К монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию должны допускаться только лица, изучившие руководство по эксплуатации датчиков, прошедшие инструктаж по технике безопасности при работе
с электротехническими установками и
радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами,
выходящие за рамки подключения, из
соображений безопасности и гарантий
может лишь персонал фирмы VEGA
2VEGASWING 81A и 83A
Внимание Ех-область
Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые документы (желтая тетрадь) и
особенно на содержащийся там листок с
данными по технике безопасности
Содержание
Содержание
Указания по технике безопасности....................................... 2
Внимание Ех-область .............................................................. 2
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия и структура....................................... 4
Вибрационные выключатели уровня
VEGASWING серии 80 А используются
для определения граничных значений
жидкостей с вязкостью от 0,2 мПа с до
10000 мПа с и плотностью ³ 0,5 g/cm
Модульное построение приборов позволяет использовать их в резервуарах, танках
и трубопроводах. Типичным применением
является защита от перелива и низкого
уровня.
Благодаря простой и надежной измерительной системе можно использовать
VEGASWING почти независимо от химических и физических свойств жидкостей.
Он работает также в тяжелых условиях
измерения, таких как турбуленция, воздушные продувки, пенообразование, налипание или меняющийся заполняемый материал и не чувствителен к внешней
вибрации.
Используя различные виды креплений
(резьбовое, конусное, фланцевое и др.)
эти приборы пригодны также для определения граничного уровня жидкостей в
пищевой промышленности. Вибрирующая
вилка и удлиняющая трубка при этом
полируются.
Для использования в особо агрессивных
средах мы используем для VEGASWING
81 А и 83 А материал Hastelloy C4 и покрытие ECTFE (Halar) и эмаль.
При температурах заполняемого материала от 100°C до 150°C VEGASWING 81 А и
83 А может оборудоваться температурной
вставкой.
Принцип действия
Вибрирующая вилка приводится в действие пьезоэлектрически и вибрирует на частоте механического резонанса » 400 Гц.
3
.
Если вибрирующая вилка покрыта заполняемым материалом, изменяется частота резонанса. Это изменение частоты
улавливается встроенной электроникой и
преобразуется в команду коммутации.
Условие коммутации (защита от перелива
или низкого уровня) может быть выбрано
используя переключатель режима.
Электроника VEGASWING постоянно наблюдает за прибором, и реагирует на следующие дефекты:
- коррозия или повреждение вибрирующей вилки
- прекращение вибрации
- обрыв провода пьезоэлемента
- слишком низкая частота вибрации
- проникновение в датчик заполняемых
коррозионных материалов.
При подключенном устройстве формирования сигнала (электроника SWING E82 Z)
могут дополнительно наблюдаться большее количество функций. При использовании электроники SWING E82 Z с устройством формирования сигнала, нажатием
кнопки проверяется функция комплексной
измерительной цепи. Это в соответствии
с общепринятой сертификацией по WHG
рассматривается как периодический тест.
Подробнее об этом Вы найдете в описании
соответствующего устройства формирования сигнала.
Если выявляется одно из названных повреждений функций или отсутствует
питающее напряжение, то электроника
устанавливает в определенное положение
выключатель, в зависимости от варианта
электроники
- открывается бесконтактный выключатель
- обесточивается реле
- закрывается выходной транзистор.
При варианте с двухпроводным выходом о
повреждении сообщается с помощью
определенного значения тока, идущего к
подключенному устройству формирования
сигнала VEGATOR.
4VEGASWING 81A и 83A
Описание прибора
Периодический тест по WHG
В соответствии с типом сертификации по
WHG (Z-65.11-154) можно проводить периодический тест по WHG нажатием тесткнопки на устройстве формирования сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636 Ex. При
тестировании не надо ни снимать датчик
ни наполнять резервуар. Это касается
VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex с двухпроводной электроникой SWING E82 Z Ex.
VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex выполняют
в режиме А (защита от перелива) требования безопасности отключения по классу
требований 3 (AK 1 … 3) по DIN 19 251.
Построение
Измерительная система состоит из:
- VEGASWING с электроникой SWING E82
C, SWING E82 R или SWING E82 T
- внешних приборов, которые управляются VEGASWING
или
- VEGASWING с электроникой
SWING E82 Z или SWING E82 Z Ex
- устройства формирования сигнала
VEGATOR 536 Ex, 537 Ex или 636 Ex или
ранее смонтированного прибора, например, VEGATOR 425 Ex, 534 Ex, 825 Ex
- внешних приборов, которые включаются VEGATOR.
1.2 Сертификация
Защита от взрывов
В областях, которые являются взрывоопасными из-за горючих газов, паров или
тумана, могут использоваться только освидетельствованные вибрационные выключатели уровня VEGASWING 81А EXD,
83А EXD. VEGASWING 81А EXD, 83А EXD
предназначенные для использования во
взрывоопасных областях зоны 1 и зоны 0.
Доказательством защищенности от взрыва этих приборов служит сертификат проверки строительного образца EG, этот документ обычно прилагается к приборам.
Если вибрационные выключатели уровня
VEGASWING 81А EXD, 83А EXD устанавливаются и эксплуатируются во взрывоопасных областях, то нужно учитывать
инструкции по сооружению Ех. Данные и
сведения поставляемых с прибором сертификатов (сертификат проверки строительного образца EG, сертификат о соответствии), а также прилагаемых к
VEGASWING 81А EXD, 83А EXD приборов
(устройства формирования сигнала
VEGATOR, разделитель питания, барьер
безопасности) следует также при этом
учитывать.
• Монтаж Ех-установок должен осуществляться специально обученным персоналом.
• VEGASWING 81А EXD, 83А EXD должны
питаться от искрозащищенной электрической цепи, допустимые электрические значения следует брать из соответствующего сертификата проверки
строительного образца EG.
• VEGASWING 81А EXD, 83А EXD с покрытой эмалью вибрирующей вилкой или
деталями из пластмассы имеет предупреждающую табличку, которая указывает на меры, необходимые чтобы избежать опасности вследствие
электростатических зарядов. Следует
учитывать содержание предупреждающей таблички.
• Защита от взрыва работающего оборудования только тогда гарантирована,
если указанные в сертификате пограничные температуры не превышаются.
• При опасности колебаний или вибрации
следует надежно защитить от этой
опасности соответствующие детали
VEGASWING 83А ЕХD.
VEGASWING 81A и 83A5
Описание прибора
Защита от перелива
Сведения и нормы поставляемых с приборами общепринятых сертификатов следует учитывать, если VEGASWING используется как часть защиты от перелива в
резервуарах для хранения опасных для
экологии воды жидкостей. Общепринятый
сертификат должен находиться на месте
использования.
VEGASWING может использоваться только с такими жидкостями по отношению к
которым материал деталей VEGASWING,
соприкасаемых с заполняемым материалом, достаточно химически устойчив.
Защита от перелива по закону водного баланса (WHG)
Определение пограничного уровня с контролем за исправностью
ПриборЭлектроникаVEGATORСвидетельство об
VEGASWINGSWING E82Z EX536 EX,Z-65.11-154
81A EX, 83A EX537 EX
VEGASWINGSWING E82 CКомпактный приборZ-65.11-163
81A и 83ASWING E82 R
(C, R, T)SWING E82 T
Предписание к давлению
резервуаров
VEGASWING проверяется по TRB 801 №.
45 на его пригодность к использованию в
резервуарах, находящихся под давлением
(DruckbehV).
Выключательиспытании №
уровня
636 EX
Приборы измерения уровня заполнения для использовании во взрывоопасных областях
Пограничный уровень с контролем за исправностью
ПриборEG-сертификатVEGATORСвидетельство о
VEGASWINGTUV 98 ATEX 1320 X536 EXPTB no. Ex 95.D.2065 X
81A EX, 83A EX537 EXPTB no. Ex 95.D.2073 X
с электроникой636 EXPTB no. Ex 96.D.2068
SWING E82Z EX
Устройства формирования сигнала VEGATOR 425 EX, 534 EX и 825 EX соответствуют
требуемым значениям для подключения и также могут использоваться.
6VEGASWING 81A и 83A
Выключательсоответствии
уровня
Описание прибора
1.3 Технические данные
VEGASWING 81А и 83А
Корпус
Материал корпусаПластмасса PBT (Polyester) или алюми-
Вид защиты
- корпус из пластмассыIP 66
- корпус из алюминияIP 66 и IP 67 (выполняет оба вида защиты)
Кабельный ввод1ввод M20x1,5
Клеммы для подключенияmax. сечение провода 1 х 1,5 мм
Крепление
РезьбаG 1 A или 1“ NPT
- материал1.4571 (stst) или Hastelloy C4
ФланецDIN и ANSI с DN 32
Корпус из пластмассыпримерно 1,5 кг
Удлиняющая трубкапримерно 0,11 кг/м
(VEGASWING 83А)
VEGASWING 81A и 83A7
Описание прибора
Окружающие условия
1)
Окружающая температура корпуса-40°C … +70°C
Температура хранения и трансп-ки-40°C … +70°C
Температура заполняемого материала -40°C … +100°C. На короткое время (30 мин) -
также свыше 100°C (max 150°C). Это отно-
сится к приборам без сертификата
Тем-ра заполняемого материала
с темп-ной вставкой из 1.4571 (Option) -40°C … +150°C
70˚C
Температура заполняемого материала с
температурной
вставкой
Рабочее давление
60˚C
50˚C
100˚150˚C
110˚
Допустимая температура
окружающего воздуха
1)
120˚ 130˚
140˚
Рабочее давлениеот -0,1 до 4,0 МПа (с фиксирущим креплени
ем ARV2EX0.C… до 2,5 МПа, другие фиксиру
щие крепления негерметичны)
При варианте с фланцем учитывать номи-
нальное давление фланца
Заполняемый материал
Вязкость
- динамическая0,2 … 10.000 мПа с (или cП)
- кинематическая0,2 … 10.000 мм
к плотности 1 г/см
Плотность0,5 … 2,5 г/cм
2
/с (или cSt) по отношению
3
3
0,5 … 0,7 г/cм3 должна быть отрегулирована
(заводская регулировка 1,0)
Функция
РежимA/B-переключатель с электроникой или с
устройством формир. сигнала (SWING E82Z)
A – max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня
Время интегрированияприблиз. 0,5 сек
Частота вибрацииприблиз. 400 Гц
Гистерезисприблиз. 4 мм при вертикальной установке
Сигнальный индикатор
- SWING E82 C, R, TLED для индик. состояния выключателя
Вибрационные концевые выключатели VEGASWING 81А и 83А выполняют защитные
требования EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по
следующим нормам:
EMVGИзлучениеEN 50 081 - 1: 1992
ВоздействиеEN 50 082 - 2: 1995
NSREN 61 010 - 1: 1993
1)
Обратите внимание на данные свидетельства соответствия или сертификата проверки образца EG.
8VEGASWING 81A и 83A
Описание прибора
Сертификаты VEGASWING 80 А
WHG
Сертификат как защита от перелива по WHG
Окружающая температура корпуса-40°C … +70°C
Температура заполняемого материала -40°C … +100°C
- документ о проверке Z-65.11-154VEGASWING 81A EX/83A EX с электроникой
- документ о проверке Z-65.11-163VEGASWING 81A EX/83A EX с электроникой
- с температурной вставкойдо 150°C
Рабочее давлениеmax. 40 бaр
Повторяющаяся проверка по WHG
В соответствии с типом сертификации по WHG (Z-65.11-154) можно проводить повторяющую проверку по WHG нажатием тест - кнопки на устройстве формирования
сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636 Ex. При тестировании не надо ни снимать датчик ни наполнять резервуар. Это касается VEGASWING 81 A Ex и 83 A Ex с двухпроводной электроникой SWING E82 Z Ex.
Защита от взрыва VEGASWING 81A EX0, 83A EX0
СвидетельствоСвидетельство о проверке строительного
Характеристика защиты отII 1 G EEx ia IIC T6
воспламенения
Допустимая область примененияEx Zone 1, Ex Zone 0
Окружающая температура в зависимости от класса температуры и Ех-зоны:
см. свидетельство о проверке строительного образца EG.
Электрические величины безопасности:
см. свидетельство о проверке строительного образца EG.
SWING E82Z EX и соответствующим устройством формирования сигнала
SWING E82 C, R, T
образца EG по ATEX 100 a TUV 98 ATEX 1320 X
Электроника
C – Бесконтактные переключатели (SWING E82 C)
Питающее напряжение20 … 250 V AC, 50/60 Гц или
Выходбесконтактный выключатель
Потребляемый ток» 3 мА (от схемы нагрузки)
Ток нагрузкиmin. 10 мA, max. 400 мA (При токе нагрузки
Класс защитыI
Категория повышенного напряженияIII
РежимыA – регистрация max. уровня, защита от пере-
VEGASWING 81A и 83A9
20 … 250 V DC
свыше 300 mA max. допустимая окружающая
температура составляет 60°C)
max. 4 А до 40 мс (не WHG сертифицированный)
лива
B - регистрация min. уровня, защита от низкого уровня
Описание прибора
R – Релейный выход (SWING E82 R)
Питающее напряжение20 … 250 V AC, 50/60 Гц; 20 … 72 V DC
(окружающая температура может состав-
лять max 50
0
С)
Потребляемая мощность1 … 9 VA AC, max. 1,5 W DC
Выходрелейный (DPDT), 2 свободных от потенциала
контакта переключателя
Данные реле:
- гальванически развязанныйmin. 500 V DC
- материал контактаAgCdO и Au покрытие
- коммутируемое напряжениеmin. 10 мВ
max. 250 V AC, 250 V DC
- коммутируемый токmin. 10мкА
ma x. 5 A A C, 1 A DC
- коммутируемая мощностьmax. 750 VA AC, 54 W DC
Класс защитыI
Категория повышенного напряженияIII
РежимыA - max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня
T – Транзисторный выход (SWING E82 T)
Питающее напряжение10 … 55 V DC
Потребляемая мощностьmax. 0,5 Вт
Выходсвободный от потенциала транзисторный
выход с защищитой от перегрузки и длитель-
ного короткого замыкания
Ток нагрузкиmax. 400 mA
Падение напряжениеmax. 1 В
Коммутируемое напряжениеmax. 55 V DC
Ток утечки< 10 мкА
Класс защитыI
Категория повышенного напряженияIII
РежимыA - max. уровень, защита от перелива
B - min. уровень, защита от низкого уровня
Z – Двухпроводный выход (SWING E82 Z)
Питающее напряжение12 … 36 V DC (питание от устройства форми-
рования сигнала VEGA)
Выходдвухпроводный выход
Используемые устройстваVEGATOR 536 EX, 537 EX, 636 EX,
формирования сигналаVEGALOG 571
Потребляемый ток
- вибрирующий стержень свободенприблиз. 8 мA
- вибрирующий стержень покрытприблиз. 16 мA
- сообщение о неполадках> 22 mA
Класс защитыII
Категория повышенного напряженияIII
Режимыустанавливаются в устройстве формирова-
ния сигнала
10VEGASWING 81A и 83A
VEGASWING 81A и 83A11
75
85
VEGASWING 81A EX
Описание прибора
1.4 Размеры
Резьба
G 1 A или 1" NPT
20
129
100
30,5
Ø 60
Ø 29
25
SW 41
11655
25
Конусное
DN 25
Ø 55
Ø 80
Ø 29
90
Ø 44
1
TRI-Clamp 1
11930
21,5
/2"TRI-Clamp 2"
Ø 29
Ø 35,1
Ø 38,1
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
Ø 41
Ø 29
11930
21,5
Ø 47,8
Ø 50,8
50
свинчивание накидной
гайкой
DN 40/50, DIN 11 851
31
Ø 29
117
Точка переключения
1
/
Rd 65x
6
33
Ø 38
Ø 43
1
/
Rd 78x
6
35
Ø 50
Ø 55
12VEGASWING 81A и 83A
75
85
90
Температурная втсавка из
1.4571 (Option)
Ø 44
50
VEGASWING 81A EX
Стяжная гайка
F40 PN 25
58
117
100
40
Rd 65x
Ø 79,6
Натяжной фланец
F32 PN 25
Ø 90
Ø 72/6xM6
Ø 29
Ø 29
11758
25
1
/
6
Tuchenhagen
Varivent
12029
Фланец DN 50
Ø 29
12040
Ø 41
Ø 29
40
120
Фланец покрытый
эмалью DN 50
Ø 31
Точка переключения
Описание прибора
40
Ø 79,6
VEGASWING 81A и 83A13
VEGASWING 83A EX
75
85
Описание прибора
Резьба G 1 A or
1“ NPT
20
L (min. 180, max. 4.000 mm)
100
30,5
Ø 60
Ø 29
25
SW 41
90
Ø 44
Конусное PN 25Tri-Clamp 1
55
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
25
Ø 55
Ø 80
30
L (min. 180, max. 4.000 mm)
21,5
1
/2“Tri-Clamp 2“
Ø 29
Ø 35,1
Ø 38,1
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
50
Ø 41
30
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
21,5
Ø 47,8
Ø 50,8
Свинчивание накидной
гайкой DN40/50 DIN 11851
31
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Точка переключения
Rd 65 x 1/6
33
Ø 38
Ø 43
35
Rd 78 x 1/6
Ø 50
Ø 55
14VEGASWING 81A и 83A
1½" NPT
1½" NPT
Фиксируемое крепление для
регулировки высоты (до
SW 60
4920
G 1½ A
90
130
Натяжной
Стяжная гайка
Фиксируемое крепление
для регулировки
высоты
20
G 1½ A
F40 PN 25
58
фланец
F32 PN 25
58
75
85
Ø 44
Tuchenhagen
Varivent
29
Температурная вставка из
1.4571 (Option)
50
Ø 41
Фланец DN 50
40
40
Фланец покрытый
эмалью DN 50
2,5 МПа)
SW 60
VEGASWING 83A EX
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
100
25
Rd 65x 1/6
40
Ø 79,6
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Ø 90
Ø 72/6xM6
40
Ø 79,6
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
Ø 29
L (min. 180, max. 4.000 mm)
L (min. 180)
(emailliert: max. 1.200 mm
ECTFE: max. 1.600 mm)
Ø 31
Точка
переключения
Описание прибора
Описание прибора
1.5 Типовой шильдик
Пожалуйста, проверьте перед монтажом и
электрическим подключением используете ли Вы подходящий прибор. При этом
обратите внимание на типовой шильдик,
который размещен следующим образом:
Типовой
шильдик
Типовой шильдик содержит важные данные, которые нужны для монтажа и подключения. Построение и составные части
типового шильдика объяснены далее на
примере.
Построение типового шильдика (пример)
®
1
2
3
4
SWING 8. AEX
ING8.AEX0...
type: SW
electronic: SWING E82Z EX
TÜV 98ATEX .... II 1G EEx ia IIC T6
techn. data see document./certificates
PN: see flange, max. 40bar
IP66/67 length: ... mm
Ord. no. 123456/000
®
D-77757 Schiltach
Z-65.13.XXX
ser.no.
6
XXXXXXXX
0032
1998
1 Основные данные номера заказа
2 Номер свидетельства Ех. Вариант с
защитой от взрыва - учитывайте дан-
ные и сведения свидетельства.
3 Данные электроники/сертификаты
4 Номер подтверждения заказа
5 Серийный номер
6 Сведения и нормы поставляемых с при-
борами общепринятых сертификатов
следует учитывать, если VEGASWING
используется как часть защиты от
перелива в резервуарах для хранения
опасных для соприкосновения с водой
жидкостей.
7Год выпуска
8 Номер сертификата.
8
7
5
Ключ заказа
точные данные по ключу заказа Вы найдете в “Информации вибрационной продукции” или в “Прайс-листе VEGA”
VEGASWING 81A и 83A15
2 Монтаж
Монтаж
2.1 VEGASWING
Вертикальная установка
сверху, снизу
В основном VEGASWING могут монтироваться в любом месте. Конечно, прибор
должен быть смонтирован так, чтобы
вибрирующая вилка находилась на высоте
желаемой точки выключения. При этом
Вы должны учитывать некоторые указания:
Транспортировка
Не держите VEGASWING за вибрирующую
вилку. Особенно в вариантах с фланцем и
трубой может повреждаться вибрирующая вилка весом прибора. Транспортируйте покрытые эмалью и слоем ECTFE приборы с чрезвычайной осторожностью и
избегайте соприкосновения с вибрирующей вилкой.
Точка переключения
Точка переключения
напр.
25 мм
Горизонтальная установка
Точка переключения
Точка переключения при небольшой плотности
Точка переклю-
чения при более
высокой плот-
ности
Точка переключения
75 мм
Рис. 2.1
Вибрирующая вилка имеет сбоку маркировку (насечку), которая характеризует
точку переключения при вертикальной
установке по отношению к воде как к
заполняемому материалу. Обратите внимание при установке VEGASWING на то,
чтобы эта маркировка находилась на
высоте желаемого уровня заполнения.
Обратите внимание на то, чтобы точка
переключения прибора сдвигалась если
заполняемый материал имеет плотность
отличную от воды (вода= 1,0 г/cм
3
). Для
того чтобы точка переключения совпала с
маркировкой (насечкой), она может регулироваться бесступенчато потенциометром. При установке 1,0 г/cм
ключения надежно устанавливается
начиная с плотности
няемых материалах с плотностью
< 0,7 г/cм
3
потенциометр нужно подрегули-
> 0,7 г/cм
3
точка пере-
3.
При запол-
ровать в зависимости от используемой
электроники. Использование электроники
SWING E82 C, R, T: 0,5 … 1,5 г/cм
зование электроники SWING E82 Z:
0,5 … 1,0 г/cм
3
(см. рис. 2.1).
3
, исполь-
Рекомендуемое положение установки для
налипающих продуктов
Маркировка сверху
Точка переключения
напр.
15 мм
Рис. 2.2
Налипающие материалы
При горизонтальной установке в налипающих и вязких заполняемых материалах поверхности вибрирующей вилки должны
располагаться по возможности вертикально, для того чтобы отложения на вибрирующей вилке были по возможности незначительными (см. рис. 2.2). Положение
вибрирующей вилки характеризуется маркировкой на шестиграннике VEGASWING.
Этим Вы можете контролировать положение вибрирующей вилки при завинчивании. Если шестигранник насаживается на
уплотнение, можно резьбу провернуть
еще » на пол-оборота. Этого достаточно
чтобы достичь рекомендуемого положения установки.
16VEGASWING 81A и 83A
Монтаж
При налипающих и вязких заполняемых
материалах вибрирующая вилка должна
по возможности свободно располагаться в
резервуаре, чтобы предотвратить отложения. Штуцеры для фланцев и винтов не
должны поэтому превышать определенной длины. При варианте с фланцем максимальная длина штуцера должна быть 40
мм, при винтовом креплении – максимум
30 мм, см. также приварной штуцер.
Давление
При повышенном или пониженном давлении в резервуаре следует уплотнить резьбу ввинчивающего штуцера. Оберните
резьбу тефлоновой лентой, паклей или
чем-то подобным или используйте уплотнение.
Вибрация
Экстремальные вибрации со стороны
установки и сотрясения, например, при
перемешивании и турбулентных потоках в
резервуаре могут побудить удлиняющую
трубку VEGASWING 83 А к резонансным
колебаниям. Это приводит к повышенной
нагрузке на верхний сварной шов.
Поэтому разместите непосредственно над
вибрирующей вилкой подходящую опору
или крепление для фиксации удлиняющей
трубки (см. рис. 2.3)
Это касается,
прежде всего,
использования
в Ех-области
категории 1G или WHG.
Обратите внимание на
то, чтобы труба в результате этих мер не
была изогнута.
Рис. 2.3
Перемешивание
Мешалки могут привести к тому, что выключатель уровня будет подвержен сильным боковым силам. По этой причине
выберите удлиняющую трубку VEGASWING 83 А не слишком длинную и проверьте в этом случае, нельзя ли монтировать вместо него выключатель уровня
VEGASWING 81 А сбоку в горизонтальном
положении.
Кабельное соединение
Используйте кабель с круглым сечением
провода и сильно затягивайте место фиксации кабеля. Фиксация кабеля предусмотрена для диаметра кабеля от 4 мм до
12 мм.
К прибору прилагаются две уплотняющие
прокладки:
- для диаметра кабеля 4…9 мм
- для диаметра кабеля 5…12 мм
Тщательное уплотнение соединения кабеля особенно важно при монтаже на открытом воздухе, в помещениях, в которых
следует рассчитывать на влажность (например, из-за процесса очистки) или в
охлаждаемых или нагреваемых резервуарах (см. рис. 2.4).
Влажность
После установки поверните корпус прибора кабельным вводом вниз, чтобы предотвратить проникновение влажности. Корпус прибора вращается для этого
примерно на 330
новленных измерительных зондах подведите подключающий провод к корпусу
прибора снизу, для того чтобы дождь или
конденсат могли стека ть. Это касается,
прежде всего, монтажа на открытом воздухе, в помещениях, в которых следует
рассчитывать на влажность (например,
из-за процесса очистки) или в охлаждаемых или нагреваемых резервуарах (см.
рис. 2.4). При установке крышки корпуса
обратите внимание на то, чтобы прозрачный световод (смотровое стекло) находился над LED. Если крышка корпуса
установлена неверно, то положение переключателя датчика снаружи не видно, и
корпус уплотнен не оптимально.
о
. При вертикально уста-
VEGASWING 81A и 83A17
Рис. 2.4
Фиксируемое крепление
Для VEGASWING 83 А с резьбовым креплением для бесступенчатой регулировки
высоты поставляется Фиксируемое крепление. Этим можно регулировать точку
переключения также после установки и
впоследствии изменять.
Расположите точку переключения вибрирующей вилки на желаемой высоте. Затягиванием прижимного винта зафиксируйте
трубу на этом месте.
Застопорите прижимной винт фиксирующим винтом от прокручивания.
Вы можете использовать VEGASWING 83
А в резервуарах с давлением до 2,5 МПа.
Применяйте для этого фиксируемое крепление (G 1
(ARV2EX0.C…). Обратите внимание на
руководство по эксплуатации фиксируемого крепления.
Боковая загрузка
Обратите внимание на то, чтобы на вибрирующий элемент не воздействовали никакие боковые силы. Поэтому монтируйте
прибор в таком месте резервуара, где не
могут появиться никакие мешающие воздействия, как например, мешалка, отверстия для заполнения и т.д. Это относится,
прежде всего, к приборам с тросом или
удлиняющей трубкой (см. рис. 2.5). Для
того, чтобы вибрирующая вилка
VEGASWING при движении заполняемого
материала испытывала наименьшее сопротивление, плоскости вибрирующей
вилки должны располагаться параллельно
к движению заполняемого материала.
1
/2 A, 11/2" NPT) до 2,5 МПа
Монтаж
Рис. 2.5
VEGASWING с покрытием эмалью
или ECTFE
Обращайтесь с приборами, покрытыми
эмалью или ECTFE, особенно осторожно и
избегайте сильных толчков или ударов.
Вынимайте VEGASWING из упаковки только непосредственно перед установкой.
Подносите VEGASWING аккуратно к предусмотренному отверстию резервуара и
избегайте при этом любого соприкосновения с острыми углами частей резервуара.
Потоки
(например, в трубах)
При установке в трубопроводах или в
резервуарах с определенным направлением потока Вы должны установить
VEGASWING так, чтобы поверхности вибрирующей вилки находились по возможности вдоль направления потока, смотри
также “Приварной штуцер".
18VEGASWING 81A и 83A
Монтаж
VEGASWING имеет четкое начало резьбы.
Это означает, что каждый VEGASWING
после ввинчивания всегда находится в том
же самом положении. Поэтому удалите с
резьбы VEGASWING поставляемое в комплекте уплотнение. Это уплотнение при использовании сварного штуцера не используется. Ввинтите VEGASWING в сварной
штуцер.
Вы можете будущее положение
VEGASWING определить уже перед сваркой (см. рис. 2.2). Маркируйте соответствующее положение сварного штуцера.
Перед сваркой Вы должны вывернуть
VEGASWING и удалить резиновое кольцо
из приварного штуцера.
Иногда Вы получаете приварной штуцер
уже снабженный маркировочной насечкой. Приваривайте такой штуцер маркировкой наверх (см. рис. 2.6).
Маркировка
Примеры установкиПриварной штуцер
Способ установки
непригодный для
налипающих продуктов
Рис. 2.6
VEGASWING 81A и 83A19
Рис. 2.7
3 Электрическое
подключение
Опасность
Отключите перед подключением питающее напряжение.
Электрическое подключение должно
проводиться в зависимости от встроенной
электроники. Подключите сетевое напряжение в соответствии с планами подключения на последующих страницах.
При подключении к питающему напряжению или при подключении датчика, прибор
проходит тестирование (электроника Z).
Смотри также “5.1 Повторяющаяся проверка по WHG”.
Указание
Если ожидаются очень сильные электромагнитные помехи, то мы рекомендуем
Вам при Z-электронике использовать
экранированный кабель. Экран кабеля
должен быть заземлен на стороне датчика (VEGASWING) с помощью внутренних
клемм.
Надежно соедините VEGASWING с заземлением резервуара (РА) или при пластмассовом резервуаре с ближайшей земляной
шиной. Используйте при этом клеммы на
корпусе.
Электрическое подключение
Защита от перенапряжения
В качестве варианта можно к электронике
подключить модуль защиты от перенапряжения CB 2-36. Если защита от перенапряжения заказана при заказе, этот модуль уже смонтирован.
Оснащение дополнительным устройством
для защиты от перенапряжения
• Удалите хомут, сжимая его концы.
• Поверните оба зажима на 90° и потяните их вверх.
• Установите защиту от перенапряжения
на электронику. Обратите внимание на
то, чтобы оба закрепляющих зажима
попали в шлицы электроники.
• Закрепите защиту от перенапряжения
обоими винтами на электронике.
• Соедините металлическую полоску с
заземляющей клеммой на корпусе.
Контрольная
индикация
<
Li 0,15mH
<
Ci 2,5nF
12
-+
Указание
При установке крышки корпуса (пластмассовый корпус) обратите внимание на
то, чтобы прозрачный световод (смотровое стекло) находился над LED. Если
крышка корпуса установлена неверно, то
положение переключателя датчика снаружи не видно, и корпус уплотнен не оптимально.
20VEGASWING 81A и 83A
Металлическая
полоска
Подключающая клемма
Потенциометр
для
регулировки
плотности
Электрическое подключение
-
+
N
L
20...250V AC
20...72V DC
max. 250V DC 1A 54W
max. 250V AC 5A 750VA
SWING E82R
R
1,5
0,5
1,0
A
B
2
1
3
4 5
6
7
8
Бесконтактный переключатель
(SWING E82 C)
2
1
Свободный от потенциала релейный
выход (SWING E82 R)
+
-
L1
N
8
123 456
Питающее напряжение:
20 … 250 V AC, 50/60 Hz; 20 … 72 V DC
(дополнительную информацию смотри в
технических данных)
Служит для подключения внешних источников напряжения к реле, контакторам,
магнитным вентилям, световым сигнальным табло, звуковым сигналам и т.д.
7
Релейный выход
Релейный выход
Энергопитание
ACL1 N
DC+ –
или
DC– +
Контакты в состоянии покоя.
Питающее напряжение:
20 … 250 V AC, 50/60 Hz; 20 … 250 V DC
(дополнительную информацию смотри в
технических данных)
С двойными контактами реле (DPDT), т.е.
оба контакта выполняют одинаковую
функцию переключения, например, одновременное управление звуковым сигналом
и магнитным вентилем.
Если VEGASWING используется как часть
защиты от перелива, обратите внимание
на содержание общего сертификата Z-
сигналами и т.д. нельзя работать без промежуточной нагрузки (включаемой последовательно), так как электронный узел
Для подключения к устройству формирования сигнала VEGATOR или Ех WHG.
при прямом подключении к сети будет
поврежден. Непригоден для подключения
к входам низкого напряжения DCS.
Питающее напряжение от подключенного
устройства формирования сигнала
VEGATOR (12…36 V DC) (дополнительную
Собственный ток после отключения нагрузки на короткое время понижается
ниже 1 мА, так что контактор, ток удержания которого меньше чем длительно
поступающий собственный ток электроники, тем не менее, надежно отключается.
информацию смотри в технических данных).
Контрольный индикатор на корпусе загорается в основном при покрытом вибрирующем стержне, независимо от функций,
установленных на устройстве формирова-
ния сигнала.
Если VEGASWING используется как часть
защиты от перелива, обратите внимание
на содержание общего сертификата
Z-65.11-163.
VEGASWING 81A и 83A21
Обратите внимание на руководство по
эксплуатации устройства формирования
сигнала. Пригодные устройства формиро-
Электрическое подключение
вания сигнала Вы найдете в технических
данных.
Если VEGASWING используется в Ехобласти или как часть защиты от перелива по WHG, обратите внимание на рекомендации сертификата о соответствии
Z-65.11-154 или свидетельства об испытании Z-65.11-154. Если VEGASWING с электроникой SWING E82Z EX должен работать непосредственно на аналоговом
входе PLC, то нужно между ними подключить, например, искрозащищенный разделительный барьер типа 145 (Z-65.11-154).
-
+
2
1
Устройство
формирования
сигнала
Свободный от потенциала транзисторный выход (SWING E82 T)
-
+
Примеры подключения
+-+
123 4123 4
+
NPN-свойсиваPNP-свойства
Транзистор подключает питающее напряжение узла электроники к двоичному
входу PLC или к электрической нагрузке.
Посредством различного подключения
потребителя (нагрузки) можно достичь
свойств PNP или NPN.
123 4
-
-
-+-+
+
123 4
-
123 4
Питающее напряжение 10…55 V DC (до-
+
NPN-свойстваPNP-свойства
-
+
+
-
+
полнительную информацию смотри в последующих примерах подключения, а также в технических данных).
Для управления реле, контакторами, магнитным вентилями, световыми сигнальными табло, звуковыми сигналами, а также
входами.
Электроника защищена от перегрузок и
короткого замыкания.
Если VEGASWING используется как часть
защиты от перелива, обратите внимание
на содержание общего сертификата Z-
Транзистор подключает второй источник
напряжения с тем же потенциалом к двоичному входу DCS или к электрической
нагрузке. Посредством различного подключения потребителя (нагрузки) можно
достичь свойств PNP или NPN.
Порог переключения составляет 12 мА
- непокрытый 8 мА
- покрытый 16 мА
- при неисправности > 22 мA, < 2,2 мA
65.11-163.
22VEGASWING 81A и 83A
Электрическое подключение
+-+
123 4
NPN-свойстваPNP-свойства
-
-
--
+
+
123 4
+
+
-
Транзистор подключает второй гальванически развязанный источник напряжения
к двоичному входу PLC или к электрической нагрузке. Посредством различного
подключения потребителя (нагрузки)
можно достичь свойств PNP или NPN.
Управление нагрузкой переменного
тока
-+
123 4
~
~
Транзистор подключает переменное напряжение 10…42 V АС, которое одновременно является питающем напряжением,
к нагрузке.
Указание
Транзисторные выходы большинства
VEGASWING могут включаться последовательно или параллельно, для того чтобы
их сигналы логически соединить. Соединение следует осуществлять так, чтобы к
клемме 2 по отношению к клемме 3 всегда
подводилось более высокое напряжение.
VEGASWING 81A и 83A23
4 Запуск в работу
Запуск в работу
Индикаторные и обслуживающие
элементы
Включение электроники может контролироваться при закрытом корпусе.
VEGASWING установлены на плотность 1
и нуждаются в регулировке только в
крайних случаях (< 0,7 г/см
Узел электроники позволяет производить
следующие регулировки:
- переключатель А/В, только у узлов
электроники SWING E82 С,R и T. У узла
электроники SWING E82 Z с переключением через устройство формирования
сигнала при использовании в соответствии c WHG допустим только режим А
(см. “4.2 Таблица функций”)
- регулировка точки переключения потенциометром.
Переключателем A/B (1) Вы можете изменять состояние переключения бесконтактного выключателя, реле или транзистора. Вы можете этим установить желаемый
режим в соответствии с “4.2 Таблица функций” (A – перелив или регистрация max.
уровня, B – защита от низкого уровня или
регистрация min. уровня).
Для того чтобы изменить время интегрирования используйте узел электроники Z в
соединении с подходящим устройством
формирования сигнала (536 Ех, 537 Ех и
636 Ех).
Указание
При установке крышки корпуса (пластмассовый корпус) обратите внимание на
то, чтобы прозрачный световод (смотровое стекло) находился над LED. Если
крышка корпуса установлена неверно, то
положение переключателя датчика снаружи не видно, и корпус уплотнен не оптимально.
3
).
Регулировка точки переключения
Точка переключения VEGASWING установлена и нуждается в регулировке только в крайних случаях (< 0,7 г/см
Данные о положении точки переключения
(см. также “2 Монтаж”) касаются заполняемого материала воды (значение плотности 1,0 г/см
3
). При средах с отличающейся плотностью точка переключения
сдвигается в зависимости от плотности и
вида установки ближе к корпусу или к
концу вибрирующей вилки.
Изменение плотности на 0,1 г/см
ет сдвиг точки переключения » на 2,5 мм.
С помощью потенциометра (5) Вы можете
точку переключения опять вернуть в
нормальное положение.
При использовании электроники SWING
Е82 Z поворотный переключатель закрыт
клейкой лентой. Заводская регулировка,
тем не менее, видна.
Контроль дефекта
Электроника VEGASWING постоянно наблюдает за прибором. Проверяются следующие критерии:
- коррозия или повреждение вибрирующей вилки
- прекращение вибрации
- обрыв провода пьезоэлемента
- слишком низкая частота вибрации
- проникновение в датчик заполняемых
коррозионных материалов.
При подключенном устройстве формирования сигнала (электроника SWING E82 Z)
могут дополнительно наблюдаться большее количество функций. При использовании электроники SWING E82 Z с устройством формирования сигнала нажатием
кнопки проверяется функция комплексной
измерительной цепи. Подробнее об этом
Вы найдете в соответствующем устройстве формирования сигнала.
VEGASWING 81A и 83A25
Запуск в работу
4.1 Таблица функций
Следующая таблица дает обзор состояний переключателей в зависимости от установленной функции и уровня заполнения.
При использовании электроники SWING E82 Z режим нужно устанавливать на устройстве формирования сигнала.
26VEGASWING 81A и 83A
Диагностика
5 Диагностика
5.1 Периодическая проверка по
WHG
Проведение периодической проверки по
WHG проводится согласно общему сертификату № Z-65.11-154 или Z-65.11-163,
см. пункт 8 свидетельства.
Обратите внимание на эти сертификаты,
если VEGASWING 81 А и 83 А используются как часть защиты от перелива по WHG.
VEGASWING 81 А Ех и 83 А Ех с устройствами формирования сигнала VEGATOR
536 Ех, 537 Ех, 636 Ех выполняют в режиме 1 (защита от перелива) требования безопасной, бесперебойной работы по AK 3.
Периодическая проверка по WHG
В соответствии с типом сертификации по
WHG (№ Z-65.11-154) можно проводить
периодическую проверку по WHG нажатием тест-кнопки на устройстве формирования сигнала VEGATOR 536 Ex, 537 Ex, 636
Ex. При тестировании не надо ни снимать
датчик ни наполнять резервуар. Это касается VEGA-SWING 81 A Ex и 83 A Ex с
двухпроводной электроникой SWING E82
Z Ex.
С выходными значениями тока Вы можете
проводить тест проверки функций также
непосредственно через PLC или систему
управления процессом.
Проведение и последовательность теста
проверки функций Вы найдете также в
пункте “Кнопка для теста” и в таблице
руководства по эксплуатации соответствующего устройства формирования
сигнала VEGATOR.
VEGASWING 81A и 83A27
Кнопка для теста,
Измерительное устройство в соединении
с двухпроводной электроникой SWING
E82 Z Ex может проводить тест проверки
функций. Устройства формирования сигнала VEGATOR имеют встроенную кнопку
для теста. Кнопка для теста размещена в
углублении на лицевой панели устройств
формирования сигнала. Нажмите кнопку
для теста подходящим предметом (отверткой, стержнем авторучки и д.р.). При
нажатии в измерительном устройстве
проверяются следующие критерии:
- функция переключения переключающих
выходов
- функция переключения выходов сообщения о неполадках
- потенциальное разделение выходов
- обработка сигналов устройства формирования сигнала.
Нажатием кнопки для теста проверяется
комплексная измерительная система на
корректные функции. Во время теста
моделируются следующие рабочие функции:
- сообщения о неполадках
- сообщения о незаполнении
- сообщения о переполнении.
Проконтролируйте, проводятся ли все три
функции переключения в правильной последовательности и указанной продолжительности. Если это не так, то сообщается о неполадке в измерительном
устройстве (см. “5.2 Устранение неполадок” в руководстве по эксплуатации устройств формирования сигнала). Обратите
внимание, чтобы включенные приборы во
время теста проверки функций были активны. Этим Вы можете контролировать
корректное функционирование измерительной системы. Благодаря этому наблюдению за функцией комбинация последующих приборов соответствует классу
требования от 1 до 3 (АК3) по DIN 19 251.
АК3 означает, что система работает без
остановок.
- VEGASWING 81A EX, 83A EX
- электроника SWING E82Z EX
- устройства формирования сигнала
VEGATOR 536 EX, 537 EX и 636 EX
Диагностика
Протекание тестаA-режимB-режим
1 Моделирование сообщения о неполадке
(после отпускания кнопки » 3 сек)
Реле уровня за-Обесточено > 22 мA
2)
полнения
Реле сообщенияОбесточено < 2,2 мA
2)
о неполадках
2 Моделирование сообщения о незаполнении (» 1,5 сек)
Реле уровня за-Под током 8 мA
2)
полнения
Реле сообщенияПод током
о неполадках
3 Моделирование сообщения о переполнении (» 1,5 сек)
Реле уровня за-Обесточено 16 мA
2)
полнения
Реле сообщенияПод током
о неполадках
4 Возврат к активному рабочему состоянию (покрытый/непокрытый)
1)
Пока кнопка нажата, прибор выдает неполадку.
2)
Состояние VEGASWING.
С выходными значениями тока Вы можете проводить тест проверки функций также
непосредственно через PLC или систему управления процессом.
5.2 Замена электроники
• Отключите питающее напряжение и
отключите от клемм подключающие
провода и переключающую электрическую цепь шкафа комплектного распределительного устройства.
• Убедитесь, что нет никакой Ех-среды.
• Открутите 4 винта крышки корпуса с
помощью крестообразной отвертки и
снимите крышку.
• Отключите от клемм подключающие
провода электроники.
• Выньте старый электронный модуль и
вставьте новый электронный модуль.
• Установите переключатель А/B в положение, какое было у старого электронного модуля (не у SWING Е82 Z).
• Установите потенциометр для регулировки плотности новой электроники на
28VEGASWING 81A и 83A
то же самое значение, какое было у
старого электронного модуля.
• Подключите подключающие провода к
клеммам и включите питающее напряжение.
Датчик сразу готов к работе.
• Снова установите крышку прибора и
закрутите винты.
При установке крышки корпуса (пластмассовый корпус) обратите внимание на
то, чтобы прозрачный световод (смотровое стекло) находился над LED. Если
крышка корпуса установлена неверно,
то положение переключателя датчика
снаружи не видно, и корпус уплотнен не
оптимально.
Диагностика
5.3 Устранение неполадок
Отказ
Загорается
красный LED
на устройстве формирования сигнала.
Принятие мер, устранение неполадок
Проверка во время работы с помощью устройства формирования
сигнала VEGATOR следующих причин неполадок входов датчика:
- короткое замыкание на входе
- датчик не корректно подключен
- обрыв провода датчика
- питающее напряжение слишком низкое
Проверьте, подключен ли датчик корректно.
- неполадки на датчике, которые влияют на изменение тока ниже
2 мА или свыше 23 мА, приводят в устройстве формирования сигнала к сообщению о неполадке (только в соединении с электроникой SWING E82 Z).
Измерьте ток на соединительном проводе датчика.
Напряжение на клеммах датчика составляет в нормальном состоянии минимум 12 В.
Датчик
а. Значение тока < 2 мА
- Проконтролируйте питающее напряжение на соединительном
проводе датчика. Напряжение должно составлять примерно
17…20 В. Если Вы измерили значение ниже 17 В, то это указывает
на дефект в устройстве формирования сигнала. В этом случае
пошлите прибор на завод для ремонта.
- Если красный индикатор продолжает гореть, отключите соединяющий провод от устройства формирования сигнала и подключите
к входам устройства формирования сигнала сопротивление 1 кОм.
Если красный индикатор продолжает гореть, устройство формирования сигнала неисправно. В этом случае пошлите прибор на завод
для ремонта.
- Если индикатор неполадок погас, то опять подключите устройство
формирования сигнала. Отсоедините датчик от соединяющего
провода и подключите на его место сопротивление 1 кОм.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, вероятен обрыв
соединяющего провода. Проверьте соединяющий провод датчика.
- Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике. Проверьте
подключенный датчик.
4 … 20 mA 12 … 20 V
mA
+
–
V
28
+
+
30
–
–
32
напр. VEGATOR
серия 500
Обратите внимание при Ех-устройствах, чтобы на Ех-защиту не повлияли измерительные приборы.
VEGASWING 81A и 83A29
в. Значение тока > 22 мА
- Проверьте все подключения и соединительный провод
датчика.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, отсоедините датчик от соединяющего провода и подключите на
его место сопротивление 1 кОм.
Если индикатор неполадок погас, дефект в датчике.
Проверьте подключенный датчик.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, опять
подключите датчик. Отключите устройство формирования сигнала от соединяющего провода и подключите к
его входу сопротивление 1 кОм.
- Если индикатор неполадок продолжает гореть, устройство формирования сигнала неисправно. В этом случае
пошлите прибор на завод для ремонта.
- Если индикатор неполадок гаснет, то, вероятно, имеется
короткое замыкание в соединительном проводе. Проверьте соединяющий провод датчика.
Отсутствие функ-При нажатии кнопки проведения теста нарушена
ции при тесте про-последовательность или продолжительность сраверки функцийбатывания коммутирующих элементов, например,
не выдается сообщение о переполнении.
- Измерьте сопротивление провода.
Если провод стал высокоомным, то Вы должны с помо-
щью соответствующих мер привести к нормальному
сопротивлению. Проверьте, например, клеммы и кабельные соединения на коррозию.