключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения l Если возможны перенапряжения, установить защиту от
перенапряжений.
Рекомендация:
Реком
ендуются устройства защиты от перенапряжений VEGA
B61-300 (питание VEGATOR 532 Ex) и B62-36G (питание датчика).
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Напряжение питания может составлять 20 … 53 V AC, 50/60 Hz или 20 … 72 V DC.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные".
Источник питания для VEGATOR 532 Ex подключается с помощью стандартного кабеля в соответствии с принятыми нормами.
Для подключения датчиков может использоваться стандартный двухпроводный неэкранированный кабель. В случае возможно­сти электромагнитных помех в промышленных диапазонах (по контрольным значениям EN 61326), рекомендуется использовать экранированный кабель.
Экранирование кабеля и заземление
Соединитель­ный кабель для зон Ex
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
При длине линии более 50 м использовать отдельный кабель для каждого устройства формирования сигнала.
При использовании общего кабеля, линии Min. и Max. должны быть экранированы. Экран с обеих сторон подключить к массе.
Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать
тствующие нормы монтажа.
соотве
ойство формирования сигнала 13
Page 14
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
6
10
12
1
2
3
2
1
3
L (+)
N (-)
1
5
2
3
4
6
7
8
9
10
11
дключение к источнику питания
5 По
Двойная сигнализация предельного уровня
хема подключения
5.2 С
Рис. 4: Двойная
1 Релейный выход 1 2 Релейный выход 2 3 Транзисторный выход 2 4 Вход датчика - канал 2 5 Питание 6 Транзисторный выход 1 7 Вход датчика - канал 1 8 Масса 9 max. 10 min. 11 Измерительный зонд, например EL3
14 VE
сигнализация предельного уровня - VEGATOR 532 Ex
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 15
1
2
3
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
L (+)
N (-)
6
10
12
2
1
3
5
8
9
10
11
7
1
2
3
4
6
Двухточечное упра­вление (контроль Min./
Max.)
ключение к источнику питания
5 Под
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Рис. 5: Двухточечное
управление (контроль Min./Max.) - VEGATOR 532 Ex
1 Релейный выход 1 2 Релейный выход 2 3 Транзисторный выход 2 4 Вход датчика - канал 2 5 Питание 6 Транзисторный выход 1 7 Вход датчика - канал 1 8 Масса 9 max. 10 min. 11 Измерительный зонд, например EL3
Примечание:
стержневым электродам, которые подключаются к не-
Много скольким устройствам формирования сигнала или к одному многоканальному устройству, требуется заземляющий стержень. Такой стержень препятствует обратному влиянию устройств формирования сигнала на электроды.
ойство формирования сигнала 15
Page 16
2
20
28
24
22
16
18
30
32
d b z
+ -
+
-
+
-
6
10
12
5
1
2
5
3
4
L (+)
N (-)
1
2 4
3
5
6
7
8
7
8
9
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
d32 d30 d28 d32 d30 d28 d32 d30 d28 1 2 3
1
2
дключение к источнику питания
5 По
Двойное двухточечное управление (Min./Max.)
Рис. 6: Двойное
1 Релейный выход 1 2 Релейный выход 2 3 Транзисторный выход 2 4 Транзисторный выход 1 5 Питание 6 Масса 7 max. 8 min. 9 Измерительный зонд, например EL5
VEGATOR 532 Ex с корпусом типа 505
Обозначение клемм для питания, релейных и транзисторных выходов соответствует обозначению контактов разъма.
Измерительные зонды должны подключаться в соответствии со следующей схемой.
16 VE
Рис. 7: Отличающееся
1 Двойная сигнализация предельного уровня 2 Двухточечное управление (контроль Min./Max.)
двухточечное управление - VEGATOR 532 Ex
назначение клемм - корпус, тип 505
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 17
+
-
+
+
+
-
-
1
2
3
R
S
R
S
U
CE
U
CE
Подключение транзи­сторных выходов
ключение к источнику питания
5 Под
Рис. 8: Подключение
1 VEGATOR 532 Ex 2 VEGATOR 532 Ex 3 ПЛК
Сопротивление R
R
S
47 Ω 0,25 W
150 Ω 0,75 W
330 Ω 1,5 W
560 Ω 2,2 W
транзисторных выходов
служит защитой от короткого замыкания.
S
P
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
ойство формирования сигнала 17
Page 18
BR2
BR1
1 2 3
456789
ск в эксплуатацию
6 Пу
6 Пус
к в эксплуатацию

6.1 Система настройки

Рис. 9: Элементы
1 Ex-предохранитель T50 mA/253 V 2 Сетевой предохранитель T1 A/253 V 3 Схема подключения 4 Колодка штекерного разъема 5 Паяная перемычка для установки сигнала неисправности - канал 1 6 Паяная перемычка для установки сигнала неисправности - канал 2 7 Переключатель (DIL-переключатель) режима работы AB - канал 1 8 Переключатель (DIL-переключатель) режима работы AB - канал 2 9 Прозрачная крышка (пломбируемая)
индикации и настройки - печатная плата
18 VE
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 19
VEGA
5
10
on
0
5
10
0
1
2
1
2
3
4
5
6
7 8
9
6 Пуск
в эксплуатацию
Индикаторы состояния
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Рис. 10: Элементы
1 Крепежный винт (пломбируемый) 2 Потенциометр для установки точки переключения - канал 1 3 Индикатор состояния - релейный выход (светодиод) - канал 1 4 Индикатор состояния - сигнал неисправности (светодиод) - канал 1 5 Потенциометр для установки точки переключения - канал 2 6 Индикатор состояния - релейный выход (светодиод) - канал 2 7 Индикатор состояния - сигнал неисправности (светодиод) - канал 2 8 Индикатор напряжения питания (светодиод) 9 Крепежный винт
индикации и настройки - передняя панель

6.2 Элементы настройки

Светодиодные индикаторы на передней панели показывают готовность к работе, состояние переключения и состояние неисправности.
l Зеленый
- Контрольный индикатор режима работы
- Питание включено, устройств
l Красный
о в состоянии работы
- Индикатор неисправности
- Неисправность в токовой цепи датчика из-за отказа
датчика или дефекта линии
- При неисправности реле обесточивается
l Желт
ойство формирования сигнала 19
ый
- Инди
катор состояния реле
- Желтый индикатор состояния реле реагирует в зависи­мости от установленного режима работы (A/B)
- Индикатор состояния реле горит при активном (под током) состоянии реле
- Индикатор состояния реле не горит, ес
реле находится
ли
в обесточенном состоянии (транзистор заперт)
Page 20
1
2
3
ск в эксплуатацию
6 Пу
Потенциометр для ус­тановки точки пере­ключения
DIL-переключатель ре- жима работы
Режим работы А
На передней панели устройства формирования сигнала имеются
потенциометра для настройки точки переключения, посред-
два ством которых каждый канал измерительной системы можно настроить на проводимость измеряемого продукта.
Поворачивать потенциометр можно с помощью маленькой от­вертки.
На печатной плате устройства формирования сигнала находятся переключатели режима работы для каждого канала. Переклю­чатели режима работы устанавливаются в требуемое положение перед тем, как вставлять VEGATOR 532 Ex в корпус. Когда устройство вставлено в корпус, доступа к переключателям нет.
l A - Сигнализация максимального уровня или защита от
переполнения
l B - Сигнализация минимального уровня или защита от сухого
хода
Выбор режима работы
С помощью переключателя можно установить режим работы A или B.
Защита от перелива, защита от переполнения.
Рис. 11: Режим
При покрытом электроде Max:
l Реле (канал 1) обесточено, замкнуто соединение d10/b10 l Транзисторный выход (канал 1) заперт l Контрольный индикатор выхода (канал 1) не горит
При непокрытом электроде Max (сигнализация предельного уровня) или электроде Min (двухточечное управление):
l Реле (канал 1) проводит ток, замкнуто соединение d10/z10 l Транзисторный выход (канал 1) проводящий l Контрольный индикатор выхода (канал 1) горит
20 VE
работы A - защита от переполнения
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 21
1
2
3
6 Пуск
в эксплуатацию
Режим работы В
Установка сигнала не­исправности, пере­мычка
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Преимущественно защита от сухого хода.
Рис. 12: Режим
работы B - Защита от сухого хода
При покрытом электроде Max:
l Реле (канал 1) проводит ток, замкнуто соединение d10/z10 l Транзисторный выход (канал 1) проводящий l Контрольный индикатор выхода (канал 1) горит
При непокрытом электроде Max (одноточечное управление) или электроде Min (двухточечное управление):
l Реле (канал 1) обесточено, замкнуто соединение d10/b10 l Транзисторный выход (канал 1) заперт l Контрольный индикатор выхода (канал 1) не горит
В соединительном корпусе измерительного зонда между клем­мами 1 и 2 должно быть установлено сопротивление 220 kΩ. Таким образом обеспечивается контроль электродов и их токового контура ( т.е. измерительного и заземляющего элек­трода при одноточечном управлении либо электрода Max и заземляющего электрода при двухточечном управлении).
Если оба канала используются для двух отдельных измерений (нет двухточечного управления), контролируются измерительные электроды соответственно, т.е. заземляющий электрод и элек­трод Max канала 1 (контакт d30 и d32) заземляющий электрод и электрод Min канала 2 (контакт z30 и z32).
Сигнал неисправности будет выдаваться отдельно для каждого канала. В состоянии отказа:
l Горит соответствующий каналу индикатор неисправности l Релейный выход неисправного канала обесточивается l Транзисторный выход неисправного канала запирается l Функции исправного канала сохраняются
Для измерительных зондов без сопротивления 220 kΩ должна быть замкнута паяная перемычка на печатной плате VEGATOR
532 Ex.
ойство формирования сигнала 21
Page 22
BR2
BR1
1
2
ск в эксплуатацию
6 Пу
l Кана l Канал 2 - паяная перемычка BR2
Рис. 13: Установка
1 Паяная перемычка для установки сигнала неисправности канала 1
2 Паяная перемычка для установки сигнала неисправности канала 2
л 1 - паяная перемычка BR1
сигнала неисправности - паяные перемычки
(BR1)
(BR2)
Примечание:
С
этими перемычками контроль линии и сигнал неисправности
будут неактивными.
Если измерительная система используется как часть защиты от
лнения, перемычки на устройстве формирования сигнала
перепо замыкать не разрешается. У измерительных зондов в исполне­нии Ex сопротивление уже имеется в корпусе зонда.

6.3 Установка точки переключения

Сигнализация пред­ельного уровня (сиг­нал Max.)
Сигнал точки пере­ключения Max
22 VE
Далее описан порядок настройки для канала 1. Порядок настройки для канала 2 такой же.
Предварительные условия
l Установить переключатель режимов работы (канал 1) на
режим A.
l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр (канал 1) в положение 0.
l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 23
6 Пуск
в эксплуатацию
Сигнализация пред­ельного уровня (сиг­нал Min.)
Сигнал точки пере­ключения Min
Двухточечное упра­вление (Min./Max.), ре­жим работы A (защита от переполнения)
Установка точки пер е­ключения
Электрод M
ax теперь настроен на проводимость продукта, т.е.
при максимальном уровне реле (канал 1) обесточивается, а транзисторный выход (канал 1) запирается.
Предварительные условия
l Переключатель режимов работы поставить в положение B. l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр в положение 10.
l Опорожнить емкость, так чтобы электрод Min был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр против часовой
стрелки, пока не погаснет желтый индикатор
Электрод Min теперь настроен на проводимость продукта, т.е. при минимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
Предварительные условия
l Сначала подключить заземляющий электрод и электрод Max
к устройству формирования сигнала (клеммы d28 и d30).
l Переключатель режимов работы поставить в положение A. l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр (канал 1) в положение 0.
l Наполнить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
l Теперь подключить электрод Min к клемме d32 устройства
формирования сигнала.
Двухточечное управление теперь настроено на проводимость продукта, т.е. при максимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При мини­мальном уровне реле переключается в токопроводящее состоя­ние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточи­вается, а транзистор запирается.
Двухточечное упра­вление (Min./Max.), ре­жим работы B (защита от сухого хода)
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
Предварительные условия
l Сначала подключить заземляющий электрод и электрод Max
к устройству формирования сигнала (клеммы d28 и d30).
l Переключатель режимов работы поставить в положение B. l Подключить устройство формирования сигнала к источнику
питания
l Установить потенциометр в положение 10.
ойство формирования сигнала 23
Page 24
ск в эксплуатацию
6 Пу
Установка точки пер е­ключения
l Напол
нить емкость, так чтобы электрод Max был покрыт
продуктом прибл. на 1 см.
l Медленно поворачивать потенциометр по часовой стрелке,
пока не погаснет желтый индикатор
l Теперь подключить электрод Min к клемме d32 устройства
формирования сигнала.
Двухточечное управление теперь настроено на проводимость продукта, т.е. при максимальном уровне реле обесточивается, а транзисторный выход запирается.
Данное состояние переключения сохраняется до тех пор, пока уровень заполнения не упадет ниже электрода Min. При мини­мальном уровне реле переключается в токопроводящее состоя­ние и транзистор является проводящим.
При достижении максимального уровня реле снова обесточи­вается, а транзистор запирается.
Примечание:
При
установке всех точек переключения необходимо учитывать, что между достижением точки переключения и срабатыванием функции переключения действует демпфирование в течение 0,5 сек. Поэтому при выполнении установки потенциометр нужно поворачивать достаточно медленно.
При наличии вс троенного сопротивления 220 kΩ, при любом применении обеспечивается контроль линии заземляющего электрода и электрода Max.
24 VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex • Устройство формирования сигнала
Page 25
луживание и устранение неисправностей
7 Обс
Причины отказов
Устранение неисправ­ностей
24-часовая сервисная горячая линия
Неисправность
7 Обс
луживание и устранение
неисправностей

7.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.

7.2 Устранение неисправностей

Работа устройства характеризуется высокой надежностью. Од­нако возможны отказы, источником которых может стать:
l Неправильное измеренное значение от датчика l Питание l Неисправность соединительных линий
Сначала необходимо проверить входной/выходной сигнал. Во многих случаях это позволяет установить и устранить причины неисправностей.
При необходимости консультаций можно обратиться на сервис­ную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
? На устройстве формирования сигнала горит красный инди-
катор неисправности
l Неправильное подключение датчика
à Проверить электрическое подключение в соответствии
со схемой подключения
l Обрыв линии
à Проверить электрические соединительные линии от
измерительного зонда к устройству формирования сиг­нала
l Неисправность сопротивления для контроля линии
à Проверить следующее: либо между клеммами 1 и 2 в
корпусе датчика должно быть установлено сопротивле­ние 220 kΩ , либо должна быть замкнута соответствую­щая перемычка установки сигнала неисправности на устройстве формирования сигнала.
à См. п. "Пуск в эксплуатацию - установка сигнала неис-
правности, перемычка".
При наличии взрывозащиты используемые измерительные ус­тройс
тва не должны нарушать взрывозашиту.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
ойство формирования сигнала 25
Page 26
бслуживание и устранение неисправностей
7 О
? Устр
ойство формирования сигнала не переключается, когда
соответствующий электрод покрыт или не покрыт продуктом
l Слишком малая проводимость продукта
à Проверить проводимость продукта: проводимость про-
дукта должна составлять не менее 7,5 мкСм/см

7.3 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру­зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
www.vega.com в
VEGA weltweit"
www.vega.com чере
разделе: "Unternehmen -
з меню
26 VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 27
8 Де
монтаж
8 Демо
нтаж

8.1 Порядок демонтажа

Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

8.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
ойство формирования сигнала 27
Page 28
9 При
ложение
9 При
ложение

9.1 Технические данные

Общие данные
Конструкция Вставная карта 19", разъем по DIN 41612,
Вес 150 g (5.3 oz)
Питание
Рабочее напряжение 20 … 53 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC Макс. потребляемая мощность 2 W, 3 VA
Защита предохранителем
- Диапазон питания T 1 A, 253 V
- Способность отключения min. 35 A при 253 V AC или 125 V DC
Вход датчика (канал)
Число 2 x сигнализация предельного уровня или 2 x
Сопротивление срабатывания 1 200 кΩ, устанавливаемое
Параллельное сопротивление для функ­ционального контроля
Измерительный контур max. 5 V eff., max. 1 mA Допустимая емкость линии 1 x 100 нФ или 2 x 70 нФ при управлении Min./
Гистерезис переключения 15 %
включая прозрачную крышку (пломбируемую)
двухточечное управление (Min./Max.)
220 kΩ
Max.
Релейные выходы
Число 2
Режим работы Переключатель A/B (A - сигнализация макси-
Демпфирование 500 ms Контакт 1 переключающий контакт на каждый выход
Материал контакта AgNi с твердым золочением Напряжение переключения 10 mV DC, 253 V AC/DC Ток переключения 10 µA DC, 3 A AC, 1 A DC Мощность переключения 750 VA, 54 W DC
Транзисторные выходы
Число, функция 1 выход, переключаемый синхронно с реле
28 VE
мального уровня или защита от переполнения, B - сигнализация минимального уровня или защита от сухого хода) устанавливается для каждого канала отдельно
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
23435-RU-090226
Page 29
9 При
ложение
Гальваническая развязка Плаваю
щий
Максимальные значения
- U
- I
B
B
36 V DC60 mA
Падение напряжения транзистора (UCE) прибл. 1,5 V при IB60 mA
Обратный ток (I
) < 10 µA
0
Элементы настройки
DIL-переключатель для установки режима работы
Потенциометр для установки точки переключения
Индикаторы на передней панели
- Индикация состояния: Питание вклю-
Зеленый индикатор (светодиод)
чено
- Индикация состояния: Неисправность Красный индикатор (светодиод)
- Индикация состояния: К онтроль то-
Желтый индикатор (светодиод)
чек переключения
Окружающие условия
Температура окружающей среды -20 +60 °C (-4 +140 °F)
Температура хранения и транспортиров-ки-40 +70 °C (-40 +158 °F)
Электромеханические данные
Электрическое подключение
- Монтажный корпус BGT 596 Ex 33-контактный разъем, форма F (d, b, z) с
кодирующими отверстиями
- Корпус, тип 505 Ex Винтовые клеммы для провода сечением 1,5 мм² (AWG 16)
Защита
Уровень защиты
- Устройство формирования сигнала
(не смонтированное в корпусе)
- Установлено в BGT 596 Ex (передняя
сторона, корпус заполнен полностью)
- Установлено в BGT 596 Ex (верхняя и
нижняя сторона)
- Установлено в BGT 596 Ex (монтаж-
ная сторона)
- Установлено в корпусе типа 505 Ex IP 30
Категория перенапряжений II
Класс защиты II
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
ойство формирования сигнала 29
IP 00
IP 30
IP 20
IP 00
Page 30
9 При
ложение
Разрешения
1)
ATEX ATEX
Прочее WHG
II (1) GD [EEx ia] IIC
1)
См. соответствующую документацию.
30 VE
23435-RU-090226
GATOR 532 Ex Устройство формирования сигнала
Page 31
азмеры
100 mm (3.94")
162 mm (6.38")
5,5 mm (0.22")
9 mm (0.35")
128,4 mm (5.06")
25,4 mm
(1")
on
VEGA
!
1
9.2 Р

Рис. 14: Размеры VEGATOR 532 Ex

1 Многоконтактный
разъем (штекер)
9 При
ложение
23435-RU-090226
VEGATOR 532 Ex Устр
ойство формирования сигнала 31
Page 32
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2009
Возможны изменения технических данных 23435-RU-090226
Loading...