Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGASWING 66
предлагаются различные принадлежности и запасные части с
соответствующей документацией:
44768 - Блок электроники VEGASWING 66
•
34296 - Защитный кожух
•
Редакция:2013-07-01
3
1 О данном документе
1 Оданномдокументе
1.1 Функция
Данное руководство содержит необходимую информацию для
монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные
указания по обслуживанию и устранению неисправностей.
Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь
с изложенными здесь инструкциями. Руководство по
эксплуатации должно храниться в непосредственной близости
от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой
момент.
1.2 Целеваягруппа
Данное руководство по эксплуатации предназначено для
обученного персонала. При работе персонал должен иметь и
исполнять изложенные здесь инструкции.
1.3 Используемыесимволы
Информация,указания,рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию.
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к неисправности или сбою в работе.
Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может
нанести вред персоналу и/или привести к повреждению
прибора.
Опасно: Несоблюдение данной инструкции может привести
к серьезному травмированию персонала и/или разрушению
прибора.
ПримененияEx
Символ обозначает специальные инструкции для применений во
взрывоопасных зонах.
Список
•
Ненумерованный список не подразумевает определенного
порядка действий.
Действие
→
Стрелка обозначает отдельное действие.
1 Порядокдействий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок
действий.
Утилизациябатареи
Этот символ обозначает особые указания по утилизации
батарей и аккумуляторов.
44952-RU-130930
4
VEGASWING 66 • - двухпроводный
2 В целях безопасности
2 Вцеляхбезопасности
2.1 Требованиякперсоналу
Данное руководство предназначено только для обученного и
допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые
средства индивидуальной защиты.
2.2 Надлежащееприменение
VEGASWING 66 предназначен для сигнализации предельного
уровня.
Область применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается
только при надлежащем применении в соответствии с данными,
приведенными в руководстве по эксплуатации и дополнительных
инструкциях.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных
обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в
данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или
изменения категорически запрещены.
2.3 Предупреждениеонеправильном
применении
Не соответствующее назначению применение прибора является
потенциальным источником опасности и может привести,
например, к переполнению емкости или повреждению
компонентов установки из-за неправильного монтажа или
настройки.
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
2.4 Общиеуказанияпобезопасности
Устройство соответствует современному уровню техники
с учетом общепринятых требований и норм. Устройство
разрешается эксплуатировать только в исправном и технически
безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную
эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет
ответственность за соответствие техники безопасности
действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего
срока эксплуатации.
При эксплуатации необходимо соблюдать изложенные в
данном руководстве указания по безопасности, действующие
требования к монтажу электрооборудования, а также нормы и
условия техники безопасности.
Для обеспечения безопасности и соблюдения гарантийных
обязательств, любое вмешательство, помимо мер, описанных в
данном руководстве, может осуществляться только персоналом,
5
2 В целях безопасности
уполномоченным изготовителем. Самовольные переделки или
изменения категорически запрещены.
Следует также учитывать нанесенные на устройство
маркировки и указания по безопасности.
2.5 Маркировкабезопасностинаустройстве
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и
рекомендации по безопасности.
2.6 СоответствиетребованиямнормЕС
Это устройство выполняет требования соответствующих
Директив Европейского союза, что подтверждено успешными
испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию
изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
"www.vega.com".
2.7 УказанияпобезопасностидлязонEx
Для Ex-применений следует соблюдать специальные указания
по безопасности, которые являются составной частью данного
руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого
поставляемого устройства с Ex-разрешением.
2.8 Экологическаябезопасность
Защита окружающей среды является одной из наших
важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система
экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN
EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование
комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение
рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного
руководства:
Глава "Упаковка, транспортировка и хранение"
•
Глава "Утилизация"
•
44952-RU-130930
6
VEGASWING 66 • - двухпроводный
Комплектпоставки
3 Описание изделия
3 Описаниеизделия
3.1 Структура
Комплект поставки включает:
Сигнализатор предельного уровня VEGASWING 66 с
•
квалификацией SIL
Документация
•
– Данное руководство по эксплуатации
– Safety Manual (SIL)
– Инструкция "Штекерный разъем для сигнализаторов
уровня" (по выбору)
– "Указания по безопасности" (для Ex-исполнений)
– При необходимости, прочая документация
Компоненты
Компонентами VEGASWING 66 являются:
Крышка корпуса
•
Корпус с электроникой
•
Присоединение и вибрирующая вилка
•
1
2
3
4
Рис. 1: VEGASWING 66 - компактное исполнение
1 Крышка корпуса
2 Корпус с электроникой
3 Температурная вставка
4 Присоединение
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
7
3 Описание изделия
1
2
3
4
5
Типовойшильдик
8
Рис. 2: VEGASWING 66 с удлинительной трубкой
1 Крышка корпуса
2 Корпус с электроникой
3 Температурная вставка
4 Присоединение
5 Удлинительная трубка
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации
и применения прибора:
Обозначение устройства
•
Серийный номер
•
Технические данные
•
Числовые коды документации
•
На сайте www.vega.com через меню "VEGA Tools" и "serial number
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию
устройства при его поставке. Серийный номер также находится
внутри устройства.
VEGASWING 66 • - двухпроводный
44952-RU-130930
Областьприменения
3 Описание изделия
3.2 Принципработы
Вибрационный сигнализатор VEGASWING 66 с вибрирующей
вилкой предназначен для сигнализации предельного уровня.
Прибор предназначен для применения на жидкостях в
любых отраслях промышленности и может применяться при
температурах процесса до 450 °C (842 °F) и давлении процесса
до 160 бар (2320 psig).
Типичным применением является защита от переполнения
или сухого хода. Малые размеры вибрирующей вилки
позволяют устанавливать прибор на трубопроводах, емкостях
и резервуарах любого типа. Благодаря простой и надежной
измерительной системе, работа VEGASWING 66 практически
не зависит от химических и физических свойств измеряемой
жидкости.
Прибор также работает в условиях турбулентности, образования
пены, налипания продукта, сильных посторонних вибраций или
неоднородности измеряемой среды.
Контрольфункций
Электроника VEGASWING 66 путем оценки частоты непрерывно
контролирует:
Наличие сильной коррозии или повреждений вибрирующей
•
вилки
Отказ вибрации
•
Разрыв кабеля к вибрационному приводу
•
При обнаружении указанных нарушений электроника датчика
выдает на устройство формирования сигнала определенный
токовый сигнал. Дополнительно контролируется обрыв
соединительной линии к датчику и короткое замыкание в ней.
Принципдействия
Питание
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
Вибрирующая вилка вибрирует на своей механической
резонансной частоте прибл. 1400 Гц. При погружении вилки
в продукт амплитуда колебаний изменяется. Это изменение
обрабатывается встроенной электроникой и в виде токового
значения передается на систему формирования сигнала, где
преобразуется в команду переключения.
VEGASWING 66 с двухпроводной электроникой можно
подключать к различным устройствам формирования сигнала
(см. "Технические данные").
Напряжение питания см. п. "Технические данные".
3.3 Настройка
Исходная установка соответствует плотности измеряемого
продукта > 0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³). При необходимости прибор
можно настроить для измерения продукта меньшей плотности.
На блоке электроники находятся следующие индикаторы и
переключатели:
Светодиодный индикатор рабочего режима (зеленый)
•
9
3 Описание изделия
Упаковка
Светодиодный индикатор состояния переключения (желтый)
•
Светодиодный индикатор состояния неисправности
•
(красный)
DIL-переключатель установки чувствительности
•
Переключатель режимов работы для выбора режима
•
переключения (min./max.)
Тестовая кнопка
•
3.4 Хранениеитранспортировка
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту
во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным
транспортным требованиям проверено согласно ISO 4180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из
экологически чистого и поддающегося переработке картона.
Чувствительный элемент дополнительно защищен чехлом из
картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении
также применяется пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка.
Упаковочные материалы утилизируются на специальных
перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка
Осмотрпослетранспортировки
Хранение
Температурахраненияи
транспортировки
Транспортировка должна выполняться в соответствии с
указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких
указаний может привести к повреждению прибора.
При получении доставленное оборудование должно быть
незамедлительно проверено в отношении комплектности
и отсутствия транспортных повреждений. Установленные
транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть
оформлены в соответствующем порядке.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с
учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие
условия хранения:
Не хранить на открытом воздухе
•
Хранить в сухом месте при отсутствии пыли
•
Не подвергать воздействию агрессивных сред
•
Защитить от солнечных лучей
•
Избегать механических ударов
•
Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
•
Технические данные - Условия окружающей среды"
Относительная влажность воздуха 20 … 85 %
•
44952-RU-130930
10
VEGASWING 66 • - двухпроводный
Применимостьприданныхусловияхпроцесса
4 Монтаж
4 Монтаж
4.1 Общиеуказания
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а
именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение,
- должны быть применимы при данных условиях процесса.
Необходимо учитывать давление процесса, температуру
процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на
типовом шильдике.
Точкапереключения
VEGASWING 66 может монтироваться в любом положении.
При этом вибрирующая вилка должна находиться на высоте
желаемой точки переключения.
Положение точки переключения для вертикального монтажа
прибора обозначено боковыми метками на вибрирующей
вилке. Заводская установка точки переключения выполнена
относительно воды при положении переключателя плотности
измеряемого продукта ≥ 0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³). VEGASWING 66
следует монтировать так, чтобы метка находилась на высоте
желаемой точки переключения. При этом нужно учитывать
смещение точки переключения на продуктах с плотностью,
отличной от плотности воды (плотность воды 1 г/см³). Для
продуктов с плотностью < 0,7 г/см³ (0.025 lbs/in³) и > 0,47 г/см³
(0.018 lbs/in³) переключатель плотности необходимо установить
на ≥ 0,5 г/см³.
Следует учитывать, что датчик будет обнаруживать пену с
плотностью > 0,45 г/см³ (0.016 lbs/in³), что может привести к
ошибкам при применении для защиты от сухого хода.
2
1
4
3
Рис. 3: Вертикальный монтаж
1 Точка переключения прибл. 13 мм
2 Точка переключения при меньшей плотности
3 Точка переключения при большей плотности
4 Точка переключения прибл. 33 мм (1.3 in)
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
11
4 Монтаж
1
2
2
Рис. 4: Горизонтальный монтаж
1 Точка переключения
2 Ориентация: при резьбовом исполнении - по маркировке сверху, при
фланцевом исполнении - по отверстиям на фланце
1
Рис. 5: Горизонтальный монтаж (рекомендуемое положение, особенно
для липких продуктов)
1 Точка переключения
2 Ориентация: при резьбовом исполнении - по маркировке сверху, при
фланцевом исполнении - по отверстиям на фланце
Ниже показана ориентация вилки по отверстиям во фланце у
фланцевого исполнения прибора.
Влажность
12
Рис. 6: Ориентация вилки при фланцевом исполнении
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к
источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется
соединительный кабель перед кабельным вводом направить
вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать.
Данные рекомендации применимы, прежде всего, при монтаже
на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью
(например там, где осуществляется очистка), а также на
емкостях с охлаждением или подогревом.
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
Рис. 7: Меры против попадания влаги
4 Монтаж
Транспортировка
Обращениесустройством
Приварнойштуцер
Осторожно!
При перемещении VEGASWING 66 его не следует держать
за вилку. В противном случае вилка может быть повреждена
весом прибора (особенно в случае исполнения с фланцем или
удлинением). Прибор с покрытием следует перемещать с особой
осторожностью, исключив касания вилки.
Упаковку и защитный чехол следует снимать только
непосредственно перед монтажом.
Вибрационный сигнализатор уровня является измерительным
прибором и требует соответствующего обращения. Искривление
вибрирующего элемента приведет к повреждению прибора.
Внимание!
При ввертывании запрещается держать прибор за корпус!
В противном случае может быть повреждена вращательная
механика корпуса.
Для ввертывания следует использовать находящийся над
резьбой шестигранник.
4.2 Указанияпомонтажу
Резьба и уплотнение резьбового исполнения VEGASWING
66 по DIN 3852 ч. 1, резьбовая цапфа, форма B (уплотнение
посредством металлической уплотнительной кромки).
Используйте резьбовые отверстия или резьбовые муфты по
DIN 3852 ч. 2.
Порядок выполнения монтажа следующий:
1. Ввернуть VEGASWING 66 до упора в приварной штуцер,
чтобы уже до сварки определить последующее положение.
2. Отметить положение VEGASWING 66 на приварном штуцере.
3. Отметить соответствующее положение приварного штуцера
на емкости или трубопроводе.
При монтаже сбоку, метка на грани под ключ на VEGASWING
66 должна смотреть вверх.
При монтаже на трубопроводе, плоскости вибрирующей
вилки должны стоять параллельно направлению потока.
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
13
4 Монтаж
4. Перед привариванием вывернуть VEGASWING 66 из
приварного штуцера.
5. Приварить штуцер в соответствии с вашими отметками
положения.
Липкиепродукты
Давление/вакуум
Монтажвизоляции
емкости
При горизонтальном монтаже на липких и вязких продуктах
плоскости вилки должны стоять вертикально, что позволяет
уменьшить накопление продукта на вилке. У резьбового
исполнения прибора на шестиграннике имеется метка, по
которой можно контролировать положение вибрирующей вилки
при ввертывании.
У фланцевого исполнения прибора ориентация вилки
определяется по отверстиям во фланце.
Чтобы продукт не оседал на вилке при горизонтальном монтаже
на липких и вязких продуктах, вибрирующая вилка должна
свободно выступать в емкость, в связи с чем для таких случаев
не рекомендуется использовать монтажные патрубки или
штуцеры.
На емкостях с пониженным или избыточным давлением следует
уплотнить присоединение. Материал уплотнения должен быть
стойким к измеряемой среде и температуре процесса.
Макс. допустимое давление см. в п. "Технические данные" или на
типовом шильдике датчика.
Примечание:
Уплотнение для устройств с резьбовым присоединением
Резьба и форма уплотнения на приварном штуцере по DIN 3852,
ч. 1, резьбовая цапфа, форма B (уплотняется посредством
металлической уплотнительной кромки). В этом случае
уплотнение не требуется.
У устройств в исполнении для высоких температур процесса,
температурная развязка электроники от высоких температур
процесса обеспечивается температурной вставкой между
присоединением и корпусом электроники.
Информация:
Чтобы обеспечить надежную температурную развязку,
температурная вставка не должна быть заглублена в изоляцию
емкости более чем на 50 мм (1.97 in).
14
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
2
1
Рис. 8: Монтаж устройства на емкости с термоизоляцией
1 Температурная изоляция - max. 50 мм (1.97 in)
2 Температура окружающей среды на корпусе
4 Монтаж
Втекающийпродукт
Потоки
44952-RU-130930
VEGASWING 66 • - двухпроводный
Монтаж VEGASWING 66 в зоне струи заполнения может
привести к нежелательным ошибкам измерения. Поэтому
рекомендуется монтировать VEGASWING 66 на таком месте в
емкости, где не будет помех от заливных отверстий, мешалок и
т.п.
Данная рекомендация действует прежде всего для приборов с
длинной удлинительной трубкой.
Рис. 9: Втекающий продукт
Для минимизации сопротивления, оказываемого вибрирующей
вилкой VEGASWING 66 течению продукта, плоскости вилки
должны располагаться параллельно направлению течения
продукта.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.