VEGA VEGASON 54V User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGASON 54V… 56V
Техника измерения уровня и давления
Page 2
Содержание
Указания по технике безопасности ....................................... 2
Внимание Ех - область .............................................................. 2
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия ............................................................. 4
1.2 Область применения ......................................................... 5
1.3 Настройка ........................................................................... 6
2 Типы и варианты
2.1 Обзор типов ........................................................................ 9
2.2 Сертификация ................................................................... 11
2.4 Построение измерительных систем ............................. 11
3 Технические данные
3.1 Данные ................................................................................. 16
3.2 Размеры ............................................................................. 21
Содержание

Указания по технике безопасности

Осуществлять манипуляции с приборами, выходящие за рамки подключения, из со­ображений безопасности и гарантий мо­жет лишь персонал фирмы VEGA.
2 VEGASON 54V … 56V

Внимание Ех - область

Обратите, пожалуйста, внимание на при­лагаемые документы (желтая тетрадь) и особенно на содержащийся там листок с данными по технике безопасности.
Page 3
Cодержание
4. Монтаж и установка
4.1 Монтаж .............................................................................. 26
4.2 Общие указания по установке ...................................... 28
4.3 Измерение жидкостей...................................................... 30
4.4 Измерение сыпучих материалов................................... 32
4.5 Удлинение патрубка ........................................................ 33
4.6 Ложный эхо-сигнал ............................................................ 34
4.7 Ошибки установки .......................................................... 36
5 Электрическое подключение
5.1 Подключение и подключающий кабель ...................... 39
5.2 Подключение датчика ...................................................... 43
5.3 Подключение внешнего индикаторного устройства
VEGADIS 50 ....................................................................... 44
6 Запуск в работу
6.1 Структура настройки ...................................................... 45
6.2 Настройка с ПЭВМ и VEGAMET .................................... 46
6.3 Настройка с VEGAMET или MINICOM ........................... 67
6.4 Настройка с ПЭВМ и VEGALOG ..................................... 80
7 Диагностика
7.1 Имитация ............................................................................. 91
7.2 Коды неисправностей........................................................ 91
VEGASON 54V … 56V 3
Page 4

1 Описание прибора

1.1 Принцип действия

Непрерывное измерение уровня заполне­ния с помощью ультразвуковых датчиков основано на измерении времени прохож­дения ультразвуковых импульсов.
Описание прибора
Датчики серии VEGASON 54…56 являются новым поколением очень компактных уль­тразвуковых датчиков для измерения уровня заполнения. Они разработаны для жидкостей и специально для сыпучих ма­териалов и для больших диапазонов изме­рения. Преимущественное их использова­ние для силоса, бункеров или для матери­алов в виде куч.
Из-за маленьких размеров корпуса и крепления компактные датчики являются, прежде всего, чрезвычайно выгодными по цене наблюдателями уровня заполнения. С помощью встроенной индикации и осо­бенной интеллектуальности датчика при большом диапазоне измерения они пред­ставляют преимущества ультразвукового измерения уровня заполнения в тех слу­чаях, в которых прежде вынуждены были отказываться от преимуществ бесконтак­тного измерения.
Как выходной и измерительный сигнал они имеют цифровой выходной сигнал, кото­рый далее обрабатывается в устройстве формирования сигнала VEGAMET или цен­тре формирования сигнала VEGALOG.
Принцип измерения
Пьезокерамический высокопроизводи­тельный ультразвуковой преобразователь излучает направленные ультразвуковые импульсы, которые сыпучие материалы и жидкости отражают от своей поверхнос­ти. По времени прохождения и форме сиг­нала отраженных ультразвуковых им­пульсов измерительная электроника опре­деляет точное расстояние до измеряемой среды. Преобразователь работает при этом попеременно как излучатель и при­емник. Как приемник ультразвуковой пре­образователь является высокочувстви-
4 VEGASON 54V … 56V
посылает - отражает – принимает
тельным пьезомикрофоном. С учетом физической скорости звука и времени прохождения излученного ульт­развукового импульса измерительная электроника высчитывает точное рассто­яние между преобразователем и поверх­ностью заполнения. Расстояние затем преобразуется в измерительный сигнал, пропорциональный уровню заполнения, и в соответствии с параметрированием дат­чика выдается точный уровень заполне­ния.
Так как скорость звука зависит от темпе­ратуры, ультразвуковой преобразователь непрерывно определяет окружающую температуру, так что уровень заполнения выдается также точно при изменяющейся окружающей температуре.
Измеряемое расстояние
Page 5
Описание прибора
Выходной сигнал
Измерительный сигнал, пропорциональный уровню заполнения полностью преобразу­ется и выдается в цифровом виде. Циф­ровая обработка измерительного сигнала гарантирует точность, которую аналого­вый измерительный сигнал никогда бы не смог достичь, так как цифровой сигнал всегда передается полностью безошибоч­но до последнего разряда. Изменения сопротивления линии или утеч­ки не имеют никакого влияния на точность в цифровой технике. Цифровой сигнал всегда однозначен.
Цифровой сигнал легко параметрируется и отражает установленную область измере­ния датчика.
Индикация измеряемых величин
В ультразвуковых датчиках серии 50 ус­тановлен индикатор для непосредствен­ного наблюдения уровня заполнения на месте. Индикатор позволяет вам с помо­щью графического отображения наглядно увидеть уровень заполнения, а с помощью цифровой индикации получить точное зна­чение. Дополнительно к индикатору в са­мом датчике, Вы можете увидеть уровень заполнения с помощью внешнего индика­торного устройства VEGADIS 50, устанав­ливаемого на расстояние до 25 м от дат­чика. Внешний индикатор измерения работает также как и встроенный индикатор, пол­ностью независим от выходного сигнала, независимо параметрируется и питается от датчика.

1.2 Область применения

Применение
• Измерение уровня любых жидкостей.
• Измерение уровня заполнения сыпучих материалов, как например: уголь, руда, горные породы, дробленные горные по­роды, цемент, гравий, щебень, песок, са­харный песок, соль, зерно, мука, грану­латы, порошки, пыль, древесные опил­ки, стружки.
• Измерение расхода в различных лотках.
• Измерение уровня, измерение расстоя­ния, наблюдение за объектом и наблю­дение за конвейером.
Питающее напряжение
• Питание и выходной сигнал на двух­жильном проводе (Loop powered) от ус­тройства формирования сигнала VEGA­MET или центра формирования сигнала VEGALOG.
Надежно и точно
• Независимо от свойств заполняемого материала, таких как плотность, прово­димость, диэлектрическая проницае­мость ...
• Пригодно для агрессивных материалов.
• Диапазон измерения 0,8 м … 70 м.
• Точно, посредством цифровой обработки и передачи измеряемых величин.
Настройка по выбору
• С помощью математического обеспече­ния VEGA Visual Operating (VVO) на ПЭВМ.
• С помощью съемного регулировочного модуля MINICOM.
• С помощью устройства формирования сигнала VEGAMET.
Индикация измеряемого значения
• С помощью индикатора встроенного в датчик.
• Выборочно снимаемые с датчика пока­затели.
Крепление
• G 1 A, DN 50, DN 80, DN 200, DN 250
Сертификация
• CENELEC, ATEX, PTB, FM, CSA, ABS, LRS, GL, LR, FCC
VEGASON 54V … 56V 5
Page 6
Описание прибора

1.3 Настройка

Каждое применение датчика уникально, поэтому каждому ультразвуковому дат­чику должна быть сообщена некоторая основная информация о его задаче изме­рения и об измеряемой среде, например, для надежного измерения важен профиль резервуара.Кроме того, ультразвуковые датчики VEGASON позволяют вводить множество других параметров.
Ультразвуковые датчики Вы можете на­страивать и параметрировать с помощью:
- ПЭВМ
- съемного регулировочного модуля MINICOM
- устройства формирования сигнала VEGAMET 514 V или VEGAMET 515 V
Настройка с помощью ПЭВМ
С помощью обслуживающей программы VVO (VEGA Visual Operating) на ПЭВМ в Windows® Вы запускаете в работу и регу­лируете ультразвуковые датчики. Про­грамма позволяет Вам с помощью карти­нок, графиков и визуализации процесса быстро настраивать и параметрировать прибор.
2
2
Настройка с помощью ПЭВМ, подключаемой к цифровой сигнальной и питающей линии между датчиком и устройством формирования сигнала VEGAMET или к самому датчику.
ПЭВМ может быть подключена к устрой­ству или в любом месте сигнальной линии. Для этого она может быть подключена че­рез двухпроводный адаптер VEGACON­NECT 2 к датчику, к сигнальному проводу или к устройству формирования сигнала или подключаться через стандартный ка­бель (RS232) непосредственно к центру формирования сигнала VEGALOG.
Значения настроек и параметров могут быть накоплены с помощью математичес­кого обеспечения на ПЭВМ и защищены паролем. Затем данные при необходимос­ти можно быстро перенести на другие датчики.
6 VEGASON 54V … 56V
Page 7
Описание прибора
2
...
Обслуживающая программа определяет тип дат­чика и место подключения.
Визуальное представление резервуара в виде ли­нейной кривой
2
1...15
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EA
Настройка с помощью ПЭВМ через центр форми­рования сигнала VEGALOG со стандартным кабе­лем RS232 (к центру формирования сигнала могут подключаться до 15 датчиков по двухпроводной линии)
2
...
1...15
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EA
2
Настройка через цифровую и питающую линию, подключенную к центру формирования сигнала VEGALOG 571, или непосредственно к датчику
Настройка с помощью ПЭВМ через устройство формирования сигнала VEGAMET 515 V (двух дат­чиков) или 514 V (одного датчика)
VEGASON 54V 56V 7
Page 8
Описание прибора
Настройка с помощью регулировоч­ного модуля MINICOM
С помощью маленького (3,2 см х 6,7 см) 6-кнопочного регулировочного модуля с дисплеем Вы осуществляете настройку в простом текстовом диалоге.
Tank 1 m (d)
12.345
Съемный регулировочный модуль MINICOM
Регулировочный модуль к тому же может устанавливаться в ультразвуковой дат­чик или во внешний индикатор и снимать­ся с них.
ESC
+
-
Tank 1 m (d)
12.345
OK
2
Tank 1 m (d)
12.345
4
-
ESC
+
OK
4 ... 20 mA
ESC
+
-
OK
Настройка с помощью устройства формирования сигнала VEGAMET
Ультразвуковые датчики с цифровым вы­ходным сигналом могут наряду с ПЭВМ на­страиваться с помощью устройства фор­мирования сигнала VEGAMET. Для настройки цифровые устройства фор-
%
100
+
-
OK
ESC
CONNECT
2
1
on
515 V
Настройка с помощью 6 кнопок на передней пане­ли устройства формирования сигнала VEGAMET
мирования сигнала VEGAMET 514 V и 515 V имеют 6 - кнопочное наборное поле с дисплеем. С его помощью может быть проведено параметрирование в удобном диалоговом режиме. Структура настройки соответствует на­стройке с помощью модуля MINICOM.
Настройка со съемным регулировочным модулем в ультразвуковом датчике или внешнем индикаторе VEGADIS 50
Регулировочный модуль легко снимается, и никто посторонний не может изменить настройку датчика.
8 VEGASON 54V 56V
Page 9
Tипы и варианты

2 Типы и варианты

2.1 Обзор типов

Датчики серии VEGASON 54…56 являются новым поколением очень компактных уль­тразвуковых датчиков для больших диа­пазонов измерения. Для меньших диапазо­нов измерения используются типы VEGASON 51…53.
Благодаря маленьким размерам корпуса и использованию процессора компактные датчики очень незаметные, но чрезвычай­но ценные наблюдатели интересующего Вас уровня заполнения. Поворотное кре­пежное устройство позволяет направлять звуковой преобразователь на поверх­ность заполняемого материала. Из-за воз­можности разделения электроники датчи­ка и звукового преобразователя монтаж очень упрощается. При этом электроника датчика может быть удалена до 300 м от звукового преобразователя. Поэтому ок­ружающая температура звукового преоб­разователя может достигать 150°C.
Общие признаки
• Четыре варианта исполнения (A…D).
• Использование в сыпучих материалах и жидкостях.
• Диапазон измерения 0,8 м…70 м.
• Ex-сертификация в Zone 1 (IEC) или Zone 1 (ATEX) характеристика защиты от воспламенения EEx ia [ia] IIC T6.
• Индикация измеряемого значения встроенная в датчик или во внешнее ин­дикаторное устройство, удаленное от датчика до 25 м.
VEGASON 54
Исполнение A Исполнение В Исполнение C Исполнение D
VEGASON 55
Исполнение A Исполнение В Исполнение C Исполнение D
VEGASON 56
Исполнение A Исполнение В Исполнение C Исполнение D
VEGASON 54V 56V 9
Page 10
2.2 Код заказа
Tипы и варианты
VEGASON 54 VE X. X XX X X XXX X
K -Пластмассовый корпус PBT, кабельный ввод M20 x 1,5 N -Пластмассовый корпус PBT, кабельный ввод
1
/2“ NPT
A -Алюминиевый корпус, кабельный ввод M20 x 1,5
FEP -Вариант A, фланец DN 200 (PP) FFA -Вариант A, фланец DN 200 (Алюминий) SAS -Вариант B, фланец –поворотное устройство DN 50 SBS -Вариант B, фланец - поворотное устройство DN 80 GAS -Вариант C, фланец - поворотное устройство DN 50 GBS -Вариант C, фланец - поворотное устройство DN 80 RGS -Винтовая резьба G 1 A YYY - Другое крепление
X - без индикатора A - со встроенным индикатором
X - без регулировочного модуля MINICOM B - с регулировочным модулем MINICOM (съемным)
A - 20 … 72 V DC; 20 … 250 V AC; 4 … 20 мA
(четырехпроводный)
B - 20 … 72 V DC; 20 … 250 V AC; 4 … 20 мA; HART
®
(четырехпроводный) E - питание от устройства формирования сигнала G- с элементом связи Profibus PA P - 90 … 250 V AC (только в США) N - 20 … 36 V DC, 24 V AC (только в США) Z - питание от устройства форм. сигнала (только в США)
.X- без взрывозащиты EXS.X - StEx Зона 10
K - аналоговый 4 … 20 мА выходной сигнал
(двух- или четырехпроводная схема) V - цифровой выходной сигнал (двухпроводная схема) P - Profibus Тип 54: диапазон измерения 1,0 … 25 м Тип 55: диапазон измерения 0,8 … 45 м Тип 56: диапазон измерения 1,6 … 70 м
Принцип измерения (SON для ультразвука)
10 VEGASON 54V 56V
Page 11
Типы и варианты

2.2 Сертификация

При использовании ультразвуковых дат­чиков в Ех – областях или на кораблях они должны быть пригодны и сертифицирова­ны для взрывоопасных зон и областей ис­пользования. Соответствие проверяется учреждениями выдачи сертификатов и подтверждается документами.
Ультразвуковые датчики VEGASON 50 сертифицированы для Ех – Zone 1, 10, 11, 21 и 22. Пожалуйста, учитывайте прилага­емые документы, если Вы используете датчик в Ех – области.

2.4 Построение измерительных систем

Измерительная система состоит из дат­чика и устройства формирования сигнала. Устройство формирования сигнала (уст­ройство формирования сигнала VEGAMET или центр формирования сигнала VEGA­LOG) обрабатывает цифровые измери­тельные сигналы пропорциональные уров­ню заполнения и оценивает их с помощью множества подпрограмм и затем выдаёт уровень заполнения в виде токового сиг­нала, сигнала напряжения или переключа­ющего сигнала.
К устройству формирования сигнала VEGAMET 515 V могут подключаться че­рез двухжильный провод два датчика. К центру формирования сигнала VEGALOG 571 могут подключаться до 255 датчиков. 15 датчиков на одном двухжильном про­воде (loop powered).
Наряду с выдачей уровня заполнения в процентах, в кубических метрах или дру­гих физических единицах, в виде токового сигнала, сигнала напряжения или пере­ключающего сигнала (реле или транзис­тор), уровень заполнения может также об­рабатываться связанными алгоритмами анализа. Масштабирование, линеаризиро­вание, расчет линеаризированных кривых, сложение или обработка тенденций в сис­темах формирования сигнала VEGALOG и VEGAMET реализовано в виде подпрог­рамм и легко доступны обычным выбором меню.
На последующих страницах Вы найдете различные конфигурации приборов (изме­рительные системы), состоящие, напри­мер, из датчика и устройства формирова­ния сигнала.
VEGASON 54V 56V 11
Page 12
Типы и варианты
1…2 датчика с устройством формирования сигнала VEGAMET 515 V
• Двухпроводная схема, питание от устройства формирования сигнала. Выходной сиг­нал и напряжение питания через двухжильный провод.
• Цифровое устройство формирования сигнала, два датчика на одной линии.
• Индикатор измеряемой величины на датчике и в устройстве формирования сигнала.
• Вариант внешнего индикатора (удален от датчика до 25 м, монтируется в Ех-зоне).
• Настройка с ПЭВМ, устройства формирования сигнала или регулировочного модуля (подключается к датчику или к внешнему индикатору VEGADIS 50).
• Максимальное сопротивление сигнального провода 15 Ом на жилу или макс. длина ка­беля 1000 м.
VEGADIS 50
4
VEGADIS 50
Экранированный провод при электромагнитных наводках
1)
2
2
Токовые выходы Выходы напряжения Релейные выходы Цифровая структура
4
Сообщения об аварии
2
VEGACONNECT 2
VEGAMET
515V
Устройство формировантя сигнала VEGAMET 515 V в корпусе типа 505 Смотри также обзор продукции “Уст­ройства формирования сигнала серии 500”
1)Провода к датчикам должны вестись экраниро­ванным кабелем. Желательно кабель с двух сторон заземлить. При этом следует учесть, чтобы по экрану не протекал никакой уравнительный ток. Уравнительные токи предотвращаются при двухстороннем заземлении экрана кабеля тем,
RS 232
что на одной стороне (например, в шкафу распределительного устройства) экран соединяется с потенциалом земли через конденсатор (например, 1 мкФ , 250 В).
12 VEGASON 54V 56V
Page 13
Типы и варианты
5 датчиков соединенные двухжильным кабелем звездой с центром формирования сигнала VEGALOG 571
• 15 датчиков с питающим напряжением и цифровым выходным сигналом через три двухжильных провода на входной карте центра формирования сигнала VEGALOG 571.
• Индикатор измеряемой величины, встроенный в датчик.
• Вариант внешнего индикатора (удален от датчика до 25 м, монтируется также в Ех ­области).
• Настройка с ПЭВМ или регулировочного модуля MINICOM (подключается к датчику или к внешнему индикатору VEGADIS 50).
• Максимальное сопротивление сигнального провода 15 Ом на жилу или макс. длина кабеля 1000 м.
2
CPU
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EV
571 EV
571 EV
2
4
2
2
2
4
2
4
2
VEGASON 54V 56V 13
Page 14
Типы и варианты
5 датчиков соединенные двухжильным кабелем линейно с центром формирования сигнала VEGALOG 571
• 15 датчиков с питающим напряжением и цифровым выходным сигналом через три двухжильных провода на входной карте центра формирования сигнала VEGALOG 571.
• Индикатор измеряемой величины, встроенный в датчик.
• Вариант внешнего индикатора (удален от датчика до 25 м, монтируется также в Ех ­области).
• Настройка с ПЭВМ или регулировочного модуля MINICOM (подключается к датчику или к внешнему индикатору VEGADIS 50).
• Максимальное сопротивление сигнального провода 15 Ом на жилу или макс. длина кабеля 1000 м.
2
CPU
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EV
571 EV
571 EV
2
2
2
14 VEGASON 54V 56V
Page 15
Типы и варианты
15 датчиков соединенные двухжильным кабелем с центром формиро­вания сигнала VEGALOG 571
• 15 датчиков с питающим напряжением и цифровым выходным сигналом через двух­жильный провод на входной карте центра формирования сигнала VEGALOG 571.
• Индикатор измеряемой величины, встроенный в датчик.
• Вариант внешнего индикатора (удален от датчика до 25 м, монтируется также в Ех ­области).
• Настройка с ПЭВМ или регулировочного модуля MINICOM (подключается к датчику или к внешнему индикатору VEGADIS 50).
• Максимальное сопротивление сигнального провода при 15 датчиках на двухжильном проводе 10 Ом на жилу (вместо 15 Ом) или макс. длина кабеля 1000 м.
2
4
2
Экранированный провод при электромагнитных наводках
1)
Токовые выходы Выходы напряжения Релейные выходы Цифровая структура Сообщения об аварии Подсоединение ко всем Bus-системам Транзисторные выхо­ды
VEGADIS 50
4
4
2
2
2
Интерфейсный ка­бель RS 232
2
1) Провода к датчикам должны вестись экраниро­ванным кабелем. Желательно экран кабеля с
CPU
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EV
Центр формирования сигнала VEGALOG 571 с входными кар­тами в 19"-стойке. 15 датчиков к одной карте через двухжильный провод
VEGA­CONNECT 2
RS 232
Смотри также обзор продукции «Устрой­ства формирования сигнала серии 500»
двух сторон заземлить. При этом следует учесть, чтобы по экрану не протекал никакой уравнительный ток. Уравнительные токи предотвращаются при двухстороннем заземлении экрана кабеля тем,
VEGASON 54 … 56 (15 датчиков группируются лю­бым образом на двухжильном проводе)
что на одной стороне (например, в шкафу распределительного устройства) экран соединяется с потенциалом земли через конденсатор (например, 1 мкФ , 250 В).
VEGASON 54V 56V 15
Page 16
Технические данные

3 Технические данные

3.1 Данные

Энергопитание
Питающее напряжение питание датчика осуществляется от устрой-
Минимальное напряжение датчика 17 В Потребляемая мощность max. 1,5 Вт Потребляемый ток 90 мA Общее сопротивление в зависимости от мощности подключенного (сигнальный и питающий провод) датчика на один подключенный кабель, см.
Питание от системы формирования Питание от устройства форм. сигнала VE­сигнала VEGASCAN 850 GAMET или центра форм. сигнала VEGALOG
1000m
900 800 700 600 500 400 300 200 100
Длина кабеля
0
0 5 10 15 20 25W max.
0,75 mm
Суммарная мощность всех датчи­ков на двухжильном кабеле
2
2,5 mm
1,5 mm
1,0 mm
2
2
2
ства формирования сигнала VEGAMET, центра формирования сигнала VEGALOG или устрой­ства VEGASCAN 850 (1 … 15 датчиков на двухжильном проводе)
диаграмму общего сопротивления, однако макс. 15 Ом на жилу или длина кабеля 1000 м
1000m
900 800 700 600 500 400 300 200 100
Длина кабеля
0
2
1,0 mm
0,75 mm
0 5 10 15 20 25W max.
1,5 mm
2
Суммарная мощность всех датчи­ков на двухжильном кабеле
2,5 mm
2
2
Диапазон измерения (Базовой плоскостью датчиков исполнения B … D является конец звукового преобразователя. У конструкции датчика А базовой плоскостью является ниж­няя сторона фланца)
VEGASON 54 1,0 … 25 м VEGASON 55 0,8 … 45 м VEGASON 56
- исполнение A 1,8 … 70 м
- исполнение B … D 1,4 … 70 м
16 VEGASON 54V 56V
Page 17
Технические данные
Выходной сигнал
Сигнальный выход цифровой выходной сигнал по двухроводной
схеме (VBUS): цифровой выходной сигнал (измеряемый сигнал) накладывается на энер­гопитание и далее обрабатывается в устрой­стве или центре формирования сигнала
Общее сопротивление сопротивление сигнального провода max. 15
Ом на жилу или длина кабеля max. 1000 м
Время интегрирования 0 … 999 секунд (регулируется в датчике)
0 … 600 секунд (регулируется в устройстве формирования сигнала)
Индикация измеряемых значений (опции)
Жидкокристаллический индикатор
- в датчике масштабируемая выдача измеряемого значе­ния в виде графика или численного значения
- вне датчика масштабируемая выдача измеряемого значе­ния в виде графика или численного значения. Индикатор измеряемого значения может монтироваться до 25 м от датчика.
Настройка
- ПЭВМ с математическим обеспечением VEGA Visual Operating
- регулировочным модулем MINICOM
Точность
1)
(Типичные значения в рекомендуемых условиях, все данные по отношению к но­минальному диапазону измерения)
Характеристика линейная Отклонение характеристики включая линейность, повторяемость и гистере­зис (расчитывается по методу пограничной точки) < 0,1 % Линейность лучше 0,05 % Средний температурный коэффициент нулевого сигнала 0,06 %/10 K Разрешающая способность max. 5 мм Разрешающая способность выходного сигнала 0,01 % или 1 мм Время измерения
2)
- VEGASON 54 > 2 с (в зависимости от параметрирования)
- VEGASON 55, 56 > 4 с (в зависимости от параметрирования)
1)
По DIN 16 086, рекомендуемые условия по IEC 770; температура 15°C … 35°C; влажность воздуха 45 % … 75 %; давление воздуха 86,0 кПа… 106,0 кПа
2)
Время измерения – это время, которое нужно датчику, чтобы при скачкообразном изменении уровня заполнения правильно выдать уровень заполнения (с отклонением max. 10 %).
VEGASON 54V 56V 17
Page 18
Технические данные
Характеристики измерения
1)
(Типичные значения в рекомендуемых условиях, все данные по отношению к но­минальному диапазону измерения)
Минимальный размах настройки (между пустотой и заполнением) > 20 мм (рекомендуется > 50 мм) Ультразвуковая частота (при 20°C)
- VEGASON 54 30 кГц
- VEGASON 55 18 кГц
- VEGASON 56 10 кГц
Интервал измерения
- VEGASON 54 1,0 с
- VEGASON 55 1,5 с
- VEGASON 56 2,0 с
Ширина луча - на уровне 3 дБ
- VEGASON 54
- VEGASON 55
- VEGASON 56
Влияние температуры процесса 1,8 %/10 K, компенсируется встроенным в
звуковой преобразователь динамичес­ким измерителем температуры
Влияние давления процесса можно пренебречь в пределах допустимого
давления датчика
Окружающие условия
Окружающая температура (корпус) -20°C … +60°C Температура процесса (звуковой преобразователь)
- VEGASON 54, 55 -40°C … +80°C (StEx: -20°C … +75°C)
- VEGASON 56 -40°C … +150°C
- Температура хранения и транспортировки -40°C … +80°C
Давление в резервуаре max.
(избыточное давление)
- VEGASON 54 исполнение A 015 МПа (исполнение с фланцем) исполнение B … C 0,05 МПа исполнение D 0.3 МПа
- VEGASON 55 исполнение A 0.15 МПа (исполнение с фланцем) исполнение B … C 0,05 МПа исполнение D 0.3 МПа
- VEGASON 56 исполнение A 0,3 МПа (исполнение с фланцем) исполнение B … C 0,05 МПа исполнение D 0,3 МПа
Вид защиты
- датчик IP 67
- звуковой преобразователь, IP 68
Класс защиты
- двухпроводный датчик II
- четырехпроводный датчик I
Категория перенапряжения III
18 VEGASON 54V 56V
Page 19
Технические данные
Собственный нагрев
при окружающей температуре 40°C
- датчик 45°C
- звуковой преобразователь, 55°C
Ex-технические данные
Вид защиты от воспламенения m (непроницаемая оболочка звукового преоб-
разователя) Класс температур (допустимая окружающая температура на звуковом преобразователе при использовании в Ех-областях)
- T6 42°C
- T5 58°C
- T4 60°C
- T3 60°C
Ех-аттестация в категории или зоне
- VEGASON 56 ATEX Zone 1 (II 2G) IEC, CENELEC, PTB Zone 1
- VEGASON 54 ... 56 ATEX Zone 21/22 (II 2D/3D) IEC, CENELEC, PTB Zone 10/11
Крепление
VEGASON 54 G 1 A, 1-11,5 NPT, DN 50, DN 80, DN 200 VEGASON 55 G 1 A, 1-11,5 NPT, DN 50, DN 80, DN 250 VEGASON 56 G 1 A, 1-11,5 NPT, DN 50, DN 80, DN 200
Указание: При G 1 A, 1-11,5 NPT, DN 50 и DN 80 как правило необходим адаптер фланца.
Соединительные провода
Двухпроводные датчики питание и сигнал по двум проводам Электрическое подключение пружинные клеммы, сечение провода на
клеммах в среднем 2,5 мм Опция соединение резьбовым цоколем Шина заземления max. 4 мм
2
2
Кабель звукового преобразователя
- VEGASON 54, 55 5 … 300 м (диаметр кабеля7,2 … 7,6 мм)
- VEGASON 56 5 … 300 м (диаметр кабеля 9,5 … 9,9 мм) Кабельные вводы для сигнального и питающего провода с пружинными клеммами
- пластмассовый корпус (PBT) 2 x M20 x 1,5 (диаметр кабеля 5 … 9 мм)
или 2 x 1/2“ NPT (диаметр кабеля 3,1 … 8,7 мм и соотв. 0,12 … 0,34 дюйма)
- алюминиевый корпус 2 x 1/2“ NPT (диаметр кабеля 3,1 … 8,7 мм
и соотв. 0,12 … 0,34 дюйма)
1)
По DIN 16 086, рекомендуемые условия по IEC 770; температура 15°C … 35°C; влажность воздуха 45 % … 75 %; давление воздуха 86,0 кПа … 106,0 кПа
VEGASON 54V 56V 19
Page 20
Технические данные
Материал
Корпус PBT (Valox) или алюминий Крепление
- фланцевое алюминий или PP
- поворотное крепежное устройство и резьба оцинкованная сталь
Звуковой преобразователь
- VEGASON 54 PA (1.4301 при StEx)
- VEGASON 55, 56 UP
Мембрана звукового преобразователя
- VEGASON 54 1.4571
- VEGASON 55 алюминий/PE-пенопокрытие
- VEGASON 56 алюминий /PTFE-антиадгезионное покрытие
Кабель звукового преобразователя (оболочка кабеля)
- VEGASON 54, 55 PUR (1.1082)
- VEGASON 56 силикон (1.1083)
Вес
VEGASON 54
- исполнение A 5,6 … 10,7 кг
- исполнение B 6,9 … 9,7 кг
- исполнение C 7,5 … 10,5 кг
- исполнение D 4,7 … 6,9 кг
VEGASON 55
- исполнение A 8,0 … 13,3 кг
- исполнение B 8,7 … 10,3 кг
- исполнение C 9,2 … 11,1 кг
- исполнение D 6,5 … 7,5 кг
VEGASON 56
- исполнение A 7,3 … 11,3 кг
- исполнение B 8,7 … 10,3 кг
- исполнение C 9,3 … 11,1 кг
- исполнение D 6,5 … 7,5 кг
CE-Соответствие
Ультразвуковые датчики серии VEGASON 50 выполняют защитные требования EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим нормам: EMVG Излучение EN 50 081 - 1: 1993
Воздействие EN 50 082 - 2: 1995
NSR EN 61 010 - 1: 1993
EN 61 326 - 1: 1997/A1:1998
20 VEGASON 54V 56V
Page 21
Технические данные

3.2 Размеры

Внешнее индикаторное устройство VEGADIS 50
38
ø5
48
10
Pg 13,5
Монтаж на несущей шине 35 x 7,5 по EN 50 022 или при­винчивается на плоскости
135
118
108
Регулировочный модуль MINICOM
Tank 1 m (d)
12.345
67,5
ESC
+
-
32,5
OK
Регулировочный модуль для подключения к датчикам VEGASON серии 50 или к внешнему индикаторному устройству VEGADIS 50
74
82
85
Внимание:
Диаметр подключающего кабеля должен составлять 5…9 мм. Иначе не гарантируется уплотнение кабельного ввода.
VEGASON 54V 56V 21
Page 22
VEGASON 54…56 в исполнении А
201
Пластмассо­вый корпус (PBT)
165
10˚
101
Алюминиевый корпус (Al)
25
Технические данные
215
116
185
VEGASON 54
VEGASON 55
397
257
1,0 m
Min. расстояние до заполняемо­го материала
Min. расстояние до заполняемо­го материала
0,8 m
90
12xø22
1)
ø190 (ø196)
ø340
ø244 ø405
75
1)
20
110 (126)
12xø26
20
128
12xø22 (12xø26)
445,8
282
Базовая плоскость
Базовая плоскость
20
Базовая плоскость
VEGASON 56
423
Min. расстояние до заполняемо­го материала
22 VEGASON 54V 56V
1,8 m
ø198
2)
ø340 (ø405)
Page 23
Технические данные
VEGASON 54 … 56 в исполнении B
486
4xø19
172
386
ø122,8
245
ø165
201
165
Штекерный разъем
> ø200
10˚
ø 27
11,5
11,5
Пластмассо­вый корпус (PBT)
101
90
4xø19
503
ø165
ø122,8
>ø250
435
270
215
185
65
Штекерный разъем
798
Алюминиевый корпус (Al)
25
116
ø165
ø122,8
4xø19
>ø210
ø190 (ø196)
VEGASON 54
1,0 m
Базовая плоскость
189,5
ø 244
VEGASON 55
484,5
0,8 m
ø 198
1,4 m
VEGASON 56
VEGASON 54V 56V 23
Page 24
VEGASON 54 … 56 в исполнении C
Алюминиевый корпус (Al)
Штекер
Технические данные
215
25
116
185
Штекерный разъем
ø 45
78
68
7
130 150
ø 7
85
65
170
445,8
282
10120
1,0 m
0,8 m
VEGASON 54
VEGASON 55
1,4 m
Базовая плоскость
VEGASON 56
24 VEGASON 54V 56V
Page 25
Технические данные
VEGASON 54 … 56 в исполнении D
Штекерный разъем
3240
214
149
Пластмассовый корпус (PBT)
Штекер
68
ø 45
78
233
7
3240
167,5
186
101
130 150
201
165
10˚
397,2
90
ø 7
85
65
120 10
170
257,2
3240
527
462,5
Базовая плоскость
1,0 m
0,8 m
1,4 m
VEGASON 54 VEGASON 55 VEGASON 56
VEGASON 54V 56V 25
Page 26

4. Монтаж и установка

4.1 Монтаж

Монтаж и установка
Исполнение А
Датчики исполнения А (с фланцем) по­ставляются собранными и готовыми к ра­боте. Они запускаются в работу сразу после монтажа на Вашем резервуаре и электрического подключения.
Исполнение В
Датчики исполнения В поставляются дву­мя частями (звуковой преобразователь и электроника датчика). У этих датчиков Вы монтируете сначала звуковой преобра­зователь на Вашем резервуаре или над заполняемым материалом. Вы найдете на конце трубы звукового преобразователя четырехполюсный разъем. На нижней стороне электроники датчика находится ответная часть разъема. Вставьте разъем электроники датчика, который может вставляться только в одном положении, в разъем трубы звукового преобразователя. Теперь надвиньте корпус электроники датчика на трубу звукового преобразова­теля, на которой видны широкая и узкая канавка.
Канавка для фиксации винта
Монтажная канавка (после монтажа не дол­жна быть видна)
Широкая канавка служит для фиксации крепежного винта. Узкая канавка являет­ся маркировкой при монтаже. Легкими ко­лебательными движениями толкайте кор­пус электроники на трубу звукового пре­образователя до тех пор, пока монтажная канавка больше не будет видна. Зафикси­руйте корпус винтом на трубе звукового преобразователя. Используйте для этого ключ с внутренним шестигранником 5 мм (Imbus).
26 VEGASON 54V … 56V
Page 27
Монтаж и установка
Исполнение С и D
Датчики исполнения C и D поставляются тремя частями (звуковой преобразова­тель, электроника датчика и кабель зву­кового преобразователя). Как в исполне­нии В монтируйте сначала звуковой пре­образователь. Вы найдете на конце трубы звукового преобразователя четырехпо­люсный разъем. Ответная часть разъема находится в подключающем цилиндре ка­беля звукового преобразователя. Вставь­те разъем подключающего цилиндра в
Подклю­чающий цилиндр
Монтаж­ная скоба
Подклю­чающий цилиндр
разъем трубы звукового преобразователя. На конце трубы звукового преобразовате­ля Вы увидите широкую и узкую канавку. Широкая канавка служит для фиксации подключающего цилиндра находящимся в нем винтом. Узкая канавка служит для маркировки монтажа.
Легкими колебательными движениями толкайте подключающий цилиндр на тру­бу звукового преобразователя до тех пор, пока монтажная канавка больше не будет видна.
Когда подключающий цилиндр закроет монтажную канавку, зафиксируйте ци­линдр двумя винтами. Используйте для этого ключ с внутренним шестигранником 5 мм (Imbus).
Монтируйте электронику датчика на же­лаемом месте. Электроника датчика нахо­дится на монтажной скобе, так что она может быть закреплена на ровной под­ставке или на стене. Обратите внимание на то, чтобы корпус электроники датчика был закреплен так, чтобы выше корпуса было достаточно свободного простран­ства для открывания крышки.
В заключение вставьте разъем на другом конце кабеля звукового преобразователя в ответную часть разъема на корпусе электроники.
Указание:
При прокладывании кабеля звукового пре­образователя следует избегать сильных перегибов кабеля. Речь идет о специаль­ном кабеле, который в противном случае может быть поврежден.
Кроме того, обратите внимание на то, что­бы кабель не был поврежден во время ра­боты. Через экранированные жилы кабеля передается сигнал с напряжением пример­но 1 кВ, так что в Ех – областях при по­вреждении кабеля может возникнуть опасность.
Канавка для фиксации винта
Монтажная канавка (после монтажа не дол­жна быть видна)
VEGASON 54V … 56V 27
Page 28

4.2 Общие указания по установке

Mонтаж и установка
Диапазон измерения
Вы выбираете свой прибор, кроме других критериев, по необходимому Вам диапа­зону измерения. Базовой плоскостью для минимального и максимального расстоя­ния до жидкости или сыпучих материалов
Базовая плоскость
min. измеряемое
100 %
расстояние 1,0 м
0 %
Интервал измерения
max. диапазон измерения
Min. расстояние, max. диапазон измерения, интервал измерения и базовая плоскость.
100 %
0 %
Интервал измерения
max. измеряемое расстояние 25 м(тип 54), 45 м(тип 55), 70 м(тип 56)
Ширина акустического луча и лож­ный эхо - сигнал
Ультразвуковые импульсы фокусируются ультразвуковым преобразователем. Им­пульсы покидают звуковой преобразова­тель подобно лучу света прожектора в форме конуса. Ширина луча на уровне мощности звука 3 дБ составляет 4 (VEGASON 54), 5о (VEGASON 55) и 6 (VEGASON 56). Каждый предмет в этом конусе вызывает ложный эхо-сигнал. Особенно на первых метрах конуса сильные ложные эхо-сиг­налы вызывают трубы, опоры резервуара или другие встроенные конструкции. Так, например, на расстоянии 6 м ложный эхо­сигнал от опоры резервуара в 9 раз боль­ше чем на расстоянии 18 м.
о
о
является конец звукового преобразовате­ля или у приборов с фланцем – фланец (исполнение А). Обратите внимание на сведения о базовой плоскости в главе “3.2 Размеры”. Максимальное заполнение зави­сит от допустимого минимального рассто­яния и места монтажа.
Базовая плоскость
min. измеряемое рас­стояние 0,8 м
min. измеряемое рас­стояние 1,4 м
Энергия ультразвукового импульса при удаленной мешающей поверхности рас­пределяется на большую площадь, так что отраженный от нее ложный эхо-сигнал слабее и таким образом менее критичен, чем в близких областях.
Кроме того, обратите внимание по воз­можности на вертикальное направление оси датчика к поверхности заполняемого вещества и избегайте, если возможно, по­падания внутренних конструкций резерву­аров, например труб и распорок, в 100% область излучаемого конуса.
Последующие изображения ультразвуко­вого конуса сильно упрощены и представ­ляют только главные лепестки звуковой диаграммы. Фактически существует еще множество побочных лепестков.
100 %
0 %
Интервал измерения
28 VEGASON 54V … 56V
Page 29
100 %
50 %
70 m
0 m
7,5
3,7
7,5
3,7
0
m
6˚
12˚
Mонтаж и установка
0 m
Измеря­емое рас­стояние
25 m
0 m
2,0
0,9
0,9
0
VEGASON 55
2,0
50 %
100 %
m
Излучаемая мощность
Излучаемая мощность
Измеря­емое рас­стояние
VEGASON 56VEGASON 54
Излучаемая мощность
Излучаемая мощность
Излучаемая
Измеря­емое рас­стояние
50 %
100 %
мощность
Излучаемая мощность
Звуковой преобразователь на практике ориентируют по минимальным значениям ложных эхо. Исключительное внимание надо обратить на максимальное полезное эхо. Часто незначительный уровень лож-
45 m
4
5˚
10˚
242
0
m
ного эха влияет на надежный прием в лю­бое время полезного эха на датчике. С ма­тематическим обеспечением VVO на ПЭВМ Вы можете следить за характером эха, смотрите также главу “6.2 Настройка с ПЭВМ” подзаголовок “Подгонка датчика/ эхо – кривая”.
VEGASON 54V … 56V 29
Page 30
Mонтаж и установка

4.3 Измерение жидкостей

Плоская крыша резервуара
На плоском резервуаре монтаж проводит­ся в основном на очень коротком патруб­ке (стандарта DIN). Базовой плоскостью при варианте с фланцем является прибор­ный фланец. Корпус датчика должен выс­тупать за внутренний диаметр патрубка.
< 100 mm
VEGASON 55 вариант с фланцем на очень корот­ком DIN-патрубке
Базовая плоскость
min. расстояние Тип 54: 1 м Тип 55: 0,8 м
Очень благоприятен монтаж непосред­ственно на крыше резервуара. Круглое от­верстие в резервуаре достаточно для того, чтобы закрепить датчик с фланцем или в исполнении В и С с поворотным кре­пежным устройством.
Базовая плоскость
min. измеряемое рас­стояние 1,8 м
min. измеряемое расстояние 1,4 м
Поворотное крепежное устройство
Базовая плос­кость
Базовая плоскость
Варианты с фланцем и поворотным крепежным ус­тройством на плоской крыше резервуара
< 400 mm
Точно также Вы можете монтировать дат­чики исполнения С с винтовой резьбой 1“.
min. расстояние 1,8 м
< 60 mm
VEGASON 56 вариант с фланцем на очень корот­ком DIN-патрубке
Монтаж звукового преобразователя с резьбой 1“
30 VEGASON 54V … 56V
Базовая плоскость
Page 31
Mонтаж и установка
Выпуклая крыша резервуара
На выпуклых крышах резервуаров монти­руйте, пожалуйста, прибор не в середине резервуара, а примерно на расстоянии 1/ радиуса резервуара от середины. Выпук­лые крыши резервуаров влияют на ульт­развуковые импульсы как параболическое зеркало. Если преобразователь звука на­ходится в самом центре параболической крыши резервуара, то он особенно сильно воспринимает все ложные эхо-сигналы. Поэтому обратите внимание на монтаж
2
Базовая плоскость
< 100 mm
1
/2 радиуса резервуара
VEGASON 54 на выпуклой крыше резервуара, схе­ма годится также для VEGASON 55
Базовая плос­кость
< 400 mm
1
/2 радиуса резервуара
VEGASON 56 на выпуклой крыше резервуара
вне этой центральной точки, Вы избежи­те, таким образом, усиленного параболи­ческого ложного эхо-сигнала.
Открытый резервуар
На открытых резервуарах рекомендуется установка приборов на монтажной опоре. Монтируйте датчик с его незначительным весом на укрепленной опоре и обратите внимание на достаточное расстояние от стенки резервуара.
Базовая плоскость
Базовая плос­кость
min. измеряе­мое расстояние
min. измеряе­мое расстояние
Открытый резервуар
VEGASON 54V … 56V 31
Page 32
Mонтаж и установка
Насосная шахта
Узкая шахта или отверстие шахты (от­верстие резервуара) с очень шероховаты­ми и грубыми стенками или выступами де­лают ультразвуковое измерение из-за большого ложного эхо-сигнала очень труд­ным. Эти трудности можно преодолеть с помощью патрубка или измерительной трубы (см. также главу “4.5 Удлинение патрубка”)
смотри главу “4.5 Удлине­ние патрубка”
Патрубок
250 mm
мин. расстоя­ние
Диапазон из-
4.4 Измерение сыпучих материа­лов
Монтаж фланца
Как для жидкостей, так и для сыпучих материалов прибор может монтироваться на коротком патрубке (стандарта DIN). Ось звукового преобразователя должна при этом быть направлена на отверстие резервуара или располагаться перпенди­кулярно к поверхности заполняемого ма­териала. Длина патрубка может состав­лять при этом 300 мм.
Базовая плоскость
мерения
Min. расстояние
Шахтный насос
Патрубок или измерительная труба на примере шахты
Измеритель­ная труба
Шахтный насос
Шахта
В чрезвычайно узких шахтах Вы можете с помощью измерительной трубы, как изоб­ражено на схеме, получить очень хоро­шие результаты измерений. Применяемая измерительная труба должна для этого иметь внутри гладкие стенки (например, полиэтиленовая (РЕ) труба для отвода воды) и диаметр не менее 200 мм. Это из-
VEGASON 54C с поворотным креплением и флан­цем DN 200
мерительное устройство работает без проблем, пока измерительная труба на внутренней стороне не покроется нако­пившейся грязью (очистить). Попробуйте также использовать гидростатический преобразователь давления или емкостной измерительный зонд. Измерительная тру­ба может не погружаться в заполняемый материал, либо должна быть всегда погру­жена.
32 VEGASON 54V … 56V
Page 33
Mонтаж и установка
Резьбовой патрубок
Базовая плос­кость
Min. расстояние
VEGASON 56 с резьбовым патрубком 1“
Ось патрубка должна указывать на по­верхность заполняемого материала. Бла­гоприятнее использование вариантов с по­воротным крепежным устройством (тип В, С)

4.5 Удлинение патрубка

Ультразвуковой датчик имеет минималь­ное измеряемое расстояние до жидкости или насыпного материала. Это минималь­ное расстояние Вы должны учитывать при проектировании.В виде исключения, воз­можно достичь требуемого минимального расстояния и, таким образом, желаемой высоты заполнения с помощью удлинения патрубка. Однако, удлинение патрубка по­вышает на его выходе уровень шума ульт­развукового сигнала и может существенно помешать измерению. Поэтому удлинение патрубка предусматривайте лишь тогда, когда другие возможности исключены, и проводите его описанным ниже способом.
Удлинение патрубка для жидкости
Снимайте фаску и зачищайте косой срез патрубка очень тщательно и обратите внимание на гладкость внутренней стенки патрубка. Патрубок нельзя погружать в наполняемый материал, если на него могут налипнуть загрязнения и остатки запол­няемого материала.
Насыпные кучи
Большие насыпные кучи вы измеряете не­сколькими приборами, которые могут быть закреплены, например, на балке крана. При насыпных конусах имеет смысл на­правлять датчики на плоскость сыпучего материала.
При налипаемом заполняемом материале патрубок не должен погружаться в заполняемый материал (VEGASON 54)
Выбирайте диаметр патрубка по возмож­ности большим, а длину патрубка по воз­можности маленькой. Обратите внимание на то, чтобы отверстие патрубка не имело задиров, чтобы сделать минимальным ложный эхо-сигнал.
Звуковые преобразователи на балке крана над на­сыпной кучей
VEGASON 54V … 56V 33
Page 34
L
45˚
Тип 54
ø
Удлинение патрубка, который не погружается в за­полняемый материал
L
45˚
Тип 55
ø
Максимальная длина патрубка L в зависи­мости от диаметра патрубка
ø в мм L в мм
Тип 54 Тип 55 Тип 56
200 400 –– –– 250 500 500 500 300 –– –– 600
Удлинение патрубка для сыпучих мате­риалов
Предусмотрите при измерении сыпучих материалов коническое удлинение пат­рубка с половинным углом минимум 15о… 20о.
Mонтаж и установка

4.6 Ложный эхо-сигнал

Место установки ультразвукового датчи­ка должно быть выбрано так, чтобы ника­кие встроенные конструкции или втекаю­щие материалы не пересекались с ульт­развуковым импульсом. Следующие при­меры и указания покажут вам наиболее частые проблемы измерения и помогут их избежать.
Выступы резервуаров
Формы резервуаров с плоскими выступа­ми могут сильно затруднять измерения из­за сильного ложного эхо-сигнала. Экраны над этими плоскими выступами рассеива­ют ложный эхо-сигнал и гарантируют на­дежное измерение.
Правильно Неправильно
Выступы резервуаров
Впускной коллектор, например, для сме­шивания материала, с плоской обращен­ной к датчику поверхностью закрывается
15˚ 15˚
Удлинение патрубка для сыпучих материалов
наклонным экраном. В результате ложный сигнал рассеивается.
Правильно Неправильно
Измерение в трубе
При измерении заполняемого материала, который не вызывает налипания, удлинен­ный патрубок в виде измерительной тру­бы может на длительное время погру­жаться в заполняемый материал. Ультра­звуковое измерение происходит тогда ис­ключительно в измерительной трубе и ра­ботает очень хорошо, не завися от вну­тренних конструкций резервуара (смотри “Насосные шахты”).
34 VEGASON 54V … 56V
Выступы резервуара (впускная труба)
Page 35
Mонтаж и установка
Встроенные конструкции резервуа­ров
Встроенные конструкции резервуаров, как например лестница, часто являются причиной ложного эхо-сигнала. Обратите внимание при проектировании мест изме­рения на беспрепятственный доступ сиг­нала к заполняемому материалу.
Правильно Неправильно
Лестница
Встроенные конструкции резервуаров
Лестница
Распорки резервуаров
Распорки резервуаров могут так же, как и другие встроенные конструкции резерву­аров, быть причиной сильных ложных эхо­сигналов, накладывающихся на полезное эхо. Маленькие экраны действенно пре­дотвращают прямое отражение ложных эхо-сигналов. Ложные эхо-сигналы диф­фузно рассеиваются в пространстве и за­тем отфильтровываются измерительной электроникой как “эхо-шумы”.
Правильно Неправильно
Втекающий заполняемый материал
Не монтируйте приборы над, или в запол­няющем потоке. Убедитесь, что Вы опре­деляете поверхность заполняемого мате­риала, а не втекающий материал.
Правильно
Правильно
Втекающий заполняемый материал
Неправильно
Неправильно
Загрязнение резервуара
Если датчик монтируется слишком близко к стенке резервуара, то отложения и нали­пания заполняемого материала на стенке резервуара вызывают ложный эхо-сигнал.
Выступы
Размещайте датчик на достаточном рас­стоянии от стенки резервуара. Учитывай­те также главу “4.2 Общие указания по ус­тановке”.
Распорки резервуара
VEGASON 54V … 56V 35
Page 36
Mонтаж и установка
Правильно
Загрязнение резервуара
Неправильно
Сильные колебания заполняемого материала
Сильное волнение в резервуаре, напри­мер, из-за сильного перемешивания или сильной химической реакции затрудняют измерения. Отводная труба достаточного размера (DN 200, DN 250) при условии, что заполняемый материал не прилипает к из­мерительной трубе, осуществляет всегда надежное беспроблемное измерение даже при сильном волнении в резервуаре.
100 %

4.7 Ошибки установки

Пенообразование
Сильная воздушная пена на заполняемом материале может вызывать ошибки при измерении. Предусмотрите меры для пре­дотвращении пены, измеряйте в отводной трубе или применяйте другой принцип из­мерения, например, емкостные измери­тельные зонды или гидростатические преобразователи давления.
Пенообразование
Неправильная ориентация на запол­няемый материал
Установка датчика, когда он не направлен вертикально к поверхности заполняемого материала, приводит к слабым измери­тельным сигналам. Направьте ось датчи­ка, по возможности, вертикально к повер­хности заполняемого материала, для того
60 %
0 %
Сильные колебания заполняемого материала
Вертикальное направление датчика к поверхности продукта
чтобы достичь оптимальных результатов измерений.
36 VEGASON 54V … 56V
Page 37
Mонтаж и установка
Сильные колебания температуры
Сильные колебания температуры, напри­мер, от солнечных лучей вызывают ошиб­ки измерений. Предусмотрите как вспомо­гательное средство, экран от солнца.
Экран от солнца
Сильные колебания температуры
Минимальное расстояние до запол­няемого материала
Если не выдерживается заданное для прибора минимальное расстояние до за­полняемого материала, то приборы пока­зывают неверные величины измерений. Монтируйте приборы на необходимом ми­нимальном расстоянии.
Датчик расположен слишком близко к стенке резервуара
Правильно Неправильно
ки, винты или сварные швы накладывают свое эхо на эхо заполняемого материала, т.е. на полезное эхо. Поэтому обратите внимание на достаточное расстояние дат­чика от стенки резервуара в зависимости от максимального расстояния измерения (значение В на диаграмме). Мы рекомен­дуем вам при хороших условиях отраже­ния (жидкость, никаких встроенных кон­струкций в резервуаре) предусматривать расстояние датчика в соответствии с кривой 1 диаграммы. При максимальной измеряемой дистанции, например, 10 м расстояние звукового преобразователя составляло бы по кривой 1 примерно 1,5 м. У сыпучих материалов с плохими условия­ми отражения стремитесь обеспечить расстояние от стенки резервуара в соот­ветствие с кривой 2 диаграммы. При особенно плохих условиях измерения мо­жет быть необходимым расстояние до стенки резервуара выбрать еще большим, или ложный эхо-сигнал дополнительно уменьшить и ослабить его влияние по­средством записи в датчик ложных эхо­сигналов, для того чтобы датчик лучше приспособить к измеряемой среде.
Расстояние датчи­ка до стенки ре­зервуара
A
2 m 4 m 6 m 8 m
Кривая 1 (жидкость)
10 m
Кривая 2 (сып. ма­териалы)
Датчик расположен слишком близко к стенке ре­зервуара
Если датчик монтируется слишком близко к стенке резервуара (значение А на диаг­рамме), то это может вызвать сильный
B
20 m
30 m
Max. измеряе­мое расстояние
ложный эхо-сигнал. Выступы резервуара, налипания заполняемого материала, клеп-
VEGASON 54V … 56V 37
Page 38
Mонтаж и установка
Параболический эффект выпуклых крыш резервуаров
Выпуклые или параболические крыши ре­зервуаров влияют на сигнал как параболи­ческое зеркало. Если датчик расположен в центре такой параболической крыши, то он получает усиленные ложные эхо-сигна­лы. Оптимальный монтаж здесь, как пра­вило, на половине радиуса резервуара от середины.
Пра­вильно
< 100 mm
~ 1/2 ради-
уса ре-
зервуара
Неправильно
Патрубок слишком длинный
При установке датчика в слишком длин­ный патрубок возникает сильный ложный эхо-сигнал, который осложняет измере­ние. Обратите внимание на то, чтобы пре­образователь звука не менее чем на 30 мм выступал из патрубка.
Базовая плос­кость
< 100 mm
Неправильно
Правильная и неправильная длина патрубка
Монтаж на резервуаре с параболической крышей
38 VEGASON 54V … 56V
Page 39

Электрическое подключение

5 Электрическое
подключение
5.1 Подключение и подключаю­щий кабель
Указание по технике безопасности
Подключайте только с отключенным на­пряжением. Подключения к клеммам ульт­развукового датчика всегда осуществляй­те при выключенном электропитании. Вы, таким образом, защищаете себя и прибо­ры, особенно тогда, когда используете датчики, которые работают не с малень­ким напряжением.
Обслуживающий персонал
Приборы, которые работают не с малень­ким защитным напряжением или функцио­нальным постоянным напряжением могут подключаться только обученным персона­лом.
Подключающий кабель
Для подключения можно использовать обычный двух- или четырехжильный ка­бель (датчики с раздельным питанием) с max. 2,5 мм2. Обратите внимание, чтобы подключающий кабель в ваших устрой­ствах соответствовал ожидаемой произ­водственной температуре. Кабель должен иметь внешний диаметр 5 … 9 мм или 3,6…8,6 мм для того чтобы гарантировать надежную фиксацию кабеля.
Кабель звукового преобразователя
При прокладывании кабеля звукового пре­образователя следует избегать сильных перегибов кабеля. Речь идет о специаль­ном кабеле, который в противном случае может быть поврежден.Кроме того, обра­тите внимание на то, чтобы кабель не был поврежден во время работы. Через экра­нированные жилы кабеля звукового пре­образователя передается сигнал напряже­нием примерно 1 кВ. В Ех – областях по­вреждение кабеля может быть опасным.
Защитная клемма
Корпус электроники датчика герметичес­ки изолирован. Защитная и заземляющая клеммы на корпусе электроники гальвани­чески связаны с металлической мембра­ной звукового преобразователя.
У готовых смонтированных датчиков ис­полнения В клемма защитного провода че­рез трубу звукового преобразователя гальванически связана с металлической мембраной звукового преобразователя. У исполнений C и D связь осуществляется через экран кабеля звукового преобразо­вателя и трубу звукового преобразовате­ля.
VEGASON 54V … 56V 39
Page 40
Электрическое подключение
Заземление с одной стороны на датчике
VEGAMET
515V
Заземление с двух сторон (на устрой­стве формирования сигнала через кон­денсатор разделения потенциала)
> 0,1µF 250 V AC
VEGAMET
515V
Экранирование провода датчика
Очень часто “электромагнитные загрязне­ния” из-за электронных приводов, энерго­проводов и излучателей сигналов выраже­ны так сильно, что провод датчика дол­жен быть экранирован.Мы рекомендуем вам экранирование. Оно также предотвра­тит будущие помехи. Желательно экран кабеля с двух сторон заземлить. При этом следует учесть, чтобы по экрану не про­текал никакой уравнительный ток. Урав­нительные токи предотвращаются при двухстороннем заземлении экрана кабеля тем, что на одной стороне (например, в шкафу распределительного устройства) экран соединяется с потенциалом земли через конденсатор (например, 1 мкФ, 250 В). По возможности используйте за­земляющую шину с низким сопротивлени­ем (заземленный фундамент, заземленные диски или контур заземления).
Внимание Ех-защита!
При Ех – использовании по причине утеч­ки потенциала запрещается заземление с двух сторон. Если прибор используется во взрывоопасных зонах, то нужно обяза­тельно учитывать необходимые предписа­ния, свидетельство соответствия и сви­детельство проверки конструктивных ма­териалов датчиков и разделителя пита­ния или разделительного трансформатора (например, DIN 0165).
Обратите внимание при этом на прилагае­мые к Ех - датчикам документы и имею­щиеся в них листки данных безопасности.
40 VEGASON 54V … 56V
Page 41
Электрическое подключение
Линейная структура
Двухстороннее заземление экранов кабеля на конце линии датчиков через заземляю­щий конденсатор.
CPU
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EV
571 EV
2
2
571 EV
VEGASON 54V … 56V 41
Page 42
Электрическое подключение
Звездообразная структура
Минимум двухстороннее заземление - на VEGALOG и одно на звезде датчиков, а имен­но на самом длинном из проводов. Если звездообразные линии длиннее чем 15 м, то на каждом длинном проводе осуществляется заземление через заземляющий конденса­тор.
CPU
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
VEGALOG
571 CPU
571 EV
571 EV
571 EV
2
4
2
2
2
4
2
2
42 VEGASON 54V … 56V
Page 43
ESC
OK
-
+
ESC
OK
Tank 1 m (d)
12.345
+
-
12 C 5678
12 C 5678
(+) (-)
Commu-
nication
Display
VBUS
Электрическое подключение

5.2 Подключение датчика

После того как Вы смонтировали датчик в положение измерения в соответствии с указаниями в главе “4 Монтаж и установ­ка”, открутите винты на верхней стороне датчика. Крышку датчика в варианте с дисплеем можно открыть. Открутите на­кидную гайку держателя кабеля и сдвинь­те ее примерно на 10 см вдоль оболочки кабеля. Накидная гайка защищена замком безопасности от саморазвинчивания. Вставьте кабель в отверстие датчика.
Конструкция с алюминиевым корпу­сом
На индикаторное устрой-
Питающее напряжение и цифровой измерительный сигнал
M20 x 1,5 (Диаметр под­ключающего кабеля 6…9 мм)
+
ство на крышке датчика или на внешнее индика­торное устройство VEGADIS 50
-
M20 x 1,5
Снова закрутите накидную гайку и под­ключите зачищенную жилу кабеля к соот­ветствующей клемме.
Клеммы не имеют винтов. Нажмите вниз на углубление белой лапки клеммы ма­ленькой отверткой и вставьте медную жилу провода в отверстие клеммы. Про­верьте положение провода в клемме лег­ким потягиванием подключенного провода.
Конструкция с пластмассовым кор­пусом
Питающее напря­жение и цифро­вой измеритель­ный сигнал
Кабельный ввод M20 x 1,5
На индикаторное уст­ройство на крышке дат­чика или на внешнее ин­дикаторное устройство VEGADIS 50
Клеммы (max. се­чение жилы 2,5 мм2)
Гнезда для подклю­чения HART®– ЭВМ или VEGACONNECT 2
Вставляемый регулировочный модуль MINICOM
Гнезда для подключения интерфейсно­го адаптера VEGACONNECT 2 (гнездо свя­зи)
12 C 567843
12 C 5 6 7 8
(+) (-)
Commu­nication
Display
-
+
VBUS
ESC
OK
VEGASON 54V … 56V 43
Зажим
Page 44
Электрическое подключение

5.3 Подключение внешнего индикаторного устройства VEGADIS 50

Отвинтите 4 винта на крышке корпуса VEGADIS 50. Вы можете процесс подключения облег­чить тем, что зафиксируете крышку кор­пуса во время подключения справа на кор­пусе двумя винтами (картинка).
ВЫХОД (к датчикуr)
3
2
1
4
5
8
6
7
Регулировоч­ный модуль
VEGADIS 50
+
-
Tank 1 m (d)
12.345
ESC
OK
Напряжение питания
-
+
12 C 5678
2
1
(+) (-)
VBUS
C5678
Commu nication
-
Tank 1 m (d)
12.345
ДИСПЛЕЙ
Винты
(на крышке инди­катора)
Display
ESC
+
OK
44 VEGASON 54V … 56V
Page 45
Запуск в работу

6 Запуск в работу

6.1 Структура настройки

Ультразвуковые датчики VEGASON 51V…56V могут настраиваться с
- ПЭВМ (обслуживающая программа VVO)
- съемным регулировочным модулем
MINICOM
- устройством формирования сигнала
VEGAMET Настройка может производиться одновре­менно только одной обслуживающей про­граммой.
С ПЭВМ
ПЭВМ с обслуживающей программой VVO (Vega Visual Operating) может подключать­ся:
- к датчику
- к сигнальному проводу
- к устройству формирования сигнала
VEGAMET 514 V, 515 V
- к центру формирования сигнала
VEGALOG 571 С помощью обслуживающей программы VVO (Vega Visual Operating) на ПЭВМ Вы настраиваете ультразвуковые датчики особенно удобным способом. ПЭВМ обща­ется с датчиком через адаптер интерфей­са VEGACONNECT 2 или серийный кабель интерфейса RS232 с центром формирова­ния сигнала VEGALOG и всеми подключен­ными датчиками. На сигнальный и питаю­щий провод для этого накладывается цифровой регулировочный сигнал. На­стройка может производиться непосред­ственно на датчике, на любом месте сиг­нального провода или на устройствах фор­мирования сигнала VEGAMET или VEGA­LOG. В следующей главе “6.2 Настройка с ПЭВМ и VEGAMET” описана регулировка при подключении ПЭВМ через VEGACON­NECT к VEGAMET. Если Вы подключаете ПЭВМ через VEGACONNECT к сигнально­му проводу датчика (как описано в “2.4 Построение измерительных систем”), то Вы можете настраивать все датчики, под­ключенные к данному сигнальному прово­ду. Однако не используются функции кон­фигурирования и обработки измеренных данных VEGAMET.
Если Вы подключаете VEGACONNECT в гнездо связи отдельного датчика, то из­меняются опции, относящиеся только к данному датчику, как например, настрой­ка данного датчика. Другие датчики и VEGAMET не настраиваются. Таким обра­зом, существует иерархия настройки, ко­торая начинается на VEGAMET или VEGALOG и заканчивается на датчике.
С устройством формирования сигнала VEGAMET
Также как с обслуживающей программой VVO датчик и устройство формирования сигнала VEGAMET могут настраиваться с помощью 6 – кнопочного поля на устрой­стве формирования сигнала. Настройка возможна в таком же объеме функций, как и с обслуживающей программой VVO на ПЭВМ.
С регулировочным модулем MINICOM
С регулировочным модулем MINICOM мож­но производить настройку в датчике или во внешнем индикаторе VEGADIS 50. Регу­лировочный модуль позволяет с помощью 6 -кнопочного поля с текстовым дисплеем производить параметрирование в таком же функциональном объеме как обслужи­вающая программа VVO или устройство формирования сигнала VEGAMET, но не конфигурирование измерительной систе­мы.
Настройка устройства формирования сиг­нала, однако, возможна только с обслужи­вающей программой VVO или с помощью 6­кнопочного поля устройства формирова­ния сигнала.
VEGASON 54V 56V 45
Page 46
Запуск в работу

6.2 Настройка с ПЭВМ и VEGAMET

Для подключения ПЭВМ к устройству формирования сигнала Вам нужен адаптер интерфейса VEGACONNECT 2. ПЭВМ свя­зывается через адаптер интерфейса с ус­тройством формирования сигнала и с од­ним или несколькими подключенными дат­чиками.
В данных указаниях по запуску в работу и настройке Вы найдете руководство по следующим темам и пунктам настройки:
• Конфигурирование
- настройка места измерения
- конфигурирование – информация
• Параметрирование 1
- настройка
- размещение в памяти данных
• Настройка датчика
- окружение и измерение
- скорость звука
- эхо – кривая
- запоминание ложных эхо
- информация места измерения
• Параметрирование 2 (опция)
- линеаризация
- параметрирование выходов
• Индикация измеренных значений
• Имитация
• Защита данных
Указание:
Пожалуйста учитывайте, что Вы должны сначала как бы представить датчик в меню конфигурирования, прежде чем про­должите параметрирование и сможете по необходимости осуществлять регулировки в меню “Sensoranpassung”.
Через сигнальный и питающий провод между датчиком и VEGAMET кроме изме­ряемых значений передается также циф­ровой сигнал регулировки. Обслуживаю­щая программа VVO может тогда связы­ваться с VEGAMET и всеми подключённы­ми датчиками. В главе “2.4 Построение из­мерительных систем” описано подключе­ние ПЭВМ для различных вариантов изме­рительных приборов.
Прежде, чем Вы начнете работать:
Не пугайтесь множества картинок, инст­рукций и меню на этих страницах. Как и во многих других ситуациях, сначала все ка­жется сложнее и запутанней чем это есть в действительности. Начинайте работу с ПЭВМ спокойно, шаг за шагом, и Вам уже скоро не понадобятся последующие стра­ницы. Всегда, когда Вам что-то представ­ляется или Вы должны выбирать, это ха­рактеризуется одним пунктом, примерно так:
• Выберите …
• Начинайте …
• Нажмите …
• Соедините стандартный выход Вашей ПЭВМ через стандартный кабель RS 232 c VEGALOG .
• Подключите питающее напряжение цен­тра формирования сигнала.
Таким образом, явно разделяются конк­ретные указания действий от дополни­тельной информации по регулировке.
Начинайте сейчас:
• Стандартный штекер VEGACONNECT 2 (9-контактный) соедините с интерфей­сом СОМ1 или СОМ2 вашей ПЭВМ.
• Вставьте два маленьких штифтовых штекера VEGACONNECT 2 в гнезда уст­ройства формирования сигнала.
• Включите напряжение питания устрой­ства формирования сигнала.
Примерно через 1…2 минуты (самотест) измерительная система, как правило, в рабочем состоянии и показывает измеряе­мые величины.
• Запустите математическое обеспечение VVO на своей ПЭВМ.
46 VEGASON 54V 56V
Page 47
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
• Выберите на экране с помощью кнопки со стрелкой или мышки пункт “Projek- tierung” и нажмите “OK”.
В следующем окне Вас спросят имя пользователя.
• Введите имя “VEGA”.
• Введите пароль также “VEGA”.
Обслуживающая программа VEGA Visual Operating (VVO), в дальнейшем мы назы­ваем ее коротко VVO, осуществляет со­единение с подключенным измерительным устройством / датчиком и покажет вам че­рез несколько секунд, состоялось ли со­единение и с каким измерительным уст­ройством.
Определение пользователя
В дальнейшем в меню “Zugangsberechti­gung” можно определить другого пользо-
вателя.
Указание:
Если Вы не получили соединение с датчи­ком, пожалуйста перепроверьте:
- поступает ли на датчик напряжение пи­тания (мин. 20 В)?
- не используете ли Вы VEGACONNECT вместо нового VEGACONNECT 2?
Если с первого раза наступила связь ма­тематического обеспечения VVO с уст­ройством формирования сигнала, то Вас спросят, нужно ли перенести данные с ус­тройства формирования сигнала на ПЭВМ.
• Нажмите на “JA
В следующем окне меню “DISBUS-Netz- Auswahl” Вы можете затем дать банку данных имя или оставить старое имя.
VEGASON 54V 56V 47
Page 48
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
• Нажмите “OK” и Вы окажетесь в окне главного меню.
Прежде, чем Вы начнете конфигура­цию:
Устройства формирования сигнала скон­фигурированы в соответствии с датчика­ми, которые Вы заказываете для подклю­чения к ним. Как правило, используется сконфигури­рованное устройство формирования сиг­нала. Поэтому в меню “Konfiguration”, которое за­тем следует в обычных случаях, Вы не должны указывать никаких данных и мо­жете выбирать, как правило, непосред­ственно меню “Parametrieren”. Если Ваши устройства формирования сиг­налов оказались несконфигурированы, начинайте с главы “Конфигурация”, следу­ющей далее на этой странице, и переходи­те затем к следующей главе “Параметри­рование”. Независимо от того, используется ли из­мерительная система (система из датчика и устройства формирования сигнала VEGAMET или из датчика и центра фор­мирования сигнала VEGALOG) с математи­ческим обеспечением VVO, устройством формирования сигнала или регулировоч­ным модулем MINICOM система обслужи­вания всегда одинакова:
Конфигурация
При запуске в работу измерительной сис­темы Вы встретите два понятия: “Конфи­гурирование” и “Параметрирование”. Изме­рительная система запускается в работу сначала с помощью конфигурирования, а затем – параметрирования.
Конфигурирование
Под понятием “Конфигурирование” пони­мают основные регулировки VEGAMET . Вы сообщаете VEGAMET при этом среди прочего данные измерений (уровень за­полнения, уровень, дистанция…), имя мес­та измерения и канал входа. Конфигура­ция соответствует, таким образом, как бы электронному каблированию и описанию VEGAMET. Коротко: какой датчик для чего, куда.
Параметрирование
После конфигурации Вы праметрируете каждый отдельный датчик. Это означает отрегулировать датчик на заданный диа­пазон работы и настроить на конкретное использование измерений. При этом Вы сначала сообщаете датчику, какой явля­ется дистанция до заполняемого материа­ла (какой уровень заполнения) “пусто” и какой “полно”. Это обозначается как на­стройка. При этом Вы выбираете в каких измеряемых величинах (объем, масса…) и в каких единицах (м3, гал., литр…) должно выдаваться измеряемое значение. В под­меню “Sensoranpassung” Вы даете элект­ронике датчика информацию о конкрет­ном окружении измерения, как например, быстрое изменение измеряемых значений, образование пены, выделение газов, сы­пучий материал или жидкость.
- сначала в меню “Konfiguration” определя­ют место измерения и конфигурируют измерительную систему, а затем
- в меню “Gerätedaten” осуществляют па­раметрирование датчиков.
48 VEGASON 54V 56V
Page 49
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Настройка места измерения
• Выберите меню “Konfiguration/ Meßeinrichtung/Neu erstellen” и вы попа-
дете в окно “Neue Meßstelle erfassen - Anwendung”.
• Выберите один из двух входов устрой-
Через несколько секунд откроется окно меню „Neue konfiguration“.
• Нажмите в окне меню “Neue Meßstelle
• Выберите измеряемую величину “
Füllstandmessung
” (уровень заполне­ния или дистанция) и вид датчика (“Puls Echo” для ультразвука).
• Нажмите “Weiter”.
ства VEGAMET ( VEGAMET 514V имеет только один вход датчика) и нажмите на „OK“.
Meßstelle
erfassen - Sensor-
erfassen - Sensorkonfiguration” на
Sensorzuordnung”. Откроется окно меню “Sensorzuordnung”.
• Нажмите “Sensorsuche”.
• Затем нажмите “Eingang”.
• Выберите “Standard Füllstandmessung
и “keine Optionen”.
• Нажмите “Weiter” и откроется окно меню “Neue Anwendung - MeЯstelle auswдhlen”.
• Выберите серийный номер датчика, ко­торый Вы хотите присвоить входу 1.
• Подтвердите кнопкой “OK”.
• Нажмите в окне меню “Sensorzu- ordnung” еще раз “OK”.
VEGASON 54V 56V 49
Page 50
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Вы опять в окне меню “Neue Meßstelle erfassen - Sensorkonfiguration”.
• Нажмите “Weiter” …
• Укажите в окне меню “Neue Meßstelle
erfassen - Meßstellenbeschreibung” но­мер места измерения и описание места измерения.
В этом окне меню Вы можете выбрать, ка­ким выходным сигналом должен быть вы­дан уровень заполнения, например, в виде тока, напряжения, релейного сигнала и т.д.
• Подтвердите кнопкой “OK” и предыду­щее окно меню появится снова.
• Нажмите на “Beenden” и немного подож­дите пока данные будут переданы.
Информация о конфигурации
В меню “Konfiguration/Meßeinrichtung“ ­„Sensorübersicht” Вы можете перепрове­рить конфигурацию.
• Нажмите в окне меню “Neue Meßstelle
erfassen - Meßstellenbezeichnung” на “Füllstand”.
50 VEGASON 54V 56V
Page 51
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Параметрирование 1
В меню “Gerätedaten/Parametrieren” прове­дите все важные настройки датчика.
Настройка
• Выберите меню “Gerätedaten/ Parametrieren” и затем датчик, который
Вы хотите параметрировать.
Если Вы конфигурировали только один датчик на устройстве формирования сиг­нала то, конечно, для выбора у Вас будет только один датчик.
Вы можете производить min/max - на­стройку “со средой” (настройка на основе конкретного уровня заполнения) или “без среды” (не учитывая конкретный уровень заполнения, то есть также при пустом ре­зервуаре).
Как правило, производят настройку без среды, потому что во время настройки Вы полностью независимы от реального уров­ня заполнения резервуара. Если Вы хотите производить настройку со средой, то Вы должны min-настройку про­водить с пустым (частично пустым) ре­зервуаром и max-настройку с заполнен­ным (частично заполненным) резервуа­ром. Поэтому удобно и быстро, как в примере, проводить настройку без среды.
Вверху открывшегося окна меню Вы уви­дите заданное ранее имя места измерения и описание места измерения.
• Выберите сначала “Abgleich”.
• Затем нажмите в окне меню “Abgleich” на “Min/Max- Abgleich”.
VEGASON 54V 56V 51
• Выберите “no (настройка без среды)”.
• Выберите в следующем окне, хотите ли Вы настраивать в метрах (m) или футах (ft).
• Укажите дистанцию для верхнего и нижнего уровней заполнения и соответ­ствующий уровень заполнения в %.
В примере 0 % заполнения соответствует дистанции 3,400 м, а 100 % заполнения ди­станции 0,500 м.
Page 52
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Указание:
Датчик может измерять уровень заполне­ния только внутри заданной рабочей обла­сти. Для измерения уровня вне настроен­ной рабочей области, рабочая область в меню “
Sensoranpassung/Meßumgebung
должна быть соответственно исправлена,
• Подтвердите Ваши данные кнопкой “OK”, и Вы попадете опять в окно меню “Abgleich”.
• Нажмите в окне меню “Abgleich” на “Beenden”.
Вы попадете опять в окно меню “Gerätedaten/Parametrieren”.
Эти две характерные точки могут распо­лагаться, конечно, не на 0 % и 100 %, но должны быть по возможности далеко друг от друга (например, 20 % и 80 %). Харак­терные точки для настройки min/max дол­жны находиться минимально на 50 мм друг от друга. Если характерные точки распо­лагаются слишком близко друг от друга, увеличивается возможная ошибка в изме­рениях. Благоприятно поэтому, если Вы проводите настройку при 0 % и при 100 %.
В меню “Gerätedaten/Parametrieren/ Auswertung/Linearisierung” Вы сможете позже по потребности задать или указать другую линейную зависимость между ди­станцией и процентным уровнем заполне­ния (см. ниже пункт “Линеаризация”).
Придание значений
• Нажмите в окне меню “Gerätedaten/ Parametrieren” на “Auswertung”.
Открывается окно меню “Auswertung”.
• Нажмите на “Wertzuweisung”.
В меню “Wertzuweisung” Вы задаете фак-
Таким образом, электроника датчика име­ет две характерные точки (min и max), из которых образуется линейная пропорцио­нальность между дистанцией заполнения и процентным заполнением резервуара.
52 VEGASON 54V 56V
тические 0 % и 100 % значения измеряе­мой величины и единицы измерения. Таким образом, Вы сообщаете датчику, напри­мер, что при 0 % заполнения в резервуаре есть еще 45,5 литра, а при 100 % заполне­ния 1200 литров. Индикатор датчика показывает тогда при пустом резервуаре 45,5 литра (0 %), при полном резервуаре 1200 литров (100 %).
Page 53
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Адаптация датчика
В меню “Sensoranpassung” Вы можете предпринять специальные оптимизирую­щие настройки датчиков и ,например, на основе кривой эхо оптимизировать место установки датчика.
Среда измерения
• Выберите меню “Gerätedaten para- metrieren“”
• Выберите в окне меню “Gerätedaten parametrieren“” пункт “Sensoranpas-
sung” и нажмите на “Sensor A”.
• Нажмите сначала на “Meßumgebung”.
В качестве измеряемой величины Вы мо­жете выбрать “dimensionslos - безразмер­ную (простые числа), объем, массу, высо­ту и дистанцию” и измеряемой величине присвоить затем соответствующую еди­ницу измерения (например l - литр, hl - декалитр). Индикатор датчика укажет Вам затем измеренное значение в выбран­ной величине и единице измерения.
• Сохраните введенные значения в меню “Wertzuweisung” нажав “OK”.
Значения передаются в датчик, и опять Вы находитесь в окне меню “Auswertung”.
VEGASON 54V 56V 53
Открывается окно “Meßumgebung”.
Page 54
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
В пункте меню “Arbeitsbereich” Вы можете по новому определить область работы датчика, отличающуюся от “Min/Max - на- стройки”. Обычно область работы соот­ветствует стандартной настройке min/ max. (интервал измерения).
Как, правило, удобно выбрать область ра­боты примерно на 5 % больше, чем об­ласть измерения, установленная настрой­кой min/max. В примере:
- min-настройка 1,270 м
- max-настройка 5,85 м. В примере Вы бы установили рабочую об­ласть от 1 до 6 м.
• Запомните данные, нажав “OK” и по­киньте опять окно меню“Begrenzung des Arbeitsbereichs”.
• Нажмите на “
• В окне меню “
Meßbedingungen
Meßbedingungen
”.
” устано­вите те варианты, которые соответ­ствуют вашим условиям измерения.
• Подтвердите, нажав “OK”.
Вы попадете через несколько секунд за­поминания (данные передаются в датчик длительно) опять в окно “Meßumgebung”.
Скорость звука
Если Ваши измерения проводятся в соста­ве газа, отличающегося от воздуха, на­пример, чистый азот, то меняется ско­рость звука. Без корректировки это иска­зило бы результаты измерения.
В меню “Schallgeschwindigkeit” в случае другого состава газа скорость звука мо­жет корректироваться.
• Подтвердите, нажав “OK”.
• Нажмите в окне меню “Meßumgebung” на “Beenden”.
Вы опять находитесь в окне меню “Sensoranpassung”.
54 VEGASON 54V 56V
Page 55
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Эхо - кривая
Если при наблюдении за эхо-кривой Вы получили сильный ложный эхо-сигнал из­за конструкций резервуара, может помочь корректировка положения установки (если возможно), которая локализует и уменьшит величину ложного эхо-сигнала. С помощью пункта меню “Echokurve” Вы можете увидеть уровень ультразвукового эха.
На следующей картинке Вы видите эхо­кривую перед корректировкой угла уста­новки (направление на поверхность за­полняемого материала) с ложным эхо-сиг-
налом, который почти такой же величины, как и эхо от заполняемого материала и обусловлен распоркой резервуара. На следующей картинке Вы видите эхо­кривую после оптимального направления датчика на поверхность заполняемого ма­териала (ось датчика вертикально на­правлена к поверхности заполняемого ма­териала.).
Вы видите, что ложный эхо-сигнал от рас­порки резервуара сейчас примерно на 10 дБ меньше, чем полезное эхо, и таким об­разом не может больше влиять на измере­ния.
• Покиньте окно меню “ Echokurve”, нажав на “Beenden”.
VEGASON 54V 56V 55
Page 56
Запоминание ложного эха
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
С помощью пункта “
Störechospeicher
” в окне меню “Sensoranpassung” Вы можете указать датчику охарактеризовать лож­ный эхо-сигнал. Электроника датчика за­поминает ложный эхо-сигнал во внутрен­нем банке данных и обрабатывает ложный эхо-сигнал как менее ценный, чем полез­ное эхо. Осуществляйте запоминание ложных эхо при пустом резервуаре.
• Нажмите для этого в окне меню
Sensoranpassung” на пункт “Störecho­speicher”. Откроется маленькое окно.
• Нажмите в открывшемся окне меню
“Störechospeicher” на
Störechos
lernen“.
• Укажите проверенное расстояние до за-
полняемого материала и нажмите на “Neu anlegen”.
• Нажмите “Echokurve anzeigen”.
Появится эхо-кривая и характеристика ложного эхо-сигнала.
• Выйдите из меню, нажав “Beenden”.
Вы снова в окне меню “Sensoranpassung”. В пункте меню “Reset” Вы возвратите все варианты из меню “Sensoranpassung” опять в стандартные значения.
• Покиньте окно меню “Sensoranpassung”, нажав “Beenden” и окно меню “Sensoranpassung Sensorauswahl“, на­жав “Beenden”.
Вы попадете затем в окно меню “Gerätedaten parametrieren“”.
• Нажмите в окне “Gerätedaten parametrieren” на “
Meßstellen
Info”.
Этим Вы побуждаете датчик охарактери­зовать все эхо-сигналы перед эхо запол­няемого материала как ложные. Это пре­дотвращает, чтобы датчик по ошибке лож­ные эхо-сигналы не считал как эхо уровня заполнения.
56 VEGASON 54V 56V
Page 57
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Параметрирование 2
Линеаризация
Соотношение уровня заполнения с коли­чеством заполняемого материала описы­вается так называемой линеаризирован­ной кривой.Если в вашем резервуаре су­ществует другая, а не линейная зависи­мость между уровнем заполнения (“про­центным значением” высоты заполнения) и заполняемым количеством (линеаризи­рованное значение заполненного объема),
• Нажмите на “Anwendung”, на “Eingang Nr. A” и “VEGAMET” для того, чтобы по­лучить в информационных окнах под­робную информацию о Вашей измери­тельной системе.
то выберите меню “Gerätedaten/ Parametrieren/Auswertung”.
• Закройте информационные окна.
• Покиньте меню “
• Нажмите в окне меню “ parametrierenv на “Beenden”.
Вы находитесь опять в окне главного меню.
VEGASON 54V 56V 57
Meßstellen
Gerätedaten
Info”.
• Нажмите в окне меню “Auswertung” на пункт “Linearisierung”.
В окне меню “Linearisierung” Вы увидите “Linear”. Это означает, что зависимость между процентной величиной объема за­полнения и величиной высоты заполнения является линейной.Вы можете наряду с двумя описанными линеаризированными кривыми “Liegender Rundtank” и “Kugel-
tank” задать также шесть “Frei program- mierbare Kurve”. Линейность означает, что
между высотой заполнения и объемом в основу положено линейное отношение.
Page 58
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Свободно программируемые линеари­зированные кривые
• Для того, чтобы задать собственную геометрию резервуара или свободно программируемую кривую заполнения, нажмите на кнопку выбора “Frei programmierbare Linearisierungskurve”.
• Нажмите на “Editieren”.
В поле “
Aktuellen Meßwert übernehmen
” Вам будет показан действительный уровень заполнения в процентах от установленно­го интервала измерения. Интервал изме­рения Вы настроили при регулировке min./ max. В нашем примере интервал измере­ния составляет 4,58 м и находится в диа­пазоне от 5,85 м (пусто) до 1,27 м (полно), см. рисунок.
0 m
100 % соотв. 1,27 м
95,79 % соотв. 1,463 м
Интервал
измерения
4,58 м 100 %
4,387 м
(95,79 %)
5,85 м соотв. 0 %
Дистанция измерения 5,85 м соответству­ет, таким образом, 0 % уровню заполне­ния. Дистанция измерения 1,27 м соот­ветствует, таким образом, 100 % уровню
Свободно программируемая линеаризиро­ванная кривая образуется опорными точ­ками, так называемыми парами значений. Пара значений состоит из “Linearisiert” и “Prozentwert”. Процентное значение ука­зывает значение настроенного интервала измерения в процентах. Линеаризация указывает процентный объем резервуара при определенном процентном значении уровня заполнения.
заполнения. Интервал измерения состав­ляет 4, 58 м (5,85 м – 1,27 м = 4,58 м). Процентное значение в 95,79 % означает, что от настроенного интервала измерения (4,58 м) достигнуто только 4,387 м: 4,58 • 0,9579 = 4,387 м. Дистанция (расстояние до заполняемого материала), которое выдает датчик, если Вы выбрали как выдаваемую величину ”Distanz”, составляет: 5,85 – (4,58 • 0,9579) = 1,463 м. Если Вам неизвестны опорные точки или пары значений вашего резервуара, то ре­зервуар нужно промерить в литрах или рассчитать с помощью программы расче­та резервуаров VVO.
58 VEGASON 54V 56V
Page 59
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Измерение в литрах линеаризирован­ной кривой
В характеристической кривой следующего рисунка Вы увидите четыре опорные точ­ки или пары значений. Между опорными точками всегда линейная интерполяция. Резервуар в примере состоит из трех ци­линдрических сегментов различной высо­ты и различного диаметра. Средний сег­мент имеет явно меньший диаметр.
• Установите опцию “Darstellung in skalierten Werten”, для того, чтобы полу­чить на оси Y установленную единицу измерения (слева внизу в окне меню).
Опорная точка 1 лежит на 0 % заполнения (процентные значения [%]), что соответ­ствует фактическому расстоянию до по­верхности заполняемого материала 5,85 м в примере (пустой резервуар). Величина объема составляет при этом 45 литров (остаточное заполнение резервуара). Опорная точка 2 лежит на уровне запол­нения 30 % (30 % измеряемого расстояния от 1,270 м…5,850 м). При 30 % уровне за­полнения в нашем примере в резервуаре находятся 576 литров. Опорная точка 3 лежит на уровне запол­нения 60 %. При этом уровне заполнения в резервуаре находятся 646 литров. Опорная точка 4 лежит на уровне запол­нения в 100 % (расстояние до заполняемо­го материала 1,270 м), при котором в ре­зервуаре находятся 1200 литров.
Max.
Min.
100 % (1,270 м) соответ­ствуют 1200 литров
Интервал измерения (4,58 м)
0 % (5,850 м) соответ­ствуют 45 литрам
Вы можете максимально задать 32 опор­ные точки (пары значений) на линеаризи­рованной кривой.
Расчет линеаризированной кривой
(в примере расчет резервуара в литрах) В окне меню “Linearisierung — frei pro- grammierbare Kurve —” Вы можете запус­тить программу расчета резервуара. С по­мощью программы расчета резервуара Вы сможете на основе размеров резервуара по Вашим схемам индивидуально рассчи­тать объем заполнения в зависимости от высоты заполнения. Рассчитанная таким образом кривая избавляет Вас от подсче­та в литрах, и Ваш датчик может выда­вать заполняемый объем как функцию вы­соты заполнения.
• Нажмите на “Berechnen”.
VEGASON 54V 56V 59
Page 60
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Открывается программа расчета резерву­ара. Наверху слева выберите тип резер­вуара (стоящий цилиндрический резер­вуар, лежащий цилиндрический резерву­ар, круглый, любая форма резервуара или матрица). Если Вы выбираете матрицу, мо­жете ввести свободно программируемую линеаризированную кривую на основе опорных точек. Ввод соответствует вводу пар значений (опорных точек), как описа­но выше. В следующем примере программа расчета резервуара высчитывает линеаризиро­ванную кривую резервуара, который со­ответствует резервуару из предыдущего примера расчета в литрах.
• Нажмите на любую форму резервуара и выберите три круглых сегмента резер­вуара с размерами 0,9 м • 0,9 м (высота на диаметр), 0,68 м • 0,37 м и 0,68 м • 1,02 м (эта форма резервуара соответ­ствует форме резервуара из примера расчета в литрах).
После короткого времени расчета индици­руется уровень заполнения в процентах от интервала измерения и соответствую­щие проценты объема. Рассчитанная кри­вая выдает это соотношение в виде диаг­раммы.
• Покиньте таблицу линеаризации, нажав “OK”.
Вы опять находитесь в окне меню “Tankberechnung”.
• Нажмите “OK”. Этим Вы запоминаете расчет резервуара.
• Нажмите на “Berechnen”.
Вы опять находитесь в окне меню “Linearisierung — frei programmierbare Kurve —”, и Вам индицируется процентное значение объема к процентному значению высоты заполнения. Если Вы нажмете внизу слева в окне меню “Darstellung in skalierten Werten”, то индицируется масш­табированная величина в литрах в соот­ветствии с настройкой, осуществленной в меню “Gerätedaten/Parametrieren/ Auswertung/Wertzuweisung”.
60 VEGASON 54V 56V
Page 61
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Расчет лежащего цилиндрического ре­зервуара
• Нажмите в окне меню “Linearisierung — frei programmierbare Kurve —” на Berechnen”, и в окне меню “Tankberech­nung” на символ лежащего цилиндричес-
кого резервуара.
Открывается окно меню для ввода дан­ных лежащего цилиндрического резервуа­ра.
• Выберите единицу измерения, которая должна быть использована при вводе размеров резервуара, например, мм.
Проследим ввод данных лежащего цилин­дрического резервуара, наклоненного на 30, с длиной цилиндра 10000 мм, диамет­ром 5000 мм. Цилиндрический резервуар имеет на правом конце сферическую фор­му 1500 мм, а на левом конце плоскую форму.
Программа расчета рассчитывает на осно­ве внутренних размеров резервуара его объем. Ввод данных толщины стенки не­обходим для расчета дна, так как его ма­тематический расчет основывается на на­ружных размерах. Над указанием “все размеры являются внутренними размера­ми” находятся два поля ввода данных с числами процентов 0 % и 100 %. Здесь Вы можете переместить линию 100 % или ли­нию 0 %. В примере линия 100 % заполне­ния находится на расстоянии 650 мм от верхнего края резервуара (внутри).
• Нажмите на Berechnen”.
После короткого времени расчета Вы по­лучите рассчитанную таблицу линеариза­ции. С помощью 32 опорных точек выда­ется функция объема резервуара в зави­симости от степени высоты заполнения. Резервуар в примере имеет на линии 100 % заполнение в 216561 литр или 216,6 м3. Вы можете также получить значение объема в баррелях, галлонах, кубических ярдах или кубических фунтах.
Указание: Внизу слева в окне меню “Tank- berechnung” имеется указание “Alle MaЯe sind InnenmaЯe (все размеры являются
внутренними размерами)”.
VEGASON 54V 56V 61
Page 62
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Между опорными точками линейная ин­терполяция.
• Нажмите на “OK” и Вы опять находитесь в окне меню “Tankberechnung”.
• Нажмите в окне меню “Tankberechnung” снова на “OK”и Вы находитесь в начале меню линеаризации.
Здесь Вы снова получите рассчитанную линеаризированную кривую. Но данные объема под рубрикой “Linearisiert” более не соответствуют объему, рассчитанному программой расчета резервуара. Почему?
В меню “Wertzuweisung“ (
Gerätedaten
/
Auswertung/Wertzuweisung) было введено,
что при 0 % заполнении в резервуаре 45 литров, а при 100 % заполнении 1200 лит­ров. Геометрия рассчитанного лежащего резервуара пропорциональна такой вели­чине, если бы резервуар фактически имел содержимое только 1200 литров. Линеари­зированная кривая рассчитанного резер­вуара используется таким образом с из­мененным масштабом по отношению к значениям объема, которые указаны в меню “Wertzuweisung“.
Тогда датчик выдает фактический объем заполнения на основе введенных разме­ров резервуара.
• Покиньте меню, нажав “OK”.
• Подтвердите ввод данных, нажав “OK”, и ваша индивидуальная линеаризирован­ная кривая сохранится в датчике.
Опять в окне меню “Auswertung” Вы може­те указать с помощью пункта меню “Integrationszeit” время интегрирования из­меряемой величины. Это имеет смысл при колеблющейся поверхности измеряемого материала, чтобы не получать постоянно меняющиеся значения измеряемой вели­чины и конечный результат. Стандартно время интегрирования устанавливается в 0 секунд.
Если выдается фактическое содержание
• Покиньте меню, нажав “OK”.
рассчитанного резервуара, то в меню “Wertzuweisung” нужно ввести объем, ко­торый рассчитан программой расчета ре-
Вы попадете опять в окно меню “
Gerätedaten
parametrieren”.
зервуара.
• Покиньте окно меню, нажав “OK”.
62 VEGASON 54V 56V
Page 63
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Параметрирование выходов
• Выберите “Gerätedaten parametrieren“.
• Выберите в окне меню “Gerätedaten parametrieren“” пункт “Ausgänge”.
• Вы находитесь в окне меню “Ausgänge”. Нажмите “Stromausgang” для того, что­бы установить диапазон выходного сиг­нала 0/4…20 мА.
• Нажмите в окне меню “Ausgänge” на пункт “Meßwertanzeige”, и выберите “Sensor-Display”.
• Выберите под “Sensor-Nr” “A”, а под “Me
ßgröße
• Выберите “Skaliert”, “Volumen”, если ин­дикатор должен показывать, например, литры. В примере он бы показывал от 45 до 1200 литров.
• Задайте в метрах измеряемую дистан­цию, которую Вы задали в настройке min/max и соответствующие значения в литрах, которые соответствуют min­значению и max-значению.
” “Skaliert”.
• Нажмите на “Speichern”.
• Нажмите в окне “Sensor-Display” наBeenden”.
• Нажмите в окне “ “Beenden”.
• Если в окне меню Вы производили уста­новку выходного тока, нажмите “Speichern”.
• Если Вы не хотите менять установку, нажмите “Beenden” и Вы находитесь опять в окне меню “Ausgänge”.
VEGASON 54V 56V 63
Вы находитесь опять в окне меню “
Ausgänge
• Нажмите в окне меню “ “Beenden”.
Вы находитесь опять в окне меню “Gerдtedaten parametrieren”.
”.
Meßwertanzeige
Ausgänge
” на
” на
Page 64
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Настройка COM - интерфейса
В меню “Konfiguration/Programm/Kommu­nikation” вы можете установить параметры
COM-Port вашей ПЭВМ или поменять ис­пользуемый COM-Port.
Индикация измеряемой величины
• Нажмите в окне главного меню на меню “Anzeige/Meßwert anzeigen” и выберите место измерения (в примере для выбора только одно место).
• Выберите в ячейке выбора “Anzeigewert” выход “Skaliert” и Вам будут показаны, например, измеряемая величина в лит­рах и объем в процентах, а также вели­чина выходного тока в 0/4…20 мА на сигнальном проводе.
64 VEGASON 54V 56V
Page 65
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Имитация
• Нажмите в меню “Diagnose/Simulation” и выберите место измерения (в примере для выбора только одно место).
Открывается окно меню “Simulation der Ausgänge”, которое похоже на предше­ствующее окно меню. В этом окне меню Вы можете, однако, устанавливать запол­нение резервуара или сигнальный ток и показание индикатора на любую величину (имитация измеряемой величины).
Сначала появится действительная изме­ряемая величина и значение выходного тока.
• Нажмите в окне бирюзового цвета на “Start”.
VEGASON 54V 56V 65
Серый бегунок в бирюзовом окне актив­ный. С его помощью Вы можете изменять измеряемую величину в пределах -10 %… 110 % и таким образом имитировать на­полнение или опустошение вашего резер­вуара. В поле чисел над бегунком Вы мо­жете задать любую процентную величину степени заполнения.
Указание:
Имитируемое измеряемое значение при настройке с ПЭВМ выдается так долго, пока Вы не остановите модуль имитации.
Page 66
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGAMET
Архивирование данных
• Нажмите на “Dienste/Datensicherung/ Sensoren”.
В окне меню “Datensicherung” появится серийный номер датчика. Вы можете за­помнить установки отдельного датчика или группы в директории по Вашему выбо­ру на ПЭВМ. К каждому архивированию данных (Backup) Вы можете, кроме того, добавить небольшое примечание к тексту.
Архивированные сенсорные данные Вы можете затем перенести на другие датчи­ки. Если у вас, например, система с не­сколькими одинаковыми резервуарами и идентичными датчиками, то достаточно настроить один датчик, запомнить на­стройку и затем перенести на другие дат­чики.
• Выберите для этого меню “Dienste/Kon-
figuration wiederherstellen/Sensoren”.
Точно также Вы запоминаете настройку устройства формирования сигнала VEGAMET:
В этом окне меню выберите в желтом вы­резе окна датчик (или устройство форми­рования сигнала), на который должна быть перенесена настройка другого дат­чика.
Выберите в поле “Auswahl des Backups” серийный номер датчика, с которого Вы хотите перенести настройку. С помощью “Wiederherstellen nach” перенесите эту на­стройку датчика на датчик, который Вы выбрали в желтом вырезе окна.
66 VEGASON 54V 56V
Page 67
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
-
+
ESC
OK
Tank 1 m (d)
12.345

6.3 Настройка с VEGAMET или MINICOM

Наряду с ПЭВМ ультразвуковые датчики VEGASON 54 V…VEGASON 56 V могут на­страиваться также:
- устройством формирования сигнала
- или съемным маленьким регулировоч­ным модулем MINICOM .
При настройке с устройством формирова­ния сигнала VEGAMET точно также ис­пользуются все варианты настройки, как и с ПЭВМ. Настройка отличается только способом, но не функциональностью. С регулировочным модулем MINICOM воз­можны все допустимые для датчика на­стройки, например настройка рабочей об­ласти, условий измерения, масштабирова­ние или запоминание ложного эхо-сигнала. Однако невозможны те ступени настрой­ки, которые касаются конфигурации уст­ройства формирования сигнала VEGAMET или центра формирования сигнала VEGA­LOG и их обработки сигнала (конфигура­ция входов и выходов, линеаризированная кривая, имитация …).
Вид индикатора и регулировочные элементы
Устройство формирования сигнала VEGAMET
Настройка с VEGAMET и MINICOM иден­тична. Они обслуживаются 6 кнопками. Маленький дисплей показывает Вам наря­ду с измеряемой величиной короткие со­общения о пунктах меню или о числовом значении параметров меню.
Количество информации маленького дисп­лея, однако, не сравнимо с обслуживаю­щей программой VVO, но Вы легко сориен­тируетесь в настройке с последующим планом меню MINICOM и VEGAMET 515 V. Возможно, с маленьким регулировочным полем Вы сможете быстрее и непосред­ственнее осуществить свою регулировку, чем с ПЭВМ.
Указание:
План меню к VEGAMET 514 V вы найдете в руководстве по эксплуатации VEGAMET 514 V.
Регулировочный модуль MINICOM
Дисплей, индикация
Ответвление, т.е. переход на нижний уровень меню с [OK]
Отмена ввода или переход на верхний уровень меню
Аналоговый LED-индикатор (0 … 100 %)
VEGASON 54V 56V 67
ESC
%
100
+
-
OK
CONNECT
2
1
on
515 V
- измеряемой величины
- пункта меню
- параметров
- значений
В зависимости от пункта меню из­менение значения или выбор из списка
Выбор окна меню или сдвиг ми­гающего курсора Запоминание введенных значе­ний или переход на нижний уро­вень меню
Page 68
Структура настройки
Показания измеряе­мой вели­чины
TAG 1
%
OK
36.9
TAG 2
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
TAG 3
%
MST1-
%
2
Выбор окна меню по горизонтали, а также выбор фиксированных па­раметров
Глав­ное меню
Param.
OK
ESC
TAG 1
ESC
OK
ESC
OK
Param. TAG 2
Skalie­rung
Param. TAG 3
Lin. Kurve
Этапы настройки
На страницах 72…79 Вы найдете комплек­сный план меню устройства формирова­ния сигнала VEGAMET 515 V, а также регу­лировочного модуля MINICOM. План меню устройства формирования сигнала VEGA­MET 514 V во многом идентичен с ним. Производите настройку датчика в указан­ной ниже числовой последовательности. Соответствующие номера Вы найдете в планах меню. Пункты со скобками наряду с устройством формирования сигнала VEGAMET можно выполнять ручным регу­лировочным модулем MINICOM.
1. Конфигурация входа (как правило, установлена уже на заводе)
2. Конфигурация места измерения (как правило, установлена уже на заводе)
3. Измерение в газах
4. Рабочий диапазон
5. Условия измерения
6. Min/max-настройка
7. Устройство формирования сигнала / масштабирование VEGAMET
8. Запоминание ложных эхо-сигналов (необходимо, если в процессе работы выявились ошибки измерения)
9. Индикатор полезного уровня и шумо­вого уровня
Konfi­gura­tion
AusgдngeMeЯ-
Integra­tions­zeit
10
EingдngeSimulationAusgangAuswertungAbgleich
Окно меню
Параметр
Значение
stelle
10. Устройство формирования сигнала/ масштабирование дисплея датчика
11. Выходы
Ниже Вы найдете короткие пояснения к пунктам 1…11.
1. Конфигурация входа
Прежде всего, Вы должны сообщить уст­ройству формирования сигнала (только VEGAMET 515 V), к какому входу (входу 1 или 2) подключен датчик.
2. Конфигурация места измерения
(см. план меню стр. 74)
3. Измерение в газах
Ввод данных необходим только тогда, ког­да происходит измерение в газах, отлича­ющихся от воздуха (СО2, Не и др.). При измерении в газах Вы измеряете расстоя­ние от датчика до поверхности заполняе­мого материала и вводите его в пункте меню “Измерение в газах”. Таким образом, датчик может учитывать меняющуюся скорость звука в газах по сравнению с воздухом и выдавать корректный уровень заполнения.
weite­re Funk­tion
Passwort aus
68 VEGASON 54V 56V
Page 69
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
4. Рабочий диапазон
Настройка без среды
(регулировка независима от действитель-
Без специальной настройки рабочий диа­пазон соответствует диапазону измере­ния. Диапазон измерения уже задан min/ max-настройкой. Как правило, удобно выб­рать рабочий диапазон примерно на 5 % больше, чем диапазон измерения, уста­новленный настройкой min/max.
Пример:
ного уровня заполнения) Кнопки Индикация на дисплее
Sensor
m(d)
4.700
Para­metrie
OK
ren
Min/max - настройка: 0,500 … 3,500 м; ра­бочий диапазон устанавливается 0,400 … 3,500 м.
OK
Abgleich
5. Условия измерения
(смотри план меню стр. 78)
6. Настройка
OK
В пункте меню “Настройка” Вы сообщаете датчику, в какой области измерения он
OK
должен работать.
Вы можете производить настройку без и со средой. Как правило, производится на­стройка без среды, так как она может производиться без цикла заполнения.
Max.
Min.
100 % (1,270 м) соответству­ют 1200 литров
Интервал изме­рения (4,58 м)
0 % (5,850 м) соответству­ют 45 литрам
+
OK
+
или
OK
Индикация расстояния мига­ет, и Вы можете выбрать “feet” и “m”.
Подтвердите ввод данных, нажав “OK
Кнопками “+” и “–” устано­вите процентное значение для min. – значения или нижнего уровня заполнения (пример 0,0 %). Введенное процентное зна­чение записывается в дат­чик и мигает расстояние со­ответствующее процентно­му значению.
+
или
Кнопками “+” или “–” Вы мо­жете скоординировать ука­занное прежде процентное значение с расстоянием до заполняемого материала (пример 5,85 м). Если Вы расстояние не знаете, его нужно измерить.
VEGASON 54V 56V 69
ohne Medium
Abgleich in
m(d)
(Min-настройка)
Abgleich in
m(d)
bei
XX.XXX
0.0%
m (d)
Page 70
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
OK
Введенное расстояние до заполняемого материала за­писывается в датчик, и ин-
дикация прекращает мигать. Таким образом, Вы ввели как нижнее рас­стояние заполняемого материала, так и процентное значение, соответствующее нижнему расстоянию заполняемого мате­риала.
100.0%
bei
m (d)
XX.XXX
(Max-Настройка)
Max. – настройку (верхнее расстояние за­полняемого материала) Вы осуществляете также (пример: 100 % и 1,270 м).
Указание:
Введенные значения нижнего и верхнего расстояния заполняемого материала дол­жны, по возможности, далеко отстоять друг от друга, лучше всего при 0 % и 100 %. Если значения расположены очень близко друг к другу, например, нижняя ди­станция при 40 % (3,102 м), а верхняя дис­танция при 45 % (3,331 м), то измерение будет неточным. Из обеих точек образу­ется пропорциональная прямая (характе­ристика уровня заполнения). Даже при ма­лейшем отклонении между фактическим расстоянием до заполняемого материала и введенным расстоянием это очень сильно влияет на характеристику. Благодаря это­му, небольшие ошибки при регулировке превращаются при близко расположенных точках регулировки в большие ошибки при выдаче 100 % значения или 0 %.
Настройка со средой
Заполните резервуар, например, на 10 % и укажите в меню “Min-Abgleich” кнопками “+” и “-” 10 %. Затем заполните резерву­ар, например на 80 % или 100 % и укажите в меню “Max-Abgleich” кнопками “+” и “-” 80 или 100 %.Если Вы не знаете расстоя­ние, Вы должны промерить его.
Индикатор прекращает ми-
OK
гать, и данные запоминают­ся.
Этим Вы указываете мин. значение.
100.0%
bei
m (d)
XX.XXX
(Max-настройка)
Max.- настройку осуществите также как и min.- настройку кнопками “+” и “-” и соот­ветственно “OK” (например, 1,270 м).
7. Устройство формирования сигна­ла/масштабирование VEGAMET
В пункте меню “Auswertung/Skalierung” укажите числовые значения, которые со­ответствуют 0 % и 100 % заполнения и выберите наряду с позицией десятичной точки физическую единицу, например, расстояние.
Aus­we r­tung
Skalie rung
mit Medium
Min-Ab gleich bei %
XXX.X
Max-Ab gleich bei %
XXX.X
0 %
100 %
Dezi-
bezog. entspr icht
XXXX
entspr icht
XXXX
mal­punkt
888.8
auf
Masse
Ein­heit
Kg
Укажите в окне меню “0 % entspricht” чис- ловое значение 0 % заполнения (в приме­ре из настройки с ПЭВМ это были 45 лит­ров).
70 VEGASON 54V 56V
Page 71
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
• Подтвердите, нажав “OK”.
С помощью кнопки „—>“ Вы можете по­менять меню на 100 %. Укажите числовое значение измеряемой величины, которое
9. Полезный и шумовой уровень
В меню
Ampl.:
XX dB
S-N:
XX dB
соответствует 100 % заполнению, в при­мере это были 1200 литров.
Вы получаете важную информацию о ка-
• Подтвердите, нажав “OK”.
честве эхо-сигнала заполняемого матери­ала.
Установите, если необходимо, положение десятичной точки. Но обратите внимание, что максимально могут быть изображены только 4 разряда. В меню “bezog. auf” вы- берите измеряемую величину (масса, объем, расстояние…), и в меню “Einheit” физическую единицу (kg, l, ft3, gal, m3 …).
Чем больше разница между “Ampl.” минус значение “S-N”, тем надежнее измерение (план меню MINICOM ). Ampl. означает амплитуду эха заполняе-
мого материала в дБ (полезный уровень)
S-N: означает сигнал-шум т.е полезный
уровень минус уровень шума фона.
Линеаризация:
Abgleich
Aus­we r­tung
Чем больше значение S-N (разность амп­литуд полезного уровня и уровня шума), тем лучше измерение:
> 50 дБ измерение превосходное
Skalie rung
Lin. kurve
Linear
Integr ations zeit
0 s
40 … 50 дБ измерение очень хорошее 20 … 40 дБ измерение хорошее 10 … 20 дБ измерение удовлетвори-
тельное Указывается линейная зависимость меж­ду процентным значением дистанции за-
5 … 10 дБ измерение достаточное
< 5 дБ измерение плохое полняемого материала и процентным зна­чением заполняемого объема. Вы можете в меню “Lin. kurve” выбрать между линейной зависимостью, лежащим цилиндрическим и сферическим резервуа-
Пример:
Ampl. = 68 дБ
S-N = 53 дБ рами. Ввод собственной линеаризирован­ной кривой возможен только с ПЭВМ об-
68 дБ– 53 дБ= 15 дБ уровень шума служивающей программой VVO.
Сигнальное расстояние в 53 дБ означает
8. Запоминание ложных эхо-сигна-
очень высокую надежность измерения.
лов
Запоминание ложных эхо-сигналов имеет смысл тогда, когда никаким другим спосо­бом (корректировкой положения мешаю­щих конструкций) нельзя нейтрализовать источник ложного эхо-сигнала, который нужно обойти, например, распорки резер­вуара. Запоминая ложный эхо-сигнал, мы побуждаем электронику датчика заме­чать ложный эхо-сигнал и запоминать его во внутреннем банке данных. Электрони­ка датчика обрабатывает это (ложное) эхо иначе, чем полезное эхо и ослабляет его.
VEGASON 54V 56V 71
10. Устройство формирования сигна-
ла /масштабирование дисплея дат-
чика
(Смотри план меню стр. 78 (74))
11. Выходы
(Смотри план меню стр. 72)
Page 72
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
MST1-3 xx,x xx,x xx,x
TAG ­No. 1
% xx,x
Param.
TA G­No. 1
TAG ­No. 2
%
xx,x
Param.
TA G­No. 2
AC
Ab­gleich
7.
6.
mit Medium
как TAG-No.1
Auswer tung
Skalie rung
0% entspr icht 0
TAG ­No. 3
%
xx,x
Param.
TAG ­No. 3
Ausgän ge
Strom­aus­gänge
100% entspr icht 1000
ohne Medium
Strom­aus­gang 1
bezog. auf
Pro­zent
Dezi­mal punkt
888,8
11.
Ein­heit
0,0%
Volt­aus­gänge
Volt aus­gang 1
bezog. auf
Pro­zent
bezog. auf
unbe­stimmt
Strom­aus­gang 2
Be­reich
0% +100%
План меню VEGAMET 515 V
Konfi­gura­tion
Wei­tere Funkt.
B
Volt aus­gang 3
Strom bei 100%
20,000
см. стр. 76-77
Volt bei 0%
0,000
Integr ations zeit s 0
bei Stö- rung
Volt bei 100%
10,000
Dichte in Kg/d m3
см. стр. 74-75
Volt aus­gang 2
Ein­heit
0,0%
как Strom­ausgang 1
Strom­aus­gang
4/2 0 mA
Ein­heit – –
как Volt­ausgang 1
Be­reich
0% +100%
Strom­aus­gang 3
Volt­aus­gang
0/10V
Strom bei 0%
4,000
LIN­Kurve
linear
Strom­begren zung
ein
bei Stö- rung
Meß- wert­begren zung
nega­tive Werte ja
Volt­begren zung
ein
Stцr­modus
Stan dard
Min-Ab gleich bei % 0,0
Max-Ab gleich bei % 100,0
Ab­gleich
bar
Offset korrek tur
Sensor druck­los OK
Offset korr. jetzt • OK •
0% bei bar
0,000
100% bei bar
1,000
72 VEGASON 54V 56V
Page 73
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
akt. Dist. m X,XX
starke Staub­entw. Nein
schnel le Än­derung
Relais­aus­gänge
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Светлые поля меню отобража­ются только при необходимости (в зависимости от установок в других меню).
Белые символы меню могут меняться только кнопкой „+“ или „–“ и запоминаться кноп­кой „OK“.
MET­Anzei­ge
bezog. auf
Pro­zent
Ein­heit
0,0%
PC/PLS Aus­gänge
DIS­Aus­gänge
DIS­Aus­gang 1
bezog. auf
Pro­zent
Ein­heit
0,0%
1)
Simu­lation
Simu­lation Jetzt! OK•
Simu­lation %
XX,X
Этими кнопками Вы двигаетесь в поле меню влево, вправо, вверх и вниз.
Spe­zial Funkt.
Reset
DIS­Aus­gang 2
как DIS­Ausgang 1
Reset
OK •
Reset Jetzt!
OK •
Istwert korr. bei % 0
DIS­Aus­gang 7
как DIS­Ausgang 7
Dichte korr. bei % 0
ESC
OK
Manu­elle Korr.
Offset punkt­korr.
Offset punkt­korr. OK•
Korrek tur Jetzt ! OK •
Ist­wert­korr.
Ist­wert­korr. OK•
Korrek tur % 0,0
Korrek tur Jetzt ! OK •
PLS Aus­gang1
bezog. auf
Überw. auf
Pro­zent
Relais­aus­gang 1
bezog. auf
Pro­zent
1)
Relais­aus­gang 2
как Relais­ausgang 1
Ein-
Art
heit
Ьberfь llsich
0,0%
erung
При настройке с VEGAMET через 15 минут
Low
% 0,0
Ein­heit
0,0%
после последнего ввода данных датчик возвращается из режима имитации в нормаль­ное состояние измерения.
High
% 100,0
PLS Aus­gang 2
как PLS­ Ausgang1
Abwei­chung % 1,0
Abw. pro Zeit
Zyklus zeit s 1
PLS Aus­gang 7
как PLS­ Ausgang7
Anzahl der Zyklen 10
bei Stö- rung
wei­tere Funkt.
Schalt verzö gerung
t ein
t aus
s
1
VEGASON 54V 56V 73
s
1
Page 74
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
MST1-3 xx,x xx,x xx,x
A
Konfig Ein gдnge
TAG ­No. 1
% xx,x
Param.
TAG ­No. 1
TAG ­No. 2
%
xx,x
Param.
TAG ­No. 2
см. стр. 72-73
Konfig
2.
Mess­stelle
Отдельное измерение
MST 1
TAG ­No. 3
%
xx,x
Param.
TAG ­No. 3
Комби­использование
Anwen­dung
1)
1) Параметры в этих пунктах меню могут меняться только тогда, когда прежде был проведен “сброс на комби-использование”.
MST 2
как MST 1
Sen­sorik
Hydro­statik
1)
Art
Druck­beauf­schl.
1) 1)
План меню VEGAMET 515 V
B
Konfi­gura­tion
Option
keine
Sensor zuord­nung
Posi­tion A
Ein­gang1
Wei­tere Funkt.
C
см. стр. 76-77
MST 1
M ST­Name
TAG ­No. 1
Posi­tionB
Ein­gang2
Stör­mel­dung
Posi­tion C
Ein­gang3
MST 2
как MST 1
Tarie­rung
Eing. von
undef iniert
Posi­tion D
undef­iniert
MST 3
Gesamt druck
Über­wach­ung
Eing. von
undef iniert
Posi­tion E
undef­iniert
Anwen-
Sen-
Art
Option
keine
Sensor zuord­nung
Posi­tion A
Ein­gang1
Sensor Kenn­werte
Min. Meßbe­reich
Posi­tion D
undef­iniert
Max. Meßbe­reich
Posi­tion E
undef­iniert
dung
sorik
Fьll-
Hydro­statik
2) 2)
Ein­gang
undef­iniert
Stan­dard
2)
stand
2)
2) Параметры в этих пунктах меню могут меняться только тогда, когда прежде был проведен
Ein­gang Nr. 1
Eing.
1.
von
diesem Met
“сброс на отдельное измерение”.
Ser.Nr
Serien
edit
Nr.
0000
xxxx
0000
xxxx
M ST­Name
TAG ­No. 1
Sensor Anpas sung
Stцr-
Tarie-
mel-
rung
dung
ein
Eing. von
undef iniert
3 … 5
8 … 10
продолжение в меню MINICOM на стр.78
Ьber­wach­ung
Eing. von
undef iniert
I
74 VEGASON 54V 56V
Page 75
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
Этими кнопками Вы двигаетесь в поле меню влево, вправо, вверх и вниз.
Konfig Aus­gänge
Konfig Strom­ausg.
Konfig Volt­ausg.
Konfig Relais ausg.
Arbeits­relais
Rel. 1 zu
TAG ­No. 1
ESC
OK
Stör­melde­relais
Relais
Stan­dard
Rel. 1
Stan­dard
Ein­gang
undefi­niert
Konfig PC/PLS ausg.
Rel. 2 zu
TAG ­No. 2
PC/PLS Meß- werte
PLS 1 zu
TAG ­No. 1
akt. Dist. m X,XX
starke Staub­entw. Nein
schnel le Än­derung
Rel. 2
Stan­dard
PC/PLS Relais status
aus
PC/PLS Eing.­status
aus
PLS 7 zu
----
Ein­gang
undefi­niert
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Светлые поля меню отобража­ются только при необходимости (в зависимости от установок в других меню).
Белые символы меню могут меняться только кнопкой „+“ или „–“ и запоминаться кноп­кой „OK“.
Konfig VEGA­DIS
DIS 1 zu
TAG ­No. 1
DIS 7 zu
----
Volt3
Volt2
Strom1 zu
TAG ­No. 1
Ein­gang Nr. 2
как Eingang Nr. 1
Strom2 zu
TAG ­No. 2
Volt1 zu
TAG ­No. 1
Strom3 zu
TAG ­No. 3
zu
TAG ­No. 2
zu
TAG ­No. 3
Ein­gang Nr. 4
Eing. von
diesem Met
Ein­gang Nr. 5
как Eing.ang Nr. 4
Kanal­N r.
K1
Ein­gang
undef­iniert
Autom. Sensor suche
Sensor suche
OK •
Sensor suche Jetzt ! OK •
VEGASON 54V 56V 75
Page 76
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
MST1-3 xx,x xx,x xx,x
TAG ­No. 1
% xx,x
Param.
TAG ­No. 1
TAG ­No. 2
%
xx,x
Param.
TAG ­No. 2
AC
см. стр. 72-73
PaЯ wort
aus
TAG ­No. 3
%
xx,x
Param.
TAG ­No. 3
LIN­Kurv. edit.
Info
Ein­gang Info
План меню VEGAMET 515 V
Konfi­gura­tion
Wei­tere Funkt.
B
см. стр. 74-75
VEGA­MET Info
Ty p MET515 V
Pro­gramm­Info
Pro­gramm info
xxxxxx
Serien nummer xxxx
xxxx
Geräte adres­se
Meß- stelle Info
MST 1
TAG ­No. 1
Min-Ab gleich bei % 0,0
Softw. Ver s.
01. 13 97
Min-Ab gleich bar
0,000
MST 2
TAG ­No. 2
Softw. Datum
47/97
Sprache
Deu­tsch
как MST 1
Ma x-Ab gleich bei %
Param. Ver s.
5
MST 3
TAG ­No. 3
Ma x-Ab gleich
Meß- größe
Lin.­Kurve1
Stьtz­punkt hinzu
x % 0,0 y V% 0,0
Ein­gang1
II
продолжение в
меню MINICOM
на стр. 79
Lin.­Kurve1 edit.
x 0 %
0,0
y 0 V% 0,0
Ein­gang2
как
Eingang 1
Lin.-
Lin.-
Kurve2
Kurve3
как LIN-Kurve 1
x 1 %
100,0
y 1 V% 100,0
x 2 %
100,0
y 2 V% 100,0
опорные точки кривой (0...32)
Ein­gang4
Sensor­typ
SON
x32 %
100,0
y32 V% 100,0
Eing. von
diesem MET
Kanal­Nr.
K1
Ein­gang5
как Eingang 4
Ein­gang
undef­iniert
Stütz­punkt lösch­en
lösch en
lösch­en Jetzt
akt. Zu­stand
76 VEGASON 54V 56V
Page 77
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
Этими кнопками Вы двигаетесь в поле меню влево, вправо, вверх и вниз.
ESC
OK
Reset VEGA­MET
Reset Konfi­gura­tion
Reset MST 1 aufde­fault
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Reset MST 2 aufde­fault
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Отсутствует у VEGASON 51 V … 56 V
auf Kombi­anwen­dung
MST lösch­en
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Reset Sensor werte
auf Einzel­mes­sung
Reset MST 1
MST 1 lösch­en
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Ser­vice
Доступно только с паро­лем сервиса
Reset MST 2
MST 2 lösch­en
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
akt. Dist. m X,XX
starke Staub­entw. Nein
Reset Lin­Kurven
Reset Lin.­Kurve1
Reset
OK•
Reset Lin.­Kurve2
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться..
Светлые поля меню отобража­ются только при необходимости (в зависимости от установок в других меню).
Reset Lin.­Kurve3
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
Reset alle Kurven
alle Kurven lцsch­en•
Reset
OK•
Reset Jetzt!
OK•
schnel le Än­derung
Белые символы меню могут меняться только кнопкой „+“ или „–“ и запоминаться кноп­кой „OK“.
VEGASON 54V 56V 77
Page 78
План меню MINICOM
Sensor
m(d)
4,700
SON52 V
1.00
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
При включении питающего напряжения на несколько секунд высвечивается тип дат­чика и версия математического обеспечения.
Para­meter
3.
Sensor anpas­sung
Meßum­gebung
Arbeit sbe­reich
Anfang
m (d)
0.50
Sensor Tag
Sensor
Ende
m (d)
6.00
Sensor Anpas sung
Только при VEGAMET
Meßbe ding­ungen
4.
Meßbe ding.
I
schnel­le Än­derung
из меню
устройства
формирования
сигнала
VEGAMET
на стр.74
2.
Messung in Gasen
gelot. Dist.
m (d)
4.700
Korrek­tur Jetzt !
OK •
unruh.
Schaum
Ober-
bil-
fläche
dung Nein
Stör­echo­spei­cher
gelot. Dist.
neu an­legen Jetzt ! OK •
Messung in Gasen Nein
7.
Speich er neu anle­gen
m (d)
X.XX
Spei­chern läuft !
Viel­fach­echos Nein
Speich er er­wei­tern
gelot. Dist.
m (d)
X.XX
erwei­tern Jetzt ! OK •
Spei­chern läuft !
Konfi­gura­tion
Sensor Tag
Sensor
Speich er lö- schen
lö­schen Jetzt ! OK
lö­schen läuft !
MaЯ­Ein­heit
m (d)
starke
Messbe ding.
Schьtt gut
schnel­le Än­derung
Staub­entw. Nein
großer Schütt winkel
Messung in Gasen Nein
Viel­fach­echos Nein
9.
Displ. Abgleich
0.0 %
bei
m (d)
XX.XXX
0.0%
bei
m (d)
XX.XXX
100.0% bei
m (d)
XX.XXX
Aus­wer­tung
Skalie rung
0 % entspr icht
XXXX
100 % entspr icht
XXXX
Dezi­mal­punkt
bezog. auf
Masse
Ein­heit
Kg
78 VEGASON 54V 56V
Ausgänge
Sensor Displ.
bezog. auf
Di­stanz
Page 79
Запуск в работу - Настройка с VEGAMET или MINICOM
Этими кнопками Вы перемещаетесь в поле меню влево, вправо, вверх и вниз.
ESC
Reset auf default
Reset Jetzt !
OK •
Reset läuft
akt. Dist.
m (d)
4.700
устройства
формирования
сигнала
8.
Ampl.:
XX dB
S-N:
XX dB
II
из меню
VEGAMET на
стр.76
Ein­gang 1
wei­tere Funkt.
Info
Sensor Tag
Sensor
Reset auf default
Reset Jetzt !
Reset läuft !
Sensor Ty p
SON 52 V
OK •
Serien Nummer
1094 8218
Sprache
Deu­tsch
Softw. Ver s.
1. 00
Softw. Datum
11.09. 1997
max. Meßb.
OK
akt.
Ampl.:
akt. Dist. m X,XX
starke Staub­entw. Nein
schnel le Дn­derung Ja
Жирно выделенные символы меню дают информацию о датчике или измеряемом значении и в этих местах не могут меняться.
Светлые поля меню отобража­ются только при необходимости (в зависимости от установок в других меню).
Белые символы меню могут меняться только кнопкой „+“ или „–“ и запоминаться кноп­кой „OK“.
Dist.
m (d)
3.700
S-N:
71 dB
48 d B
Tempe­ratur
akt. Tempe­ratur
18°C
Min. Tempe­ratur
4°C
Max. Tempe­ratur
59°C
VEGASON 54V 56V 79
Page 80
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG

6.4 Настройка с ПЭВМ и VEGALOG

Для подключения ПЭВМ к центру форми­рования сигнала VEGALOG используйте стандартный интерфейсный кабель RS232 DTE-DTE (Data Terminal Equipment) . С помощью кабеля Вы соединяете ПЭВМ с центром формирования сигнала.
DTE DTE
DCD 1 1 DCD RxD 2 2 RxD TxD 3 3 TxD DTR 4 4 DTR GND 5 5 GND
--- 6 6 ---
--- 7 7 ---
--- 8 8 ---
--- 9 9 ---
Через сигнальные и питающие провода между датчиком и центром формирования сигнала передаются в цифровом виде на­ряду с результатами измерения также ре­гулировочные сигналы. Обслуживающая программа VVO может затем связываться с центром формирования сигнала и всеми подключенными датчиками. В главе 2.4 “Построение измерительных систем” изображено подключение ПЭВМ к различ­ным измерительным устройствам.
Примерно через 1…2 минуты (самотест) измерительное устройство, как правило, в рабочем состоянии и показывает измеряе­мые величины.
• Запустите математическое обеспечение VVO на своей ПЭВМ.
• Выберите на экране с помощью кнопки со стрелкой или мышки пункт “Projektierung” и нажмите “OK”.
В следующем окне Вас спросят имя пользователя.
Отдельные этапы регулировки и ввода данных начинаются с:
• выберите …
• начинайте …
• нажмите …
Первые шаги запуска в работу с ПЭВМ, соединенной с центром формирования сиг­нала VEGALOG, соответствуют настройке в главе 6.2 “Настройка с VEGAMET или MINICOM ”.
• Укажите имя “VEGA”.
• Укажите пароль также “VEGA”.
• Соедините стандартный выход вашей ПЭВМ через стандартный ноль-модем­ный кабель RS232 (9-контактный) с цен­тром формирования сигнала VEGALOG .
• Включите напряжение питания устрой­ства формирования сигнала.
80 VEGASON 54V 56V
Page 81
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Обслуживающая программа, в дальней­шем мы называем ее коротко VVO, осуще­ствляет соединение с подключенным из­мерительным устройством / датчиком и покажет вам через несколько секунд со­стоялось ли соединение и с каким измери­тельным устройством / датчиком.
Указание:
Если Вы не получили соединение с датчи­ком, перепроверьте пожалуйста:
- поступает ли на центр формирования сигнала питающее напряжение?
- не пользуетесь ли Вы не тем кабелем RS232 вместо соединяющего кабеля VEGA RS-232 ?
Если с первого раза наступила связь VVO (математического обеспечения) с устрой­ством формирования сигнала, то Вас спро­сят нужно ли перенести данные с устрой­ства формирования сигнала на ПЭВМ.
• Нажмите на “JA
Если Вы подключаете VVO к VEGALOG, в который уже ранее были введены данные, то Вы получаете запрос хотите ли Вы пе­ренести запомненные данные с ПЭВМ на VEGALOG или данные VEGALOG на ПЭВМ.
• Нажмите “OK” и Вы попадете в окно главного меню.
В дальнейшем в меню “Konfiguration/ Programm/Zugangsberechtigung” можно определить другого пользователя.
Независимо от того, используется ли из­мерительная система (система из датчика и устройства формирования сигнала VEGAMET или из датчика и центра фор­мирования сигнала VEGALOG) с математи­ческим обеспечением VVO, устройством формирования сигнала или регулировоч­ным модулем MINICOM система настройки всегда одинакова:
- сначала в меню “Konfiguration” определя­ют место измерения и конфигурируют измерительную систему, а затем
- в меню “Gerätedaten” осуществляют параметрирование датчиков.
VEGASON 54V 56V 81
Page 82
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Конфигурация
Настройка ультразвукового датчика с ПЭВМ и VEGALOG в основном соответ­ствует настройке ультразвукового датчи­ка с устройством формирования сигнала, как указано в главе 6.2 “Настройка с ПЭВМ и VEGAMET ”.
Различие состоит, конечно, в увеличенной конфигурации VEGALOG. Множество воз­можных входов для подключения датчи­ков и выходов сигналов, а также различ­ных программ формирования сигналов должно согласовываться друг с другом. Сначала нужно определить какой датчик (вход), где и как должен быть подключен.
Информация по конфигурации
• Выберите меню “Konfiguration/
Meßeinrichtung
.
• Нажмите в окне “Karten-Info” вашей EV­карты (входная карта VBUS) на “Konfiguration/
Meßeinrichtung
“.
Вы получите обзор датчиков, подключен­ных к карте.
Вы получите меню “Konfiguration Meßein­richtung”, в котором Вам будет показано изображение VEGALOG , подключенного к ПЭВМ.
• Нажмите на любой номер карточки и Вы получите в окне информацию “Karten- Info”.
82 VEGASON 54V 56V
Page 83
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Установка места измерения
• Выберите меню “Konfiguration/
Meßstelle
/Neu erstellen”.
• Выберите „
Füllstandmessung
“ и „Puls
Echo“.
• Нажмите на “Weiter”.
• Выберите в следующем окне меню
Standard Füllstandmessung“ и„keine Optionen“.
• Нажмите на “Weiter”.
Через несколько секунд откроется окно меню “Neue Meßstelle erfassen ­Sensorkonfiguration“”.
Вы находитесь в окне меню “Neue Meßstelle erfassen - Anwendung”. Выберите величину измерения (уровень заполнения или дистанцию) и вид датчика ( Pulse Echo для ультразвука).
VEGASON 54V 56V 83
• Нажмите на “Sensorzuordnung”.
Открывается маленькое окно меню “Sensorzuordnung”.
Page 84
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
• Выберите серийный номер датчика, ко­торый Вы хотите подключить и подтвер­дите, нажав “OK”.
Открывается окно меню “Neue Meßstelle erfassen - Meßstellenbezeichnung”.
Введите здесь:
- номер места измерения
- описание места измерения
- присвойте вашему датчику один или не­сколько выходных сигналов.
• Конфигурируйте, например, токовый вы­ход, нажимая на “Stromausgang”.
В окне меню “Stromausgang konfigurieren” выберите на своем VEGALOG карту токо­вого выхода и присвойте датчику один или несколько токовых выходов.
• Нажмите в окне меню „Neue Meßstelle erfassen - Sensorkonfiguration“ на „Weiter“.
• Нажмите в окне меню „Neue Meßstelle erfassen - Meßstellenbezeichnung“ на „Füllstand“.
• Подтвердите свой ввод, нажав “OK”, и вы опять в окне меню “Neue Meßstelle
erfassen - Meßstellenbezeichnung”.
84 VEGASON 54V 56V
Page 85
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
• Подтвердите свой ввод,нажав “OK”.
• Нажмите на “Beenden” и Вы опять в ис­ходном меню.
Этим Вы осуществили особые дополни­тельные установки конфигурации в соеди­нении с VEGALOG.
В меню “Konfiguration/Meßeinrichtung” Вы можете видеть, что датчик сконфигуриро-
Теперь датчик нужно еще параметриро­вать.Параметрирование во многом иден­тично параметрированию в главе 6.2 “На­стройка с ПЭВМ и VEGAMET ”.
ван.
VEGASON 54V 56V 85
Page 86
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Параметрирование
В меню “Gerätedaten/Parametrieren” выпол­ните все важные настройки датчика.
Настройка
• Выберите меню “ Parametrieren” и затем датчик который Вы хотите параметрировать.
Вверху открывшегося окна меню Вы уви­дите заданное ранее имя места измерения и описание места измерения. Если Вы конфигурировали только один датчик на устройстве формирования сиг­нала то, конечно, для выбора у Вас будет только один датчик.
Gerätedaten
/
Вы можете производить min/max - на­стройку “со средой” (настройка на основе конкретного уровня заполнения) или “без среды” (не учитывая конкретный уровень заполнения, то есть также при пустом ре­зервуаре).
Как правило, производят настройку без среды, потому что во время настройки Вы полностью независимы от реального уров­ня заполнения резервуара. Если Вы хотите производить настройку со средой, то Вы должны min-настройку про­водить с пустым (также частично пустым) резервуаром и max-настройку с заполнен­ным (частично заполненным) резервуа­ром. Удобно и быстро поэтому, как в примере, проводить настройку без среды.
• Выберите “nein (настройка без среды)”.
• Выберите в следующем окне, хотите ли Вы настраивать в метрах (м) или футах (ft).
• Укажите дистанцию для верхнего и нижнего уровня заполнения и соответ­ствующий уровень заполнения в %.
В примере 0 % заполнения соответствует дистанции 3,400 м, а 100 % заполнения ­дистанции 0,500 м.
Указание:
Датчик может определять уровень запол­нения только внутри заданного рабочего диапазона. Для определения уровня за-
• Выберите сначала “Abgleich”.
• Затем нажмите в окне меню “Abgleich” на “Min/Max-Abgleich”.
86 VEGASON 54V 56V
полнения вне рабочего диапазона нужно соответственно откорректировать рабо­чий диапазон в меню “Sensoranpassung/ Messumgebung”.
Page 87
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Если характерные точки располагаются слишком близко друг от друга, увеличива­ется возможная ошибка в измерениях. Благоприятно поэтому, если Вы проводите настройку при 0% и 100%.
В меню “Gerätedaten/Parametrieren/ Auswertung/Linearisierung” Вы сможете позже по потребности задать или указать другую линейную зависимость между ди-
• Подтвердите Ваши данные кнопкой “OK”, и Вы попадете опять в окно меню “Abgleich”.
• Нажмите в окне меню “Abgleich” на “Beenden”.
Вы попадете опять в окно меню “Gerätedaten parametrieren”.
станцией и процентным уровнем заполне­ния (см. ниже пункт Линеаризация).
Формирование сигнала
• Нажмите в окне меню „
Открывается окно меню “Auswertung”.
parametrieren“ на „Auswertung“.
Gerätedaten
• Нажмите на “Wertzuweisung”.
В меню “Wertzuweisung” Вы задаете фак-
Таким образом, электроника датчика име­ет две характерные точки Min и Max, из которых образуется линейная пропорцио­нальность между дистанцией заполнения и процентным заполнением резервуара. Эти две характерные точки могут распо­лагаться, конечно, не на 0% и 100%, но должны быть по возможности далеко друг от друга (например, 20% и 80%). Харак-
тические 0 % и 100 % значения измеряе­мой величины и единицы измерения. Таким образом Вы сообщаете датчику, например, что при 0 % заполнении в резервуаре есть еще 45,5 литра, а при 100 % заполнении 1200 литров. Индикатор датчика показывает тогда при пустом резервуаре 45,5 литра (0 %), при полном резервуаре 1200 литров (100 %).
терные точки для настройки min/max дол­жны находиться минимально на 50 мм друг от друга.
VEGASON 54V 56V 87
Page 88
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Выходы
• Выберите в окне главного меню “Gerätedaten/Parametrieren” и затем пункт меню “Ausgänge”.
В качестве измеряемой величины Вы мо­жете выбрать “безразмерную (простые числа), объем, массу, высоту и дистан­цию” и измеряемой величине присвоить затем соответствующую единицу измере-
• В окне меню “Ausgänge” нажмите на “Stromausgang” для того, чтобы уста­новить диапазон выходного сигнала 0/4…20 мА.
ния (например, литр, декалитр). Индика­тор датчика укажет Вам затем измерен­ное значение в выбранной величине изме­рения и единицы измерения.
• Сохраните введенные значения в меню “Wertzuweisung” нажав “OK”.
Значения предаются в датчик, и опять Вы находитесь в окне меню “Auswertung”.
• Нажмите в окне меню “Auswertung” на “Beenden”.
• Нажмите в окне меню “Gerätedaten parametrieren” на “Beenden”.
• Если в окне меню „Stromausgang“ Вы производили установку выходного тока, нажмите “Speichern”.
• Если Вы не хотите менять установку, нажмите “Beenden”.
88 VEGASON 54V 56V
Page 89
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
Вы находитесь опять в окне меню “Ausgänge”. В пункте меню “Meßwert­anzeige” Вы масштабируете индикатор датчика или возможно другие индицирую­щие приборы, подключенные к VEGALOG (смотри также главу „6.2 Настройка с ПЭВМ и VEGAMET“).
• Нажмите в окне меню “Ausgänge” на “Beenden” и Вы опять в окне меню “Gerätedaten parametrieren”.
• Нажмите в окне меню “Gerätedaten parametrieren” на “Beenden”.
Информация о месте измерения
• Нажмите в окне “Gerätedaten parametrieren“ на „Meßstellen Info”.
• Закройте информационные окна.
• Выйдите из меню “Meßstellen Info”.
• Нажмите в окне меню “Gerätedaten
Вы находитесь опять в окне главного меню.
Архивирование данных
• Нажмите на “Dienste/Datensicherung/
parametrieren” на “Beenden”.
Auswertgeräte”.
• Нажмите на “Anwendung”, “Eingang Nr. A” и “VEGALOG” для того, чтобы по-
лучить в информационных окнах под­робную информацию о вашем измери­тельном устройстве.
VEGASON 54V 56V 89
Page 90
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ и VEGALOG
В окне меню “Datensicherung” появится серийный номер VEGALOG. Вы можете за­помнить данные VEGALOG отдельно или в группе со всеми установками в директо­рии по Вашему выбору на ПЭВМ. К каждо­му архивированию данных (Backup) Вы можете, кроме того, добавить небольшое примечание к тексту.
Точно также Вы запоминаете настройку датчиков:
Архивированные данные датчиков Вы мо­жете затем перенести на другие датчики.
Если у Вас, например, система с несколь­кими одинаковыми резервуарами и иден­тичными датчиками, то достаточно на­строить один датчик, запомнить настрой­ку и затем перенести на другие датчики.
В этом окне меню выберите в желтом вы­резе окна VEGALOG (и соответственно датчик), на который должна быть перене­сена настройка другого VEGALOG.
Выберите в поле “Auswahl des Backups” серийный номер VEGALOG, с которого Вы хотите перенести настройку. С помощью “Wiederherstellen nach” перенесите эту на­стройку VEGALOG на VEGALOG, который Вы выбрали в желтом вырезе окна.
Линеаризация
См. главу “6.2 настройка с ПЭВМ и VEGAMET ” в “Лениаризация”.
Имитация
См. главу “6.2 настройка с ПЭВМ и VEGAMET ” в “Имитация”.
То же самое относится, конечно, к центру формирования сигнала VEGALOG.
• Выберите для этого меню “Dienste/
Konfiguration wiederherstellen/ Auswertgeräte”.
90 VEGASON 54V 56V
Настройка COM – интерфейса
См. главу “6.2 настройка с ПЭВМ и VEGAMET ” в “Настройка COM – интер­фейса”.
Индикация измеряемого значения
См. главу “6.2 настройка с ПЭВМ и VEGAMET ” в “Индикация измеряемого значения”.
Page 91
Диагностика

7 Диагностика

7.1 Имитация

Для того, чтобы имитировать определен­ное заполнение, Вы можете вызвать на регулировочном модуле MINICOM, в мате­матическом обеспечением VVO или уст­ройстве формирования сигнала функцию “Имитация”. Вы имитируете таким образом заполнение резервуара. Обратите внимание, чтобы подключенные приборы, как например, SPS реагировали в соответствии со своей настройкой и активировали возможные сообщения тревоги или функции установ­ки.
Имитация с VVO
Если Вы вызываете модуль имитации на ПЭВМ с помощью обслуживающей про­граммы VVO, то имитируемый уровень за­полнения выдается до тех пор, пока Вы не покинете модуль имитации.
Имитация с VEGAMET
Если Вы вызываете модуль имитации с по­мощью кнопок на устройстве формирова­ния сигнала, то устройство формирования сигнала через 15 минут после последнего ввода опять возвращается в нормальное рабочее состояние.
Имитация с MINICOM
Если Вы вызываете модуль имитации на регулировочном модуле MINICOM, то дат­чик возвращается в нормальный рабочий режим через час после последнего ввода данных.

7.2 Коды неисправностей

Коды неисправностей Устранение неполадок
Е013 Отсутствует действительное Сообщение индицируется во время фазы
измеряемое значение запуска.
- датчик в фазе запуска Если сообщение остается, то нужно в меню
- потеря полезного эха регулировки датчика осуществить с помо-
Е017 Интервал настройки слишком Заново проведите настройку.
маленький Обратите внимание, чтобы различие между
Е036 Непригодно математическое В датчик нужно ввести новое математичес-
обеспечение датчика. кое обеспечение (сервис).
Е040 Дефект технических средств/ Проверьте все подключающие провода.
электроники Неисправен звуковой преобразователь.
щью регулировочного модуля MINICOM или лучше с ПЭВМ и VVO запоминание ложных эхо. Если сообщение продолжает оставаться, проведите настройку заново.
min. и max. регулировкой составляло ми­нимум 10 мм.
Сообщение о неполадке появляется непо­средственно во время обновления математи­ческого обеспечения.
Свяжитесь с нашим сервисным отделом.
VEGASON 54V 56V 91
Page 92
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Tel. (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 E-mail info@de.vega.com www.vega.com
ISO 9001
Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуа­тации датчиков и систем обработки соотвествуют фактическим данным на момент печати.
Возможны технические изменения
2.25 506 / Март 2000
Loading...