2.4 Построение измерительных систем ............................ 13
3 Технические данные
3.1 Данные ................................................................................. 17
3.2 Размеры ............................................................................. 22
Содержание
Указания по технике
безопасности
К монтажу, эксплуатации и техническому
обслуживанию должны допускаться только лица, изучившие руководство по
эксплуатации датчиков, прошедшие инструктаж по технике безопасности при
работе с электротехническими установками и радиоэлектронной аппаратурой.
Осуществлять манипуляции с приборами,
выходящие за рамки подключения, из
соображений безопасности и гарантий
может лишь персонал фирмы VEGA.
2VEGASON 54K … 56K
Внимание Ех - область
Обратите, пожалуйста, внимание на прилагаемые документы (желтая тетрадь) и
особенно на содержащийся там листок с
данными по технике безопасности.
7.2 Коды неисправностей ........................................................ 71
VEGASON 54K … 56K3
Page 4
Быстрый старт
В большинстве случаев использования
сразу же после включения питающего
напряжения ультразвуковой датчик показывает расстояние до заполняемого материала. Вы должны ещё осуществить настройку “пусто” и “полно” так, чтобы при
нужном Вам расстоянии “пусто” выдавался ток 4 мА, а при расстоянии “полно” 20
мА. Однако имеет смысл всегда, особенно
в трудных условиях измерения (в мешалке, в заполняемом потоке, в резервуаре со
встроенными конструкциями), осуществлять настройку датчика и, особенно, запоминать ложное эхо, см. главу “6. Запуск в
работу”.
Быстрый старт с ПЭВМ
Конфигурация
Запустите математическое обеспечение
VVO с уровнем доступа “проектирование”.
Введите имя VEGA и пароль VEGA.
• Нажмите на …
Быстрый старт
• Нажмите в окне “Abgleich” на “Min/Max-
Abgleich” и выберите “nein (Abgleich
ohne Medium)”.
• Нажмите на “OK”.
… и укажите имя места измерения.
• Выберите в “Anwendung”, например,
“
Füllstand
• Подтвердите, нажав “OK”.
”.
Настройка
• Нажмите на “Geratedaten/Parametrie-ren”.
• Затем нажмите на “Abgleich”.
4VEGASON 54K … 56K
• Укажите расстояние от датчика до
поверхности заполняемого материала
при 0 % (пусто) и при 100 % (полно) в
метрах.
• Включите обе опции “Abgleich
durchführen
Вы находитесь опять в окне “Abgleich”.
• Нажмите в окне “Abgleich” на “Beenden”.
При введенном расстоянии “пусто” датчик
выдает 4 мА, а при расстоянии “полно”
20 мА. В примере датчик выдает отрезок
или расстояние до заполняемого материала 5,85 м минус 1,27 м равно 4,58 м в виде
сигнала 4…20 мА.
” и нажмите на “OK”.
Page 5
Быстрый старт
m
5,85
1,27
mA
420
Масштабирование индикации
измеряемого значения
• Нажмите на “Geratedaten/Parametrieren/
Auswertung”.
• Нажмите в окне “Auswertung” на
“Wertzuweisung”.
Быстрый старт с регулировочным модулем MINICOM
Этими кнопками Вы передвигаетесь в поле меню влево,
вправо, вверх, вниз.
ESC
OK
Регулировка “пусто”
Кнопки Индикация на дисплее
Parametrie
OK
OK
ren
Abgleich
Откроется…
ohne
OK
OK
В окне меню “Wertzuweisung” скоордини-
руйте значения 0 % и 100 % с измеряемой
величиной и с её единицей измерения.
Этим Вы сообщаете датчику, например,
что при 0 % заполнении в резервуаре еще
остается 0,1 м3, при 100 % заполнении
216,6 м3. Индикатор датчика показывает
+
OK
Индикация расстояния мигает, и Вы можете выбрать
“feet“ и “m“.
Подтвердите ввод данных,
нажав “OK”
при пустом резервуаре (0 %) 0,1, а при
полном резервуаре (100 %) 216,6 м3.
VEGASON 54K … 56K5
Medium
Abgleich
in
(Min - настройка)
Abgleich
in
bei
Page 6
Быстрый старт
+–
или
Введите 0 %.
0 % значение координирует-
OK
ся с указанным расстоянием, и мигает индикация
расстояния.
+–
или
OK
Введите расстояние “пусто”,
например 5,85 м.
Пара значений 0 % и 5,85 м
записывается в датчик.
0.0 %
bei
Регулировка “полно”
100.0%
bei
XX.XXX
(Max - настройка)
+–
или
OK
+–
или
Введите 100 %.
100 % значение координируется с указанным расстоянием, и мигает индикация
расстояния.
Введите расстояние “полно”,
например 1,27 м.
100.0%
bei
m (d)
5,85
m (d)
m (d)
1,27
Масштабирование индикации
измеряемого значения
КнопкиИндикация на дисплее
Sensor
OK
OK
OK
OK
+–
или
Введите численное значение заполнения
при 0%, например, 0001.
+–
или
Введите численное значение заполнения при 100 %,
например, 2166 для 216,6 м3.
+–
или
Укажите место запятой, так
чтобы индицировалось
216,6.
4.700
Parametrie
ren
Abgleich
0 %
entspr
icht
XXXX
Dezimalpunkt
888.8
m(d)
Auswe rtung
Skalie
rung
0 %
entspr
icht
100 %
entspr
icht
XXXX
XXXX
bezog.
auf
Volu-
men
+–
или
+–
или
Выберите физическую величину, например, объем.
Einheit
3
m
Выберите единицу измерения , например, м3.
6VEGASON 54K … 56K
Page 7
Описание прибора
1 Описание прибора
1.1 Принцип действия
Непрерывное измерение уровня заполнения с помощью ультразвуковых датчиков
основано на измерении времени прохождения ультразвуковых импульсов.
Датчики серии VEGASON 54…56 являются
новым поколением очень компактных
ультразвуковых датчиков для измерения
уровня заполнения. Они разработаны для
жидкостей и специально для сыпучих
материалов и для больших диапазонов
измерения. Преимущественное их использование для силоса, бункеров или для
материалов в виде куч.
Из-за маленьких размеров корпуса и
крепления компактные датчики являются,
прежде всего, чрезвычайно выгодными по
цене наблюдателями уровня заполнения.
С помощью встроенной индикации и особенной интеллектуальности датчика при
большом диапазоне измерения они представляют преимущества ультразвукового
измерения уровня заполнения в тех случаях, в которых прежде вынуждены были
отказываться от преимуществ бесконтактного измерения.
Как выходной и измерительный сигнал они
имеют аналоговый выходной сигнал 4…20
мА.
Принцип измерения
Пьезокерамический высокопроизводительный ультразвуковой преобразователь
излучает направленные ультразвуковые
импульсы, которые сыпучие материалы и
жидкости отражают от своей поверхности. По времени прохождения и форме
сигнала отраженных ультразвуковых
импульсов измерительная электроника
определяет точное расстояние до измеряемой среды. Преобразователь работает
при этом попеременно как излучатель и
приемник. Как приемник ультразвуковой
преобразователь является высокочувствительным пьезомикрофоном.
Измеряемое
расстояние
посылает - отражает – принимает
С учетом физической скорости звука и
времени прохождения излученного ультразвукового импульса измерительная
электроника высчитывает точное расстояние между преобразователем и поверхностью заполнения. Расстояние затем
преобразуется в измерительный сигнал,
пропорциональный уровню заполнения, и в
соответствии с параметрированием датчика выдается точный уровень заполнения.
Так как скорость звука зависит от температуры, ультразвуковой преобразователь
непрерывно определяет окружающую
температуру, так что уровень заполнения
выдается также точно при изменяющейся
окружающей температуре.
Выходной сигнал
Измерительный сигнал, пропорциональный
уровню заполнения выдается как выходной сигнал 4…20 мА. Аналоговый сигнал
4…20 мА свободно параметрируется и
соответствует диапазону измерения или
установленному диапазону настройки.
VEGASON 54K … 56K7
Page 8
Описание прибора
Индикация измеряемых величин
В ультразвуковых датчиках серии 50
установлен индикатор для непосредственного наблюдения уровня заполнения
на месте. Индикатор позволяет вам с
помощью графического отображения наглядно увидеть уровень заполнения, а с
помощью цифровой индикации получить
точное значение. Дополнительно к индикатору в самом датчике, Вы можете увидеть уровень заполнения с помощью
внешнего индикаторного устройства
VEGADIS 50, устанавливаемого на расстояние до 25 м от датчика. Внешний
индикатор измерения работает также как
и встроенный индикатор, полностью независим от выходного сигнала 4…20 мА,
независимо параметрируется и питается
от датчика.
1.2 Область применения
Питающее напряжение
• Четырехпроводная схема 24 V DC (питание и сигнал разделены).
Применение
• Измерение уровня заполнения любых
жидкостей.
• Измерение уровня заполнения сыпучих
материалов, жидкостей и паст.
• Измерение уровня, измерение расстояния, наблюдение за объектом и наблюдение за конвейером.
Сигнальный выход
• 4…20 мА.
Надежно и точно
• Независимо от свойств заполняемого
материала, таких как плотность, проводимость, диэлектрическая проницаемость ...
• Пригодно для агрессивных материалов.
• Диапазон измерения от 0,8 м … 70 м.
Настройка по выбору
• С помощью обслуживающего математического обеспечения VEGA Visual Operating (VVO) на ПЭВМ.
• С помощью съемного регулировочного
модуля MINICOM.
• С помощью карманной HART® - ЭВМ.
Индикация измеряемого значения
• С помощью индикатора измерения
встроенного в датчик.
• Выборочно снимаемые с датчика показатели.
• Регулировочный модуль MINICOM в
датчике.
Крепление
• G 1 A, DN 50, DN 80, DN 200, DN 250
Сертификация
• CENELEC, ATEX, PTB
8VEGASON 54K … 56K
Page 9
Описание прибора
1.3 Настройка
Каждое применение датчика уникально,
поэтому каждому ультразвуковому датчику должна быть сообщена некоторая
основная информация о его задаче измерения и об измеряемой среде, например,
для надежного измерения важен профиль
резервуара.
Кроме того, ультразвуковые датчики
VEGASON позволяют вводить множество
других параметров.
Ультразвуковые датчики Вы можете настраивать и параметрировать с помощью:
- ПЭВМ
- съемного регулировочного модуля
MINICOM
- карманной HART®- ЭВМ
Настройка с помощью ПЭВМ
С помощью обслуживающей программы
VVO (VEGA Visual Operating) на ПЭВМ в
Windows® Вы запускаете в работу и регулируете ультразвуковые датчики. Программа позволяет Вам с помощью картинок, графиков и визуализации процесса
быстро настраивать и параметрировать
прибор.
Обслуживающая программа определяет тип
датчика.
Визуальное представление резервуара в виде
линеаризированной кривой
ПЭВМ может быть подключена к устройству или в любом месте сигнальной линии.
Для этого она может быть подключена
через двухпроводный адаптер VEGACONNECT 2 к датчику или к сигнальному про-
2
-+
4 … 20 mA
воду. Значения настроек и параметров
могут быть накоплены с помощью матема-
2
тического обеспечения на ПЭВМ и защищены паролем. Затем данные при необходимости можно быстро перенести на
другие датчики.
Настройка с помощью ПЭВМ, подключаемой к
аналоговой сигнальной 4…20 мА линии или к
самому датчику (четырехпроводный датчик)
VEGASON 54K … 56K9
Page 10
Описание прибора
Настройка с помощью
регулировочного модуля MINICOM
С помощью маленького (3,2 см х 6,7 см)
6-кнопочного регулировочного модуля с
дисплеем Вы осуществляете настройку в
простом текстовом диалоге. Регулировочный модуль к тому же может устанавливаться в ультразвуковой датчик или во
внешний индикатор и сниматься с них.
Tank 1
m (d)
12.345
Съемный регулировочный модуль MINICOM
Регулировочный модуль легко снимается,
и никто посторонний не может изменить
настройку датчика.
ESC
+
-
OK
Настройка с карманной HART®-ЭВМ
Наряду с ПЭВМ и регулировочным модулем MINICOM датчики могут также настраиваться с помощью карманной
HART®- ЭВМ. Специальные DDD (DateDevice-Description) не являются необходимыми, так что датчики могут обслуживаться стандартным меню карманной
HART®- ЭВМ.
Для настройки необходимо подключить
карманную HART®- ЭВМ в любом месте
линии выходного сигнала 4...20 мА или к
соединительным клеммам датчика.
20 ... 72 V DC
2
4 ... 20 mA
2
Карманная HART®
- ЭВМ
Карманная HART® - ЭВМ, подключенная к линии
сигнала 4 … 20 мA
ESC
+
-
Tank 1
m (d)
12.345
OK
2
Tank 1
m (d)
12.345
+
-
4 ... 20 mA
ESC
OK
4
Настройка со съемным регулировочным модулем в
ультразвуковом датчике или внешнем индикаторе
VEGADIS 50
10VEGASON 54K … 56K
Page 11
Типы и варианты
2 Типы и варианты
2.1 Обзор типов
Датчики серии VEGASON 54…56 являются
новым поколением очень компактных
ультразвуковых датчиков для больших
диапазонов измерения. Для меньших диапазонов измерения используются типы
VEGASON 51…53.
Благодаря маленьким размерам корпуса и
использованию процессора компактные
датчики очень незаметные, но чрезвычайно ценные наблюдатели интересующего
Вас уровня заполнения. Поворотное крепежное устройство позволяет быстро
направлять звуковой преобразователь на
поверхность заполняемого материала. Изза возможного разделения электроники
датчика и звукового преобразователя
монтаж очень упрощается. При этом электроника датчика может быть удалена до
300 м от звукового преобразователя.
Поэтому окружающая температура звукового преобразователя может достигать
150°C (VEGASON 56).
Общие признаки
• Использование в сыпучих материалах и
жидкостях.
• Диапазон измерения 0,8 м…70 м.
• Ex-сертификация в Zone 10 (IEC) или
Zone 11 (ATEX) характеристика защиты
от воспламенения EEx ia [ia] IIC T6 или
Zone 20/21/22, VEGASON 56 также
Zone 1.
• Индикация измеряемого значения
встроенная в датчик или во внешнее
индикаторное устройство, удаленное от
датчика до 25 м.
VEGASON 54
Исполнение A Исполнение B Исполнение C Исполнение D
VEGASON 55
Исполнение A Исполнение B Исполнение C Исполнение D
VEGASON 56
Исполнение A Исполнение B Исполнение C Исполнение D
VEGASON 54K … 56K11
Page 12
2.2 Код заказа
Типы и варианты
VEGASON 54 VE X. X XX X X XXX X
K -Пластмассовый корпус PBT, кабельный ввод M20 x 1,5
N -Пластмассовый корпус PBT, кабельный ввод
1
/2“ NPT
A -Алюминиевый корпус, кабельный ввод M20 x 1,5
FEP -Вариант A, фланец DN 200 (PP)
FFA -Вариант A, фланец DN 200 (Алюминий)
SAS -Вариант B, фланец –поворотное устройство DN 50
SBS -Вариант B, фланец - поворотное устройство DN 80
GAS -Вариант C, фланец - поворотное устройство DN 50
GBS -Вариант C, фланец - поворотное устройство DN 80
RGS -Винтовая резьба G 1 A
YYY - Другое крепление
X - без индикатора
A - со встроенным индикатором
X - без регулировочного модуля MINICOM
B - с регулировочным модулем MINICOM (съемным)
A - 20 … 72 V DC; 20 … 250 V AC; 4 … 20 мA
(четырехпроводный)
B - 20 … 72 V DC; 20 … 250 V AC; 4 … 20 мA; HART
®
(четырехпроводный)
E - питание от устройства формирования сигнала
G- с элементом связи Profibus PA
P - 90 … 250 V AC (только в США)
N - 20 … 36 V DC, 24 V AC (только в США)
Z - питание от устройства форм. сигнала (только в США)
.X- без взрывозащиты
EXS.X - StEx Зона 10
K - аналоговый 4 … 20 мА выходной сигнал
двух- или четырехпроводная техника)
V - цифровой выходной сигнал (двухпроводная техника)
P - Profibus
Тип 54: диапазон измерения 1,0 … 25 м
Тип 55: диапазон измерения 0,8 … 45 м
Тип 56: диапазон измерения 1,6 … 70 м
Принцип измерения (SON для ультразвука)
12VEGASON 54K … 56K
Page 13
Типы и варианты
2.3 Сертификация
При использовании ультразвуковых датчиков в Ех – областях или на кораблях они
должны быть пригодны и сертифицированы для взрывоопасных зон и областей
использования. Соответствие проверяется учреждениями выдачи сертификатов и
подтверждается документами.
Ультразвуковые датчики VEGASON 50
сертифицированы для
Ех – зон 1, 10, 11, 21 и 22. Пожалуйста,
учитывайте прилагаемые документы, если
Вы используете датчик в Ех – области.
2.4 Построение измерительных
систем
Измерительная система состоит из датчика с сигнальным выходом 4…20 мА и
системы, которая оценивает и обрабатывает токовый сигнал пропорциональный
уровню заполнения.
На последующих страницах Вы найдете
конфигурации приборов, обозначенных
как измерительные системы, которые в
дальнейшем частично будут отличаться
анализом сигнала.
VEGASON 54K … 56K13
Page 14
Типы и варианты
Измерительная система из VEGASON 54 К…56 К с любым устройством
анализа сигнала 4…20 мА
• Четырехпроводная схема, питание и выходной сигнал через два раздельных двухжильных провода.
• Выходной сигнал 4…20 мА активный.
• Вариант внешнего индикаторного устройства с аналоговым и цифровым индикатором
(монтируемый на расстоянии до 25 м от датчика).
• Настройка с ПЭВМ, карманной HART®- ЭВМ или регулировочным модулем MINICOM
(вставляется в датчик или во внешнее индикаторное устройство VEGADIS 50).
• Максимальное сопротивление на сигнальном выходе (общее сопротивление) 500 Ом.
VEGADIS 50
3
4
1)
2
≥ 200 Ω
2
2
VEGACONNECT 2
-+
4 … 20 mA
(активный)
2)
Карманная
HART® - ЭВМ
1)
Если сопротивление системы формирования
сигнала подключенной к 4…20 мА - выходному
сигналу меньше чем 200 Ом, то на время настройки нужно подключить в соединяющий провод сопротивление от 250 Ом до 350 Ом.
2)
4…20 мА активный означает, что датчик выдает в зависимости от уровня наполнения ток
4…20 мА (источник). Датчик представляет собой с электрической точки зрения по отношению к системе формирования сигнала (напри-
мер, индикатор) источник тока.
Цифровой регулировочный сигнал был бы сильно
ослаблен или коротко замкнут из-за слишком
маленького входного сопротивления подключенной системы формирования сигнала, так что
цифровое соединение с ПЭВМ больше бы не гарантировалось.
14VEGASON 54K … 56K
Page 15
Типы и варианты
Измерительная система из VEGASON 54 К…56 К с DCS
• Выходной сигнал 4…20 мА активный.
• Индикатор измеряемой величины, встроенный в датчик.
• Вариант внешнего индикаторного устройства (монтируется на расстояние до 25 м от
датчика в Ех-области) с цифровой и аналоговой индикацией.
• Настройка с ПЭВМ, карманной HART®- ЭВМ или регулировочным модулем (вставляется в датчик или во внешнее индикаторное устройство).
VEGADIS 50
3
-+
1)
4
2
VEGACONNECT
2
4 … 20 mA
активный
2)
2
2
2
DCS
пассивный
3)
Карманная
HART® - ЭВМ
1) Если сопротивление системы формирования
сигнала подключенной к 4…20 мА - выходному
сигналу меньше чем 200 Ом, то на время настройки нужно подключить в соединяющий провод сопротивление от 250 Ом до 350 Ом.
2)
4…20 мА активный означает, что датчик выдает в зависимости от уровня наполнения ток
4…20 мА (источник). Датчик представляет собой с электрической точки зрения по отношению к системе формирования сигнала (например, индикатор) источник тока.
Цифровой регулировочный сигнал был бы сильно
ослаблен или коротко замкнут из-за слишком
маленького входного сопротивления подключенной системы формирования сигнала, так что
цифровое соединение с ПЭВМ больше бы не гарантировалось.
3)
4…20 мА пассивный означает, что датчик в за-
висимости от уровня наполнения потребляет
ток от 4…20 мА. Датчик представляет собой с
электрической точки зрения изменяющееся сопротивление (потребитель) от DCS.
VEGASON 54K … 56K15
Page 16
Типы и варианты
Измерительная система из VEGASON 54 K…56 K с индикаторным
устройством VEGADIS 371 Ex с токовым и релейным выходом
• Выходной сигнал 4…20 мА активный.
• Индикатор измеряемой величины, встроенный в датчик.
• Вариант внешнего индикаторного устройства с аналоговым и цифровым индикатором (монтируемый на расстоянии до 25 м от датчика).
• Настройка с ПЭВМ, карманной HART®- ЭВМ или регулировочным модулем MINICOM
(вставляется в датчик или во внешнее индикаторное устройство VEGADIS 50).
ЕХ-область
VEGADIS 50
4
Не ЕХ-область
2
VEGACONNECT 2
3
2
4 … 20 mA
(активный)
-+-+
3
2
VEGADIS
371 Ex
(см „2.3 Сертификация“)
Реле1
Реле 2
Реле 3
0/4 ... 20 mA
Карманная
HART® - ЭВМ
16VEGASON 54K … 56K
Page 17
Технические данные
3 Технические данные
3.1 Данные
Энергопитание
Питающее напряжение230 V AC (20 … 250 V AC), 50/60 Гц
Потребляемый токmax. 160 мA
Потребляемая мощностьmax. 2 Вт, 3,5 ВА
Диапазон измерения
(Базовой плоскостью датчиков исполнения B … D является конец звукового
преобразователя. У датчика исполнения А базовой плоскостью является нижняя
сторона фланца)
VEGASON 541,0 … 25 м (сыпучий материал: 1,0 … 15 м)
VEGASON 550,8 … 45 м
VEGASON 56
- исполнение A1,8 … 70 м
- исполнение B … D1,4 … 70 м
Выходной сигнал
Сигнальный выход4 … 20 мA-токовый сигнал по четырехпровод-
Общее сопротивление500 Ом
Время интегрирования0 … 999 секунд (регулируется)
24 V DC (20 … 72 V DC)
предохранитель 0,315 A TR
ной схеме
Четырехпроводная схема:
Раздельное энергопитание. Аналоговый выходной сигнал 4 … 20 мA (измерительный
сигнал) подается в проводе, отделенном от питающего напряжения.
Индикация измеряемых значений (опции)
Жидкокристаллический индикатор
- в датчикемасштабируемая выдача измеряемого значе-
- вне датчикамасштабируемая выдача измеряемого значе-
Настройка
- ПЭВМ с математическим обеспечением VEGA Visual Operating
- регулировочным модулем MINICOM
- карманной HART®- ЭВМ
VEGASON 54K … 56K17
ния в виде графика или численного значения
ния в виде графика или численного значения.
Индикатор измеряемого значения может
монтироваться до 25 м от датчика.
Page 18
Технические данные
Точность
1)
(Типичные значения в рекомендуемых условиях, все данные по отношению к
номинальному диапазону измерения)
Характеристикалинейная
Отклонение характеристики включая
линейность, повторяемость и
гистерезис (расчитывается по методу
пограничной точки)< 0,1 %
Линейностьлучше 0,05 %
Средний температурный коэффициент
нулевого сигнала0,06 %/10 K
Разрешающая способностьmax. 1 мм
Разрешающая способность выходного
сигнала0,01 % или 1 мм
Характеристики измерения
1)
(Типичные значения в рекомендуемых условиях, все данные по отношению к
номинальному диапазону измерения)
Минимальный размах настройки
(между пустотой и заполнением)> 20 мм (рекомендуется > 50 мм)
Ультразвуковая частота (при 20°C)
- VEGASON 54 30 кГц
- VEGASON 55 18 кГц
- VEGASON 56 10 кГц
Интервал измерения
- VEGASON 541,0 с
- VEGASON 551,5 с
- VEGASON 562,0 с
Ширина луча - на уровне - 3 дБ
- VEGASON 544°
- VEGASON 555°
- VEGASON 566°
Влияние температуры процесса1,8 %/10 K, однако компенсируется встроен-
ным в звуковой преобразователь динамическим измерителем температуры
Влияние давления процессаможно пренебречь в пределах допустимого
давления датчика
Время измерения
2)
- VEGASON 54> 2 с (в зависимости от параметрирования)
- VEGASON 55, 56> 4 с (в зависимости от параметрирования)
1)
По DIN 16 086, рекомендуемые условия по IEC 770;
температура 15°C … 35°C; влажность воздуха 45 % … 75 %; давление воздуха 86 кПа … 106 кПа
2)
Время измерения – это время, которое нужно датчику, чтобы при скачкообразном изменении уровня
заполнения правильно выдать уровень заполнения (с отклонением max. 10 %).
18VEGASON 54K … 56K
Page 19
Технические данные
Окружающие условия
Окружающая температура (корпус)-20°C … +60°C
Температура процесса
(звуковой преобразователь)
Ультразвуковые датчики серии VEGASON 50 выполняют защитные требования
EMVG (89/336/EWG) и NSR (73/23/EWG). Соответствие оценивается по следующим
нормам:
EMVG ИзлучениеEN 50 081 - 1: 1993
ВоздействиеEN 50 082 - 2: 1995
NSREN 61 010 - 1: 1993
EN 61 326 - 1: 1997/A1:1998
VEGASON 54K … 56K21
Page 22
3.2 Размеры
VEGASON 54…56 в исполнении А
201
165
Пластмассовый корпус
(PBT)
VEGASON 54
397
Min. расстояние
до заполняемого
материала
10˚
257
1,0 m
101
90
12xø22
1)
ø190 (ø196)
ø340
Алюминиевый
корпус (Al)
25
75
1)
20
110 (126)
12xø26
Технические данные
116
Базовая плоскость
215
185
445,8
282
Базовая плоскость
Базовая плоскость
VEGASON 55
0,8 m
Min. расстояние
до заполняемого
материала
20
128
ø244
ø405
12xø22 (12xø26)
20
VEGASON 56
423
Min. расстояние до
заполняемого
материала
22VEGASON 54K … 56K
1,8 m
ø198
ø340 (ø405)
2)
Page 23
Технические данные
VEGASON 54 … 56 в исполнении B
486
4xø19
172
386
ø165
ø122,8
245
> ø200
201
165
10˚
Штекерный
разъем
ø 27
11,5
11,5
Пластмассовый корпус
(PBT)
101
90
4xø19
503
ø165
ø122,8
>ø250
435
270
215
185
65
Штекерный
разъем
798
Алюминиевый
корпус (Al)
25
116
ø165
ø122,8
4xø19
>ø210
ø190 (ø196)
VEGASON 54
1,0 m
Базовая плоскость
189,5
ø 244
VEGASON 55
484,5
0,8 m
ø 198
1,4 m
VEGASON 56
VEGASON 54K … 56K23
Page 24
VEGASON 54 … 56 в исполнении C
Алюминиевый корпус (Al)
Штекер
Технические данные
215
25
116
185
Штекерный
разъем
ø 45
78
68
7
130
150
ø 7
85
65
170
445,8
282
10120
1,0 m
0,8 m
VEGASON 54
VEGASON 55
1,4 m
Базовая плоскость
VEGASON 56
24VEGASON 54K … 56K
Page 25
Технические данные
VEGASON 54 … 56 в исполнении D
Штекерный
разъем
214
149
Пластмассовый корпус
201
(PBT)
Штекер
68
ø 45
78
3240
233
7
3240
167,5
186
101
130
150
165
10˚
397,2
90
ø 7
85
65
12010
170
257,2
3240
527
462,5
Базовая плоскость
1,0 m
0,8 m
1,4 m
VEGASON 54VEGASON 55 VEGASON 56
VEGASON 54K … 56K25
Page 26
Внешнее индикаторное устройство VEGADIS 50
Технические данные
38
ø5
48
10
Монтаж на несущей шине 35 x 7,5 по EN 50 022 или
привинчивается на плоскость
Pg 13,5
135
118
108
Регулировочный модуль MINICOM
Tank 1
m (d)
12.345
67,5
ESC
+
-
32,5
OK
Регулировочный модуль для подключения к
датчикам VEGASON серии 50 или к внешнему индикаторному устройству VEGADIS 50
74
82
85
Внимание:
Диаметр подключающего кабеля должен
составлять 5…9 мм.
Иначе не гарантируется уплотнение
кабельного ввода.
26VEGASON 54K … 56K
Page 27
Монтаж и установка
4. Монтаж и установка
4.1 Монтаж
Исполнение А
Датчики исполнения А (с фланцем) поставляются собранными и готовыми к работе.
Они запускаются в работу сразу после
монтажа на Вашем резервуаре и электрического подключения.
Исполнение В
Датчики исполнения В поставляются двумя частями (звуковой преобразователь и
электроника датчика). У этих датчиков
Вы монтируете сначала звуковой преобразователь на Вашем резервуаре или над
заполняемым материалом. Вы найдете на
конце трубы звукового преобразователя
четырехполюсный разъем. На нижней
стороне электроники датчика находится
ответная часть разъема. Вставьте разъем
электроники датчика, который может
вставляться только в одном положении, в
разъем трубы звукового преобразователя.
Теперь надвиньте корпус электроники
датчика на трубу звукового преобразователя, на которой видны широкая и узкая
канавка.
Канавка для фиксации
винта
Монтажная канавка
(после монтажа не
должна быть видна)
Широкая канавка служит для фиксации
крепежного винта. Узкая канавка является маркировкой при монтаже. Легкими
колебательными движениями толкайте
корпус электроники на трубу звукового
преобразователя до тех пор, пока монтажная канавка больше не будет видна.
Зафиксируйте корпус винтом на трубе
звукового преобразователя. Используйте
для этого ключ с внутренним шестигранником 5 мм (Imbus).
VEGASON 54K … 56K27
Page 28
Mонтаж и установка
Исполнение С и D
Датчики исполнения C и D поставляются
тремя частями (звуковой преобразователь, электроника датчика и кабель звукового преобразователя). Как в исполнении В монтируйте сначала звуковой
преобразователь. Вы найдете на конце
трубы звукового преобразователя четырехполюсный разъем. Ответная часть
разъема находится в подключающем цилиндре кабеля звукового преобразователя. Вставьте разъем подключающего
цилиндра в разъем трубы звукового преобразователя.
Подключающий
цилиндр
Монтажная
скоба
Подключающий
цилиндр
Кабель
звукового
преобразователя
На конце трубы звукового преобразователя Вы увидите широкую и узкую канавку.
Широкая канавка служит для фиксации
подключающего цилиндра находящимся в
нем винтом. Узкая канавка служит для
маркировки монтажа.
Легкими колебательными движениями
толкайте подключающий цилиндр на трубу звукового преобразователя до тех пор,
пока монтажная канавка больше не будет
видна.
Когда подключающий цилиндр закроет
монтажную канавку, зафиксируйте цилиндр двумя винтами. Используйте для
этого ключ с внутренним шестигранником
5 мм (Imbus).
Монтируйте электронику датчика на желаемом месте. Электроника датчика находится на монтажной скобе, так что она
может быть закреплена на ровной подставке или на стене. Обратите внимание
на то, чтобы корпус электроники датчика
был закреплен так, чтобы выше корпуса
было достаточно свободного пространства для открывания крышки.
В заключение вставьте разъем на другом
конце кабеля звукового преобразователя
в ответную часть разъема на корпусе
электроники.
Указание:
При прокладывании кабеля звукового
преобразователя следует избегать сильных перегибов кабеля. Речь идет о специальном кабеле, который в противном случае может быть поврежден.
Кроме того, обратите внимание на то,
чтобы кабель не был поврежден во время
работы. Через экранированные жилы
кабеля передается сигнал с напряжением
примерно 1 кВ, так что в Ех – областях
при повреждении кабеля может возникнуть опасность.
Канавка для фиксации
винта
Монтажная канавка
(после монтажа не
должна быть видна)
28VEGASON 54K … 56K
Page 29
Mонтаж и установка
4.2 Общие указания по установке
Диапазон измерения
Вы выбираете свой прибор, кроме других
критериев, по необходимому Вам диапазону измерения. Базовой плоскостью для
минимального и максимального расстояния до жидкости или сыпучих материалов
ля или у приборов с фланцем – фланец
(исполнение А). Обратите внимание на
сведения о базовой плоскости в главе “3.2
Размеры”. Максимальное заполнение зависит от допустимого минимального расстояния и места монтажа.
является конец звукового преобразовате-
Базовая плоскость
min. измеряемое
100 %
расстояние 1,0 м
0 %
Интервал измерения
Min. расстояние, max. диапазон измерения, интервал измерения и базовая плоскость.
Ультразвуковые импульсы фокусируются
ультразвуковым преобразователем. Импульсы покидают звуковой преобразователь подобно лучу света прожектора в
форме конуса. Ширина луча на уровне
мощности звука 3 дБ составляет 4
(VEGASON 54), 5о (VEGASON 55) и 6
(VEGASON 56).
Каждый предмет в этом конусе вызывает
ложный эхо-сигнал. Особенно на первых
метрах конуса сильные ложные эхо-сигналы вызывают трубы, опоры резервуара
или другие встроенные конструкции. Так,
например, на расстоянии 6 м ложный эхосигнал от опоры резервуара в 9 раз больше чем на расстоянии 18 м.
VEGASON 54K … 56K29
о
о
Энергия ультразвукового импульса при
удаленной мешающей поверхности распределяется на большую площадь, так
что отраженный от нее ложный эхо-сигнал
слабее и таким образом менее критичен,
чем в близких областях.
Кроме того, обратите внимание по возможности на вертикальное направление оси
датчика к поверхности заполняемого
вещества и избегайте, если возможно,
попадания внутренних конструкций резервуаров, например, труб и распорок в 100%
область излучаемого конуса.
Последующие изображения ультразвукового конуса сильно упрощены и представляют только главные лепестки звуковой
диаграммы. Фактически существует еще
множество побочных лепестков.
Page 30
Mонтаж и установка
Измеряемое
расстояние
25 m
0 m
Измеряемое
расстояние
45 m
0 m
4
2,0
5˚
10˚
242
0
VEGASON 54
4˚
8˚
0,9
0,9
2,0
0
VEGASON 55
50 %
Излучаемая
мощность
100 %
m
50 %
Излучаемая
мощность
100 %
Излучаемая
мощность
m
Излучаемая
мощность
VEGASON 56
0 m
Измеряемое
расстояние
70 m
6˚
12˚
3,7
7,5
0
50 %
Излучаемая
мощность
100 %
Излучаемая
мощность
3,7
m
7,5
Звуковой преобразователь на практике
ориентируют по минимальным значениям
ложных эхо. Исключительное внимание
надо обратить на максимальное полезное
эхо. Часто незначительный уровень ложного эхо влияет на надежный прием в
любое время полезного эхо на датчике. С
математическим обеспечением VVO на
ПЭВМ Вы можете следить за характером
эхо, смотрите также главу “6.2 Настройка
с ПЭВМ” подзаголовок “Подгонка датчика/
эхо – кривая”.
30VEGASON 54K … 56K
Page 31
Mонтаж и установка
4.3 Измерение жидкостей
Плоская крыша резервуара
На плоском резервуаре монтаж проводится в основном на очень коротком патрубке (стандарта DIN). Базовой плоскостью
при варианте с фланцем является приборный фланец. Корпус датчика должен выступать за внутренний диаметр патрубка.
< 100 mm
VEGASON 55, вариант с фланцем на очень коротком DIN-патрубке
Базовая плоскость
min. расстояние
Тип 54: 1 м
Тип 55: 0,8 м
Очень благоприятен монтаж непосредственно на крыше резервуара. Круглое
отверстие в резервуаре достаточно для
того, чтобы закрепить датчик с фланцем
или в вариантах В и С с поворотным крепежным устройством.
Базовая плоскость
min. измеряемое
расстояние 1,8 м
min. измеряемое
расстояние 1,4 м
Поворотное
крепежное
устройство
Базовая
плоскость
Базовая плоскость
< 400 mm
Варианты с фланцем и поворотным крепежным
устройством на плоской крыше резервуара
Точно также Вы можете монтировать датчики исполнения С с винтовой резьбой 1“.
min. расстояние
1,8 м
VEGASON 56, вариант с фланцем на очень коротком DIN-патрубке
Монтаж звукового преобразователя с резьбой 1“
VEGASON 54K … 56K31
< 60 mm
Базовая плоскость
Page 32
Выпуклая крыша резервуара
На выпуклых крышах резервуаров монтируйте, пожалуйста, прибор не в середине
резервуара, а примерно на расстоянии 1/2
радиуса резервуара от середины. Выпуклые крыши резервуаров влияют на ультразвуковые импульсы как параболическое
зеркало. Если преобразователь звука
находится в самом центре этой параболической крыши резервуара, то он особенно
сильно воспринимает все ложные эхосигналы.
Mонтаж и установка
Базовая
плоскость
< 100 mm
1
/2 радиуса резервуара
VEGASON 54 на выпуклой крыше резервуара,
схема годится также для VEGASON 55
Базовая
плоскость
< 400 mm
1
/2 радиуса резервуара
VEGASON 56 на выпуклой крыше резервуара
Поэтому обратите внимание на монтаж
вне этой центральной точки, Вы избежите, таким образом, усиленного параболического ложного эхо-сигнала.
Открытый резервуар
На открытых резервуарах рекомендуется
установка приборов на монтажной опоре.
Монтируйте датчик с его незначительным
весом на укрепленной опоре и обратите
внимание на достаточное расстояние от
стенки резервуара.
Базовая
плоскость
Базовая
плоскость
Min.
измеряемое
расстояние
Min.
измеряемое
расстояние
Открытый резервуар
32VEGASON 54K … 56K
Page 33
Mонтаж и установка
Насосная шахта
Узкая шахта или отверстие шахты (отверстие резервуара) с очень шероховатыми и
грубыми стенками или выступами делают
ультразвуковое измерение из-за большого ложного эхо-сигнала очень трудным.
Эти трудности можно преодолеть с помощью патрубка или измерительной трубы
(см. также главу “4.5 Удлинение патрубка”)
смотри главу “4.5
Удлинение патрубка
Патрубок
≥ 250 mm
Min.
расстояние
Диапазон
4.4 Измерение сыпучих
материалов
Фланцевый монтаж
Как и у жидкостей, у сыпучих материалов
прибор монтируется на коротком DIN-патрубке. При этом патрубок должен быть
такой длины, чтобы акустический преобразователь выступал за него. Поворотное
крепление делает возможным при этом не
только центрирование на поверхность заполняемого материала, но и минимум возможных ложных эхо-сигналов.
При различных способах заполнения часто появляются различные конфигурации
поверхности заполняемого материала. Это
приводит к различному качеству полезного эхо-сигнала. Преобразователь должен
поэтому ориентироваться так, чтобы ложные эхо-сигналы также и при пустом резервуаре были минимальными. Эхо-сигналы Вы можете увидеть на ПЭВМ с помощью обслуживающей программы VVO (см.
главу “6. Запуск в работу/Настройка с
ПЭВМ/Адаптация датчика/Эхо-кривая”).
измерения
Шахтный насос
Патрубок или измерительная труба на примере
шахты
Измерительная
труба
Шахта
В чрезвычайно узких шахтах Вы можете с
Шахтный насос
Базовая плоскость
помощью измерительной трубы, как изображено на схеме, получить очень хорошие результаты измерений. Применяемая
Min. расстояние
измерительная труба должна для этого
иметь внутри гладкие стенки (например,
полиэтиленовая (РЕ) труба для отвода
воды) и диаметр не менее 200 мм. Это
измерительное устройство работает без
проблем, пока измерительная труба на
внутренней стороне не покроется накопившейся грязью (очистить). Попробуйте
также использовать гидростатический
преобразователь давления или емкостной
измерительный зонд. Измерительная
труба может не погружаться в заполняемый материал, либо должна быть всегда
погружена.
VEGASON 54K … 56K33
VEGASON 54C с поворотным креплением и фланцем DN 200
Page 34
Mонтаж и установка
Резьбовой патрубок
Базовая
плоскость
Min. расстояние
VEGASON 56 с резьбовым патрубком 1“
Ось патрубка должна указывать на поверхность заполняемого материала. Благоприятнее использование вариантов с
поворотным крепежным устройством (тип
В, С)
Насыпные кучи
Большие насыпные кучи вы измеряете
несколькими приборами, которые могут
быть закреплены, например, на балке
крана. При насыпных конусах имеет
смысл направлять датчики на плоскость
сыпучего материала.
4.5 Удлинение патрубка
Ультразвуковой датчик имеет минимальное измеряемое расстояние до жидкости
или насыпного материала. Это минимальное расстояние Вы должны учитывать при
проектировании. В виде исключения, возможно достичь требуемого минимального
расстояния и, таким образом, желаемой
высоты заполнения с помощью удлинения
патрубка. Однако, удлинение патрубка повышает на его выходе уровень шума ультразвукового сигнала и может существенно
помешать измерению. Поэтому удлинение
патрубка предусматривайте лишь тогда,
когда другие возможности исключены, и
проводите его описанным ниже способом.
Удлинение патрубка для жидкости
Снимайте фаску и зачищайте косой срез
патрубка очень тщательно и обратите
внимание на гладкость внутренней стенки
патрубка. Патрубок нельзя погружать в
наполняемый материал, если на него могут
налипнуть загрязнения и остатки заполняемого материала.
При измерении заполняемого материала,
который не вызывает налипания, удлиненный патрубок в виде измерительной трубы может на длительное время погружаться в заполняемый материал.
Ультразвуковое измерение происходит
тогда исключительно в измерительной
трубе и работает очень хорошо, не завися
от внутренних конструкций резервуара
(смотри “Насосные шахты”).
При налипаемом заполняемом материале патрубок
не должен погружаться в заполняемый материал
Звуковые преобразователи на балке крана над
насыпной кучей
34VEGASON 54K … 56K
(VEGASON 54)
Page 35
Mонтаж и установка
Выбирайте диаметр патрубка по возможности большим, а длину патрубка по возможности маленькой. Обратите внимание
на то, чтобы отверстие патрубка не имело
задиров, чтобы сделать минимальным
ложный эхо-сигнал.
Тип 54
L
45˚
ø
Удлинение патрубка, который не погружается в
заполняемый материал
Тип 55
L
45˚
ø
Максимальная длина патрубка L в зависимости от диаметра патрубка
Æ в ммL в мм
Тип 54Тип 55Тип 56
200400––––
250500500500
300––––600
4.6 Ложный эхо-сигнал
Место установки ультразвукового датчика должно быть выбрано так, чтобы никакие встроенные конструкции или втекающие материалы не пересекались с ультразвуковым импульсом. Следующие примеры и указания покажут вам наиболее
частые проблемы измерения и помогут их
избежать.
Выступы резервуаров
Формы резервуаров с плоскими выступами могут сильно затруднять измерения изза сильного ложного эхо-сигнала. Экраны
над этими плоскими выступами рассеивают ложный эхо-сигнал и гарантируют
надежное измерение.
ПравильноНеправильно
Удлинение патрубка для сыпучих материалов
Предусмотрите при измерении сыпучих
материалов коническое удлинение патрубка с половинным углом минимум 15о… 20о.
Выступы резервуаров
Впускной коллектор, например, для смешивания материала, с плоской обращенной к датчику поверхностью закрывается
наклонным экраном. В результате ложный
сигнал рассеивается.
ПравильноНеправильно
15˚ 15˚
Удлинение патрубка при сыпучих материалах
Выступы резервуара (впускная труба)
VEGASON 54K … 56K35
Page 36
Mонтаж и установка
Встроенные конструкции
резервуаров
Встроенные конструкции резервуаров,
как например, лестница, часто являются
причиной ложного эхо-сигнала. Обратите
внимание при проектировании мест измерения на беспрепятственный доступ сигнала к заполняемому материалу.
ПравильноНеправильно
Лестница
Встроенные конструкции резервуаров
Лестница
Распорки резервуаров
Распорки резервуаров могут так же, как и
другие встроенные конструкции резервуаров, быть причиной сильных ложных эхосигналов, накладывающихся на полезное
эхо. Маленькие экраны действенно предотвращают прямое отражение ложных
эхо-сигналов. Ложные эхо-сигналы диффузно рассеиваются в пространстве и
затем отфильтровываются измерительной электроникой как “эхо-шумы”.
ПравильноНеправильно
Выступы
Втекающий заполняемый материал
Не монтируйте приборы над, или в заполняющем потоке. Убедитесь, что Вы определяете поверхность заполняемого материала, а не втекающий материал.
Правильно
Правильно
Втекающий заполняемый материал
Неправильно
Неправильно
Загрязнение резервуара
Если датчик монтируется слишком близко
к стенке резервуара, то отложения и налипания заполняемого материала на стенке
резервуара вызывают ложный эхо-сигнал.
Размещайте датчик на достаточном расстоянии от стенки резервуара. Учитывайте также главу “4.2 Общие указания по
установке”.
Распорки резервуара
36VEGASON 54K … 56K
Page 37
Mонтаж и установка
Правильно
Загрязнение резервуара
Неправильно
Сильные колебания заполняемого
материала
Сильное волнение в резервуаре, например, из-за сильного перемешивания или
сильной химической реакции затрудняют
измерения. Отводная труба достаточного
размера (DN 200, DN 250) при условии, что
заполняемый материал не прилипает к
измерительной трубе, осуществляет всегда надежное беспроблемное измерение
даже при сильном волнении в резервуаре.
100 %
4.7 Ошибки установки
Пенообразование
Сильная воздушная пена на заполняемом
материале может вызывать ошибки при
измерении. Предусмотрите меры для предотвращении пены, измеряйте в отводной
трубе или применяйте другой принцип
измерения, например, емкостные измерительные зонды или гидростатические
преобразователи давления.
Пенообразование
Неправильная ориентация на
заполняемый материал
Установка датчика, когда он не направлен
вертикально к поверхности заполняемого
материала, приводит к слабым измерительным сигналам. Направьте ось датчика, по возможности, вертикально к поверхности заполняемого материала, для того
60 %
0 %
Сильные колебания заполняемого материала
Вертикальное направление датчика к поверхности
продукта
чтобы достичь оптимальных результатов
измерений.
VEGASON 54K … 56K37
Page 38
Mонтаж и установка
Сильные колебания температуры
Сильные колебания температуры, например, от солнечных лучей вызывают ошибки измерений. Предусмотрите как вспомогательное средство, экран от солнца.
Экран от солнца
Сильные колебания температуры
Минимальное расстояние до
заполняемого материала
Если не выдерживается заданное для
прибора минимальное расстояние до заполняемого материала, то приборы показывают неверные величины измерений.
Монтируйте приборы на необходимом
минимальном расстоянии.
Датчик расположен слишком близко
к стенке резервуара
ПравильноНеправильно
ки, винты или сварные швы накладывают
свое эхо на эхо заполняемого материала,
т.е. на полезное эхо. Поэтому обратите
внимание на достаточное расстояние
датчика от стенки резервуара в зависимости от максимальной дистанции измерения (значение В на диаграмме). Мы
рекомендуем вам при хороших условиях
отражения (жидкость, никаких встроенных конструкций в резервуаре) предусматривать расстояние датчика в соответствии с кривой 1 диаграммы. При
максимальной измеряемой дистанции,
например 10 м, расстояние звукового преобразователя составляло бы по кривой 1
примерно 1,5 м. У сыпучих материалов с
плохими условиями отражения стремитесь обеспечить расстояние от стенки
резервуара в соответствие с кривой 2диаграммы. При особенно плохих условиях измерения может быть необходимым
расстояние до стенки резервуара выбрать еще большим, или ложный эхо-сигнал
дополнительно уменьшить и ослабить его
влияние посредством записи в датчик
ложных эхо-сигналов, для того чтобы
датчик лучше приспособить к измеряемой
среде.
Расстояние
датчика до стенки
резервуара
A
2 m 4 m 6 m 8 m
Кривая 1 (жидкость)
10 m
Кривая 2 (сыпуч.
материалы)
Датчик расположен слишком близко к стенке
резервуара
Если датчик монтируется слишком близко
к стенке резервуара (значение А на диаграмме), то это может вызвать сильный
ложный эхо-сигнал. Выступы резервуара,
B
20 m
30 m
Max.
измеряемое
расстояние
налипания заполняемого материала, клеп-
38VEGASON 54K … 56K
Page 39
Mонтаж и установка
Параболический эффект выпуклых
крыш резервуаров
Выпуклые или параболические крыши
резервуаров влияют на сигнал как параболическое зеркало. Если датчик расположен в центре такой параболической крыши, то он получает усиленные ложные
эхо-сигналы. Оптимальный монтаж здесь,
как правило, на половине радиуса резервуара от середины.
Правильно
< 100 mm
~ 1/
2
радиуса
резервуара
Неправильно
Патрубок слишком длинный
При установке датчика в слишком длинный патрубок возникает сильный ложный
эхо-сигнал, который осложняет измерение. Обратите внимание на то, чтобы
преобразователь звука не менее чем на 30
мм выступал из патрубка.
Базовая
плоскость
< 100 mm
Неправильно
Правильная и неправильная длина патрубка
Монтаж на резервуаре с параболической крышей
VEGASON 54K … 56K39
Page 40
5 Электрическое подключение
5.1 Подключение и
подключающий кабель
Указание по технике безопасности
Подключайте только с отключенным напряжением. Подключения к клеммам ультразвукового датчика всегда осуществляйте при выключенном электропитании. Вы,
таким образом, защищаете себя и приборы, особенно тогда, когда используете
датчики, которые работают не с маленьким напряжением.
Обслуживающий персонал
Приборы, которые работают не с маленьким защитным напряжением или функциональным постоянным напряжением могут
подключаться только обученным персоналом.
Подключение
Для подключения можно использовать
обычный двух- или четырехжильный кабель (датчики с раздельным питанием) с
max. 2,5 мм2. Очень часто “электромагнитные загрязнения” из-за электронных приводов, энергопроводов и излучателей
сигналов выражены так сильно, что двухили четырехжильный провод должен быть
экранирован.
Мы рекомендуем вам экранирование. Оно
также предотвратит будущие помехи. Желательно экран кабеля с двух сторон заземлить. При этом следует учесть, чтобы
по экрану не протекал никакой уравнительный ток. Уравнительные токи предотвращаются при двухстороннем заземлении экрана кабеля тем, что на одной стороне (например, в шкафу распределительного устройства) экран соединяется с
потенциалом земли через конденсатор
(например, 1 мкФ, 250 В). По возможности
используйте заземляющие шины с низким
сопротивлением (заземленный фундамент,
заземленные диски или контур заземления).
Электрическое подключение
Внимание!
При Ех – использовании по причине утечки потенциала запрещается заземление с
двух сторон.
Ех-защита
Если прибор используется во взрывоопасных зонах, то нужно обязательно учитывать необходимые предписания, свидетельство соответствия и свидетельство
проверки конструктивных материалов
датчиков и разделителя питания или
разделительного трансформатора (например, DIN 0165).Обратите внимание при
этом на прилагаемые к Ех - датчикам
документы и имеющиеся в них листки
данных безопасности.
Подключающий кабель
Обратите внимание, чтобы подключающий кабель в ваших устройствах соответствовал ожидаемой производственной
температуре. Кабель должен иметь внешний диаметр 5 … 9 мм или 3,6…8,6 мм
для того чтобы гарантировать надежную
фиксацию кабеля.
Защитная клемма
Корпус электроники датчика герметически изолирован. Защитная и заземляющая
клеммы на корпусе электроники гальванически связаны с металлической мембраной звукового преобразователя.У готовых
смонтированных датчиков исполнения В
клемма защитного провода через трубу
звукового преобразователя гальванически
связана с металлической мембраной звукового преобразователя. У исполнений C и
D связь осуществляется через экран
кабеля звукового преобразователя и трубу звукового преобразователя.
40VEGASON 54K … 56K
Page 41
ESC
OK
Электрическое подключение
-
+
ESC
OK
Tank 1
m (d)
12.345
+
-
+
-
12C567843
12C567843
(+) (-)
Commu-
nication
+ -
4...20 mA
Display
L1 N
5.2 Подключение датчика
После того как Вы смонтировали датчик в
положение измерения в соответствии с
указаниями в главе “4 Монтаж и установка”, открутите винты на верхней стороне
датчика. Крышку датчика в варианте с
дисплеем можно открыть. Открутите
накидную гайку держателя кабеля и
сдвиньте ее примерно на 10 см вдоль
оболочки кабеля. Накидная гайка защищена замком безопасности от саморазвинчивания.
Конструкция с алюминиевым
корпусом
4 … 20 м A
1)
Питающее напряжение и
цифровой измерительный
сигнал
M20 x 1,5
(Диаметр
подключающего
кабеля
6…9 мм)
активный
+
+
-
-
На индикаторное
устройство на
крышке датчика
или на внешнее
индикаторное
устройство
VEGADIS 50
M20 x 1,5
Вставьте кабель в отверстие датчика.
Снова закрутите накидную гайку и подключите зачищенную жилу кабеля к соответствующей клемме.
Клеммы не имеют винтов. Нажмите вниз
на углубление белой лапки клеммы маленькой отверткой и вставьте медную
жилу провода в отверстие клеммы. Проверьте положение провода в клемме легким потягиванием подключенного провода.
Конструкция с пластмассовым
корпусом
Питающее
напряжение и
цифровой
измерительный
сигнал
Кабельный
ввод M20 x 1,5
4 … 20 мA (активный)
На индикаторное
устройство на крышке датчика или на
внешнее индикаторное устройство
VEGADIS 50
1)
Клеммы (max.
сечение жилы
2,5 мм2)
Гнезда для
подключения
HART®– ЭВМ или
VEGACONNECT 2
Вставляемый
регулировочный
модуль
MINICOM
Гнезда для
подключения
интерфейсного
адаптера
VEGACONNECT 2
(гнездо
связи)
1)
4…20 мА активный означает, что датчик выдает в зависимости от уровня наполнения ток
4…20 мА (источник тока).
12C 567843
12C5 6 7 843
(+) (-)
Communication+-4...20mA
-
+
Display
ESC
OK
L1 N
VEGASON 54K … 56K41
Зажим
Page 42
Электрическое подключение
5.3 Подключение внешнего индикаторного устройства VEGADIS 50
Отвинтите 4 винта на крышке корпуса
VEGADIS 50.
Вы можете процесс подключения облегчить тем, что зафиксируете крышку корпуса во время подключения справа на
корпусе двумя винтами (картинка).
ВЫХОД
(к датчикуr)
2
1
3
5
7
4
8
6
Регулировочный
модуль
VEGADIS 50
+
-
Tank 1
m (d)
12.345
ESC
OK
Напряжение
питания
+
12C567843
2
(+) (-)
L1 N
Tank 1
m (d)
12.345
-
4 … 20 мA
активный
C567843
Commu-
nication
4...20 mA
-
ДИСПЛЕЙ
(на крышке
индикатора)
+
Display
ESC
+
OK
Винты
Четырехпроводный датчик
(питание отделено)
42VEGASON 54K … 56K
Page 43
Запуск в работу
6 Запуск в работу
6.1 Структура настройки
Ультразвуковые датчики серии 50 могут
настраиваться
- ПЭВМ (программа обслуживания VVO)
- съемным регулировочным модулем
MINICOM
- карманной HART®- ЭВМ.
Настройка может производиться одновременно только одной обслуживающей программой. Одновременное параметрирование с MINICOM и карманной HART®- ЭВМ
не увенчается успехом.
ПЭВМ
С помощью обслуживающей программы
VVO (Vega Visual Operating System) на
ПЭВМ Вы настраиваете ультразвуковые
датчики особенно удобным способом.
ПЭВМ общается с датчиком через адаптер интерфейса VEGACONNECT 2. На сигнальный и питающий провода для этого
накладывается цифровой регулировочный
сигнал. Настройка может производиться
непосредственно на датчике или на любом
месте сигнального провода.
Регулировочный модуль MINICOM
С регулировочным модулем MINICOM можно производить настройку в датчике или
во внешнем индикаторе VEGADIS 50. Регулировочный модуль позволяет c помощью
6-кнопочного поля с текстовым дисплеем
осуществлять настройку в таком же функциональном объеме как обслуживающая
программа VVO.
Карманная HART® - ЭВМ
Ультразвуковые датчики VEGASON 50К
также, как и другие приборы, соответствующие протоколу HART, могут настраиваться карманной HART®- ЭВМ. Специальная инструкция DDD (Data-Device-Description) от изготовителя не является необходимой. Ультразвуковые датчики связываются через стандартное меню HART,
с помощью которого доступны все функции датчика. Некоторые немногие, очень
редко используемые функции, как например, масштабирование цифрового-аналогового преобразователя выходного сигнала или регулировка с заполняемым материалом с помощью карманной HART®ЭВМ невозможны или затруднены. Эти
функции должны выполняться с помощью
MINICOM или ПЭВМ.
VEGASON 54K … 56K43
6.2 Настройка с ПЭВМ
ПЭВМ с датчиком
Для подключения ПЭВМ к датчику Вам
понадобится интерфейсный адаптер
VEGACONNECT 2. Подключите VEGACONNECT 2 в предусмотренное для этого
CONNECT-гнездо в датчике.
Обратите внимание на то, чтобы наконечники VEGACONNECT 2 полностью входили в гнезда датчиков, так как при их подключении нужно приложить определенное
усилие. Наконечники должны вставляться
на глубину примерно от 13 до 15 мм.
ПЭВМ на сигнальном проводе
Подключите двухжильный провод
VEGACONNECT 2 к сигнальному проводу
датчика. Если сопротивление систем,
подключенных к сигнальному проводу
(DCS, источник тока и т.д.), меньше чем
250 Ом, на время настройки нужно включить в сигнальный провод сопротивление
250… 350 Ом. Цифровые сигналы, модулирующие сигнальный провод, через маленькие сопротивления систем очень сильно
бы ослаблялись или “коротко замыкались”,
так что связь с ПЭВМ была бы нарушена.
Если Вы работаете с датчиком и с устройством формирования сигнала VEGA, то
используйте сопротивление в линии связи
согласно следующей таблицы:
Устр. формир.сигнала VEGARx
VEGADIS 371Не требуется до-
В главе 2.4 “Построение измерительных
систем” описано подключение ПЭВМ к
различным измерительным системам.
ПЭВМ с обслуживающей программой VVO
(VEGA Visual Operating) может быть подключена:
- к датчику
- к сигнальному проводу
Настройка с ПЭВМ
Отдельные шаги по настройке и вводу
данных коротко можно охарактеризовать
следующим образом.
Например:
• Выберите…
• Начните…
Если Вы подключили ПЭВМ с математическим обеспечением VVO к своему измерительному устройству.
• Сначала подайте питание на подключенный датчик.
Датчик первые 10…15 с начинает выдавать ток приблизительно в 22 мА (самотест), а затем пропорционально уровню
заполнения или дистанции 4…20 мА.
• Подключите ПЭВМ и запустите программу VVO.
• Выберите на экране с помощью кнопки
со стрелкой или мышки пункт
“Projektierung” и нажмите “OK”.
В следующем окне Вас спросят имя
пользователя.
• Укажите имя “VEGA”.
• Укажите пароль также “VEGA”.
Обслуживающая программа (VVO), в дальнейшем мы называем ее коротко VVO,
осуществляет соединение с подключенным датчиком…
… и покажет вам через несколько секунд
состоялось ли соединение и с каким датчиком.
Указание:
Если Вы подключаете обслуживающее
математическое обеспечение (VVO) к
датчику, в котором уже хранятся некоторые данные, то Вы получаете запрос,
должны ли Вы переносить сохраненные
данные на датчик или Вы хотите перенести данные с датчика в банк данных VVO
(и тем самым переписать).
Если Вы не получили соединение с датчиком, пожалуйста перепроверьте:
- поступает ли на датчик напряжение
питания (мин. 20 В) ?
- если VEGACONNECT 2 подключен к
сигнальному проводу, составляет ли
общее сопротивление 250… 350 Ом ?
- не используете ли Вы VEGACONNECT
вместо нового VEGACONNECT 2?
- вставили ли Вы VEGACONNECT 2 в
COM 1 в ПЭВМ?
VEGASON 54K … 56K45
Page 46
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Конфигурация
• Выберите меню “Konfiguration/
richtung”, для того чтобы получить пос-
ледующую информацию о типе датчика,
варианте математического обеспечения
датчика, единице измерения, характеристике места измерения и т.д.
• Нажмите на “Beenden”.
• Нажмите на меню “Konfiguration/
Meßstelle
началу работы датчика.
/Аndern”. Это первый шаг к
Meßein
• Укажите в этом меню, нужно ли измерять уровень заполнения, расстояние
или объем и нажмите “OK”.
Параметрирование / настройка
• Выберите меню “Parametrieren”.
-
В меню “
ствляйте теперь все важные классификации датчика. В главной ячейке Вы увидите
заданные ранее имя и описание места
измерения.
• Выберите сначала “Abgleich”,
Gerätedaten
/Parametrieren” осуще-
В меню “
можете присвоить сначала месту измерения имя (например, резервуар 10) и описание места измерения (например, шламоотделитель). Ваш режим измерения
становится благодаря этому более наглядным.
46VEGASON 54K … 56K
Meßstellenkonfiguration
аndern” Вы
• Нажмите на “Min/Max-Abgleich”.
Page 47
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Вы можете производить min/max настройку “со средой” (заполняемый материал)
или “безсреды”. Как правило, производят
настройку без среды. Если Вы хотите
производить настройку со средой, то Вы
должны min-настройку проводить с пустым резервуаром, а max-настройку с
заполненным резервуаром.
Поэтому удобно и быстро, как в примере,
проводить настройку без среды.
Указание:
Датчик может определять уровень заполнения только внутри заданного рабочего
диапазона. Для определения уровня заполнения вне рабочего диапазона нужно
соответственно откорректировать рабочий диапазон в меню “Sensoranpassung/Messumgebung”.
• Подтвердите с помощью “OК”.
Вы опять находитесь в меню “Abgleich”.
Таким образом, сенсорная электроника
имеет две характерные точки, из которых
образуется линейная пропорциональность
между дистанцией заполнения и процентным заполнением резервуара.
Эти две характерные точки могут располагаться, конечно, не на 0 % и 100 %, но
должны быть по возможности далеко друг
от друга (например, 20 % и 80 %). Характерные точки для настройки min/max должны находиться минимально на 50 мм друг
от друга. Если характерные точки располагаются слишком близко друг от друга,
увеличивается возможная ошибка в измерениях. Благоприятно поэтому, чтобы Вы
проводили регулировку при 0 % и при
100 %.
В меню “
Gerätedaten
/Parametrieren/
Auswertung/Linearisierung” Вы сможете
позже по потребности задать или указать
другую линейную зависимость между
дистанцией и процентным уровнем заполнения.
• Выберите в следующем окне, хотите ли
Вы настраивать в метрах (м) или футах
(ft).
• Укажите дистанцию для верхнего и
нижнего уровней заполнения и соответствующий уровень заполнения в %.
В примере 0 % заполнения соответствует
дистанции 5,850 м, а 100 % заполнения
1,270 м.
VEGASON 54K … 56K47
• Нажмите в меню “Abgleich” на “Beenden”.
Page 48
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Вы опять находитесь в окне меню
«
Gerätedaten
parametrieren”.
Адаптация датчика
В меню “Sensoranpassung” адаптируйте
датчик к имеющимся условиям измерения.
Условия измерения
• Выберите в окне меню “
parametrierent” пункт “Sensoran-
passung”.
Gerätedaten
• Нажмите сначала на “
В пункте меню “Arbeitsbereich” Вы можете
по новому определить рабочий диапазон
датчика, отличающийся от “Min/MaxAbgleich”. Обычно рабочий диапазон соответствует стандартной настройке min/
max.
Meßumgebung
”.
Как правило, удобно выбрать рабочий
диапазон примерно на 5 % больше, чем
диапазон измерения (перепад), установленный min/max-настройкой.
В примере:
- min-настройка 1,270 м,
- max-настройка 5,850 м
Рабочий диапазон установить от 1 м до
6 м.
48VEGASON 54K … 56K
Page 49
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
• Запомните данные и покиньте опять
окно меню “Begrenzung desArbeitsbereichs”.
• Нажмите на “Meßbedingungen”.
Эхо-кривая
С помощью пункта меню “Echokurve” Вы
можете увидеть уровень ультразвукового
эха. Если при наблюдении за эхо-кривой
Вы обнаружили, что получен сильный
ложный эхо-сигнал из-за конструкций
резервуара, может помочь корректировка
положения конструкций (если возможно),
которая локализует и уменьшит величину
ложного эхо-сигнала. На следующей картинке Вы видите эхо-кривую перед корректировкой угла установки (направление
на поверхность заполняемого материала)
с ложным эхо-сигналом, который почти
такой же величины, как и эхо от заполняемого материала и обусловлен распоркой
резервуара.
• В окне меню “
вите те варианты, которые соответствуют вашим условиям измерения.
• Подтвердите, нажав “OK”.
Вы попадете через несколько секунд
запоминания опять в окно
“Meßumgebung”.
• Нажмите в окне меню “Meßumgebung”
на “Beenden”.
Вы опять находитесь в окне меню
“Sensoranpassung”.
Meßbedingungen
” устано-
На следующей картинке Вы видите эхокривую после оптимального направления
датчика на поверхность заполняемого
материала (ось датчика вертикально
направлена к поверхности заполняемого
материала.). Ложное эхо, например, из-за
распорки резервуара, теперь более чем на
10 дБ уменьшилось и более не будет влиять на измерение.
VEGASON 54K … 56K49
Page 50
• Покиньте окно меню “Echokurve” нажав
на “Beenden”.
Запоминание ложного эхо
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
С помощью пункта “
окне меню “Sensoranpassung” Вы можете
указать датчику охарактеризовать ложный эхо-сигнал. Электроника датчика
запоминает ложный эхо-сигнал во внутреннем банке данных и обрабатывает
ложный эхо-сигнал как менее ценный, чем
полезное эхо.
• Нажмите для этого в окне меню
“Sensoranpassung” на пункт
“
Störechospeicher
• Нажмите в окне меню
“Stцrechospeicher” на “
Откроется маленькое окно “
lernen”.
• Укажите проверенное расстояние до
заполняемого материала и нажмите на
“Neu anlegen”.
Störechospeicher
”.
Störechos
Störechos
” в
lernen”.
• Нажмите “Echokurve anzeigen”.
Этим Вы побуждаете датчик охарактеризовать все эхо-сигналы перед эхом заполняемого материала как ложные эхо-сигналы. Таким образом, датчик ложные
эхо-сигналы не будет считать как эхо
уровня заполнения.
50VEGASON 54K … 56K
Появится эхо-кривая и характеристика
ложного эхо-сигнала.
• Выйдите из меню, нажав “Beenden”.
Вы снова в окне меню “Sensoranpassung”.
Page 51
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
В пункте меню “Reset” Вы возвратите все
варианты из меню “Sensoranpassung”
опять в стандартные значения.
Вы попадете затем в окно меню
“Geratedaten parametrieren”.
• Нажмите на пункт меню “
Info”.
В окне “
все характеристики датчика.
Meßstellen
-Informationen” появятся
Meßstellen
В меню “Wertzuweisung” Вы задаете фактические 0 % и 100 % значения измеряемой величины и единицы измерения. Таким
образом, Вы сообщаете датчику, например, что при 0 % заполнения в резервуаре
есть еще 45 литров, а при 100 % заполнения 1200 литров.
Индикатор датчика показывает тогда при
пустом резервуаре 45 литров (0 %), при
полном резервуаре 1200 литров (100 %).
Формирование сигнала
• Нажмите на “Auswertung”.
Открывается окно меню “Auswertung”.
В качестве измеряемой величины Вы можете выбрать “безразмерную (простые
числа), объем, массу, высоту и дистанцию” и измеряемой величине присвоить
затем соответствующую единицу измерения (например, литр, декалитр). Индикатор датчика укажет Вам затем измеренное значение в выбранной величине и
единице измерения.
• Сохраните введенные значения в меню
“Wertzuweisung” нажав “OK”.
Значения передаются в датчик.
• Нажмите на “Wertzuweisung”.
VEGASON 54K … 56K51
Page 52
Линеаризация
Если в вашем резервуаре существует
другая, а не линейная зависимость между
уровнем заполнения и заполняемым количеством, то выберите в окне меню
“Auswertung” пункт меню “Linearisierung”.
• Нажмите на “Linearisierung”.
Открывается окно меню “Linearisierung”.
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Свободно программируемая линеаризированная кривая образуется опорными точками, так называемыми парами значений.
Пара значений состоит из “Linearisiert” и
“Prozentwert”. Процентное значение указывает значение настроенного интервала
измерения в процентах. Линеаризация
указывает процентный объем резервуара
при определенном процентном значении
уровня заполнения.
В поле “Aktuellen
Предварительно настраивается линейная
зависимость между процентным значением уровня заполнения и процентным значением заполняемого объема. Вы можете
наряду с двумя описанными линеаризированными кривыми “Liegender Rundtank”
(лежащий цилиндрический резервуар) и
“Kugeltank”(сферический резервуар) задать также несколько “Frei programmier-bare Kurve” (свободно программируемые
кривые). Линейная означает, что зависимость между процентной величиной объема заполнения и величиной высоты заполнения является линейной.
Свободно программируемые линеаризированные кривые
• Для того, чтобы задать собственную
геометрию резервуара или свободно
программируемую кривую заполнения,
нажмите на кнопку выбора “Freiprogrammierbare Linearisierungskurve”.
• Нажмите на “Editieren”.
52VEGASON 54K … 56K
будет показан действительный уровень
заполнения в процентах от установленно-
го интервала измерения. Интервал изме-
рения Вы настроили при регулировке min./
max. В нашем примере интервал измере-
ния составляет 4,58 м и находится в диа-
пазоне от 5,85 м (пусто) до 1,27 м (полно),
см. рисунок.
Дистанция измерения 5,85 м соответству-
ет, таким образом, 0 % уровню заполне-
ния. Дистанция измерения 1,27 м соответ-
ствует, таким образом, 100 % уровню
заполнения. Интервал измерения состав-
ляет 4, 58 м (5,85 м – 1,27 м = 4,58 м).
Процентное значение в 95,79 % означает,
что от настроенного интервала измерения
(4,58 м) достигнуто только 4,387 м:
4,58 • 0,9579 = 4,387 м.
Дистанция (расстояние до заполняемого
материала), которое выдает датчик, если
Вы выбрали как выдаваемую величину
„Distanz“, составляет:
5,85 – (4,58 • 0,9579) = 1,463 м.
Meßwert
ьbernehmen” Вам
Page 53
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
0 м
100 % соотв. 1,27 м
95,79 % соотв. 1,463 м
Интервал измерения4,58 м
100 %
4,387 м
(95,79 %)
5,85 м соотв. 0 %
Если Вам неизвестны опорные точки или
пары значений вашего резервуара, то
резервуар нужно промерить в литрах или
рассчитать с помощью программы расчета резервуаров VVO.
Измерение в литрах
линеаризированной кривой
В характеристической кривой следующего
рисунка Вы увидите четыре опорных точки или пары значений. Между опорными
точками всегда линейная интерполяция.
Резервуар в примере состоит из трех
цилиндрических сегментов различной
высоты и различного диаметра. Средний
сегмент имеет явно меньший диаметр.
• Установите опцию “Darstellung inskalierten Werten”, для того, чтобы получить на оси Y установленную единицу
измерения (слева внизу в окне меню).
Опорная точка 1 лежит на 0 % заполнения
(процентные значения [%]), что соответствует фактическому расстоянию до
поверхности заполняемого материала в
5,850 м в примере (пустой резервуар).
Величина объема составляет при этом 45,
литра (остаточное заполнение резервуара).
Опорная точка 2 лежит на уровне заполнения 30 % (30 % измеряемого расстояния
от 1,270 м…5,850 м). При 30 % уровне
заполнения в нашем примере в резервуаре находятся 576 литров.
Опорная точка 3 лежит на уровне заполнения 60 %. При этом уровне заполнения в
резервуаре находятся 646 литров.
Опорная точка 4 лежит на уровне заполнения в 100 % (расстояние до заполняемого материала 1,270 м), при котором в резервуаре находятся 1200 литров.
Max.
Min.
100 % (1,270 м)
соответствуют 1200
литров
Интервал
измерения
(4,58 м)
0 % (5,850 м) соответствуют
45 литрам
Вы можете максимально задать 32 опорные точки (пары значений) на линеаризированной кривой.
VEGASON 54K … 56K53
Page 54
Расчет линеаризированной кривой
(в примере расчет резервуара в литрах)
В окне меню “Linearisierung — freiprogrammierbare Kurve —“ Вы можете
запустить программу расчета резервуара.
С помощью программы расчета резервуара Вы сможете на основе размеров резервуара по Вашим схемам индивидуально
рассчитать объем заполнения в зависимости от высоты заполнения. Рассчитанная
таким образом кривая избавляет Вас от
подсчета в литрах, и Ваш датчик может
выдавать заполняемый объем как функцию высоты заполнения.
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
• Нажмите на “Berechnen“.
• Нажмите на “Berechnen“.
Открывается программа расчета резервуара. Наверху слева выберите тип резервуара (стоящий цилиндрический резервуар,
лежащий цилиндрический резервуар,
круглый, любая форма резервуара или
матрица). Если Вы выбираете матрицу,
можете ввести свободно программируемую линеаризированную кривую на основе опорных точек. Ввод соответствует
вводу пар значений (опорных точек), как
описано выше.В следующем примере программа расчета резервуара высчитывает
линеаризированную кривую резервуара,
который соответствует резервуару из
предыдущего примера расчета в литрах.
• Нажмите на любую форму резервуара и
выберите три круглых сегмента резервуара с размерами 0,9 м • 0,9 м (высота
на диаметр), 0,68 м • 0,37 м и 0,68 м
•1,02 м (это форма резервуара соответствует форме резервуара из примера
расчета в литрах).
54VEGASON 54K … 56K
После короткого времени расчета индицируется уровень заполнения в процентах
от интервала измерения и соответствующие проценты объема. Рассчитанная кривая выдает это соотношение в виде диаграммы.
• Покиньте таблицу линеаризации, нажав
“OK”.
Page 55
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Вы опять находитесь в окне меню
“Tankberechnung“.
• Нажмите “OK”. Этим Вы запоминаете
расчет резервуара.
Вы опять находитесь в окне меню
“Linearisierung — frei programmierbareKurve —“, и Вам индицируется процентное
значение объема к процентному значению
высоты заполнения. Если Вы нажмете
внизу слева в окне меню “Darstellung inskalierten Werten“, то индицируется масштабированная величина в литрах в соответствии с настройкой, осуществленной в
меню “
Gerätedaten
/Parametrieren/
Auswertung/Wertzuweisung“.
• Выберите единицу измерения, которая
должна быть использована при вводе
данных размеров резервуара, например, мм.
Проследим ввод данных лежащего цилиндрического резервуара, наклоненного на
30, с длиной цилиндра 10000 мм, диаметром 5000 мм. Цилиндрический резервуар
имеет на правом конце сферическую форму 1500 мм, а на левом конце плоскую
форму.
Расчет лежащего цилиндрического
резервуара
• Нажмите в окне меню “Linearisierung —
frei programmierbare Kurve —“ на“Berechnen“, и в окне меню “Tankberechnung“ на символ лежащего цилиндри-
ческого резервуара.
Слева внизу в окне меню “Tankberech-nung“ имеется указание “Alle
Innenmaße
” (все размеры являются внут-
Maße
sind
ренними).
VEGASON 54K … 56K55
Page 56
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Программа расчета рассчитывает на основе внутренних размеров резервуара его
объем. Ввод данных толщины стенки необходим для расчета дна, так как его
математический расчет основывается на
наружных размерах. Над указанием “всеразмеры являются внутренними” находятся два поля ввода данных с числами
процентов 0 % и 100 %. Здесь Вы можете
переместить линию 100 % или линию 0 %.
В примере линия 100 % заполнения находится на расстоянии 650 мм от верхнего
края резервуара (внутри).
• Нажмите на “Berechnen”.
После короткого времени расчета Вы
получите рассчитанную таблицу линеаризации. С помощью 32 опорных точек выдается функция объема резервуара в
зависимости от степени высоты заполнения. Резервуар в примере имеет на линии
100 % заполнение в 216561 литр или 216,6
м3. Вы можете также получить значение
объема в баррелях, галлонах, кубических
ярдах или кубических футах.
Между опорными точками линейная интерполяция.
• Нажмите на “OK” и Вы опять находитесь
в окне меню “Tankberechnung“.
• Нажмите в окне меню “Tankberechnung“
снова на “OK”и Вы находитесь в начале
меню линеаризации.
Здесь Вы снова получите рассчитанную
линеаризированную кривую. Но данные
объема под рубрикой “Linearisiert“ более не
соответствуют объему, рассчитанному
программой расчета резервуара. Почему?
В меню “Wertzuweisung“ (
Gerätedaten
/
Auswertung/Wertzuweisung) было введено,
что при 0 % заполнении в резервуаре 45
литров, а при 100 % заполнении 1200 литров. Геометрия рассчитанного лежащего
резервуара пропорциональна такой величине, если бы резервуар фактически имел
содержимое только 1200 литров. Линеаризированная кривая рассчитанного резервуара используется таким образом с измененным масштабом по отношению к
значениям объема, которые указаны в
меню “Wertzuweisung“.
Если выдается фактическое содержание
рассчитанного резервуара, то в меню
“Wertzuweisung“ нужно ввести объем,
который рассчитан программой расчета
резервуара.
56VEGASON 54K … 56K
Page 57
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Выходы
Тогда датчик выдает фактический объем
заполнения на основе введенных размеров резервуара.
• Покиньте меню, нажав “OK”.
• Подтвердите ввод данных, нажав “OK”, и
ваша индивидуальная линеаризированная кривая сохранится в датчике.
Опять в окне меню “Auswertung” Вы можете указать с помощью пункта меню
“Integrationszeit” время интегрирования
измеряемой величины. Это имеет смысл
при колеблющейся поверхности измеряемого материала, чтобы не получать постоянно меняющиеся значения измеряемой
величины и конечный результат. Стандартно время интегрирования устанавливается в 0 секунд.
• Покиньте меню, нажав “OK”.
• Выберите “
• Выберите в окне меню “
parametrieren” пункт “
Вы находитесь в окне меню “
Токовый выход
• Нажмите “Stromausgang” для того, чтобы установить диапазон выходного
сигнала 4…20 мА.
Gerätedaten
Ausgänge
parametrierent”.
Gerätedaten
”.
Ausgänge
”.
Вы попадете опять в окно меню
“
Gerätedaten
• Покиньте окно меню, нажав “OK”.
VEGASON 54K … 56K57
parametrieren“.
Page 58
• Если в окне меню Вы производите установку выходного тока, нажмите
“Speichern”.
• Если Вы не хотите менять установку,
нажмите “Beenden”.
Вы находитесь опять в окне меню
“Ausgange”.
Индикатор измеряемой величины
• Нажмите в окне меню “Ausgange” на
пункт “Meßwertanzeige”.
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
• Выберите “Volumenprozent”, если Вы
хотите указать уровень заполнения
45 … 1200 литров как процентное значение 0…100 %.
• Выберите “Distanz”, для того чтобы
получить действительную дистанцию
до поверхности заполняемого материала (в м).
• Выберите “Prozent”, если Вы хотите
указать дистанцию до заполняемого
материала от 1,270 до 5,850 как процентное значение от 0…100 %.
Теперь с помощью “Speichern” установка
переносится на датчик.
• Нажмите в окне “Sensor-Display” на
“Beenden”.
• Нажмите в окне меню “Ausgänge” на
“Beenden”.
Вы находитесь опять в окне меню
“Gerätedaten parametrieren”.
Настройка интерфейса
и
Архивирование данных
Смотри руководство “VEGA Visual
Operating”.
Открывается окно меню “Sensor-Display”.
Вы можете здесь еще раз настроить индикатор датчика.
• Выберите “Skaliert”, если индикатор
должен показывать Вашу прежнюю
установку. В примере уровень заполнения был бы показан от 45 до 1200 литров.
58VEGASON 54K … 56K
Page 59
Запуск в работу - Настройка с ПЭВМ
Имитация
• Нажмите на меню “Diagnose/Simulation”.
Открывается окно меню “Meßwert
anzeigen”, которое похоже на предшеству-
ющее окно меню. В этом окне меню Вы
можете, однако, имитировать заполнение
резервуара или сигнальный ток и показание индикатора на любую величину (имитация измеряемой величины).
Сначала появится фактическая измеряемая величина и сигнальный ток.
• Нажмите в окне бирюзового цвета на
“Start”.
Серый бегунок в бирюзовом окне активный. С его помощью Вы можете изменять
измеряемую величину в пределах от -10 %
до 110 % и таким образом имитировать
наполнение или опустошение вашего резервуара.
В поле чисел над бегунком Вы можете
задать любую процентную величину степени заполнения.
Указание:
Через час после ввода последних данных
имитации датчик самостоятельно возвращается опять в нормальное рабочее состояние. Во время имитации мигает индикация измеряемого значения.
VEGASON 54K … 56K59
Page 60
Запуск в работу
6.3 Настройка с регулировочным
модулем MINICOM
Точно также как с ПЭВМ, датчик может
настраиваться маленьким съемным регулировочным модулем MINICOM. Для этого
регулировочный модуль подключается к
датчику или к внешнему индикаторному
устройству (варианты).
ESC
+
-
Tank 1
m (d)
12.345
OK
2
Tank 1
m (d)
12.345
4
При настройке с регулировочным модулем
точно также используются все варианты
настройки, как и с ПЭВМ и обслуживающей программой VVO. Настройка с MINICOM отличается только способом, но не
функциональностью.
Вы осуществляете все шаги по настройке
с помощью 6 кнопок регулировочного
модуля. Маленький дисплей показывает
Вам наряду с измеряемой величиной короткие сообщения о пунктах меню или о
числовом значении параметров меню.
Количество информации маленького дисплея, однако, не сравнимо с обслуживающей программой VVO, но Вы легко сориентируетесь и сможете быстро проводить
настройку непосредственно с маленьким
MINICOM.
+
-
4 ... 20 mA
ESC
OK
Коды ошибок:
E013 Отсутствует значение измерения
- датчик в фазе запуска
- потеря полезного эхо
E017Интервал регулировки слишком
маленький
E036 Сбой в программе датчика
- датчик должен быть заново
запрограммирован (сервис)
- сообщение об ошибке появляется также непосредственно во
время программирования
Е040 Ошибка аппаратуры, дефект дат-
чика
Этапы настройки
На стр. 64 и 65 Вы найдете комплексный
план меню регулировочного модуля MINICOM.
Запускайте датчик в работу в следующей
последовательности:
1. Измерение в газах
2. Рабочий диапазон.
3. Настройка.
4. Формирование сигнала
5. Условия измерения.
6. Запоминание ложного эхо-сигнала (необходимо только тогда, когда в процессе
работы датчик дает неправильные показания)
7. Индикация полезного и шумового уровня.
8. Выходы.
Ниже Вы найдете короткие пояснения к
пунктам запуска 1…8.
1. Измерение в газах
Ввод данных необходим только тогда,
когда происходит измерение в газах, отличающихся от воздуха (СО2, Не и др.). При
измерении в газах Вы измеряете расстояние от датчика до поверхности заполняемого материала и вводите его в пункте
меню “Messung in Gasen”. Таким образом,
датчик может учитывать меняющуюся
скорость звука в газах по сравнению с
воздухом и выдавать корректный уровень
заполнения.
60VEGASON 54K … 56K
Page 61
Запуск в работу
2. Рабочий диапазон
Без специальной настройки рабочий диапазон соответствует диапазону измерения. Диапазон измерения уже задан min/
max-настройкой. Как правило, удобно
выбрать рабочий диапазон примерно на
5 % больше, чем диапазон измерения,
установленный настройкой min/max.
Пример:
min/max-настройка 0,300 ... 5,850 м; рабочий диапазон, например, 0,250 … 6,000 м.
3. Настройка
В пункте меню “Настройка” Вы сообщаете
Max.
Min.
100 % (1,270 м)
соответствуют 1200 литров
Интервал
измерения(4,58 м)
0 % (5,850 м)
соответствуют 45 литрам
Настройка без среды
(регулировка независима от действительного уровня заполнения)
Кнопки Индикация на дисплее
Parametrie
OK
OK
OK
OK
+
ren
Abgleich
ohne
Medium
Abgleich
in
(Min-настройка)
Индикация расстояния мигает, и Вы можете выбрать
“feet“ и “m“.
датчику, в какой области измерения он
должен работать.
Вы можете производить настройку без и
со средой. Как правило, производится
OK
Подтвердите ввод данных,
нажав “OK”
Abgleich
in
bei
настройка без среды, так как она может
производиться без цикла заполнения.
или
+–
Кнопками “+” и “–” установите процентное значение
для min. значения или нижнего уровня заполнения
(пример 0,0 %).
OK
Введенное процентное значение записывается в датчик и мигает расстояние
соответствующее процентному значению.
VEGASON 54K … 56K61
Page 62
Запуск в работу - Настройка с регулировочным модулем MINICOM
или
+–
Кнопками “+” или “–” Вы
можете скоординировать
указанное прежде процентное значение с расстоянием
до заполняемого материала
(пример 5,85 м). Если Вы
расстояние не знаете, его
нужно измерить.
OK
Введенное расстояние до
заполняемого материала
записывается в датчик, и
индикация прекращает
мигать.
Таким образом, Вы ввели как нижнее расстояние заполняемого материала, так и
процентное значение, соответствующее
нижнему расстоянию заполняемого материала.
(Max-настройка)
bei
Max. – настройку (верхнее расстояние
заполняемого материала) Вы осуществляете также (пример: 100 % и 1,270 м).
Указание:
Введенные значения нижнего и верхнего
расстояния заполняемого материала должны, по возможности, далеко отстоять
друг от друга, лучше всего при 0 % и
100 %. Если значения расположены очень
близко друг к другу, например, нижняя
дистанция при 40 % (3,102 м), а верхняя
дистанция при 45 % (3,331 м), то измерение будет неточным. Из двух точек образуется пропорциональная прямая (характеристика уровня заполнения). Даже при
малейшем отклонении между фактическим расстоянием до заполняемого материала и введенным расстоянием это очень
сильно влияет на характеристику. Благодаря этому, небольшие ошибки при регулировке превращаются при близко расположенных точках регулировки в большие
ошибки при выдаче 100 % значения или
0 %.
Настройка со средой
mit
Medium
Max-Ab
Min-Ab
gleich
gleich
bei %
bei %
Заполните резервуар, например, на 10 %
и укажите в меню “Min-Abgleich” кнопками
“+” и “-” 10 %. Затем заполните резервуар, например, на 80 % или 100 % и укажите
в меню “Max-Abgleicht” кнопками “+” и “-”
80 или 100 %.
4. Формирование сигнала
Auswertung
Skalie
rung
0 %
100 %
entspr
entspr
icht
icht
В пункте меню “Auswertung” укажите
числовые значения, которые соответствуют 0 % и 100 % заполнению, и выберите
наряду с позицией десятичной точки
физическую единицу.
Укажите в окне меню “0 % entspricht”
числовое значение 0 % заполнения (в
примере из настройки с ПЭВМ это были 45
литров).
• Подтвердите, нажав “ОК”.
Dezimalpunkt
bezog.
auf
Einheit
62VEGASON 54K … 56K
Page 63
Запуск в работу - Настройка с регулировочным модулем MINICOM
С помощью кнопки „—>“ Вы можете поменять меню на 100 %. Укажите числовое
значение измеряемой величины, которое
соответствует 100 % заполнению, в примере это были 1200 литров.
• Подтвердите, нажав “OK”.
Установите, если необходимо, положение
десятичной точки. Но обратите внимание,
что максимально могут быть изображены
только 4 разряда. В меню “bezog. auf”
выберите измеряемую величину (масса,
объем, расстояние…), и в меню “Einheit”
физическую единицу (kg, l, ft3, gal, m3 …).
Линеаризация:
Abgleich
Auswertung
Skalie
rung
Lin.
kurve
Integr
ations
zeit
Указывается линейная зависимость между процентным значением дистанции заполняемого материала и процентным значением заполняемого объема. Вы можете в
меню “Lin.kurve” выбрать между линейной
зависимостью, лежащим цилиндрическим
и сферическим резервуарами. Ввод собственной линеаризированной кривой возможен только с ПЭВМ программой VVO.
7. Полезный и шумовой уровень
Ampl.:
В меню
Вы получаете важную информацию о качестве эхо-сигнала заполняемого материала.
Чем больше разница между “Ampl.” минус
значение “S-N”, тем надежнее измерение
(план меню MINICOM ).
Ampl.: означает амплитуду эха заполняе-
S-N:означает сигнал-шум т.е полезный
Чем больше значение S-N (разность амплитуд полезного уровня и уровня шума),
тем лучше измерение:
Запоминание ложных эхо-сигналов имеет
смысл тогда, когда никаким другим способом (корректировкой положения мешающих конструкций) нельзя нейтрализовать
источник ложного эхо-сигнала, который
нужно обойти, как например, распорки резервуара. Запоминая ложный эхо-сигнал,
мы побуждаем электронику датчика замечать ложный эхо-сигнал и запоминать
его во внутреннем банке данных. Электроника датчика обрабатывает это (ложное) эхо иначе, чем полезное эхо и ослабляет его.
VEGASON 54K … 56K63
8. Выходы
В меню “Ausgänge” Вы определяете, должен ли инвертироваться, например, токовый выход, или какие измеряемые величины должны выдаваться на индикатор
датчика.
Page 64
Запуск в работу - Настройка с регулировочным модулем MINICOM
План меню регулировочного модуля MINICOM
Parametrie
ren
Sensor
anpassung
Meßumgebung
Arbeits
bereich
Anfang
2.
Ende
SON
При включении несколько
51K
секунд мигает тип датчика и
версия математического обеспе-
2.00
чения.
5.
Meßbedingungen
Meßbe
ding.
Flьs
sigkt.
Meßbe
ding.
Schьtt
gut
schnelle Än-
derung
Nein
schnelle Än-
derung
Nein
Konfiguration
Sensor
Tag
unruh.
Oberflдche
Nein
starke
Staubentw.
Nein
Schaum
bildung
Nein
großer
Schьtt
winkel
Nein
Multidrop-Betrieb (HART®-адрес датчика):
• Адрес датчика ноль: датчик выдает наряду
с 4…20 мA сигналом также цифровой
(HART®) - сигнал.
• Адрес датчика 1…15: датчик выдает
только цифровой (HART®) - сигнал. Ток
датчика зафиксирован на 4 мА
(энергоснабжение).
Maß-
Einheit
m (d)
1.
Messung
in
Gasen
OK?
Schall
geschw.
Korrektur
Jetzt!
OK?
Messung in
Gasen
Nein
Messung in
Gasen
Nein
Vielfachechos
Nein
Vielfachechos
Nein
gelot.
Dist.
Korrektur
Jetzt!
3.4.8.
Abgleich
ohne
Medium
Abgleich
in
mit
Medium
Min-Ab
gleich
bei %
beibei
Max-Ab
gleich
bei %
Auswertung
Skalie
rung
0 %
entspr
icht
Lin.
kurve
100 %
ent
spricht
Integr
ations
zeit
Dezimalpunkt
bezog.
auf
Einheit
Ausgänge
Stromausgang
Stromausgang
bezog.
auf
Stör
mode
Sensor
Displ.
64VEGASON 54K … 56K
Page 65
Запуск в работу - Настройка с регулировочным модулем MINICOM
Этими кнопками Вы
двигаетесь в поле меню
влево, вправо, вверх и вниз.
ESC
6 .7.
Störechospeicher
Speich
er neu
anlegen
gelot.
Dist.
neu anlegen
Jetzt!
OK?
Speichern
läuft!
Simulation
Simulation
Jetzt!
OK?
Simulation
%
akt.
Dist.
Speich
er erweitern
gelot.
Dist.
erweitern
Jetzt!
OK?
Speichern
läuft!
Имитация:
Через час после ввода последних
данных имитации датчик самостоятельно возвращается в нормальное рабочее состояние.
Коды ошибок:
E013Отсутствует значение измере-
ния
- датчик в фазе запуска
- потеря полезного эхо
E017Интервал регулировки слишком
маленький
E036Сбой в программе датчика
- датчик должен быть заново
запрограммирован (сервис)
- сообщение об ошибке появляется также непосредственно
во время программирования
E040Ошибка аппаратуры
Speich
er lö-
schen
löschen
Jetzt!
OK?
löschen
läuft!
Ampl.:
S-N:
dB
dB
max.
Meßb.
weitere
Funkt.
Info
Sensor
Tag
akt.
Dist.
Sensor
typ
akt.
Dist.
m
starke
Staubentw.
schnel
le Änderung
Reset
auf de
fault
Reset
Jetzt!
OK?
Reset
läuft!
Ampl.:
S-N:
Serien
Nummer
dB
dB
Sprache
Softw.
Softw.
Vers.
Datum
akt.
Tempe-
Strom
ratur
akt.
Min.
Tempe-
Tempe-
ratur
ratur
18°C
Жирно выделенные символы
меню дают информацию о
датчике или измеряемом
значении и в этих местах не
могут меняться.
Светлые поля меню отображаются только при необходимости
(в зависимости от установок в
других меню).
Белые символы меню могут
меняться только кнопкой “+”
или “-” и запоминаться кнопкой
“OK”.
OK
Sensor
adr.
4°C
0
Max.
Temperatur
59°C
VEGASON 54K … 56K65
Page 66
6.4 Настройка с карманной HART® - ЭВМ
С каждой карманной HART®-ЭВМ Вы можете запускать в работу ультразвуковые
датчики VEGASON серии 50 К, как и все
другие HART®- способные датчики. Специальное DDD (Data-Device-Description) не
является необходимым.
Подключите карманную HART®- ЭВМ
просто к сигнальному проводу датчика,
после того как Вы подключили датчик к
питающему напряжению.
Запуск в работу
Ri > 250 Ω
Обратите внимание:
Если сопротивление источника питания
меньше чем 250 Ом, то нужно для настройки включить в сигнальный/подключающий провод сопротивление.
Цифровые регулировочные и коммуникационные сигналы при слишком маленьком
сопротивлении питающего источника тока
или системы формирования сигнала практически коротко замыкаются, так что
связь датчика не была бы надежной.
250 Ω
Ri < 250 Ω
Подключение к устройству формирования сигнала VEGA
Если Вы подключаете HART® способный
датчик к устройству формирования сигнала VEGA, то Вы должны для продолжительной HART®- настройки подключить
датчик через сопротивление согласно
не требуется
VEGAMET 643150 … 200 Ом
VEGAMET 513 S1, 514 S2
515 S1, VEGALOG EA-карта100 … 150 Ом
следующей таблице. Для того, чтобы вместе с внутренним сопротивлением прибора
обеспечить необходимую для HART®-прибора величину 250 Ом.
66VEGASON 54K … 56K
Page 67
Запуск в работу
Важнейшие этапы настройки
VEGALOG VEGAMET
Rx
На следующих страницах Вы найдете
план меню карманной HART®-ЭВМ во взаимодействии с датчиками VEGASON 54К
…56К. Важнейшие этапы настройки обозначены в плане меню буквами A…E. При
вводе параметров сначала нажмите на
кнопку “EING”. Этим Вы запоминаете введенные данные только в приборе ручной
настройки, а не в самом датчике.
Allgemein: SENSOR
PV Meßende
5.850 m
0.300 m
HILFE TILGE AUFH. EING.
4.2
(5.2)
После того как Вы нажали “EING” Вы должны нажать “SENDE” (здесь в примере
для ввода данных min-настройки).
Allgemein: SENSOR
1 Meßanfang5.850 m
2 PV Meßende 0.300 m
HILFE SENDE HEIM
После нажатия “SENDE” появляется пре-
дупреждающее указание, которое Вас
предупреждает о том, что Вы намереваетесь изменить режим измерения и перед
этим Ваше устройство, если необходимо,
в целях безопасности должно быть подключено к ручной настройке.
Allgemein: SENSOR
- Warnung Beim Drücken von „OK“
wird der Ausgang des
Gerätes verändert.
Meßkreis auf
Handbetrieb nehmen.
Нажмите “OK” и введенные данные будут
теперь переданы на датчик. Через мгновение от Вас потребуют переключить Ваше
устройство с ручной настройки на автоматическую. Нажмите “OK”.
Allgemein: SENSOR
- Warnung -
Meßkreis wieder auf
Automatik nehmen.
OK
Вы увидите фактические результаты
установки.
Allgemein: SENSOR
1 Meßanfang5.850 m
2 PV Meßende 0.300 m
HILFEHEIM
VEGASON 54K … 56K67
Page 68
Запуск в работу - Настройка с карманной HART®- ЭВМ
План меню HART
План меню HART
Включите:
Self Test
in Progress
Firmware Rev: F2.2
Module Rev: 3.6
после
приблизительно
20 сек.
Allgemein: SENSOR
Online(Allgem.)
1 Geräte Einstellung
2 PV2.281 m
3 PV Analogausgang
4 Meßanfang 20.000 m
5 PV Meßende0.000 m
Данные любых значений тока для
тестирования (имитация
измеряемой величины).
Смотри также окно меню 1.4.3.1.
на следующей странице.
Следующие окна меню не
поддерживаются датчиком. Накопление
здесь указанных данных невозможно.
Данные действительных “пустой” или
“полный” измеряемых величин введите,
пожалуйста, в окна меню 4.1 и 4.2.
Укажите в них измеряемое расстояние
при пустом резервуаре как начало
измерения и при полном резервуаре как
конец измерения.
Off: датчик сообщает измеряемое значение только по запросу
On: датчик сообщает измеряемое значение без требования
также цифровой сигнал уровня
заполнения (HART®):
• Если адрес ноль, то датчик
потребляет ток 4…20 мА, зависящий
от уровня заполнения и выдает
цифровой сигнал уровня заполнения
(HART®).
• Если адрес 1…15, то датчик также
выдает цифровой сигнал уровня
заполнения (HART®), но ток датчика
зафиксирован на 4 мА. Сигнал 4…20
мА таким образом не выдается.
смотри
след.
страницу
VEGASON 54K … 56K69
Page 70
Запуск в работу - Настройка с карманной HART®- ЭВМ
Продолжение плана меню HART
D
из 1.3.4
Allgemein: SENSOR
Nachricht
..SOL
Используемые инициирующие слова:
..SOLУсловия измерения сыпучих материалов
..LIQУсловия измерения жидкостей
..FEDУбрать запоминание ложного эха
..FEN04.58M Ложное эхо, например, при 4.58 м создать заново
..FEN48.67FT Ложное эхо, например, при 48.67 ft создать заново
..FEU03.68M Расширять запоминание ложного эха:
..FEU36.05FT при запоминании ложного эха при 36.05 ft добавить новое
®
1.3.4.8
Инициирующее
слово
(указанное
последним)
Вновь заданное
инициирующее слово,
выраженное с помощью
EING и SENDE
при запоминании ложного эха при 3.68 м добавить новое
ложное эхо
ложное эхо
Указание:
После ввода инициирующего слова нажмите на
“EING” и затем на “SENDE”.
Подтвердите указание включать область
измерения вручную с помощью “ОК”, и указание
опять включить автоматику также с помощью
“ОК”.
Лишь затем ввод будет записан в датчик и начнет
действовать.
1.4.3.1.2
Allgemein: SENSOR
Wert Analogausgang
wählen
1 4 mA
2 20 mA
3 Anderer Wert
4 Ende
Низко:в случае ошибки выходной
Высоко: в случае ошибки выходной
1.4.3.1.3
токвыдается 22 мА
ток выдается < 3.6 мА
Allgemein: SENSOR
Ausgang Feldgerät
fest auf 4.000 mA
Для того, чтобы имитировать определенное заполнение, Вы можете вызвать на
регулировочном модуле MINICOM, в математическом обеспечением VVO или устройстве формирования сигнала функцию
“Имитация”.
Вы имитируете таким образом заполнение
резервуара. Обратите внимание, чтобы
подключенные приборы, как например
DCS, реагировали в соответствии со своей настройкой и активировали возможные
сообщения тревоги или функции установки.
Имитация с VVO
Если Вы вызываете модуль имитации на
ПЭВМ с помощью обслуживающей программы VVO, то имитируемый уровень
заполнения выдается до тех пор, пока Вы
не покинете модуль имитации.
Имитация карманной HART®- ЭВМ
Если Вы вызываете модуль имитации на
карманной HART®- ЭВМ, то имитируемый
уровень заполнения выдается до тех пор,
пока Вы не покинете режим имитации.
Имитация с MINICOM
Если Вы вызываете модуль имитации на
регулировочном модуле MINICOM, то датчик возвращается в нормальный рабочий
режим через час после последнего ввода
данных.
-
7.2 Коды неисправностей
Коды неисправностейУстранение неполадок
Е013 Отсутствует действительноеСообщение индицируется во время фазы
измеряемое значениезапуска.
- датчик в фазе запускаЕсли сообщение остается, то нужно в меню
- потеря полезного эха“Sensoranpassung” произвести запоминание
ложных эхо. Если сообщение продолжает
оставаться, проведите настройку заново.