VEGA VEGASWING 83A User Manual [ru]

Техника измерения уровня и давления
Руководство по эксплуатации
VEGASWING 81A, 83A
Указания по тенике безопасности
Указания по технике безопасности
К монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию должны допускаться толь­ко лица, изучившие руководство по эксп­луатации датчиков, прошедшие инструк­таж по технике безопасности при работе с электротехническими установками и радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из соображений безопасности и гарантий может лишь персонал фирмы VEGA
2 VEGASWING 81A и 83A
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на при­лагаемые документы (желтая тетрадь) и особенно на содержащийся там листок с данными по технике безопасности
Содержание
Содержание
Указания по технике безопасности....................................... 2
Внимание Ех-область .............................................................. 2
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия и структура....................................... 4
1.2 Сертификация .................................................................... 5
1.3 Технические данные .......................................................... 7
1.4 Размеры .............................................................................. 11
1.5 Типовой шильдик ............................................................. 15
2 Монтаж
2.1 VEGASWING ...................................................................... 16
3 Электрическое подключение............................................... 20
4 Запуск в работу
4.1 Таблица функций .............................................................. 26
5 Диагностика
5.1 Периодическая проверка по WHG ................................ 27
5.2 Замена электроники ........................................................ 28
5.3 Устранение неполадок .................................................... 29
VEGASWING 81A и 83A 3
1 Описание прибора
Описание прибора
1.1 Принцип действия и структура
Вибрационные выключатели уровня VEGASWING серии 80 А используются для определения граничных значений жидкостей с вязкостью от 0,2 мПа с до 10000 мПа с и плотностью ³ 0,5 g/cm Модульное построение приборов позволя­ет использовать их в резервуарах, танках и трубопроводах. Типичным применением является защита от перелива и низкого уровня.
Благодаря простой и надежной измери­тельной системе можно использовать VEGASWING почти независимо от хими­ческих и физических свойств жидкостей. Он работает также в тяжелых условиях измерения, таких как турбуленция, воз­душные продувки, пенообразование, нали­пание или меняющийся заполняемый ма­териал и не чувствителен к внешней вибрации.
Используя различные виды креплений (резьбовое, конусное, фланцевое и др.) эти приборы пригодны также для опреде­ления граничного уровня жидкостей в пищевой промышленности. Вибрирующая вилка и удлиняющая трубка при этом полируются.
Для использования в особо агрессивных средах мы используем для VEGASWING 81 А и 83 А материал Hastelloy C4 и покры­тие ECTFE (Halar) и эмаль.
При температурах заполняемого материа­ла от 100°C до 150°C VEGASWING 81 А и 83 А может оборудоваться температурной вставкой.
Принцип действия
Вибрирующая вилка приводится в дейст­вие пьезоэлектрически и вибрирует на ча­стоте механического резонанса » 400 Гц.
3
.
Если вибрирующая вилка покрыта за­полняемым материалом, изменяется час­тота резонанса. Это изменение частоты улавливается встроенной электроникой и преобразуется в команду коммутации. Условие коммутации (защита от перелива или низкого уровня) может быть выбрано используя переключатель режима.
Электроника VEGASWING постоянно на­блюдает за прибором, и реагирует на сле­дующие дефекты:
- коррозия или повреждение вибрирую­щей вилки
- прекращение вибрации
- обрыв провода пьезоэлемента
- слишком низкая частота вибрации
- проникновение в датчик заполняемых коррозионных материалов.
При подключенном устройстве формиро­вания сигнала (электроника SWING E82 Z) могут дополнительно наблюдаться боль­шее количество функций. При использова­нии электроники SWING E82 Z с устрой­ством формирования сигнала, нажатием кнопки проверяется функция комплексной измерительной цепи. Это в соответствии с общепринятой сертификацией по WHG рассматривается как периодический тест. Подробнее об этом Вы найдете в описании соответствующего устройства формиро­вания сигнала.
Если выявляется одно из названных по­вреждений функций или отсутствует питающее напряжение, то электроника устанавливает в определенное положение выключатель, в зависимости от варианта электроники
- открывается бесконтактный выключа­тель
- обесточивается реле
- закрывается выходной транзистор.
При варианте с двухпроводным выходом о повреждении сообщается с помощью определенного значения тока, идущего к подключенному устройству формирования сигнала VEGATOR.
4 VEGASWING 81A и 83A
Описание прибора
Периодический тест по WHG
В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить пери­одический тест по WHG нажатием тест­кнопки на устройстве формирования сиг­нала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636 Ex. При тестировании не надо ни снимать датчик ни наполнять резервуар. Это касается VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex с двухпро­водной электроникой SWING E82 Z Ex.
VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex выполняют в режиме А (защита от перелива) требова­ния безопасности отключения по классу требований 3 (AK 1 … 3) по DIN 19 251.
Построение
Измерительная система состоит из:
- VEGASWING с электроникой SWING E82 C, SWING E82 R или SWING E82 T
- внешних приборов, которые управляют­ся VEGASWING
или
- VEGASWING с электроникой SWING E82 Z или SWING E82 Z Ex
- устройства формирования сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex или 636 Ex или ранее смонтированного прибора, напри­мер, VEGATOR 425 Ex, 534 Ex, 825 Ex
- внешних приборов, которые включают­ся VEGATOR.
1.2 Сертификация
Защита от взрывов
В областях, которые являются взрывоо­пасными из-за горючих газов, паров или тумана, могут использоваться только ос­видетельствованные вибрационные вык­лючатели уровня VEGASWING 81А EXD, 83А EXD. VEGASWING 81А EXD, 83А EXD предназначенные для использования во взрывоопасных областях зоны 1 и зоны 0.
Доказательством защищенности от взры­ва этих приборов служит сертификат про­верки строительного образца EG, этот до­кумент обычно прилагается к приборам. Если вибрационные выключатели уровня VEGASWING 81А EXD, 83А EXD устанавли­ваются и эксплуатируются во взрывоо­пасных областях, то нужно учитывать инструкции по сооружению Ех. Данные и сведения поставляемых с прибором серти­фикатов (сертификат проверки строи­тельного образца EG, сертификат о соот­ветствии), а также прилагаемых к VEGASWING 81А EXD, 83А EXD приборов (устройства формирования сигнала VEGATOR, разделитель питания, барьер безопасности) следует также при этом учитывать.
• Монтаж Ех-установок должен осуще­ствляться специально обученным пер­соналом.
• VEGASWING 81А EXD, 83А EXD должны питаться от искрозащищенной электри­ческой цепи, допустимые электричес­кие значения следует брать из соответ­ствующего сертификата проверки строительного образца EG.
• VEGASWING 81А EXD, 83А EXD с покры­той эмалью вибрирующей вилкой или деталями из пластмассы имеет предуп­реждающую табличку, которая указы­вает на меры, необходимые чтобы избе­жать опасности вследствие электростатических зарядов. Следует учитывать содержание предупреждаю­щей таблички.
• Защита от взрыва работающего обору­дования только тогда гарантирована, если указанные в сертификате погра­ничные температуры не превышаются.
• При опасности колебаний или вибрации следует надежно защитить от этой опасности соответствующие детали VEGASWING 83А ЕХD.
VEGASWING 81A и 83A 5
Описание прибора
Защита от перелива
Сведения и нормы поставляемых с прибо­рами общепринятых сертификатов следу­ет учитывать, если VEGASWING исполь­зуется как часть защиты от перелива в резервуарах для хранения опасных для экологии воды жидкостей. Общепринятый сертификат должен находиться на месте использования. VEGASWING может использоваться толь­ко с такими жидкостями по отношению к которым материал деталей VEGASWING, соприкасаемых с заполняемым материа­лом, достаточно химически устойчив.
Защита от перелива по закону водного баланса (WHG)
Определение пограничного уровня с контролем за исправностью
Прибор Электроника VEGATOR Свидетельство об
VEGASWING SWING E82Z EX 536 EX, Z-65.11-154 81A EX, 83A EX 537 EX
VEGASWING SWING E82 C Компактный прибор Z-65.11-163 81A и 83A SWING E82 R (C, R, T) SWING E82 T
Предписание к давлению резервуаров
VEGASWING проверяется по TRB 801 №. 45 на его пригодность к использованию в резервуарах, находящихся под давлением (DruckbehV).
Выключатель испытании № уровня
636 EX
Приборы измерения уровня заполнения для использовании во взрывоопасных облас­тях
Пограничный уровень с контролем за исправностью
Прибор EG-сертификат VEGATOR Свидетельство о
VEGASWING TUV 98 ATEX 1320 X 536 EX PTB no. Ex 95.D.2065 X
81A EX, 83A EX 537 EX PTB no. Ex 95.D.2073 X
с электроникой 636 EX PTB no. Ex 96.D.2068
SWING E82Z EX
Устройства формирования сигнала VEGATOR 425 EX, 534 EX и 825 EX соответствуют требуемым значениям для подключения и также могут использоваться.
6 VEGASWING 81A и 83A
Выключатель соответствии уровня
Описание прибора
1.3 Технические данные
VEGASWING 81А и 83А
Корпус
Материал корпуса Пластмасса PBT (Polyester) или алюми-
Вид защиты
- корпус из пластмассы IP 66
- корпус из алюминия IP 66 и IP 67 (выполняет оба вида защиты) Кабельный ввод 1ввод M20x1,5
Клеммы для подключения max. сечение провода 1 х 1,5 мм
Крепление
Резьба G 1 A или 1“ NPT
- материал 1.4571 (stst) или Hastelloy C4 Фланец DIN и ANSI с DN 32
- материал 1.4571, 1.4571 покрыт Hastelloy C4 DN 50
Крепление пригодное для продуктов питания Материал 1.4571
- конусное DN 25
- свинчивание накидной гайкой DN 40, DN 50
- Tri-Clamp 1
- Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10
- асептическое крепление со стяж- F40 PN 25, 14571, 14581 ной гайкой
- асептическое крепление с натяж- DN 32 PN 25, 1.4571, 1.4581 ным фланцем
ний (покрытый пластмассой)
(SWING E82 R: 2 ввода M20x1,5)
2
PN 40 сталь, покрытая эмалью или слоем 1.4571 ECTFE
1
/2“, 2“
Вибрирующая вилка
Материал 1.4581, Hastelloy C4, Hastelloy C4 покрытый
эмалью
1.4581 покрыт ECTFE
Удлиняющая трубка (VEGASWING 83А)
Материал 1.4581, Hastelloy C4, Hastelloy C4 покрытый
эмалью
1.4581 покрыт ECTFE
Длина
- 1.4571, Hastelloy C4 140 мм… 4000 мм
- Hastelloy C4 покрытый эмалью 140 мм … 1200 мм
- 1.4571, ECTFE (Halar) 140 мм … 1600 мм
Вес
Корпус из пластмассы примерно 1,5 кг Удлиняющая трубка примерно 0,11 кг/м (VEGASWING 83А)
VEGASWING 81A и 83A 7
Описание прибора
Окружающие условия
1)
Окружающая температура корпуса -40°C … +70°C Температура хранения и трансп-ки -40°C … +70°C Температура заполняемого материала -40°C … +100°C. На короткое время (30 мин) -
также свыше 100°C (max 150°C). Это отно-
сится к приборам без сертификата Тем-ра заполняемого материала с темп-ной вставкой из 1.4571 (Option) -40°C … +150°C
70˚C
Температура запол­няемого материала с температурной вставкой
Рабочее давление
60˚C
50˚C
100˚ 150˚C
110˚
Допустимая температура
окружающего воздуха
1)
120˚ 130˚
140˚
Рабочее давление от -0,1 до 4,0 МПа (с фиксирущим креплени
ем ARV2EX0.C… до 2,5 МПа, другие фиксиру
щие крепления негерметичны)
При варианте с фланцем учитывать номи-
нальное давление фланца
Заполняемый материал
Вязкость
- динамическая 0,2 … 10.000 мПа с (или cП)
- кинематическая 0,2 … 10.000 мм
к плотности 1 г/см Плотность 0,5 … 2,5 г/cм
2
/с (или cSt) по отношению
3
3
0,5 … 0,7 г/cм3 должна быть отрегулирована
(заводская регулировка 1,0)
Функция
Режим A/B-переключатель с электроникой или с
устройством формир. сигнала (SWING E82Z)
A – max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня Время интегрирования приблиз. 0,5 сек Частота вибрации приблиз. 400 Гц Гистерезис приблиз. 4 мм при вертикальной установке Сигнальный индикатор
- SWING E82 C, R, T LED для индик. состояния выключателя
- SWING E82Z, SWING E82Z EX LED светится при покрытой вибрир. вилке
CE-Соответствие
Вибрационные концевые выключатели VEGASWING 81А и 83А выполняют защитные требования EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим нормам: EMVG Излучение EN 50 081 - 1: 1992
Воздействие EN 50 082 - 2: 1995
NSR EN 61 010 - 1: 1993
1)
Обратите внимание на данные свидетельства соответствия или сертификата проверки образца EG.
8 VEGASWING 81A и 83A
Описание прибора
Сертификаты VEGASWING 80 А
WHG
Сертификат как защита от перелива по WHG Окружающая температура корпуса -40°C … +70°C Температура заполняемого материала -40°C … +100°C
- документ о проверке Z-65.11-154 VEGASWING 81A EX/83A EX с электроникой
- документ о проверке Z-65.11-163 VEGASWING 81A EX/83A EX с электроникой
- с температурной вставкой до 150°C Рабочее давление max. 40 бaр
Повторяющаяся проверка по WHG
В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить повто­ряющую проверку по WHG нажатием тест - кнопки на устройстве формирования сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636 Ex. При тестировании не надо ни снимать дат­чик ни наполнять резервуар. Это касается VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex с двухпро­водной электроникой SWING E82 Z Ex.
Защита от взрыва VEGASWING 81A EX0, 83A EX0
Свидетельство Свидетельство о проверке строительного
Характеристика защиты от II 1 G EEx ia IIC T6 воспламенения Допустимая область применения Ex Zone 1, Ex Zone 0 Окружающая температура в зависимости от класса температуры и Ех-зоны: см. свидетельство о проверке строительного образца EG. Электрические величины безопасности: см. свидетельство о проверке строительного образца EG.
SWING E82Z EX и соответствующим устрой­ством формирования сигнала
SWING E82 C, R, T
образца EG по ATEX 100 a TUV 98 ATEX 1320 X
Электроника
C – Бесконтактные переключатели (SWING E82 C)
Питающее напряжение 20 … 250 V AC, 50/60 Гц или
Выход бесконтактный выключатель Потребляемый ток » 3 мА (от схемы нагрузки) Ток нагрузки min. 10 мA, max. 400 мA (При токе нагрузки
Класс защиты I Категория повышенного напряжения III Режимы A – регистрация max. уровня, защита от пере-
VEGASWING 81A и 83A 9
20 … 250 V DC
свыше 300 mA max. допустимая окружающая температура составляет 60°C) max. 4 А до 40 мс (не WHG сертифицирован­ный)
лива B - регистрация min. уровня, защита от низко­го уровня
Описание прибора
R – Релейный выход (SWING E82 R)
Питающее напряжение 20 … 250 V AC, 50/60 Гц; 20 … 72 V DC
(окружающая температура может состав-
лять max 50
0
С) Потребляемая мощность 1 … 9 VA AC, max. 1,5 W DC Выход релейный (DPDT), 2 свободных от потенциала
контакта переключателя
Данные реле:
- гальванически развязанный min. 500 V DC
- материал контакта AgCdO и Au покрытие
- коммутируемое напряжение min. 10 мВ
max. 250 V AC, 250 V DC
- коммутируемый ток min. 10мкА
ma x. 5 A A C, 1 A DC
- коммутируемая мощность max. 750 VA AC, 54 W DC Класс защиты I Категория повышенного напряжения III Режимы A - max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня
T – Транзисторный выход (SWING E82 T)
Питающее напряжение 10 … 55 V DC Потребляемая мощность max. 0,5 Вт Выход свободный от потенциала транзисторный
выход с защищитой от перегрузки и длитель-
ного короткого замыкания Ток нагрузки max. 400 mA Падение напряжение max. 1 В Коммутируемое напряжение max. 55 V DC Ток утечки < 10 мкА Класс защиты I Категория повышенного напряжения III Режимы A - max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня
Z – Двухпроводный выход (SWING E82 Z)
Питающее напряжение 12 … 36 V DC (питание от устройства форми-
рования сигнала VEGA) Выход двухпроводный выход Используемые устройства VEGATOR 536 EX, 537 EX, 636 EX, формирования сигнала VEGALOG 571 Потребляемый ток
- вибрирующий стержень свободен приблиз. 8 мA
- вибрирующий стержень покрыт приблиз. 16 мA
- сообщение о неполадках > 22 mA Класс защиты II Категория повышенного напряжения III Режимы устанавливаются в устройстве формирова-
ния сигнала
10 VEGASWING 81A и 83A
VEGASWING 81A и 83A 11
75
85
VEGASWING 81A EX
Описание прибора
1.4 Размеры
Резьба G 1 A или 1" NPT
20
129
100
30,5
Ø 60
Ø 29
25
SW 41
116 55
25
Конусное DN 25
Ø 55 Ø 80
Ø 29
90
Ø 44
1
TRI-Clamp 1
119 30
21,5
/2" TRI-Clamp 2"
Ø 29
Ø 35,1 Ø 38,1
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
Ø 41
Ø 29
119 30
21,5
Ø 47,8 Ø 50,8
50
свинчивание накидной гайкой
DN 40/50, DIN 11 851
31
Ø 29
117
Точка пере­ключения
1
/
Rd 65x
6
33
Ø 38 Ø 43
1
/
Rd 78x
6
35
Ø 50 Ø 55
12 VEGASWING 81A и 83A
75
85
90
Температурная втсавка из
1.4571 (Option)
Ø 44
50
VEGASWING 81A EX
Стяжная гайка
F40 PN 25
58
117
100
40
Rd 65x
Ø 79,6
Натяжной фланец
F32 PN 25
Ø 90
Ø 72/6xM6
Ø 29
Ø 29
117 58
25
1
/
6
Tuchenhagen Varivent
120 29
Фланец DN 50
Ø 29
120 40
Ø 41
Ø 29
40
120
Фланец покрытый эмалью DN 50
Ø 31
Точка пере­ключения
Описание прибора
40
Ø 79,6
VEGASWING 81A и 83A 13
VEGASWING 83A EX
75
85
Описание прибора
Резьба G 1 A or 1“ NPT
20
L (min. 180, max. 4.000 mm)
100
30,5
Ø 60
Ø 29
25
SW 41
90
Ø 44
Конусное PN 25 Tri-Clamp 1
55
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
25
Ø 55 Ø 80
30
L (min. 180, max. 4.000 mm)
21,5
1
/2“ Tri-Clamp 2“
Ø 29
Ø 35,1 Ø 38,1
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
50
Ø 41
30
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
21,5
Ø 47,8 Ø 50,8
Свинчивание накидной гайкой DN40/50 DIN 11851
31
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Точка пере­ключения
Rd 65 x 1/6
33
Ø 38 Ø 43
35
Rd 78 x 1/6
Ø 50 Ø 55
14 VEGASWING 81A и 83A
1½" NPT
1½" NPT
Фиксируемое крепление для
регулировки высоты (до
SW 60
4920
G 1½ A
90
130
Натяжной
Стяжная гайка
Фиксируемое крепление
для регулировки
высоты
20
G 1½ A
F40 PN 25
58
фланец
F32 PN 25
58
75
85
Ø 44
Tuchenhagen Varivent
29
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
50
Ø 41
Фланец DN 50
40
40
Фланец покрытый эмалью DN 50
2,5 МПа)
SW 60
VEGASWING 83A EX
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
100
25
Rd 65x 1/6
40
Ø 79,6
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Ø 90
Ø 72/6xM6
40
Ø 79,6
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
L (min. 180)
(emailliert: max. 1.200 mm
ECTFE: max. 1.600 mm)
Ø 31
Точка переключения
Описание прибора
Описание прибора
1.5 Типовой шильдик
Пожалуйста, проверьте перед монтажом и электрическим подключением используе­те ли Вы подходящий прибор. При этом обратите внимание на типовой шильдик, который размещен следующим образом:
Типовой шильдик
Типовой шильдик содержит важные дан­ные, которые нужны для монтажа и под­ключения. Построение и составные части типового шильдика объяснены далее на примере.
Построение типового шильдика (пример)
®
1
2 3
4
SWING 8. AEX
ING8.AEX0...
type: SW electronic: SWING E82Z EX
TÜV 98ATEX .... II 1G EEx ia IIC T6
techn. data see document./certificates
PN: see flange, max. 40bar IP66/67 length: ... mm Ord. no. 123456/000
®
D-77757 Schiltach
Z-65.13.XXX
ser.no.
6
XXXXXXXX
0032 1998
1 Основные данные номера заказа 2 Номер свидетельства Ех. Вариант с
защитой от взрыва - учитывайте дан-
ные и сведения свидетельства. 3 Данные электроники/сертификаты 4 Номер подтверждения заказа 5 Серийный номер 6 Сведения и нормы поставляемых с при-
борами общепринятых сертификатов
следует учитывать, если VEGASWING
используется как часть защиты от
перелива в резервуарах для хранения
опасных для соприкосновения с водой
жидкостей. 7Год выпуска 8 Номер сертификата.
8
7
5
Ключ заказа
точные данные по ключу заказа Вы най­дете в “Информации вибрационной про­дукции” или в “Прайс-листе VEGA”
VEGASWING 81A и 83A 15
2 Монтаж
Монтаж
2.1 VEGASWING
Вертикальная установка
сверху, снизу
В основном VEGASWING могут монтиро­ваться в любом месте. Конечно, прибор должен быть смонтирован так, чтобы вибрирующая вилка находилась на высоте желаемой точки выключения. При этом Вы должны учитывать некоторые указа­ния:
Транспортировка
Не держите VEGASWING за вибрирующую вилку. Особенно в вариантах с фланцем и трубой может повреждаться вибрирую­щая вилка весом прибора. Транспортируй­те покрытые эмалью и слоем ECTFE при­боры с чрезвычайной осторожностью и избегайте соприкосновения с вибрирую­щей вилкой.
Точка переключения
Точка пе­реключе­ния
напр. 25 мм
Горизонтальная установка
Точка пере­ключения
Точка переклю­чения при неболь­шой плотности
Точка переклю-
чения при более
высокой плот-
ности
Точка пере­ключения
75 мм
Рис. 2.1
Вибрирующая вилка имеет сбоку марки­ровку (насечку), которая характеризует точку переключения при вертикальной установке по отношению к воде как к заполняемому материалу. Обратите вни­мание при установке VEGASWING на то, чтобы эта маркировка находилась на высоте желаемого уровня заполнения. Обратите внимание на то, чтобы точка переключения прибора сдвигалась если заполняемый материал имеет плотность отличную от воды (вода= 1,0 г/cм
3
). Для того чтобы точка переключения совпала с маркировкой (насечкой), она может регу­лироваться бесступенчато потенциомет­ром. При установке 1,0 г/cм ключения надежно устанавливается начиная с плотности няемых материалах с плотностью < 0,7 г/cм
3
потенциометр нужно подрегули-
> 0,7 г/cм
3
точка пере-
3.
При запол-
ровать в зависимости от используемой электроники. Использование электроники SWING E82 C, R, T: 0,5 … 1,5 г/cм зование электроники SWING E82 Z: 0,5 … 1,0 г/cм
3
(см. рис. 2.1).
3
, исполь-
Рекомендуемое положение установки для налипающих продуктов
Маркировка сверху
Точка пере­ключения
напр. 15 мм
Рис. 2.2
Налипающие материалы
При горизонтальной установке в налипаю­щих и вязких заполняемых материалах по­верхности вибрирующей вилки должны располагаться по возможности вертикаль­но, для того чтобы отложения на вибриру­ющей вилке были по возможности незна­чительными (см. рис. 2.2). Положение вибрирующей вилки характеризуется мар­кировкой на шестиграннике VEGASWING. Этим Вы можете контролировать положе­ние вибрирующей вилки при завинчива­нии. Если шестигранник насаживается на уплотнение, можно резьбу провернуть еще » на пол-оборота. Этого достаточно чтобы достичь рекомендуемого положе­ния установки.
16 VEGASWING 81A и 83A
Монтаж
При налипающих и вязких заполняемых материалах вибрирующая вилка должна по возможности свободно располагаться в резервуаре, чтобы предотвратить отложе­ния. Штуцеры для фланцев и винтов не должны поэтому превышать определен­ной длины. При варианте с фланцем мак­симальная длина штуцера должна быть 40 мм, при винтовом креплении – максимум 30 мм, см. также приварной штуцер.
Давление
При повышенном или пониженном давле­нии в резервуаре следует уплотнить резь­бу ввинчивающего штуцера. Оберните резьбу тефлоновой лентой, паклей или чем-то подобным или используйте уплот­нение.
Вибрация
Экстремальные вибрации со стороны установки и сотрясения, например, при перемешивании и турбулентных потоках в резервуаре могут побудить удлиняющую трубку VEGASWING 83 А к резонансным колебаниям. Это приводит к повышенной нагрузке на верхний сварной шов.
Поэтому разместите непосредственно над вибрирующей вилкой подходящую опору или крепление для фиксации удлиняющей трубки (см. рис. 2.3)
Это касается, прежде всего, использования
в Ех-области категории 1G или WHG. Обратите внимание на то, чтобы труба в ре­зультате этих мер не была изогнута.
Рис. 2.3
Перемешивание
Мешалки могут привести к тому, что вык­лючатель уровня будет подвержен силь­ным боковым силам. По этой причине выберите удлиняющую трубку VEGA­SWING 83 А не слишком длинную и про­верьте в этом случае, нельзя ли монтиро­вать вместо него выключатель уровня VEGASWING 81 А сбоку в горизонтальном положении.
Кабельное соединение
Используйте кабель с круглым сечением провода и сильно затягивайте место фик­сации кабеля. Фиксация кабеля предус­мотрена для диаметра кабеля от 4 мм до 12 мм.
К прибору прилагаются две уплотняющие прокладки:
- для диаметра кабеля 4…9 мм
- для диаметра кабеля 5…12 мм
Тщательное уплотнение соединения кабе­ля особенно важно при монтаже на откры­том воздухе, в помещениях, в которых следует рассчитывать на влажность (на­пример, из-за процесса очистки) или в охлаждаемых или нагреваемых резервуа­рах (см. рис. 2.4).
Влажность
После установки поверните корпус прибо­ра кабельным вводом вниз, чтобы предот­вратить проникновение влажности. Кор­пус прибора вращается для этого примерно на 330 новленных измерительных зондах подве­дите подключающий провод к корпусу прибора снизу, для того чтобы дождь или конденсат могли стека ть. Это касается, прежде всего, монтажа на открытом воз­духе, в помещениях, в которых следует рассчитывать на влажность (например, из-за процесса очистки) или в охлаждае­мых или нагреваемых резервуарах (см. рис. 2.4). При установке крышки корпуса обратите внимание на то, чтобы прозрач­ный световод (смотровое стекло) нахо­дился над LED. Если крышка корпуса установлена неверно, то положение пере­ключателя датчика снаружи не видно, и корпус уплотнен не оптимально.
о
. При вертикально уста-
VEGASWING 81A и 83A 17
Рис. 2.4
Фиксируемое крепление
Для VEGASWING 83 А с резьбовым крепле­нием для бесступенчатой регулировки высоты поставляется Фиксируемое креп­ление. Этим можно регулировать точку переключения также после установки и впоследствии изменять.
Расположите точку переключения вибри­рующей вилки на желаемой высоте. Затя­гиванием прижимного винта зафиксируйте трубу на этом месте.
Застопорите прижимной винт фиксирую­щим винтом от прокручивания.
Вы можете использовать VEGASWING 83 А в резервуарах с давлением до 2,5 МПа. Применяйте для этого фиксируемое креп­ление (G 1 (ARV2EX0.C…). Обратите внимание на руководство по эксплуатации фиксируе­мого крепления.
Боковая загрузка
Обратите внимание на то, чтобы на вибри­рующий элемент не воздействовали ника­кие боковые силы. Поэтому монтируйте прибор в таком месте резервуара, где не могут появиться никакие мешающие воз­действия, как например, мешалка, отвер­стия для заполнения и т.д. Это относится, прежде всего, к приборам с тросом или удлиняющей трубкой (см. рис. 2.5). Для того, чтобы вибрирующая вилка VEGASWING при движении заполняемого материала испытывала наименьшее со­противление, плоскости вибрирующей вилки должны располагаться параллельно к движению заполняемого материала.
1
/2 A, 11/2" NPT) до 2,5 МПа
Монтаж
Рис. 2.5
VEGASWING с покрытием эмалью или ECTFE
Обращайтесь с приборами, покрытыми эмалью или ECTFE, особенно осторожно и избегайте сильных толчков или ударов. Вынимайте VEGASWING из упаковки толь­ко непосредственно перед установкой. Подносите VEGASWING аккуратно к пре­дусмотренному отверстию резервуара и избегайте при этом любого соприкоснове­ния с острыми углами частей резервуара.
Потоки
(например, в трубах) При установке в трубопроводах или в резервуарах с определенным направлени­ем потока Вы должны установить VEGASWING так, чтобы поверхности виб­рирующей вилки находились по возможно­сти вдоль направления потока, смотри также “Приварной штуцер".
18 VEGASWING 81A и 83A
Монтаж
VEGASWING имеет четкое начало резьбы. Это означает, что каждый VEGASWING после ввинчивания всегда находится в том же самом положении. Поэтому удалите с резьбы VEGASWING поставляемое в комп­лекте уплотнение. Это уплотнение при ис­пользовании сварного штуцера не исполь­зуется. Ввинтите VEGASWING в сварной штуцер. Вы можете будущее положение VEGASWING определить уже перед свар­кой (см. рис. 2.2). Маркируйте соответ­ствующее положение сварного штуцера. Перед сваркой Вы должны вывернуть VEGASWING и удалить резиновое кольцо из приварного штуцера. Иногда Вы получаете приварной штуцер уже снабженный маркировочной насеч­кой. Приваривайте такой штуцер марки­ровкой наверх (см. рис. 2.6).
Маркировка
Примеры установкиПриварной штуцер
Способ установки непригодный для налипающих про­дуктов
Рис. 2.6
VEGASWING 81A и 83A 19
Рис. 2.7
3 Электрическое
подключение
Опасность
Отключите перед подключением питаю­щее напряжение.
Электрическое подключение должно проводиться в зависимости от встроенной электроники. Подключите сетевое напря­жение в соответствии с планами подклю­чения на последующих страницах.
При подключении к питающему напряже­нию или при подключении датчика, прибор проходит тестирование (электроника Z). Смотри также “5.1 Повторяющаяся про­верка по WHG”.
Указание
Если ожидаются очень сильные электро­магнитные помехи, то мы рекомендуем Вам при Z-электронике использовать экранированный кабель. Экран кабеля должен быть заземлен на стороне датчи­ка (VEGASWING) с помощью внутренних клемм.
Надежно соедините VEGASWING с зазем­лением резервуара (РА) или при пластмас­совом резервуаре с ближайшей земляной шиной. Используйте при этом клеммы на корпусе.
Электрическое подключение
Защита от перенапряжения
В качестве варианта можно к электронике подключить модуль защиты от перенапря­жения CB 2-36. Если защита от перенап­ряжения заказана при заказе, этот мо­дуль уже смонтирован.
Оснащение дополнительным устройством для защиты от перенапряжения
• Удалите хомут, сжимая его концы.
• Поверните оба зажима на 90° и потяни­те их вверх.
• Установите защиту от перенапряжения на электронику. Обратите внимание на то, чтобы оба закрепляющих зажима попали в шлицы электроники.
• Закрепите защиту от перенапряжения обоими винтами на электронике.
• Соедините металлическую полоску с заземляющей клеммой на корпусе.
Контрольная индикация
<
Li 0,15mH
<
Ci 2,5nF
12
-+
Указание
При установке крышки корпуса (пласт­массовый корпус) обратите внимание на то, чтобы прозрачный световод (смотро­вое стекло) находился над LED. Если крышка корпуса установлена неверно, то положение переключателя датчика снару­жи не видно, и корпус уплотнен не опти­мально.
20 VEGASWING 81A и 83A
Металлическая полоска
Подключающая клемма
Потенциометр для регулировки плотности
Электрическое подключение
-
+
N
L
20...250V AC
20...72V DC max. 250V DC 1A 54W
max. 250V AC 5A 750VA
SWING E82R
R
1,5
0,5
1,0
A
B
2
1
3
4 5
6
7
8
Бесконтактный переключатель
(SWING E82 C)
2
1
Свободный от потенциала релейный выход (SWING E82 R)
+
-
L1
N
8
123 456
Питающее напряжение: 20 … 250 V AC, 50/60 Hz; 20 … 72 V DC (дополнительную информацию смотри в технических данных)
Служит для подключения внешних источ­ников напряжения к реле, контакторам, магнитным вентилям, световым сигналь­ным табло, звуковым сигналам и т.д.
7
Релейный выход Релейный выход
Энергопитание
AC L1 N DC + – или DC – +
Контакты в состоянии покоя. Питающее напряжение: 20 … 250 V AC, 50/60 Hz; 20 … 250 V DC (дополнительную информацию смотри в технических данных)
С двойными контактами реле (DPDT), т.е. оба контакта выполняют одинаковую функцию переключения, например, одно­временное управление звуковым сигналом и магнитным вентилем.
Если VEGASWING используется как часть защиты от перелива, обратите внимание на содержание общего сертификата Z-
65.11-163.
При непосредственном управлении реле, контакторами, магнитными вентилями, световыми сигнальными табло, звуковыми
Двухроводный выход (SWING E82 Z)
сигналами и т.д. нельзя работать без про­межуточной нагрузки (включаемой после­довательно), так как электронный узел
Для подключения к устройству формиро­вания сигнала VEGATOR или Ех WHG.
при прямом подключении к сети будет поврежден. Непригоден для подключения к входам низкого напряжения DCS.
Питающее напряжение от подключенного устройства формирования сигнала VEGATOR (12…36 V DC) (дополнительную
Собственный ток после отключения на­грузки на короткое время понижается ниже 1 мА, так что контактор, ток удер­жания которого меньше чем длительно поступающий собственный ток электро­ники, тем не менее, надежно отключает­ся.
информацию смотри в технических дан­ных).
Контрольный индикатор на корпусе заго­рается в основном при покрытом вибриру­ющем стержне, независимо от функций, установленных на устройстве формирова-
ния сигнала. Если VEGASWING используется как часть защиты от перелива, обратите внимание на содержание общего сертификата Z-65.11-163.
VEGASWING 81A и 83A 21
Обратите внимание на руководство по
эксплуатации устройства формирования
сигнала. Пригодные устройства формиро-
Электрическое подключение
вания сигнала Вы найдете в технических данных.
Если VEGASWING используется в Ех­области или как часть защиты от перели­ва по WHG, обратите внимание на реко­мендации сертификата о соответствии Z-65.11-154 или свидетельства об испыта­нии Z-65.11-154. Если VEGASWING с элек­троникой SWING E82Z EX должен рабо­тать непосредственно на аналоговом входе PLC, то нужно между ними подклю­чить, например, искрозащищенный разде­лительный барьер типа 145 (Z-65.11-154).
-
+
2
1
Устройство формирования сигнала
Свободный от потенциала транзис­торный выход (SWING E82 T)
-
+
Примеры подключения
+- +
123 4 123 4
+
NPN-свойсива PNP-свойства
Транзистор подключает питающее напря­жение узла электроники к двоичному входу PLC или к электрической нагрузке. Посредством различного подключения потребителя (нагрузки) можно достичь свойств PNP или NPN.
123 4
-
-
- +- +
+
123 4
-
123 4
Питающее напряжение 10…55 V DC (до-
+
NPN-свойства PNP-свойства
-
+
+
-
+
полнительную информацию смотри в пос­ледующих примерах подключения, а так­же в технических данных).
Для управления реле, контакторами, маг­нитным вентилями, световыми сигнальны­ми табло, звуковыми сигналами, а также входами.
Электроника защищена от перегрузок и короткого замыкания.
Если VEGASWING используется как часть защиты от перелива, обратите внимание на содержание общего сертификата Z-
Транзистор подключает второй источник напряжения с тем же потенциалом к дво­ичному входу DCS или к электрической нагрузке. Посредством различного под­ключения потребителя (нагрузки) можно достичь свойств PNP или NPN.
Порог переключения составляет 12 мА
- непокрытый 8 мА
- покрытый 16 мА
- при неисправности > 22 мA, < 2,2 мA
65.11-163.
22 VEGASWING 81A и 83A
Электрическое подключение
+- +
123 4
NPN-свойства PNP-свойства
-
-
--
+
+
123 4
+
+
-
Транзистор подключает второй гальвани­чески развязанный источник напряжения к двоичному входу PLC или к электричес­кой нагрузке. Посредством различного подключения потребителя (нагрузки) можно достичь свойств PNP или NPN.
Управление нагрузкой переменного тока
- +
123 4
~
~
Транзистор подключает переменное на­пряжение 10…42 V АС, которое одновре­менно является питающем напряжением, к нагрузке.
Указание
Транзисторные выходы большинства VEGASWING могут включаться последо­вательно или параллельно, для того чтобы их сигналы логически соединить. Соедине­ние следует осуществлять так, чтобы к клемме 2 по отношению к клемме 3 всегда подводилось более высокое напряжение.
VEGASWING 81A и 83A 23
4 Запуск в работу
Запуск в работу
Индикаторные и обслуживающие элементы
Включение электроники может контроли­роваться при закрытом корпусе. VEGASWING установлены на плотность 1 и нуждаются в регулировке только в крайних случаях (< 0,7 г/см
Узел электроники позволяет производить следующие регулировки:
- переключатель А/В, только у узлов электроники SWING E82 С,R и T. У узла электроники SWING E82 Z с переклю­чением через устройство формирования сигнала при использовании в соответ­ствии c WHG допустим только режим А (см. “4.2 Таблица функций”)
- регулировка точки переключения потен­циометром.
Переключателем A/B (1) Вы можете изме­нять состояние переключения бесконтак­тного выключателя, реле или транзисто­ра. Вы можете этим установить желаемый режим в соответствии с “4.2 Таблица фун­кций” (A – перелив или регистрация max. уровня, B – защита от низкого уровня или регистрация min. уровня).
Для того чтобы изменить время интегриро­вания используйте узел электроники Z в соединении с подходящим устройством формирования сигнала (536 Ех, 537 Ех и 636 Ех).
Указание
При установке крышки корпуса (пласт­массовый корпус) обратите внимание на то, чтобы прозрачный световод (смотро­вое стекло) находился над LED. Если крышка корпуса установлена неверно, то положение переключателя датчика снару­жи не видно, и корпус уплотнен не опти­мально.
3
).
Регулировка точки переключения
Точка переключения VEGASWING уста­новлена и нуждается в регулировке толь­ко в крайних случаях (< 0,7 г/см
Данные о положении точки переключения (см. также “2 Монтаж”) касаются запол­няемого материала воды (значение плот­ности 1,0 г/см
3
). При средах с отличаю­щейся плотностью точка переключения сдвигается в зависимости от плотности и вида установки ближе к корпусу или к концу вибрирующей вилки. Изменение плотности на 0,1 г/см ет сдвиг точки переключения » на 2,5 мм. С помощью потенциометра (5) Вы можете точку переключения опять вернуть в нормальное положение.
3
1
Электроника SWING E82 C, R, T
Электроника SWING E82 Z
1 Типовой шильдик (электроника) 2 Сигнальный индикатор (LED) 3 Клеммы 4 Переключатель А/B 5 Потенциометр (плотность) 6 Скоба
3
).
3
вызыва-
1,0
0,5
1,5
0,8
0,5
1,0
6
2
4 5
24 VEGASWING 81A и 83A
Запуск в работу
При использовании электроники SWING Е82 Z поворотный переключатель закрыт клейкой лентой. Заводская регулировка, тем не менее, видна.
Контроль дефекта
Электроника VEGASWING постоянно на­блюдает за прибором. Проверяются сле­дующие критерии:
- коррозия или повреждение вибрирую­щей вилки
- прекращение вибрации
- обрыв провода пьезоэлемента
- слишком низкая частота вибрации
- проникновение в датчик заполняемых коррозионных материалов.
При подключенном устройстве формиро­вания сигнала (электроника SWING E82 Z) могут дополнительно наблюдаться боль­шее количество функций. При использова­нии электроники SWING E82 Z с устрой­ством формирования сигнала нажатием кнопки проверяется функция комплексной измерительной цепи. Подробнее об этом Вы найдете в соответствующем устрой­стве формирования сигнала.
VEGASWING 81A и 83A 25
Запуск в работу
4.1 Таблица функций
Следующая таблица дает обзор состояний переключателей в зависимости от установ­ленной функции и уровня заполнения.
Уровень Состояние переключателей Сигналь- Потребля- Сигналь- Сигналь­заполн-я SWING SWIN G SWING ный инд. емый ток ный инд. ный инд.
E82 C
1)
E82 R
1)
E8 2 T VEGA- SWI NG VEGA- VEGA-
SWING E82 Z SWING TOR
Режим A Транзис-
21
(6)4(7)
(8)
открыт 8 мA
тор прим.
5
3
Выклю- Реле чатель включено замкнут
21
тор прим.
Транзис-
5
3
(8)
(6)4(7)
Выклю- Реле закрыт 16 мA чатель обесточено разомкнут
Режим B Транзис-
5
3
21
(6)4(7)
тор прим.
(8)
открыт 16 м A Выклю- Реле чатель включено замкнут
Транзис-
21
(6)4(7)
(8)
закрыт 8 м A
тор прим.
5
3
Выклю- Реле чатель обесточено разомкнут
Исчезно­вение пита- Любой Транзис- ющего нап- тор 0 мА
21
3 (6)4(7)
5 (8)
ряжения Выключа- Реле закрыт (режим тель обесточено A/B) разомкнут
Отказ Любой Транзис-
21
(6)4(7)
(8)
закрыт 28 мА
тор прим.
5
3
Выключа- Реле тель обесточено разомкнут
1)
Выключатель в состоянии покоя
Указания:
При использовании электроники SWING E82 Z режим нужно устанавливать на устрой­стве формирования сигнала.
26 VEGASWING 81A и 83A
Диагностика
5 Диагностика
5.1 Периодическая проверка по WHG
Проведение периодической проверки по WHG проводится согласно общему серти­фикату № Z-65.11-154 или Z-65.11-163, см. пункт 8 свидетельства.
Обратите внимание на эти сертификаты, если VEGASWING 81 А и 83 А используют­ся как часть защиты от перелива по WHG.
VEGASWING 81 А Ех и 83 А Ех с устрой­ствами формирования сигнала VEGATOR 536 Ех, 537 Ех, 636 Ех выполняют в режи­ме 1 (защита от перелива) требования бе­зопасной, бесперебойной работы по AK 3.
Периодическая проверка по WHG
В соответствии с типом сертификации по WHG (№ Z-65.11-154) можно проводить периодическую проверку по WHG нажати­ем тест-кнопки на устройстве формирова­ния сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636 Ex. При тестировании не надо ни снимать датчик ни наполнять резервуар. Это каса­ется VEGA-SWING 81 A Ex и 83 A Ex с двухпроводной электроникой SWING E82 Z Ex.
С выходными значениями тока Вы можете проводить тест проверки функций также непосредственно через PLC или систему управления процессом.
Проведение и последовательность теста проверки функций Вы найдете также в пункте “Кнопка для теста” и в таблице руководства по эксплуатации соответ­ствующего устройства формирования сигнала VEGATOR.
VEGASWING 81A и 83A 27
Кнопка для теста,
Измерительное устройство в соединении с двухпроводной электроникой SWING E82 Z Ex может проводить тест проверки функций. Устройства формирования сигна­ла VEGATOR имеют встроенную кнопку для теста. Кнопка для теста размещена в углублении на лицевой панели устройств формирования сигнала. Нажмите кнопку для теста подходящим предметом (отвер­ткой, стержнем авторучки и д.р.). При нажатии в измерительном устройстве проверяются следующие критерии:
- функция переключения переключающих выходов
- функция переключения выходов сооб­щения о неполадках
- потенциальное разделение выходов
- обработка сигналов устройства форми­рования сигнала.
Нажатием кнопки для теста проверяется комплексная измерительная система на корректные функции. Во время теста моделируются следующие рабочие функ­ции:
- сообщения о неполадках
- сообщения о незаполнении
- сообщения о переполнении.
Проконтролируйте, проводятся ли все три функции переключения в правильной пос­ледовательности и указанной продолжи­тельности. Если это не так, то сообщает­ся о неполадке в измерительном устройстве (см. “5.2 Устранение непола­док” в руководстве по эксплуатации уст­ройств формирования сигнала). Обратите внимание, чтобы включенные приборы во время теста проверки функций были ак­тивны. Этим Вы можете контролировать корректное функционирование измери­тельной системы. Благодаря этому наблю­дению за функцией комбинация последую­щих приборов соответствует классу требования от 1 до 3 (АК3) по DIN 19 251. АК3 означает, что система работает без остановок.
- VEGASWING 81A EX, 83A EX
- электроника SWING E82Z EX
- устройства формирования сигнала VEGATOR 536 EX, 537 EX и 636 EX
Диагностика
Протекание теста A-режим B-режим
1 Моделирование сообщения о неполадке (после отпускания кнопки » 3 сек)
Реле уровня за- Обесточено > 22 мA
2)
полнения
Реле сообщения Обесточено < 2,2 мA
2)
о неполадках
2 Моделирование сообщения о незаполнении (» 1,5 сек)
Реле уровня за- Под током 8 мA
2)
полнения
Реле сообщения Под током
о неполадках
3 Моделирование сообщения о переполнении (» 1,5 сек)
Реле уровня за- Обесточено 16 мA
2)
полнения
Реле сообщения Под током
о неполадках
4 Возврат к активному рабочему состоянию (покрытый/непокрытый)
1)
Пока кнопка нажата, прибор выдает неполадку.
2)
Состояние VEGASWING.
С выходными значениями тока Вы можете проводить тест проверки функций также непосредственно через PLC или систему управления процессом.
5.2 Замена электроники
• Отключите питающее напряжение и отключите от клемм подключающие провода и переключающую электричес­кую цепь шкафа комплектного распре­делительного устройства.
• Убедитесь, что нет никакой Ех-среды.
• Открутите 4 винта крышки корпуса с помощью крестообразной отвертки и снимите крышку.
• Отключите от клемм подключающие провода электроники.
• Выньте старый электронный модуль и вставьте новый электронный модуль.
• Установите переключатель А/B в поло­жение, какое было у старого электрон­ного модуля (не у SWING Е82 Z).
• Установите потенциометр для регули­ровки плотности новой электроники на
28 VEGASWING 81A и 83A
то же самое значение, какое было у старого электронного модуля.
• Подключите подключающие провода к клеммам и включите питающее напря­жение. Датчик сразу готов к работе.
• Снова установите крышку прибора и закрутите винты. При установке крышки корпуса (пласт­массовый корпус) обратите внимание на то, чтобы прозрачный световод (смот­ровое стекло) находился над LED. Если крышка корпуса установлена неверно, то положение переключателя датчика снаружи не видно, и корпус уплотнен не оптимально.
Диагностика
5.3 Устранение неполадок
Отказ
Загорается красный LED на устрой­стве форми­рования сиг­нала.
Принятие мер, устранение неполадок
Проверка во время работы с помощью устройства формирования сигнала VEGATOR следующих причин неполадок входов датчика:
- короткое замыкание на входе
- датчик не корректно подключен
- обрыв провода датчика
- питающее напряжение слишком низкое Проверьте, подключен ли датчик корректно.
- неполадки на датчике, которые влияют на изменение тока ниже 2 мА или свыше 23 мА, приводят в устройстве формирования сиг­нала к сообщению о неполадке (только в соединении с электрони­кой SWING E82 Z).
Измерьте ток на соединительном проводе датчика.
Напряжение на клеммах датчика составляет в нормальном состо­янии минимум 12 В.
Датчик
а. Значение тока < 2 мА
- Проконтролируйте питающее напряжение на соединительном проводе датчика. Напряжение должно составлять примерно 17…20 В. Если Вы измерили значение ниже 17 В, то это указывает на дефект в устройстве формирования сигнала. В этом случае пошлите прибор на завод для ремонта.
- Если красный индикатор продолжает гореть, отключите соединя­ющий провод от устройства формирования сигнала и подключите к входам устройства формирования сигнала сопротивление 1 кОм. Если красный индикатор продолжает гореть, устройство формиро­вания сигнала неисправно. В этом случае пошлите прибор на завод для ремонта.
- Если индикатор неполадок погас, то опять подключите устройство формирования сигнала. Отсоедините датчик от соединяющего провода и подключите на его место сопротивление 1 кОм.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, вероятен обрыв соединяющего провода. Проверьте соединяющий провод датчика.
- Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике. Проверьте подключенный датчик.
4 20 mA 12 20 V
mA
+
V
28
+
+
30
32
напр. VEGATOR серия 500
Обратите внимание при Ех-устройствах, чтобы на Ех-защи­ту не повлияли измерительные приборы.
VEGASWING 81A и 83A 29
в. Значение тока > 22 мА
- Проверьте все подключения и соединительный провод датчика.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, отсоеди­ните датчик от соединяющего провода и подключите на его место сопротивление 1 кОм. Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике. Проверьте подключенный датчик.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, опять подключите датчик. Отключите устройство формирова­ния сигнала от соединяющего провода и подключите к его входу сопротивление 1 кОм.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, устрой­ство формирования сигнала неисправно. В этом случае пошлите прибор на завод для ремонта.
- Если индикатор неполадок гаснет, то, вероятно, имеется короткое замыкание в соединительном проводе. Про­верьте соединяющий провод датчика.
Отсутствие функ- При нажатии кнопки проведения теста нарушена ции при тесте про- последовательность или продолжительность сра­верки функций батывания коммутирующих элементов, например,
не выдается сообщение о переполнении.
- Измерьте сопротивление провода.
Если провод стал высокоомным, то Вы должны с помо-
щью соответствующих мер привести к нормальному сопротивлению. Проверьте, например, клеммы и кабель­ные соединения на коррозию.
Диагностика
30 VEGASWING 81A и 83A
Для заметок
VEGASWING 81A и 83A 31
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 e-mail: info@vega-g.de
ISO 9001
Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуа­тации датчиков и систем обработки соответствуют фактичес­ким данным на момент печати.
Возможны технические изменения
2.18 827 / Июль’99
Loading...