VEGA VEGABAR 75 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
VEGABAR 75 4 20 mA/HART
p
Page 2

Содержание

1 О руководстве по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.2 Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.3 Используемые символы. . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . .
7
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . .
7
2.5 Обозначения и рекомендации по
безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.6 Соответствие требованиям по
электромагнитной совместимости . . . . . . . . .
8
2.7 Исполнение рекомендаций NAMUR . . . . . . . .
8
2.8 Указания по безопасности для зон Ex. . . . . .
9
2.9 Экологическая безопасность. . . . . . . . . . . . .
9
3 Описание
3.1 Комплектность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.2 Принцип работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3.3 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . .
12
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.2 Порядок монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . .
16
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.3 Схема подключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6 Пуск в эксплуатацию
6.1 Порядок пуска в эксплуатацию без VEGADIS
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
6.2 Порядок пуска в эксплуатацию с VEGADIS
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7 Настройка с помощью ПК и PACTware
7.1 Подключение к ПК через VEGACONNECT 3.
24
7.2 Подключение к ПК через VEGACONNECT 4.
25
7.3 Параметрирование в PACTware™ . . . . . . . . .
26
2 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Содержание
28433-RU-070719
Page 3
7.4 Параметрирование с помощью AMSи
PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
7.5 Сохранение данных параметрирования. . . . .
26
8 Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . .
27
8.3 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
10 Приложение
10.1 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
10.2 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
10.3 Защита прав на интеллектуальную
собственность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
10.4 Товарный знак. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Дополнительная документация
Информация:
Дополнительная документация включается в комплект поставки в зависимости от исполнения прибора. См. гл.
"Описание".
Инструкции для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
Для обеспечения безопасной эксплуатации VEGABAR 75 предлагаются различные принадлежности и запасные части с соответствующей документацией:
l Дополнительное руководство 32036 "Приварные
штуцеры
и уплотнения"
l Руководство по эксплуатации 32798 "Корпус с
фильтром
для компенсации давления VEGABOX 02"
l Руководство по эксплуатации 20591 "Выносной блок
индикации
и настройки VEGADIS 12"
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 3
Содержание
28433-RU-070719
Page 4

1 О руководстве по эксплуатации

1.1 Функция

Данное
руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе с оборудованием персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, примечания, рекомендации
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Несоблюдение данной инструкции может привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению прибора.
Применение во взрывоопасных зонах
Символ обозначает специальные инструкции по применению во взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный
список не подразумевает
определенного порядка действий.
à Действие
Стрелка обозначает
отдельное действие.
4 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
О руководстве по эксплуатации
28433-RU-070719
Page 5
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 5
О руководстве по эксплуатации
28433-RU-070719
Page 6

2 В целях безопасности

2.1 Требования к персоналу

Данное
руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Преобразователь давления VEGABAR 75 предназначен для измерения избыточного давления, абсолютного давления или вакуума.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руководстве, может осуществляться только персоналом изготовителя. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.

2.3 Неправильное применение

Ненадлежащее или неправильное применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, например, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требованиям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
6 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
В целях безопасности
28433-RU-070719
Page 7
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безаварийную эксплуатацию лежит на лице, эксплуатирующем устройство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответственность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуатации.

2.5 Обозначения и рекомендации по безопасности

Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.

2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной совместимости

VEGABAR 75 соответствует требованиям EMVG (89/336/ EWG) и NSR (73/23/EWG), а также рекомендации NAMUR NE 21.
Подтверждено соответствие следующим нормам:
l EMVG:
- Излучение EN 61326: 2004 (Класс B)
- Воздействие EN 61326: 2004, с Прил
ожением A
l NSR: EN 61010-1: 2001
На преобразователь давления VEGABAR 75 не распространяется действие директив для устройств, работающих под давлением.
1)
2.7 Исполнение рекомендаций NA
MUR
VEGABAR 75 удовлетворяет следующим рекомендациям NAMUR:
l NE 21 (помехоустойчивость
и эмиссия помех)
l NE 43 (уровень сигнала
для информации об отказе)
l NE 53 (совместимость датчика и компонентов
индикации и настройки)
Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
1)
При установленной заподлицо мембране собственной камеры сжатия не образуется.
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 7
В целях безопасности
28433-RU-070719
Page 8
l Программное обеспечение датчика с DTM-VEGABAR
75 HART
l DTM-VEGABAR 75 с
ПО PACTware
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Версию программного обеспечения VEGABAR 75 HART можно определить через PACTware™.
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте
www.
vega.com. Для получения информации об обновлениях ПО
по электронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.

2.8 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения, а также учитывать соответствующие рекомендации данного руководства по эксплуатации.

2.9 Экологическая безопасность

Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей среды.
Защите окружающей среды будет также способствовать соблюдение изложенных в данном руководстве инструкций:
l Глава "Упаковка, транспортиро
вка
и хранение"
l Глава "Утилизация"
8 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
В целях безопасности
28433-RU-070719
Page 9

3 Описание

3.1 Комплектность

В
комплект поставки входят:
l Преобразователь давления VEGABAR 75 l Документация
- Руководство по
эксплуатации
- Свидетельство о проверке преобразователя давления
- "Указания по безопасности" для зон Ex (при исполнении Ex)
- Прочая документация
VEGABAR 75 состоит из следующих частей:
l Присоединение с измерительной ячейкой l Корпус с блоком электроники l Соединительный кабель (прямой
вывод
кабеля)
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.
1
2
3
Рис. 1: VEGABAR 75 с резьбовым присоединением G1½ A 1 Соединительная линия 2 Корпус с блоком электроники 3 Присоединение с измерительной ячейкой
Комплект поставки
Составные части
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 9
Описание
28433-RU-070719
Page 10

3.2 Принцип работы

Преобразователь давления VEGABAR 75 применим в химической, пищевой и фармацевтической промышленности. Климатическое исполнение IP 68/IP 69K позволяет применять прибор во влажных условиях. В зависимости от исполнения прибор обеспечивает измерение уровня, давления, избыточного давления, абсолютного давления или вакуума. Измеряемые среды ­газы, пары и жидкости, в том числе с высокой температурой.
Измерительная ячейка METEC
®
состоит из керамической емкостной измерительной ячейки CERTEC®и специальной термокомпенсированной системы с заполняющей жидкостью.
Под действием гидростатического давления продукта или рабочего давления на металлическую мембрану и заполняющую жидкость изменяется емкость измерительной ячейки. Это изменение преобразуется в соответствующий выходной сигнал.
1 2
3
4 5
Рис. 2: Компоненты измерительной ячейки METEC
®
1 Мембрана 2 Основная часть 3 Адаптер 4 Заполняющая жидкость 5 Измерительная ячейка CERTEC
®
Измерительная ячейка CERTEC®дополнительно оснащена датчиком температуры. Значение температуры может обрабатываться через выход сигнала.
Применение
Принцип действия
10 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Описание
28433-RU-070719
Page 11
Двухпроводнаясистема электроникис выходом 4 20 mA/ HART, с подачей питания и передачей измеренных
значений по одному и тому же кабелю.
Диапазон напряжения питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные" в
"Приложении".

3.3 Настройка

Для настройки VEGABAR 75 4 20 mA/HART имеются различные возможности:
l Внешний блок настройки и индикации VEG
ADIS 12
l Персональный
компьютер с программным
обеспечением для
настройки, соответствующим
стандарту FDT/DTM, например PACTware
l Манипулятор HART
Способ
настройки
и объем настроечных функций зависит от выбранного средства настройки. Установленные параметры сохраняются в памяти датчика, а при настройке с помощью ПК и ПО PACTware™ - также в памяти компьютера.

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Прибор поставляется в упаковке, проверенной на соответствие требованиям транспортировки по
DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из экологически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также применяются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих предприятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указаниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
Питание
Упаковка
Транспортировка
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 11
Описание
28433-RU-070719
Page 12
При получении доставленное оборудование должно быть незамедлительно проверено в отношении комплектности и отсутствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см.
"Приложение - Техниче
ские
данные - Окружающие
условия"
l Относительная влажность 20 85 %
Осмот
р
после транспорти-
ровки
Хранение
Температура хранения и транспортировки
12 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Описание
28433-RU-070719
Page 13

4 Монтаж

4.1 Общие указания

Материалы
контактирующих с продуктом деталей
(присоединения, уплотнения) VEGABAR 75 должны быть стойкими к рабочим условиям (давлению, температуре, химическим свойствам измеряемой среды).
См. "Технические данные" в "Приложении".
Осторожно!
После удаления защиты нельзя надавливать на мембрану.
l В соединительном кабеле имеется капилляр для
выравнивания давления
à Поэтому конец кабеля должен быть выведен в сухое
место или подходящий клеммный корпус.
Информация:
Рекомендуется корпус VEGABOX 02 или блок индикации/ настройки VEGADIS 12. Оба устройства имеют соединительные клеммы и фильтр для компенсации давления. Для наружного монтажа имеется защитный колпак.
Часто при высоких температурах процесса температура окружающей среды оказывается также повышенной. Следует соблюдать указанную в п. "Технические данные" область температур для окружающей среды корпуса электроники и соединительного кабеля.
Контактирующие с продук­том материалы
Защита мембраны
Подключение
Область температур
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 13
Монтаж
28433-RU-070719
Page 14
1
2
Рис. 3: Температурный диапазон 1 Температура процесса 2 Температура окружающей среды

4.2 Порядок монтажа

Для резьбового присоединения 1½ NPT в качестве уплотнения использовать тефлон, пеньку или другой стойкий уплотнительный материал.
à С помощью подходящего гаечного ключа и
шестигранника на присоединении ввернуть VEGABAR 75 в приварной штуцер. Размер ключа - см. п.
"Размеры".
Фланцевое присоединение по DIN/ANSI уплотнить стойким к измеряемой среде материалом и закрепить VEGABAR 75 подходящими болтами.
Применять только подходящее для данного присоединения уплотнение. Принадлежности VEGA - см. Инструкцию "Приварные штуцеры и уплотнения".
Уплотнение/монтаж с резь­бовым присоединением
Уплотнение/монтаж с флан­цевым присоединением
Уплотнение/Монтаж с ги­гиеническим присоедине­нием
14 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Монтаж
28433-RU-070719
Page 15

5 Подключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные
указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения l В случае возможности перенапряжений следует
применять прибор
в исполнении со встроенной защитой от перенапряжений либо установить внешние устройства защиты от перенапряжений
Рекомендация:
Рекомендуется исполнение VEGABAR 75 со встроенной защитой от перенапряжений или внешняя защита от перенапряжений VEGA типа ÜSB62-36G.X.
Для применения во взрывоопасных зонах следует учитывать соответствующие нормы и требования к датчикам и источникам питания.
Подача питания и передача токового сигнала осуществляются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Напряжение питания зависит от исполнения прибора.
Напряжение питания см. в п. "Технические данные" в
"Приложении".
Должна быть обеспечена безопасная развязка цепи питания и цепи тока сети по DIN VDE 0106, ч. 101.
Данное требование выполняется при использовании источников питания VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371, а также всех устройств VEGAMET. При применении одного из этих устройств обеспечивается защита VEGABAR 75 по классу III.
В отношении напряжения питания следует учитывать следующее:
l Уменьшение выходного напряжения источника
питания
под
номинальной нагрузкой (при токе датчика
в состоянии отказа 20,5 mA или 22 mA)
l Влияние дополнительных устройств в токовой цепи
(см. значения
нагрузки в гл. "Технические данные").
Техника безопасности
Меры безопасности для зон Ex
Напряжение питания
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 15
Подключение к источнику питания
28433-RU-070719
Page 16
VEGABAR 75 подключается с помощью стандартного
двухпроводного неэкранированного кабеля. При подключении через VEGABOX 02 или VEGADIS 12 внешний диаметр кабеля 5 … 9 мм обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. В случае возможности сильных электромагнитных помех (выше контрольных значений EN 61326) рекомендуется использовать экранированный кабель. В многоточечном режиме HART рекомендуется всегда использовать экранированный кабель.
1
2
Рис. 4: Подключение VEGABAR 75 1 Прямое подключение 2 Подключение через VEGABOX 02 или VEGADIS 12
При необходимости экранированного кабеля, кабельный экран следует заземлить с обеих сторон. В VEGABOX 02 или VEGADIS 12 экран подключается непосредственно к клемме заземления. Внешняя клемма заземления на корпусе должна быть низкоомно соединена с уравнителем потенциалов.
При вероятности возникновения уравнительных токов, подключение со стороны вторичного устройства должно осуществляться через керамический конденсатор
Соединительный кабель
Экранирование кабеля и заземление
16 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Подключение к источнику питания
28433-RU-070719
Page 17
(например, 1 nF, 1500 V). Тем самым подавляются
низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабель должен отвечать соответствующим требованиям. Следует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного уравнителя потенциалов.

5.2 Порядок подключения

Выполнить следующее:
1 Соединительный кабель проложить до места
подключения. Радиус изгиба должен составлять не менее 25 мм.
2)
2 Провода
присоедини
ть к винтовым клеммам согласно
схеме подключения.
Выполнить следующее:
1 Соединительный корпус установить на несущей рейке
или привинтить к монтажной планке.
2 Ослабить винты крышки и снять ее. 3 Кабель через кабельный ввод вставить в
соединительный корпус.
4 С помощью отвертки ослабить винтовые контакты. 5 Вставить концы проводов в контакты в соответствии
со схемой подключения.
6 С помощью отвертки снова затянуть винтовые
контакты.
7 Слегка потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах.
8 Туго затянуть гайку кабельного ввода.
Уплотнительное кольцо должно полностью облегать кабель.
9 Подключить питание в соответствии с пп. 3 - 8 10 Завинтить крышку корпуса.
2)
Соединительный кабель поставляется с завода в готовом виде. Если кабель на месте нужно укоротить, то после укорачивания на него нужно снова прикрепить типовой шильдик.
Соединительный кабель для зон Ex
Прямое подключение
Подключение через
VEGABOX 01 или VEGADIS 12
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 17
Подключение к источнику питания
28433-RU-070719
Page 18
Электрическое подключение выполнено.

5.3 Схема подключения

5
1 2 3
4
Рис. 5: Назначение проводов соединительного кабеля 1 Коричневый (+): к источнику питания или системе формирования
сигнала
2 Голубой (-): к источнику питания или системе формирования сигнала 3 Желтый: необходим только с VEGADIS 12, в ином случае связывается
с минусом или в VEGABOX 01 подключается к клемме 3.
3)
4 Экран 5 Капилляр для выравнивания давления с фильтрующим элементом
1
2
+
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Рис. 6: Схема расположения контактов VEGABAR 75 1 К источнику питания или системе формирования сигнала 2 Экран
4)
Номер провода Цвет проводов/поляр-
ность
Клеммы VEGABAR 75
1 коричневый (+) 1
2 голубой (-) 2
3 Желтый 2
Экран Земля
3)
При исполнении по спецификации заказчика уже на заводе связывается с голубым проводом (-).
4)
Экран подключить к клемме заземления. Клемму заземления на внешней стороне корпуса соединить с "землей" в соответствии с действующими нормами. Обе клеммы гальванически связаны.
Прямое подключение
Подключение через
VEGABOX 02
18 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Подключение к источнику питания
28433-RU-070719
Page 19
+
+
VEGADIS 12
TRANSMITTER
+
4...20mA
+
NOT USED
8 7 6 5 12 11 10 1 2
3
-
OPERATE
ti
ZERO
SPAN
TRANSMITTER
3
4
5
1
2
Рис. 7: Распределение контактов VEGADIS 12 1 К источнику питания или системе формирования сигнала 2 Контрольный прибор (измерение 4 … 20 mA) 3 Экран
5)
4 Капилляр для выравнивания давления 5 Несущий трос
Номер провода Цвет проводов/по-
лярность
Клеммы VEGADIS
12
1 коричневый (+) 1
2 голубой (-) 2
3 Желтый 3
5)
Экран подключить к клемме заземления. Клемму заземления на внешней стороне корпуса соединить с "землей" в соответствии с действующими нормами. Обе клеммы гальванически связаны.
Подключение через
VEGADIS 12
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 19
Подключение к источнику питания
28433-RU-070719
Page 20

6 Пуск в эксплуатацию

6.1 Порядок пуска в эксплуатацию без
VE
GADIS 12
После монтажа и подключения VEGABAR 75 готов к работе.
à Включить питание. В течение прибл. 2 секунд происходит самопроверка
электроники, после чего VEGABAR 75 выдает токовый сигнал в диапазоне 4 … 20 mA, соответствующий действительному уровню.
6.2 Порядок пуска в эксплуатацию с VEGADIS
12
l zero - Начало
диапазона измерения
l span - Конец диапазона измерения l ti - Время интеграции
VEGADIS 12
TRANSMITTER
+
4...20mA
+
not used
8765
1211101 2 3
-
-
OPERATE
ti
ZERO
SPAN
TRANSMITTER
1
2
3
Рис. 8: Элементы настройки на VEGADIS 12 1 Переключатель: выбор функции 2 Клавиша [+]: изменение значения (увеличение) 3 Клавиша [-]: изменение значения (уменьшение)
l С помощью переключателя выбирается желаемая
функция.
l Клавишами [+]- и [-] устанавливаются
значения
токового сигнала и времени интеграции.
l После установки параметров переключатель должен
быть переведе
н в положение "OPERATE".
Установленные значения переносятся в память EEPROM и сохраняются даже при отключении питания.
Устанавливаемые парамет­ры
Система настройки
20 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Пуск в эксплуатацию
28433-RU-070719
Page 21
Для установки с VEGADIS 12 выполнить следующее:
1 Открыть крышку корпуса. 2 К контактам 10 и 12 подключить переносной
мультиметр.
3 Начало диапазона измерения: установить
переключатель на "zero".
4 Опорожнить емкость или снизить давление процесса. 5 С помощью клавиш [+] и [-] установить значение тока
4 mA.
6 Конец диапазона измерения: переключатель
установить на "span".
7 Наполнить емкость или повысить давление процесса. 8 С помощью клавиш [+] и [-] установить значение тока
20 mA.
9 Рабочий режим: переключатель установить на
"OPERATE".
10 Закрыть крышку корпуса.
Установленные параметры действуют, и выходной ток 4 20 mA соответствует текущему уровню.
Для установки времени интеграции с VEGADIS 12 выполнить следующее:
1 Открыть крышку корпуса. 2 Переключатель функций поставить на "ti". 3 Сначала десятикратным нажатием клавиши [-]
установить значение времени интеграции на 0 сек.
4 Установить желаемое время интеграции, прибавляя по
1 сек. нажатием клавиши [+].
5 Время интеграции - это время, за которое при
скачкообразном изменении уровня токовый выходной сигнал достигает 90 % фактической величины скачка уровня.
6 Переключатель функций поставить на "OPERATE". 7 Закрыть крышку корпуса.
Значение тока 4 20 mA может отображаться в виде гистограммы или в числовом виде.
При 4 mA не отображается ни одного сегмента гистограммы, при 20 mA отображаются все сегменты гистограммы. Это фиксированная установка.
Порядок установки нуля и диапазона
Порядок установки време­ни интеграции
Порядок установки отобра­жаемого значения
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 21
Пуск в эксплуатацию
28433-RU-070719
Page 22
Через модуль настройки цифровую шкалу индикации можно установить в диапазоне -9999 +9999.
Для установки отображаемого значения с помощью
VEGADIS 12 выполнить следующее:
1 Открыть крышку корпуса. 2 Начальное значение: переключатель установить на
"zero".
3 Клавишами [+] и [-] установить желаемое значение,
например: 0.
4 Конечное значение: переключатель установить на
"span".
5 Клавишами [+] и [-] установить желаемое значение,
например: 1000.
6 Десятичная запятая: переключатель установить на
"point".
7 Клавишами [+] и [-] установить желаемое значение,
например: 8888 (нет десятичной запятой).
8 Переключатель функций поставить на "OPERATE". 9 Закрыть крышку корпуса.
Установленные параметры действуют, и выходной ток
4 20 mA соответствует текущему уровню.
22 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Пуск в эксплуатацию
28433-RU-070719
Page 23
7 Настройка с помощью ПК и
PACTware™
7.1 Подключение к ПК через VE
GACONNECT 3
~
=
2
3
1
4
Power supply
VEGACONNECT 3
TM
Рис. 9: Подключение ПК к сигнальному кабелю 1 Интерфейс RS232 (при VEGACONNECT 3) или USB (при
VEGACONNECT 4)
2 VEGABAR 75 3 Адаптерный кабель HART 4 Сопротивление HART 250 Ом
Требуемые компоненты:
l VEGABAR 75 l ПК с PACTwareи
подходящи
м VEGA-DTM
l VEGACONNECT 3 или 4 с адаптерным кабелем
HART(арт. 2.25397)
l Сопротивление HART прибл. 250 Ом l Источник питания
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ом), например: VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381/624/625, VEGASCAN 693 - дополнительное внешнее сопротивление не требуется. В этом случае VEGACONNECT 3 может быть подключен параллельно линии 4 … 20 mA.
Подключение ПК к сигналь­ному кабелю
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 23

Настройка с помощью ПК и PACTware™

28433-RU-070719
Page 24

7.2 Подключение к ПК через VEGACONNECT 4

2
4
3
1
OPEN
TWIST
USB
LOCK
Рис. 10: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART 1 VEGABAR 75 2 Сопротивление HART 250 Ом (дополнительно - в зависимости от
системы формирования сигнала)
3 Соединительный кабель с 2-миллиметровыми штекерами и зажимами 4 Система формирования сигнала/ПЛК/Питание
Требуемые компоненты:
l VEGABAR 75 l ПК с PACTwareи подходящи
м VEGA-DTM
l VEGACONNECT 4 l Сопротивление HART прибл. 250 Ом l Источник питания или устройство формирования
сигнала
Примечание:
Для источников питания со встроенным сопротивлением HART (внутреннее сопротивление прибл. 250 Ом) дополнительное внешнее сопротивление не требуется. Такими источниками питания являются, например, устройства VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET
381. Большинство стандартных разделителей питания Ex также оснащены достаточным токоограничительным сопротивлением. В таких случаях VEGACONNECT 4 может быть подключен параллельно линии 4 … 20 mA.
Подключение через HART
24 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
Настройка с помощью ПК и PACTware™
28433-RU-070719
Page 25

7.3 Параметрирование в PACTware™

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/ PACTware™" описано в соответствующем руководстве,
которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware™ и VEGA-DTM.
Примечание:
Для параметрирования VEGABAR 75 необходима текущая версия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поставляются на CD вместе с текущей версией
PACTware™. Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTwareможно также бесплатно скачать через
Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
www.vega.com через
меню "Downloads" - "Software".
7.4 Параметрирование с помощью AMSи
PDM
Для настройки датчиков VEGA с помощью программного обеспечения AMSи PDM имеются описания устройств в виде DD или EDD. Такие описания устройств уже содержатся в текущих версиях программного обеспечения AMSи PDM. Для старых версий AMSи PDM описания устройств можно бесплатно скачать через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
www.vega.com через
меню "Downloads" - "Software".

7.5 Сохранение данных параметрирования

Рекомендуется записать или сохранить данные параметрирования датчика для дальнейшего использования или настройки.
Лицензированная профессиональная версия Коллекции VEGA DTM и PACTware™ обеспечивает возможности сохранения и печати проектов.
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 25
Настройка с помощью ПК и PACTware™
28433-RU-070719
Page 26
8 Обслуживание и устранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При
нормальной эксплуатации VEGABAR 75 не требует
особого обслуживания.

8.2 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа VEGABAR 75 характеризуется высокой надежностью. Однако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Технологический процесс l Питание l Формирование сигнала
В случае
отказа сначала необходимо проверить входной/ выходной сигнал и сообщения об ошибках на дисплее (см. далее). Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTwareи подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
При необходимости консультаций можно обратиться на сервисную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бесплатные (без учета платы за телефонный звонок).
Подключить переносной мультиметр в подходящем измерительном диапазоне в соответствии со схемой подключения.
? Сигнал 4 20 mA неустойчивый
l Колебания уровня
à Установить
время
интеграции через PACTware
Действия при неисправно­стях
Причины отказов
Устранение неисправно­стей
24-часовая сервисная горя- чая линия
Проверка сигнала 4 20 mA
26 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART

Обслуживание и устранение неисправностей

28433-RU-070719
Page 27
l Нет компенсации атмосферного давления
à Проверить капилляр и, при необходимости, чисто
обрезать
à Проверить фильтр для выравнивания давления и,
при необходимости, очистить
? Сигнал 4 20 mA отсутствует
l Неправильное подключение к источнику питания
à Проверить подключение
согласно п. "Порядок подключения" и, при необходимости, исправить в соответствии с п. "Схема подключения"
l Отсутствует питание
à Проверить целостность
кабелей и, при
необходимости, отремонтировать
l Низкое напряжение питания или высокое
сопротивление нагрузки
à Проверить
и, при необходимости, отрегулировать
? Токовый сигнал 3,6 mA; 22 mA
l Дефект электроники или измерительной ячейки
à Заменить устройство
или отправить его на ремонт
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать требования к межкомпонентным соединениям искробезопасных цепей.
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию".

8.3 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
С Интернет-страницы
www.vega.com через меню
"Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular"
скачать возвратный формуляр (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополнительных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки
Дейс
тви
я после устранения
неисправностей
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 27
Обслуживание и устранение неисправностей
28433-RU-070719
Page 28
l Снаружи на упаковку прикрепить заполненный
формуляр
l Узнать адрес отправки у нашего регионального
представителя. Имя наше
го представителя в Вашем
регионе можно найти на сайте
www.vega.com в
разделе: "Unternehmen - VEGA weltweit"
Обслуживание и устранение неисправностей
28 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 29

9 Демонтаж

9.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.) демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Конструкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 2002/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих законов (напр., в Германии - это закон ElektroG). Для утилизации устройство следует направлять прямо на специализированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного потребления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
Демонтаж
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 29
28433-RU-070719
Page 30

10 Приложение

10.1 Технические данные

Общие
данные
Производитель VEGA Grieshaber KG, D-77761 Schiltach Обозначение типа VEGABAR 75
Тип давления Избыточное или абсолютное
Принцип измерения Керамическая емкостная измерительная
ячейка, термокомпенсированная система с заполняющей жидкостью
Коммуникационный интерфейс Нет
Материалы и вес
Материал 316L соответствует нержавеющей стали 1.4404 или 1.4435
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение 316L
- Мембрана Hastelloy C276
Не контактирующие с продуктом материалы
- Заполняющая жидкость Мед. белое масло, вкл. в список FDA (без силикона)
- Корпус 316L
- Клемма заземления 316Ti/316L
- Соединительная линия PUR, FEP, PE
Вес 0,8 … 8 кг (1.8 17.6 lbs), в зависимости от
присоединения
Выходные величины
Выходной сигнал 4 … 20 mA/HART Сигнал неисправности 22 mA (3,6 mA), устанавливаемый Макс. выходной ток 22,5 mA Время интеграции (63 % входного
значения)
0 10 сек, устанавливаемое
Время успокоения или реакции на скачок
70 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
Исполненная рекомендация NAMUR NE 43
Приложение
30 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 31
Входные величины
Установка
Начало диапазона измерения (zero), устанавливаемое
-20 +95 % номинального диапазона
Конец диапазона измерения (span), устанавливаемый
3,3 +120 % номинального диапазона
Рекомендуемое макс. изменение номинального диапазона
10:1
Номинальные диапазоны и стойкость к перегрузкам
Номинальный диапазон Стойкость к перегруз-
кам (макс. давление)
Стойкость к перегруз­кам (мин. давление)
Избыточное давление
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 5 bar/0 500 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 25 bar/0 2500 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 0 bar/-100 0 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 1,5 bar/-100 150 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 5 bar/-100 500 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 10 bar/-100 1000 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 25 bar/-100 2500 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,05 0,05 bar/-5 5 kPa 15 bar/1500 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,1 0,1 bar/-10 10 kPa 20 bar/2000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,2 0,2 bar/-20 20 kPa 30 bar/3000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,5 0,5 bar/-50 50 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
Абсолютное давление
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa
0 2,5 bar/0 250 kPa 50 bar/5000 kPa
0 5 bar/0 500 kPa 50 bar/5000 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 50 bar/5000 kPa
0 25 bar/0 2500 kPa 50 bar/5000 kPa
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 31
28433-RU-070719
Page 32
Эталонные условия и влияющие величины (соотв. DIN EN 60770-1)
Условия при определении точности (соотв. DIN EN 61298-1)
- Температура 18 … 30 °C (64 … 86 °F)
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха 860 1060 mbar/86 106 kPa
(12.5 15.4 psi)
Определение характеристики Установка граничной точки по DIN 16086
Характеристика линейная
Положение при калибровке Вертикальное, мембрана смотрит вниз Влияние монтажного положения <5 mbar/0,5 kPa
Погрешность измерения определяется по методу граничной точки соотв.
IEC 60770
6)
Действительно для цифрового выходов (HART), а
также для аналогового выхода
4 20 mA относительно установленного диапазона измерения. Изменение диапазона (TD) = Номинальный диапазон измерения/Установленный диапазон измерения.
Погрешность измерения
- Изменение диапазона 1:1 до 5:1 <0,075 %
- Изменение диапазона до 10:1 <0,015 % x TD
Погрешность измерения при диапазоне измерения абсолютного давления 0,1 bar
- Изменение диапазона 1:1 до 5:1 <0,25 %
- Изменение диапазона до 10:1 <0,05 % x TD
Влияние температуры измеряемой или окружающей среды
Действительно для цифрового выходов (HART), а также для аналогового выхода
4 20 mA относительно установленного диапазона измерения. Изменение диапазона (TD) = Номинальный диапазон измерения/Установленный диапазон измерения.
Средний температурный коэффициент нулевого сигнала
В компенсированном температурном диапазоне 0 … +100 °C (+212 °F), нормальная температура 20 °C (68 °F):
Средний температурный коэффициент нулевого сигнала
- Turn down 1:1 <0,05 %/10 K
- Изменение диапазона 1:1 до 5:1 <0,1 %/10 K
- Изменение диапазона до 10:1 <0,15 %/10 K
6)
Включая нелинейность, гистерезис и неповторяемость.
Приложение
32 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 33
Вне пределов компенсированного температурного диапазона:
Средний температурный коэффициент нулевого сигнала
- Turn down 1:1 тип. <0,05 %/10 K
Термическое изменение токового выхода
Действительно дополнительно для аналогового токового выхода 4 20 mA относительно установленного диапазона измерения.
Термическое изменение токового выхода
<0,15 % при -40 +80 °C (-40 +176 °F)
Долгосрочная стабильность (по DIN 16086, DINV 19259-1 и IEC 60770-1)
Действительно для цифрового выходов (HART), а также для аналогового выхода
4 20 mA относительно установленного диапазона измерения. Изменение диапазона (TD) = Номинальный диапазон измерения/Установленный диапазон измерения.
Долгосрочное смещение нулевого сигнала
<(0,1 % x TD)/1 год
Общая погрешность (в соотв. с DIN 16086)
Общая погрешность (макс. практическая погрешность измерения) суммируется из исходной точности и долгосрочной стабильности:
F
total
= F
perf
+ F
stab
F
perf
= √((FT)2+ (FKl)2)
Где
- F
total
: Общая погрешность
- F
perf
: Исходная точность
- F
stab
: Долгосрочное смещение
- F
T
: Температурный коэффициент
(влияние температуры
измеряемой или окружающей среды)
- F
Kl
: Погрешность измерения
Окружающие условия
Температура окружающей среды, хранения и транспортировки
- Соединительный кабель PE -40 +60 °C (-40 +140 °F)
- Соединительный кабель PUR,
FEP
-40 +85 °C (-40 +185 °F)
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 33
28433-RU-070719
Page 34
Рабочие условия
Здесь даются обзорные данные по ступени давления и температуре измеряемого продукта. В каждом случае действительны данные, указанные на типовой табличке датчика.
Ступень давления (присоединение)
- Резьба 316L PN 60
- Гигиенические типы
присоединения 316L
PN 6, PN 10, PN 16, PN 25, PN 40
- Фланец 316L PN 40 или 150 lbs, 300 lbs
Температура продукта (температура: p
abs
>1 bar (14.5 psi)/p
abs
<1 bar (14.5 psi)
- Стандартный -12 … +150 °C/-12 … +130 °C (+10 … +302 °F/ +10 +266 °F)
- с охлаждающим элементом -12 … +180 °C/-12 … +130 °C (+10 … +356 °F/ +10 +266 °F)
- с охлаждающим элементом и
экраном
-12 … +200 °C/-12 … +130 °C (+10 … +392 °F/ +10 … +266 °F)
Устойчивость к вибрации Механическиеколебания с 4 g и 5 100 Гц
7)
Устойчивость к удару Ускорение 100 г/6 мс (проверено
по
EN 60068-2-27)
Электромеханические данные
Соединительный кабель
- Комплектность Четыре провода, несущий трос, капилляр, экранирующая оплетка, металлическая фольга, оболочка
- Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20)
- Сопротивление провода <0,036 Ом/м (0.011 Ohm/ft)
- Стандартная длина 6 m (19.685 ft)
- Макс. длина при VEGADIS 12 200 m (656.168 ft)
- Мин. радиус изгиба при 25 °C/
77 °F
25 mm (0.985 in)
- Диаметр прибл. 8 мм (0.315 in)
- Цвет (стандартный, PE) Черный
- Цвет (стандартный, PUR) Голубой
- Цвет (исполнение Ex) Голубой
7)
Проверено в соотв. с Рекомендацией 2 Немецкого ллойда.
Приложение
34 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 35
Питание
Напряжение питания
- без взрывозащиты 12 36 V DC
- EEx ia 12 29 V DC
Допустимая остаточная пульсация
- <100 Hz U
ss
<1 V
- 100 Hz 10 kHz Uss<10 mV
Нагрузка см. диаграмму
1000
710
500
250
12 18
1614 20 22 24 26 28 29 30 32 34 36
V
1
4
2
3
Рис. 11: Диаграмма напряжения VEGABAR 75 1 Нагрузка HART 2 Предел напряжения для прибора Ex 3 Предел напряжения для прибора не-Ex 4 Питание
Нагрузка в соединении с VEGADIS
12
см. диаграмму
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 35
28433-RU-070719
Page 36
450
712,5
250
18 24 29 3633
3
4
2
1
V
Рис. 12: Диаграмма напряжения VEGABAR 75 с VEGADIS 12 1 Нагрузка HART 2 Предел напряжения для прибора Ex 3 Предел напряжения для прибора не-Ex 4 Питание
Встроенная защита от перенапряжений
Номинальный ударный ток утечки (8/ 20 µs)
10 kA
Мин. время срабатывания <25 ns
Защита
Климатическое исполнение IP 68 (25 bar)/IP 69K
Категория перенапряжений III
Класс защиты III
Имеющиеся или заявленные разрешения
8)9)
ATEX ia ATEX II 1G
EEx ia IIC T6, ATEX II 2G
EEx ia IIC T6
ATEX D ATEX II 1/2D, 2D IP6X T ATEX ia+D ATEX II 1G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/2D, 2D
IP6X T
Применение на судах GL, LRS, ABS, CCS, RINA, DNV
8)
См. соответствующую документацию.
9)
В зависимости от спецификации заказа.
Приложение
36 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 37
Прочие разрешения WHG
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 37
28433-RU-070719
Page 38

10.2 Размеры

VEGABAR 75, резьбовое присоединение
GG/GN
247,5 mm (9
3
/
4
")
111,5 mm (4
25
/
64
")
ø 55 mm
(2 11/64")
ø 41,6 mm
(1
5/
8
")
GL
ø 55 mm (2 11/64")
55 mm
(2 11/
64
")
276 mm (10
55
/
64
")
69,5 mm
(2
47
/
64
")
46 mm
(1
13
/
16
")
ø 84 mm
(3 5/16")
64,5 mm
(2
35/
64
")
GG 180° C/200°C GG
249 mm (9
3
/
4
")
BA/BB BE
282 mm (9
3
/
4
")
249 mm (9
3
/
4
")
G1½A NPT1½
M44x1,25 M56x1,25
SW 46 mm
(1 13/16")
G1½A
SW 46 mm
(1 13/16")
SW 60 mm
(2 23/64")
22 mm
(
25
/
64
")
Рис. 13: VEGABAR 75 с резьбовым присоединением: GG = G1½ A, GN = 1½ NPT, GL = G1½ A длина резьбы 55 мм, BB = M44x1,25; BE = M56x1,25
Приложение
38 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 39
VEGABAR 75 с гигиеническим присоединением 1
LACA CF
TA RV/RW
KA
249 mm (9
51
/
64
")
249 mm (9
51
/
64
")
249 mm (9
51
/
64
")
249 mm (9
51
/
64
")
ø 84 mm
(3 5/16")
ø 64 mm
(2
33/
64
")
ø 44,5 mm
(2
33/
64
")
ø 78 mm
(3 1/16")
ø 78 mm / ø 92 mm
(3
5/
64
" / 3 5/8")
279,5 mm (11")
ø 77,5 mm
(3 3/64")
249 mm (9
51
/
64
")
ø 41,6 mm
(1
5/
8
")
M64x2
SW 75 mm
(2 61/64")
Рис. 14: VEGABAR 75 с гигиеническим присоединением: CA/CF = Tri-Clamp 2"/Tri-Clamp 2½", LA = гигиеническое присоединение с шлицевой накилной гайкой F40, TA = Tuchenhagen Varivent DN 32, RV/RW = накидная гайка DN 40/DN 50 по DIN 11851, KA = конус DN 40
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 39
28433-RU-070719
Page 40
VEGABAR 75 с гигиеническим присоединением 2
SA
249 mm (9
51
/
64
")
249 mm (9
51
/
64
")
ø 66 mm
(2 19/32")
ø 84 mm
(3 5/16")
ø 105 mm
(4 9/64")
AA/AB
SB
249 mm (9
51
/
64
")
ø 73 mm
(2 7/8")
ø 41,6 mm
(1
5
/
8
")
Рис. 15: VEGABAR 75 AA = DRD, гигиеническое присоединение: SA = SMS DN 38, SB = SMS DN 51
Приложение
40 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 41
VEGABAR 75, фланцевое присоединение
3
15
/
32
"
4
1
/
64
"
5
7
/
16
"
5
7
/
16
"
1/
8
"
1/
8
"
1/
8
"
1/
8
"
4xø
45
/
64
"
4xø
45
/
64
"
8xø
45
/
64
"
8xø
45
/
64
"
4
21
/
64
"
4
59
/
64
"
6
19
/
64
"
6
19
/
64
"
5
29
/
32
"
6
1
/
2
"
7
7
/
8
"
7
7
/
8
"
45
/
64
"
25
/
32
"
15
/
16
"
15
/
16
"
DN PN D k b
FB 40 40
FC 50 40
d2 d4 f
FL 100 40
FH 80 40
DN PN D k
b
FB
mm
inch
40 40 150 18 110
FC 50 40 165 20 125
d2
4xø18
4xø18
d4
88
102
f
3
3
FL 100 40 200 24 160 8xø18 138 3
FH 80 40 200 24 160 8xø18 138 3
FQ 1½" 150
F5 2" 150
" lbs D b k d2 d4 f
FT 3" 300
1
2
3
5
/
8
"
6
3
/
16
"
8
1
/
4
" 1
1
/
8
"
1
1
/
4
"
1
/
8
"
1/
8
"
4xø
3
/
4
"
8xø
7
/
8
"
4
3
/
4
"
6
5
/
8
"
7
7
/
8
"
5“
3
/
4
"
2
7
/
8
"
1/
8
"
4xø
5
/
8
"3
7
/
8
"
11
/
16
"
EB 4"
300
10"
1/
8
"
8xø
7
/
8
"
6"
5"
d4
k
D
f
b
FB, FC, FH, FL, FQ, F5, FF, EB
d2
231 mm (9
3
/
32
")
ø 41,6 mm
(1
41
/
64
")
Рис. 16: VEGABAR 75 с фланцевым присоединением 1 Фланцевое присоединение по DIN 2501 2 Фланцевое присоединение по ANSI B16,5
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 41
28433-RU-070719
Page 42

10.3 Защита прав на интеллектуальную собственность

VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>

10.4 Товарный знак

Все используемые фирменные знаки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного владельца/автора.
Приложение
42 VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART
28433-RU-070719
Page 43
Приложение
VEGABAR 75 - 4 20 mA/HART 43
28433-RU-070719
Page 44
VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
ISO 9001
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2007
Возможны изменения технических данных 28433-RU-070719
Loading...