VEGA VEGABAR 65 User Manual [ru]

Page 1
Руководство по эксплуатации
p
VEGABAR 65
Foundation F
ieldbus
Page 2

Содержание

Содержание
1 О
1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Используемые символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 В целях безопасности
2.1 Требования к персоналу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Надлежащее применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Неправильное применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Общие указания по безопасности . . . . . . . . . . . . .
2.5 Обозначения и рекомендации по безопасности . . .
2.6 Соответствие требованиям по электромагнитной
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7 Исполнение Рекомендаций NAMUR . . . . . . . . . . . .
2.8 Указания по безопасности для зон Ex . . . . . . . . . .
2.9 Экологическая безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Описание
3.1 Комплектность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Упаковка, транспортировка и хранение . . . . . . . . .
4 Монтаж
4.1 Общие указания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Порядок монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Порядок монтажа выносного корпуса . . . . . . . . . .
4 4 4
5 5 5 5 6
6 6 6 7
8
9 10 10
12 14 14
5 Подключение к источнику питания
5.1 Подготовка к подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Порядок подключения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Схема подключения (однокамерный корпус) . . . . .
5.4 Схема подключения (двухкамерный корпус) . . . . .
5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex-d). .
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar.
5.7 Схема подключения выносного корпуса при
исполнении IP 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Фаза включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Настройка с помощью модуля индикации и настройки
PLICSCOM
6.1 Краткое описание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Установка модуля индикации и настройки . . . . . . .
6.3 Система настройки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Порядок пуска в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Схема меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .
2 VE
16 17 20 21 24 26
27 30
31 31 33 34 43 45
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 3
Содержание
7 Пуск
в эксплуатацию с помощью PACTware и другого
программного обеспечения для настройки
7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Параметрирование в PACTware . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Параметрирование с помощью AMS™ . . . . . . . . . .
8 Обслуживание и устранение неисправностей
8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Расчет общей погрешности (соотв. DIN 16086). . . .
8.4 Замена блока электроники. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Обновление ПО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Ремонт прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Демонтаж
9.1 Порядок демонтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Приложение
10.1 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Данные для Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 47 47
48 48 50 51 51 52
53 53
54 64 68
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Дополнительная документация
Информация:
нительная документация включается в комплект поставки
Допол в зависимости от исполнения прибора. См. гл. "Описание".
Руководства для принадлежностей и запасных частей
Рекомендация:
обеспечения безопасной эксплуатации устройства предла-
Для гаются различные принадлежности и запасные части с соответ­ствующей документацией:
l 32036 - Приварные штуцеры и уплотнения l 27720 - Выносной индикатор VEGADIS 61 l 34296 - Защитный колпак l 30175 - Блок электроники VEGABAR серии 50 и 60
dation Fieldbus 3
Page 4
данном руководстве
1 О
данном руководстве
1 О

1.1 Функция

Данное руководство содержит всю необходимую информацию для монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а также обслуживания и устранения неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь инструкциями. Руководство по эксплуатации должно храниться в непосредственной близости от места эксплуатации устройства и быть доступно в любой момент.

1.2 Назначение

Данное руководство предназначено для обученного персонала. При работе персонал должен иметь и исполнять изложенные здесь инструкции.

1.3 Используемые символы

Информация, пр
Символ обозначает дополнительную полезную информацию
Осторожно: Нес привести к неисправности или сбою в работе. Предупреждение: Несоблюдение данной инструкции может нанести вред персоналу и/или привести к повреждению прибора. Опасность: Несоблюдение данной инструкции может привести к серьезному травмированию персонала и/или разрушению при­бора.
Применение во взрывоопасных зонах
л обозначает специальные инструкции по применению во
Симво взрывоопасных зонах.
l Список
Ненумерованный список не подразумевает определенного по­рядка действий.
имечания, рекомендации
облюдение данной инструкции может
à Действие
Стрелка
1 Порядок действий
Нумерованный список подразумевает определенный порядок действий.
обозначает отдельное действие.
28260-RU-090227
4 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 5
целях безопасности
2 В
целях безопасности
2 В

2.1 Требования к персоналу

Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала.
При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты.

2.2 Надлежащее применение

Преобразователь давления VEGABAR 65 предназначен для измерения избыточного давления, абсолютного давления или вакуума.
Характеристику области применения см. в гл. "Описание".
Эксплуатационная безопасность устройства обеспечивается только при надлежащем применении в соответствии с данными, содержащимися в руководстве по эксплуатации и имеющихся дополнительных инструкциях.
В целях безопасности и соблюдения гарантийных обязательств любое вмешательство, помимо мер, описанных в данном руко­водстве, может осуществляться только персоналом изготовите­ля. Самовольные переделки или изменения категорически запрещены.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun

2.3 Неправильное применение

Не соответствующее назначению применение прибора является потенциальным источником опасности и может привести, на­пример, к переполнению емкости или повреждению компонентов установки из-за неправильного монтажа или настройки.

2.4 Общие указания по безопасности

Устройство соответствует современным техническим требова­ниям и нормам безопасности. При эксплуатации необходимо строго соблюдать все установленные требования к монтажу и нормы техники безопасности, а также изложенные в данном руководстве рекомендации по безопасности.
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном и технически безопасном состоянии. Ответственность за безава­рийную эксплуатацию лежит на лице, экс плуатирующем устрой­ство.
Лицо, эксплуатирующее устройство, также несет ответствен­ность за соответствие техники безопасности действующим и вновь устанавливаемым нормам в течение всего срока эксплуа­тации.
dation Fieldbus 5
Page 6
целях безопасности
2 В
2.5 О
бозначения и рекомендации по безопас-
ности
Следует соблюдать нанесенные на устройство обозначения и рекомендации по безопасности.
2.6 Соответствие требованиям по электромаг-
нитной совместимости
Данное устройство выполняет требования норм по электромаг­нитной совместимости, что подтверждено соответствующим испытанием и нанесением знака CE. Заявление о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте
2.7 Исп
В отношении совместимости, в том числе и для компонентов индикации и настройки, исполняется Рекомендация NAMUR NE 53. Устройства VEGA совместимы "снизу вверх" и "сверху вниз":
l Программное обеспечение датчика с DTM-VEGABAR 65
l DTM-VEGABAR 65 с программным обеспечением PACTware l Модуль индикации и настройки с программным обеспече-
Базовая установка датчика осуществима независимо от версии ПО. Набор функций зависит от имеющейся версии ПО отдельных компонентов.
Версию ПО VEGABAR 65 можно определить следующим образ­ом:
l через PACTware l по типовой табличке электроники l через модуль индикации и настройки
Архив всех версий ПО можно найти на нашем сайте com. Дл тронной почте рекомендуется зарегистрироваться на нашем сайте.
олнение Рекомендаций NAMUR
HART, PA или FF
нием датчика
я получения информации об обновлениях ПО по элек-
www.vega.com.
www.vega.

2.8 Указания по безопасности для зон Ex

Для применения во взрывоопасных зонах следует соблюдать соответствующие требования и разрешения и исполнять указа­ния по безопасности для применения Ex, которые являются составной частью данного руководства по эксплуатации и прилагаются к нему для каждого поставляемого устройства с разрешением Ex.
6 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 7
целях безопасности
2 В
кологическая безопасность
2.9 Э
Защита окружающей среды является одной из наших важнейших задач. Принятая на нашем предприятии система экологического контроля сертифицирована в соответствии с DIN EN ISO 14001 и обеспечивает постоянное совершенствование комплекса мер по защите окружающей сре ды.
Защите окружающей среды будет способствовать соблюдение рекомендаций, изложенных в следующих разделах данного руководства:
l Глава "Упаковка, транспортировка и хранение" l Глава "Утилизация"
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 7
Page 8
3 О
писание
Комплект поставки
Типовой шильдик
3 Опис
ание

3.1 Комплектность

В комплект поставки входят:
l Преобразователь давления VEGABAR 65 l Документация
- Данное руководство по эксплуатации
- Свидетельство о проверке преобразователя давления
- Указания по безопасности для зон Ex или прочая
документация
- Руководство по эксплуатации 27835 "Модуль индикации и
настройки PLICSCOM" (вариант)
- Инструкция 31708 "Модуль индикации и настройки с
подогревом" (вариант)
- Инструкция "Штекерный разъем для датчиков непре-
рывного измерения" (вариант)
Типовой шильдик содержит важные данные для идентификации и применения прибора:
l Обозначение устройства l Серийный номер l Технические данные l Числовые коды документации
На сайте
www.vega.co
search" по серийному номеру можно узнать спецификацию устройства при его поставке. Серийный номер также находится внутри устройства.
m через меню "VEGA Tools" и "serial number
Составные части
VEGABAR 65 состоит из следующих частей:
l Присоединение с измерительной ячейкой l Корпус с блоком электроники (вариант - с разъемом) l Крышка корпуса, вариант - с модулем индикации и настройки
PLICSCOM
Компоненты прибора могут иметь различное исполнение.
8 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 9
2
1
3
3 Опис
ание
Область применения
Принцип действия
Питание и связь с ши­ной
Рис. 1: VEGABAR 65 с корпусом
1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант) 2 Корпус с блоком электроники 3 Присоединение с измерительной ячейкой
резьбовым присоединением G1½ A и пластиковым

3.2 Принцип работы

Преобразователь давления VEGABAR 65 предназначен для применения в химической, пищевой и фармацевтической про­мышленности. В зависимости от исполнения прибор применим для измерения уровня, избыточного давления, абсолютного давления или вакуума. Измеряемая среда - газы, пары или жидкости, в том числе - при высоких температурах.
Измерительная ячейка METEC костной измерительной ячейки CERTEC®и специальной термо­компенсированной системы с заполняющей жидкостью.
Под действием гидростатического давления продукта или рабо­чего давления на металлическую мембрану и заполняющую жидкость изменяется емкость измерительной ячейки. Это из­менение преобразуется в соответствующий выходной сигнал.
Питание осуществляется через H1-Fieldbus. Двухпроводная линия, соотв. спецификации Fieldbus, служит для подачи питания и цифровой передачи сигнала нескольких датчиков. Эта линия может работать в двух вариантах:
l через интерфейсную карту H1 в системе управления и
дополнительный источник питания
l через соединительное устройство с HSE (высокоскоростной
Ethernet) и дополнительный источник питания по IEC 61158-2
®
состоит из керамической ем-
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 9
Page 10
3 О
писание
DD/CFF
Файлы DD (О необходимые для проектирования и конфигурирования сети FF
(Foundation Fieldbus), можно скачать с домашней страницы VEGA www.vega.com через меню "Services - Downloads - Software -
Foundation Fieldbus". Там же имеются соответствующие серти- фикаты. Данные файлы и сертификаты можно также заказать на CD, указав обозначение "DRIVER.S".
Питание подсветки модуля индикации и настройки осуще­ствляется от датчика. Для этого необходим определенный уровень рабочего напряжения.
Напряжение питания см. в гл. "Технические данные".
Дополнительная функция подогрева модуля требует отдельного питания (см. Инструкцию "Модуль индикации и настройки с
подогревом)".
Данная функция не поддерживается для приборов во взрывоза­щищенном исполнении.
писания устройств) и CFF (файлы возможностей),

3.3 Настройка

Настройка VEGABAR 65 выполняется:
l посредством модуля индикации и настройки l с помощью персонального компьютера с программным обес-
печением для настройки, соответствующим стандарту FDT/ DTM, например PACTware, и подходящим VEGA-DTM
l Cредство конфигурирования
Введенные параметры обычно сохраняются в памяти датчика VEGABAR 65, при настройке с помощью модуля индикации и настройки или ПК и PACTware можно также сохранить пара­метры в памяти модуля или компьютера.

3.4 Упаковка, транспортировка и хранение

Упаковка
Транспортировка
10 VE
Прибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту во время транспортировки. Соответствие упаковки обычным транспортным требованиям проверено по DIN EN 24180.
Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко­логически чистого и поддающегося переработке картона. Для упаковки приборов в специальном исполнении также приме­няются пенополиэтилен и полиэтиленовая пленка, которые можно утилизировать на специальных перерабатывающих пред­приятиях.
Транспортировка должна выполняться в соответствии с указа­ниями на транспортной упаковке. Несоблюдение таких указаний может привести к повреждению прибора.
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 11
3 Опис
ание
Осмотр после транс­портировки
Хранение
Температура хранения и транспортировки
При получении доставленное оборудование должно быть неза-
ительно проверено в отношении комплектности и отсут-
медл ствия транспортных повреждений. Установленные транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть соответ­ствующим образом оформлены.
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения.
Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия хранения:
l Не хранить на открытом воздухе l Хранить в сухом месте при отсутствии пыли l Не подвергать воздействию агрессивных сред l Защитить от солнечных лучей l Избегать механических ударов
l Температура хранения и транспортировки: см. "Приложение -
Технические данные - Окружающие условия"
l Относительная влажность 20 85 %
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 11
Page 12
4 Мон
таж
Соответствие усло­виям применения
Защита мем­браны
Монтажное положение
Наружная влага
4 Монт
аж

4.1 Общие указания

Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение ­должны быть применимы при данных условиях процесса. Необ­ходимо учитывать давление процесса, температуру процесса и химические свойства среды.
Соответствующие данные см. в гл. "Технические данные" или на типовом шильдике.
Осторожно!
Посл
е удаления защиты нельзя надавливать на мембрану.
Монтажное положение прибора должно быть удобным для монтажа и подключения, а также доступным для установки модуля индикации и настройки. Корпус прибора можно повер­нуть без инструмента на 330°. Модуль индикации и настройки также можно установить в одном из четырех положений со сдвигом на 90°.
Использовать рекомендуемый кабель (см. "Подключение к источнику питания") и туго затянуть кабельный ввод.
Для защиты устройства от попадания влаги рекомендуется соединительный кабель перед кабельным вводом направить вниз, чтобы влага от дождя или конденсата могла с него стекать. Данные рекомендации применимы при монтаже на открытом воздухе, в помещениях с повышенной влажностью (например там, где осуществляется очистка), а также на емкостях с охлаждением или подогревом.
Рис. 2: Меры
12 VE
против попадания влаги
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 13
2
1
2
2
2
1
1
1
4 Мон
таж
Вентиляция
Вентиляция измерительной ячейки или электроники измери-
й ячейки осуществляется через фильтр в цоколе корпуса
тельно электроники. Вентиляция корпуса электроники обеспечивается посредством фильтра, расположенного рядом с кабельными вводами.
Рис. 3: Расположение 1 Фильтр для вентиляции корпуса электроники
2 Фильтр для вентиляции измерительной ячейки или электроники
измерительной ячейки
Информация:
время эксплуатации необходимо следить, чтобы на фильтрах
Во не было загрязняющих отложений. Для очистки фильтров нельзя применять высокое давление.
фильтров
У приборов в климатическои исполнении IP 66/IP 68, 1 bar вентиляция осуществляется через капилляр в закрепленном кабеле. Фильтры заменены заглушками.
Пределы температуры
Часто при высоких температурах процесса температура окру­жающей среды оказывается также повышенной. Верхняя гра­ница температуры окружающей среды корпуса электроники и соединительного кабеля, указанная в п. "Технические данные", не должна п ревышаться.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 13
Page 14
1
2
4 Мон
таж
Приварные штуцеры
Уплотнение/резьбовой монтаж
Монтаж на стене
Рис. 4: Температурный 1 Температура процесса
2 Температура окружающей среды
диапазон

4.2 Порядок монтажа

Для монтажа VEGABAR 65 необходим приварной штуцер. Соответствующие принадлежности см. в Инструкции
"Приварные штуцеры и уплотнения".
Использовать подходящее уплотнение:
- или -
Уплотнить подходящим стойким к среде уплотнением:
l Фланцевое присоединение по DIN/ANSI
à Ввернуть VEGABAR 65 в штуцер с помощью гаечного ключа
SW 27 и шестигранника на присоединении.
Внимание!
ввертывании запрещается держать прибор за корпус! В
При противном случае может быть повреждена вращательная меха­ника корпуса.

4.3 Порядок монтажа выносного корпуса

1 Обозначить отверстия в соответствии со следующей схемой. 2 Монтажную пластину закрепить на стене с помощью 4
винтов.
28260-RU-090227
14 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 15
90 mm (3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm (2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm (3.66")
110 mm (4.33")
4 Мон
таж
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Рис. 5: Схема
отверстий - пластина для монтажа на стене
Рекомендация:
Пласт
ину нужно монтировать таким образом, чтобы кабельный
ввод на цоколе корпуса смотрел вниз. Цоколь корпуса можно повернуть на монтажной пластине на 180°.
Внимание!
т затяжки четырех крепежных винтов цоколя корпуса не
Момен должен превышать 5 Нм. В противном случае может быть повреждена монтажная пластина.
dation Fieldbus 15
Page 16
дключение к источнику питания
5 По
Техника безопасности
Указания по безопасности для зон Ex
Напряжение питания
Соединительный ка­бель
5 Под
ключение к источнику питания

5.1 Подготовка к подключению

Основные указания по безопасности:
l Подключать только при отсутствии напряжения l В случае возможности перенапряжений установить защиту
от перенапряжений в соотв. со спецификацией Foundation Fieldbus
Рекомендация:
Реком
ендуется устройство защиты от перенапряжений VEGA
B63-32.
Для применения во взрывоопасных зонах должны соблюдаться соотве
тствующие нормы и условия сертификатов соответствия и
утверждения типа датчиков и источников питания.
Для данного устройства требуется рабочее напряжение 9 32 V DC. Рабочее напряжение и цифровой сигнал шины передаются по одному и тому же двухпроводному кабелю. Питание подается от источника питания H1.
Подключение выполняется с помощью экранированного кабеля в соответствии со спецификацией Fieldbus.
Использовать кабель круглого сечения. Внешний диаметр кабеля 5 9 мм (0.2 0.35 in) обеспечивает эффект уплотнения кабельного ввода. При применении кабеля другого сечения или диаметра необходимо заменить уплотнение кабельного ввода или использовать подходящий кабельный ввод.
Подключение осуществляется в соответствии со спецификацией Fieldbus. В частности, необходимо предусмотреть соответствую- щую оконечную нагрузку шины.
Кабельный ввод ½ NPT
16 VE
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT и пластиковым корпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".
Осторожно!
ьный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться
Кабел в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности соединения и герметичности корпуса.
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 17
ключение к источнику питания
5 Под
Экранирование кабеля и заземление
Соединитель­ный кабель для зон Ex
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран на
ике питания, в соединительной коробке и на датчике
источн нужно соединить непосредственно с потенциалом "земли". Для этого в самом датчике экран должен быть подключен непосред­ственно к внутренней клемме заземления. Клемма заземления на внутренней стороне корпуса должна быть низкоомно связана с выравниванием потенциалов.
В системах без выравнивания потенциалов кабельный экран на источнике питания и на датчике подключается непосредственно к потенциалу "земли". В соединительной коробке и Т-распреде­лителе экран короткого кабеля, идущего к датчику, не должен быть связан ни с потенциалом "земли", ни с другим экраном. Кабельные экраны к источнику питания и к следующему распределителю должны быть связаны между собой и через керамический конденсатор (напр., 1 нФ, 1500 В) соединены с потенциалом "земли". Тем самым подавляются низкочастотные уравнительные токи, но сохраняется защитный эффект против высокочастотных помех.
Для применения во взрывоопасных зонах общая емкость кабеля и всех
конденсаторов не должна превышать 10 нФ.
Для применения во взрывоопасных зонах соединительный кабе
ль должен отвечать соответствующим требованиям. Сле­дует исключить возможность уравнительных токов в кабельном экране. При заземлении с обеих сторон это достигается за счет применения конденсатора или отдельного уравнителя потен­циалов.
Одно-/двухкамерный корпус
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun

5.2 Порядок подключения

Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,
повернув его слегка влево.
3 Ослабить гайку кабельного ввода. 4 Удалить примерно 10 см обкладки кабеля, концы проводов
зачистить примерно на 1 см. 5 Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 6 Открыть контакты, приподняв рычажки отверткой (см. рис.
ниже). 7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии со
схемой подключения. 8 Закрыть контакты, нажав на рычажки, при этом должен быть
слышен щелчок пружины контакта.
dation Fieldbus 17
Page 18
дключение к источнику питания
5 По
9 Слегк
а потянув за провода, проверить надежность их
закрепления в контактах
10 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления соединить с уравнителем потенциалов.
11 Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
кольцо должно полностью облегать кабель.
12 Завинтить крышку корпуса.
Электрическое подключение выполнено.
к источнику питания: шаги 6 и 7
Исполнение IP 68 с выносным корпусом
Рис. 6: Подключение
Выполнить следующее:
1 Торцовым шестигранным ключом (размер 4) ослабить четыре
винта на цоколе корпуса
18 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 19
3
2
1
ключение к источнику питания
5 Под
2 Снят
Рис. 7: Компоненты 1 Винты
2 Пластина для монтажа на стене 3 Кабельный ввод
3 Соединительный кабель вставить в кабельный ввод на
ь монтажную пластину с цоколя корпуса
выносного корпуса для датчиков plics
цоколе корпуса.
1)
®
Информация:
ьный ввод можно монтировать в любой из трех позиций со
Кабел смещением на 90°. Просто вставить кабельный ввод вместо заглушки в подходящее резьбовое отверстие.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
4 Провода подключить в соответствии с нумерацией, показан-
ной в п."Одно-/двухкамерный корпус" 5 Экран подключить к внутренней клемме заземления, а
внешнюю клемму заземления сверху на корпусе соединить с
уравнителем потенциалов. 6 Туго затянуть гайку кабельного ввода. Уплотнительное
кольцо должно полностью облегать кабель. 7 Снова надеть монтажную пластину и затянуть винты.
Электрическое подключение в выносном корпусе выполнено.
1)
Соединительный кабель поставляется с завода в готовом виде. При
необходимости кабель можно укоротить до желаемой длины, при
этом нужно чисто обрезать капилляр компенсации давления. Удалить
примерно 5 см обкладки кабеля, провода зачистить примерно на 1 см.
На укороченном кабеле нужно снова закрепить типовую табличку.
dation Fieldbus 19
Page 20
1 2
4
3
дключение к источнику питания
5 По
Обзор корпусов
5.3 С
хема подключения (однокамерный
корпус)
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов без взрыво­защиты, а также для приборов в искробезопасном исполнении
(Ex ia).
Рис. 8: Однокамерный 1 Пластик
2 Алюминий 3 Нержавеющая сталь 4 Литая нержавеющая сталь
корпус из различных материалов
20 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 21
I²C
3
4
5
1
2
Display
Ty p:
1 2 5 6 7 8
Bus
Sim.
I2C
Display
1
1 2 5
6 7 8
Отсек электроники и подключения
ключение к источнику питания
5 Под
Схема подключения
Рис. 9: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Подпружиненные контакты для подключения индикатора VEGADIS 61 3 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 4 Контакты для подключения Foundation Fieldbus 5 Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением
моделирования)
Рис. 10: Схема 1 Питание/Выход сигнала
5.4 Схема подключения (двухкамерный
электроники и подключения в однокамерном корпусе
подключения (однокамерный корпус)
корпус)
Рисунки и схемы ниже действительны для приборов без взрыво­защи
ты, а также для приборов в искробезопасном исполнении
(Ex ia).
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 21
Page 22
1
2
3
4
6
5
4
I2C
1 2
3
I²C
1
2
4
Display
Typ :
1 2 5 6 7 8
Bus
Sim.
дключение к источнику питания
5 По
Обзор корпусов
Отсек электроники
Рис. 11: Двухкамерный 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтр для выравнивания давления в корпусе электроники 5 Фильтр для компенсации давления на измерительную ячейку 6 Кабельный ввод или штекерный разъем
корпус
Рис. 12: Отсек 1 Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением
моделирования)
22 VE
2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 3 Внутреннее соединение с отсеком подключения
электроники в двухкамерном корпусе
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 23
3
1
2
Display
1 2
I²C
I2C
1
1 2
Отсек подключения
ключение к источнику питания
5 Под
Схема подключения
Рис. 13: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 3 Подпружиненные контакты для источника питания
Рис. 14: Схема 1 Питание/Выход сигнала
подключения (двухкамерный корпус)
подключения (двухкамерный корпус)
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 23
Page 24
1 2 3
4
5
дключение к источнику питания
5 По
Обзор корпусов
5.5 С
хема подключения (двухкамерный корпус
Ex-d)
Рис. 15: Двухкамерный 1 Крышка отсека подключения
2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант) 3 Крышка отсека электроники 4 Фильтр для компенсации давления 5 Кабельный ввод
корпус
24 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 25
4
I2C
1 2
3
I²C
1
2
4
Display
Typ :
1 2 5 6 7 8
Bus
Sim.
Отсек электроники
ключение к источнику питания
5 Под
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 25
Рис. 16: Отсек 1 Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением
моделирования)
2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 3 Внутреннее соединение с отсеком подключения
электроники в двухкамерном корпусе
Page 26
1
2
1 2
1
1 2
дключение к источнику питания
5 По
Отсек подключения
Схема подключения
Рис. 17: Отсек 1 Контакты для подключения питания и экрана кабеля
2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля
Рис. 18: Схема 1 Питание/Выход сигнала
подключения (двухкамерный корпус Ex-d)
подключения (двухкамерный корпус Ex-d)
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/ IP 68, 1 bar
Данное исполнение возможно только для устройств с измери­тельными диапазонами абсолютного давления.
28260-RU-090227
26 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 27
+
-
1
2
Назначение проводов соединительного кабе­ля
ключение к источнику питания
5 Под
Общий вид
Рис. 19: Назначение 1 Коричневый (+) и голубой (-) - к источнику питания или устройству
формирования сигнала
2 Экранирование
проводов соединительного кабеля
5.7 Схема подключения выносного корпуса при исполнении IP 68
Рис. 20: VEGABAR 65 в осевым выводом кабеля и выносным корпусом
исполнении IP 68, 25 bar, без взрывозащиты, с
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 27
Page 28
I²C
Display
Typ :
1 2 5 6 7 8
Bus
Sim.
4
5
6
1
2
3
дключение к источнику питания
5 По
Отсек электроники и подключения
Рис. 21: Отсек 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)
2 Подпружиненные контакты для подключения индикатора VEGADIS 61 3 Кабельный ввод к VEGABAR 4 Клемма заземления для подключения экрана кабеля 5 Контакты для подключения Foundation Fieldbus 6 Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разрешением
моделирования)
электроники и подключения в однокамерном корпусе
28 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 29
1 2 3 4
6
3
4
1
2
5
I2C
Display
1
1 2 5
6 7 8
Клеммный отсек в цо­коле корпуса
ключение к источнику питания
5 Под
Схема подключения выносной электроники
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Рис. 22: Подключение 1 Коричневый
2 Голубой 3 Желтый 4 Белый 5 Экранирование 6 Капилляр для выравнивания давления
Рис. 23: Схема 1 Питание
датчика в цоколе корпуса
подключения выносной электроники
dation Fieldbus 29
Page 30
дключение к источнику питания
5 По

Фаза включения

5.8 Фа
за включения
После подключения VEGABAR 65 к источнику питания или после восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол­няется самопроверка прибора и происходит следующее:
l Внутренняя проверка электроники l индикация типа устройства, версии ПО и тега (обозначения)
датчика
l кратковременное обращение байта состояния в значение
неисправности.
Затем отображается текущее измеренное значение и выдается соответствующий цифровой сигнал.
2)
2)
Значения соответствуют текущему уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке.
30 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 31
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
Назначение/конфигу­рация
Установка/снятие мо­дуля индикации и на­стройки
6 Нас
тройка с помощью модуля индикации
и настройки PLICSCOM

6.1 Краткое описание

Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в следующих устройствах:
®
l Любой датчик семейства plics
однокамерном корпусе либо в двухкамерном корпусе в отсеке электроники или в отсеке подключения)
l Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61
Аппаратные версии модуля индикации и настройки …- 01 или выше, а также версии электроники датчика …- 03 или выше обеспечивают функцию подсветки дисплея модуля, которая активируется через операционное меню. Версия обозначена на типовом шильдике модуля индикации и настройки и на блоке электроники датчика.
Примечание:
Подро
бное описание порядка настройки см. в Руководстве по
эксплуатации "Модуля индикации и настройки".

6.2 Установка модуля индикации и настройки

Модуль индикации и настройки можно установить на датчике и снять с него в любой момент. Для этого не нужно отключать питание.
Выполнить следующее:
1 Отвинтить крышку корпуса. 2 Установить модуль индикации и настройки в желаемое
положение на электронике (возможны четыре положения со сдвигом на 90°).
3 Установить модуль индикации и настройки на электронике и
слегка повернуть вправо до щелчка.
4 Туго завинтить крышку корпуса со смотровым окошком.
Для демонтажа выполнить описанные выше действия в обратном порядке.
Питание модуля индикации и настройки осуществляется от датчика.
(модуль устанавливается в
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 31
Page 32
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Рис. 24: Установка
модуля индикации и настройки
Примечание:
При
использовании установленного в устройстве модуля инди­кации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса со смотровым окошком.
28260-RU-090227
32 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 33
1.1
2
3
1
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
истема настройки
6.3 С
Функции клавиш

Система настройки

Рис. 25: Элементы 1 ЖК-дисплей
2 Индикация номера пункта меню 3 Клавиши настройки
l Клавиша [OK]:
- переход к просмотру меню
- подтверждение выбора меню
- редактирование параметра
индикации и настройки
- сохранение значения
l Клав
иша [->
- смена меню
- перемещение по списку
]:
- выбор позиции для редактирования
l Клавиша [+
]:
- изменение значения параметра
l Клавиша [ESC]:
- отмена ввода
- возврат в прежнее меню
Прибор
настраивается с помощью четырех клавиш и дисплея
модуля индикации и настройки. Функции клавиш показаны на рисунке выше. Через 10 минут после последнего нажатия любой клавиши автоматически происходит возврат к отображению измеренных значений. Введенные значения, не подтвержденные нажатием [OK], будут потеряны.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 33
Page 34
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Измерение уровня или давления
Параметриро­вание для из­мерения уров­ня
6.4 По
рядок пуска в эксплуатацию
VEGABAR 65 применим как для измерения уровня, так и для измерения давления. Заводская установка прибора соответ­ствует измерению уровня. Переключение установки осуще­ствляется в операционном меню.
В описанной ниже процедуре настройки следует использовать пункты, соответствующие применению (измерение уровня или измерение давления).
Измерение уровня
Для пуска VEGABAR 65 в эксплуатацию необходимо выполнить следующие установки:
1 Выбор единиц измерения/единиц плотности 2 Коррекция положения 3 Установка Min. 4 Установка Max.
В меню "Единицы измерения" выбираются физические единицы, в которых должна выполняться установка, например: mbar, bar,
psi
Коррекция положения компенсирует влияние монтажного по­ложения датчика или статического давления среды на измере­ние, но не действует на значения установки.
Информация:
Для
приборов с заводской установкой по заказной специфика­ции выполнение шагов 1, 3 и 4 не требуется!
Такие данные указываются на типовой табличке датчика и отображаются в меню установки Min./Max.
Установку с помощью модуля индикации и настройки можно выполнять без заполнения емкости и без давления, а также до монтажа прибора на месте применения.
В меню установки Min/Max дополнительно показывается текущее измеренное значение.
Выбор единиц измере­ния
Через данное меню выбираются единицы для установки диапа­зона измерения, а также единицы для индикации температуры.
Для выбора единиц измерения (например переключения с bar на mbar) выполнить следующее:
3)
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренного значения
в главное меню.
3)
Возможны следующие единицы: mbar, bar, psi, Pa, kPa, MPa, inHg, mmHg, inH
O, mmH2O.
2
34 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 35
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [OK] подтвердить меню "Базовая установка",
после чего на дисплее откроется меню "Единицы измерения".
Единицы Единицы установки
bar
Единицы температуры
°C
3 Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые "Единицы измерения".
4 Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые единицы (например mbar).
5 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
коррекции положения.
Переключение единиц измерения с bar на mbar выполнено.
Информация:
При
переключении на установку в единицах высоты (например, с
bar на m) нужно дополнительно ввести значение плотности.
Выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренного значения
в главное меню.
2 С помощью [OK] подтвердить меню "Базовая установка",
после чего на дисплее откроется меню "Единицы установки".
3 Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые единицы (например m).
4 Подтвердить нажатием [OK], после чего появится подменю
"Единицы плотности".
Единицы установки
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Единицы плотности
kg/dm³ pcf
5 С помощью [->] выбрать желаемые единицы (напр., kg/dm³) и
подтвердить клавишей [OK], после чего появится подменю
"Плотность".
Единицы установки
Плотность
0001000
kg/dm³
dation Fieldbus 35
Page 36
P
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 С помощью [->] и [+] ввести желаемое значение плотности,
подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к коррекции положения.
Переключение единиц измерения с bar на m выполнено.
Для выбора единиц температуры выполнить следующее:
à Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые "Единицы температуры".
à Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые единицы (например °F).
à Подтвердить нажатием [OK]. Переключение единиц температуры с °C на °F выполнено.
4)
Коррекция положения
Установка Min.
Выполнить следующее:
1 В меню "Коррекция положения" клавишей [OK] активировать
редактирование значения смещения.
Коррекция положения Смещение
= +0000 mbar
53 mbar
2 Клавишей [->] выбрать значение, например: принять текущее
измеренное значение.
Коррекция положения Текущее измер. знач. принять?
Принять Редактировать
3 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
установке Min.(zero).
Выполнить следующее:
1 В меню "Установка Min" клавишей [OK] активировать ре-
дактирование значения %.
Установка Min
+000.0 %
=
+0000.0 mbar
0000.0 mbar
2 С помощью [+] и [->] установить желаемое процентное
значение.
3 Подтвердить нажатием [OK] и установить желаемое значе-
ние mbar.
28260-RU-090227
4)
Можно выбрать: °C, °F.
36 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 37
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
помощью [+] и [->] установить желаемое значение mbar.
4 С 5 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
установке Max.
Установка Min выполнена.
Информация:
При задании установки с заполнением емкости можно просто ввести отображенное на дисплее текущее измеренное значение. Если при этом интервал установки будет превышен, на дисплее появится сообщение "Не соблюдено предельное значение". Можно отменить ввод нажатием [ESC] либо принять показанное предельное значение клавишей [OK].
Установка Max.
Выполнить следующее:
1 В меню "Установка Max" клавишей [OK] активировать
редактирование значения %.
Установка Max
+100.0 %
=
+1000.0 mbar
0000.0 mbar
Информация:
Давле
ние, показанное для 100 %, соответствует номинальному
измерительному диапазону датчика (в примере выше: 1 bar =
1000 mbar).
2 С помощью [+] и [->] установить желаемое процентное
значение.
3 Подтвердить нажатием [OK] и установить желаемое значе-
ние mbar.
4 С помощью [+] и [->] установить желаемое значение mbar. 5 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [ESC] вернуться в
главное меню.
Установка Max выполнена.
Информация:
задании установки с заполнением емкости можно просто
При ввести отображенное на дисплее текущее измеренное значение. Если при этом интервал установки будет превышен, на дисплее появится сообщение "Не соблюдено предельное значение". Можно отменить ввод нажатием [ESC] либо принять показанное предельное значение клавишей [OK].
Параметриро­вание для из­мерения да­вления
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Измерение давления
Для пуска VEGABAR 65 в эксплуатацию необходимо выполнить следующие установки:
dation Fieldbus 37
Page 38
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Выбор применения для измерения давле­ния
1 Выбо
р применения для измерения давления
2 Выбор единиц установки 3 Коррекция положения 4 Установка нуля 5 Установка диапазона
В меню "Единицы измерения" выбираются физические единицы, в которых должна выполняться установка, например: mbar, bar,
psi
Коррекция положения компенсирует влияние монтажного по­ложения датчика или статического давления среды на измере­ние, но не действует на значения установки.
В меню "Нуль" и "Диапазон" устанавливаются начальное и конечное значения измерительного диапазона датчика.
Информация:
Для
приборов с заводской установкой по заказной специфика­ции выполнение шагов 1, 3 и 4 не требуется!
Такие данные указываются на типовой табличке датчика и отображаются в меню установки нуля и диапазона.
Установку с помощью модуля индикации и настройки можно выполнять без заполнения емкости и без давления, а также до монтажа прибора на месте применения.
В меню установки нуля/диапазона дополнительно показывается текущее измеренное значение.
Заводская установка применения VEGABAR 65 соответствует измерению уровня. Для переключения применения на измерение давления выполнить следующее:
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренного значения
в главное меню.
2 С помощью [->] выбрать "Сервис" и подтвердить нажатием
[OK].
Базовая установка Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
3 С помощью [->] выбрать "Применение" и подтвердить
нажатием [OK].
Внимание!
Предуп
реждение: "Выход может измениться".
4 С помощью [->] выбрать "OK" и подтвердить нажатием [OK].
38 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 39
Выбор единиц измере­ния
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
списке выбрать "Давление" и подтвердить нажатием [OK].
5 В
Через данное меню выбираются единицы для установки диапа­зона измерения, а также единицы для индикации температуры.
Для выбора единиц измерения (например переключения с bar на mbar) выполнить следующее:
5)
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренного значения
в главное меню.
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
2 С помощью [OK] подтвердить меню "Базовая установка",
после чего на дисплее откроется меню "Единицы измерения".
Единицы Единицы установки
bar
Единицы температуры
°C
3 Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые "Единицы измерения".
4 Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые единицы (например mbar).
5 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
коррекции положения.
Переключение единиц измерения с bar на mbar выполнено.
Для выбора единиц температуры выполнить следующее:
à Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые "Единицы температуры".
à Активировать меню нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать
желаемые единицы (например °F).
à Подтвердить нажатием [OK]. Переключение единиц температуры с °C на °F выполнено.
6)
Коррекция положения
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Выполнить следующее:
1 В меню "Коррекция положения" клавишей [OK] активировать
редактирование значения смещения.
5)
Возможны следующие единицы: mbar, bar, psi, Pa, kPa, MPa, inHg, mmHg, inH
6)
Можно выбрать: °C, °F.
O, mmH2O.
2
dation Fieldbus 39
Page 40
P
P
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Установка нуля
Коррекция положения Смещение
= +0000 mbar
53 mbar
2 Клавишей [->] выбрать значение, например: принять текущее
измеренное значение.
Коррекция положения Текущее измер. знач. принять?
Принять Редактировать
3 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
установке Min.(zero).
Выполнить следующее:
1 В меню "Нуль" клавишей [OK] активировать редактирование
значения mbar.
Установка нуля
000.0 %
=
+0000.0 mbar
0000.0 mbar
2 С помощью [+] и [->] установить желаемое значение mbar. 3 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [->] перейти к
установке диапазона.
Установка нуля выполнена.
Информация:
новка нуля сдвигает значение установки диапазона. Изме-
Уста рительный интервал, т.е. разность значений установки нуля и диапазона, не изменяется.
Информация:
задании установки с давлением можно просто ввести
При отображенное на дисплее текущее измеренное значение. Если при этом интервал установки будет превышен, на дисплее появится сообщение "Не соблюдено предельное значение". Можно отменить ввод нажатием [ESC] либо принять показанное предельное значение клавишей [OK].
Установка диапазона
Выполнить следующее:
1 В меню "Диапазон" клавишей [OK] активировать редактиро-
вание значения mbar.
40 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 41
P
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
100.0 %
=
+1000.0 mbar
0000.0 mbar
Информация:
Давление, показанное для 100 %, соответствует номинальному измерительному диапазону датчика (в примере выше: 1 bar =
1000 mbar).
2 С помощью [+] и [->] установить желаемое значение mbar. 3 Подтвердить нажатием [OK] и с помощью [ESC] вернуться в
главное меню.
Установка диапазона выполнена.
Информация:
При
задании установки с давлением можно просто ввести отображенное на дисплее текущее измеренное значение. Если при этом интервал установки будет превышен, на дисплее появится сообщение "Не соблюдено предельное значение". Можно отменить ввод нажатием [ESC] либо принять показанное предельное значение клавишей [OK].
Копировать данные датчика
Эта функция позволяет считывать данные из датчика и записы­вать данные в датчик через модуль индикации и настройки. См.
"Руководство по эксплуатации модуля индикации и настройки".
С помощью этой функции можно считывать и записывать следующие данные:
l Представление измереннного значения l Установка l Демпфирование l Кривая линеаризации l ТЕГ датчика l Отображаемое значение l Единицы установки l Язык
Не будут считываться или записываться релевантные для без­опасности данные:
l PIN l Применение
Копировать данные датчика
Копировать данные датчика?
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 41
Page 42
6 Настр
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
Сброс
Базовая установка
выполнении "Сброса" значения параметров датчика восста-
При навливаются в соответствии со следующей таблицей:
Группа меню Функция Значение сброса
Базовая установка Единицы установки bar
Единицы температуры °C
Установка нуля/Min. Начало измерительного
Установка диапазона/Max Конец измерительного диапазона
Плотность 1 kg/l
Единицы плотности kg/l
Демпфирование 0 s
Линеаризация линейная
ТЕГ датчика Датчик
Дисплей Отображаемое значение AI-Out
диапазона
При выполнении "Сброса" значения следующих пунктов меню не сбрасываются:
Группа меню Функция Значение сброса
Базовая установка Коррекция положения Не сбрасывается
Дисплей Подсветка Не сбрасывается
Сервис Язык Не сбрасывается
Применение Не сбрасывается
Заводская установка
Выполняется такой же сброс, как при базовой установке, а также восстанавливаются значения по умолчанию для спе­циальных параметров.
8)
Пиковые значения
Минимальное и максимальное значения расстояния сбрасы­ваются до текущего значения.
7)
Дополнительные на­стройки
Дополнительные возможности настройки и диагностики, напри­мер: пересчет отображаемых значений, моделирование или запись и воспроизведение трендов, - показаны на представлен­ной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуля индикации и настройки".
7)
Базовая установка датчика.
8)
Специальные параметры - это параметры, которые устанавливаются на сервисном уровне с помощью программного обеспечения PACT-
ware.
42 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 43
Базовая установка
P
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис Инфо
1
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
хема меню
6.5 С
Информация:
Меню, показанные в светлых блоках, доступны в зависимости от исполнения прибора и выбранного применения.
Единицы Единицы установки
bar
Единицы температуры
°C
Демпфирование
0 s
Дисплей
Базовая установка
Дисплей Диагностика Сервис Инфо
Отображаемое значение
AI-Out
Диагностика
Базовая установка Дисплей
Диагностика Сервис Инфо
1.1
1.5
2.1
2
3
Коррекция положения Смещение
=
0.2 mbar 0000 mbar
Кривая линеаризации
линейный
Подсветка
Выключена
1.2
1.6
2.4
Установка Min
000.0 %
=
0.0 mbar
0.0 mbar
ТЕГ датчика
Датчик
1.3
1.7
Установка Max
100.00 %
=
100.00 mbar
0.0 mbar
1.4
Пиковые значения
p-min.: -5.8 mbar p-max.: 167.5 mbar
T-min.: -12.5 °C T-max.: +85.5 °C
3.1
Статус устройства
OK
3.2
Кривая тренда
Запустить кривую тренда?
3.3.1
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 43
Page 44
6 Настр
Сервис
Базовая установка Дисплей Диагностика
Сервис Инфо
ойка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
4
Моделирование
Начать моделирование
PIN
Активировать сейчас?
Инфо
Базовая установка Дисплей Диагностика Сервис
Инфо
Device-ID
ТЕГ датчика
Особенности датчика
Показать сейчас?
4.2
4.5
5.1
5.4
5
Сброс
Выбрать сброс
Применение
Уровень
Тип устройства
Серийный номер
12345678
4.3
4.6
5.2
Язык
Deutsch
Дата изготовления
21. Январь 2009 Версия ПО напр.: 3.50
4.3
5.2
Копировать данные датчика
Копировать данные
датчика?
Последнее изменение через ПК
21. Январь 2009
4.4
5.3
44 VE
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 45
ройка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM
6 Наст
охранение данных параметрирования
6.6 С
В целях повторного использования и настройки рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве.
При наличии модуля индикации и настройки данные установки VEGABAR 65 можно считывать из датчика и сохранять их в модуле (см. Руководство по эксплуатации "Модуль индикации и настройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долго­временно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствии питания датчика.
При замене датчика модуль индикации и настройки устанавли­вается на новом датчике, и сохраненные в модуле настройки данные установки записываются в новый датчик также через меню "Копировать данные датчика".
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 45
Page 46
3
1
2
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
ск в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного
7 Пу обеспечения для настройки
Внутреннее подключе­ние через интерфейс
I²C
7 Пус
к в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки

7.1 Подключение ПК

Рис. 26: Подключение 1 Кабель USB к ПК
2 VEGACONNECT 3 Датчик
ПК прямо к датчику через VEGACONNECT
Внешнее подключение через интерфейс I²C
Рис. 27: Подключение 1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике
2 Соединительный кабель I²C интерфейсного адаптера VEGACONNECT 3 VEGACONNECT 4 Кабель USB к ПК
46 VE
через соединительный кабель I²C
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 47
7 Пуск
в эксплуатацию с помощью PACTware и другого программного
Требуемые компоненты:
l VEGAB l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTM l VEGACONNECT l Источник питания или устройство формирования сигнала
AR 65
обеспечения для настройки

7.2 Параметрирование в PACTware

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи­сано в соответствующем руководстве, которое поставляется вместе с CD, а также может быть загружено с нашей домашней страницы. Подробную информацию см. также в онлайновой справке PACTware и VEGA-DTM.
Примечание:
Для
параметрирования VEGABAR 65 необходима текущая вер-
сия Коллекции DTM.
Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поста­вляются на CD вместе с текущей версией PACTware. Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно также бесплатно скачать через Интернет.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
www.vega.com чере
з меню

7.3 Параметрирование с помощью AMS

В текущих версиях программного обеспечения AMSимеются описания устройств в виде DD для настройки датчиков VEGA. При использовании предыдущих версий программного обес­печения AMSтакие описания устройств можно бесплатно скачать через Интернет.
Загрузка осуществляется с сайта
"Downloads" - "Software".
dation Fieldbus 47
www.vega.com чере
з меню
Page 48
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Обслуживание
Очистка
Меры по устранению неисправностей
Причины отказов
Устранение неисправ­ностей
8 Обс
луживание и устранение
неисправностей

8.1 Обслуживание

При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется.
Налипание продукта на мембрану датчика может повлиять на результат измерения. В зависимости от датчика и условий применения, следует принять соответствующие меры для пред­упреждения сильного налипания, а особенно затвердевания продукта на мембране.
В подобных случаях датчик необходимо очищать. При этом следует проверить стойкость материалов к очистке (см. спра­вочник стойкости в разделе "Services" на " Различ
ные условия применения VEGABAR 65 требуют различных
способов очистки. Проконсультируйтесь у представителя VEGA.

8.2 Устранение неисправностей

Лицо, эксплуатирующее устройство, должно принять соответ­ствующие меры для устранения возникших неисправностей.
Работа устройства характеризуется высокой надежностью. Од­нако возможны отказы, источником которых может стать:
l Датчик l Технологический процесс l Питание l Формирование сигнала
В случае отказа сначала необходимо проверить выходной сигнал, а также сообщения об ошибках на модуле индикации и настройки. Более широкие возможности диагностики имеются при использовании ПК с PACTware и подходящим DTM. В большинстве случаев это позволяет установить и устранить причину отказа.
www.vega.com").
24-часовая сервисная горячая линия
Проверка Foundation
Fieldbus
48 VE
При необходимости консультаций можно обратиться на сервис­ную горячую линию VEGA по тел.+49 1805 858550.
Горячая линия работает круглосуточно семь дней в неделю. Консультации даются на английском языке. Консультации бес­платные (без учета платы за телефонный звонок).
? Отказ сегмента H1 при подключении следующего устройства
l Превышено макс. значение тока питания от соединителя
сегментов
à Измерить потребление тока, уменьшить сегмент
28260-RU-090227
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 49
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
Сообщения об ошиб­ках на модуле индика­ции и настройки
? Изме
ренное значение на модуле индикации и настройки не
соответствует значению на ПЛК
l Меню "Дисплей - Отображ. значение" не установлено на
"AI-Out"
à Проверить значения и, при необходимости, исправить
? Прибор не появляется при установлении связи
l Неверная оконечная нагрузка
à Проверить оконечную нагрузку в начале и в конце шины
и, при необходимости, исправить в соотв. со специфика­цией
l Устройство не подключено к сегменту
à Проверить и исправить
При применении во взрывоопасных зонах следует учитывать треб
ования к межкомпонентным соединениям искробезопасных
цепей.
? E013
l Отсутствует измеренное значение
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
9)
? E017
l Диапазон установки слишком маленький
à Повторить установку с измененными значениями
? E036
l Отсутствует исполнимое ПО датчика
à Выполнить обновление ПО или отправить устройство на
ремонт
Действия после устра­нения неисправностей
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
? E041
l Аппаратная ошибка, дефект электроники
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
? E113
l Коммуникационный конфликт
à Заменить устройство или отправить его на ремонт
После устранения неисправности, если это необходимо в связи с причиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению, повторно выполнить действия, описанные в гл. "Пуск в эксплуа-
тацию".
9)
Сообщение об ошибке может также появиться, если давление выше номинального измерительного диапазона
dation Fieldbus 49
Page 50
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
асчет общей погрешности (соотв.
8.3 Р
DIN 16086)
Суммарная погреш­ность
Пример
Суммарная погрешность F новной погрешности F
F
также называется максимальной практической погрешно-
total
по DIN 16086 равна сумме ос-
total
и долгосрочной стабильности F
perf
stab
стью измерения или эксплуатационной погрешностью.
F
= F
total
F
perf
+ F
perf
stab
= √((FT)2+ (FKl)2)
При аналоговом выходе к этому добавляется погрешность токового выхода F
F
= √((FT)2+ (FKl)2+ (Fa)2)
perf
.
a
Где:
l F l F l F l F
: суммарная погрешность
total
: основная погрешность
perf
: долгосрочное смещение
stab
: температурный коэффициент (влияние температуры из-
T
меряемой или окружающей среды)
l F
: погрешность измерения
Kl
: погрешность токового выхода
l F
a
Измерение давления в трубопроводе 8 bar (800 KPa)
Температура среды 50 °C, что в пределах компенсированного диапазона
VEGABAR 65 с диапазоном измерения 25 bar
Расчет установленного изменения диапазона (Turn Down):
TD = 10 bar/8 bar, TD = 1,25
Основная погрешность цифрового выходного сигнала в процентах:
F
= √((FT)2+ (FKl)2)
perf
F
= (0,05 % + 0,1 % x TD)
T
= 0,075 %
F
Kl
F
= √((0,05 % + 0,1 % x 1,25)2+ (0,075 %)2)
perf
F
= 0,19 %
perf
Суммарная погрешность цифрового выходного сигнала в процентах:
F
= F
total
F
stab
F
stab
F
stab
+ F
perf
stab
= (0,1 % x TD)/год
= (0,1 % x 1,25)/год
= 0,125 %
.
28260-RU-090227
50 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 51
луживание и устранение неисправностей
8 Обс
= 0,19 % + 0,125 % = 0,315 %
F
total
Абсолютная суммарная погрешность цифрового выходного сигнала:
F
= 0,315 % x 8 bar/100 % = 25,2 mbar
total
Основная погрешность аналогового выходного сигнала в процентах:
= √((FT)2+ (FKl)2+ (Fa)2)
F
perf
FT= (0,05 % + 0,1 % x TD)
FKl= 0,075 %
F
= 0,15 %
a
F
= √((0,05 % + 0,1 % x 1,25)2+ (0,075 %)2+ (0,15 %)2)
perf
F
= 0,24 %
perf
Суммарная погрешность аналогового выходного сигнала в процентах:
F
= F
total
F
stab
F
stab
F
stab
F
total
+ F
perf
stab
= (0,1 % x TD)/год
= (0,1 % x 1,25)/год
= 0,125 %
= 0,24 % + 0,125 % = 0,365 %
Абсолютная суммарная погрешность аналогового выходно­го сигнала:
F
= 0,365 % x 8 bar/100 % = 29,2 mbar
total
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun

8.4 Замена блока электроники

Дефектный блок электроники может быть заменен самим пользователем на блок электроники идентичного типа. Сменный блок электроники можно заказать у представителя фирмы
VEGA.
Заказать запасной блок электроники можно с указанием или без указания серийного номера. При заказе запасного блока
электроники с указанием серийного номера электроника будет содержать спецификационные данные устройства, например параметры заводской настройки, материал уплотнения и т. д. Блок электроники, заказанный без указания серийного номера, таких данных не содержит.
Серийный номер находится на типовой табличке VEGABAR 65.

8.5 Обновление ПО

Для обновления ПО необходимо следующее:
l Датчик
dation Fieldbus 51
Page 52
бслуживание и устранение неисправностей
8 О
Загрузка ПО датчика на ПК
Подготовка к обновле­нию
Загрузка ПО в датчик
l Питан l VEGACONNECT l ПК с ПО PACTware l Файл с актуальным ПО датчика
На сайте "
ие
www.vega.com/downloads" зайти в "Software". В меню
"plics-devices and sensors" выбрать соответствующую серию
устройства. Правой кнопкой мыши через "Save target as" сохранить zip-файл, например, на Рабочем столе своего ко мпь­ютера. Распаковать файлы из архива, например, на Рабочем столе.
Подключить датчик к питанию и установить связь между ПК и датчиком через VEGACONNECT. Запустить PACTware и устано­вить соединение с датчиком, например, через Помощника проекта VEGA. Закрыть окно параметров датчика, если оно открыто.
В меню PACTware выбрать "Данные устройства", "Дополнительные функции" и "Обновить ПО устройства".
PACTware проверяет текущую версию аппаратного и программ- ного обеспечения датчика и отображает эти данные. Процесс длится прибл. 60 сек.
Нажать кнопку "Обновить ПО" и и для запуска обновления выбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованного архива. Остальные файлы будут установлены автоматически. В зависимости от датчика, данный процесс может длиться прибл. 1 час.

8.6 Ремонт прибора

При необходимости ремонта сделать следующее:
С нашей страницы в Интернете www.vega.com чере "Downloads - Formulare und Zertikate - Reparaturformular" загру­зить формуляр возврата (23 KB).
Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни­тельных запросов произвести ремонт.
l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибора l Прибор очистить и упаковать для транспортировки l Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасности
прикрепить снаружи на упаковку
l Узнать адрес отправки у нашего регионального представи-
теля. Имя нашего представителя в Вашем регионе можно найти на сайте
VEGA weltweit"
52 VE
www.vega.com в
з меню
разделе: "Unternehmen -
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 53
9 Де
монтаж
9 Демо
нтаж

9.1 Порядок демонтажа

Внимание!
При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.) демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности.
Выполнить действия, описанные в п. "Монтаж" и "Подключение к источнику питания", в обратном порядке.

9.2 Утилизация

Устройство состоит из перерабатываемых материалов. Кон­струкция позволяет легко отделить электронный блок.
Директива WEEE 200 2/96/EG
Данное устройство не подлежит действию Директивы WEEE 2002/96/EG и соответствующих национальных законов. Для утилизации устройство следует направлять прямо на специали­зированное предприятие, минуя коммунальные пункты сбора мусора, которые, в соответствии с Директивой WEEE, могут использоваться только для утилизации продуктов личного по­требления.
Утилизация в соответствии с установленными требованиями исключает негативные последствия для человека и окружающей среды и позволяет повторно использовать ценные материалы.
Материалы: см. п. "Технические данные"
При невозможности утилизировать устройство самостоятельно, обращайтесь к изготовителю.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 53
Page 54
10 При
ложение
10 При
ложение

10.1 Технические данные

Общие данные
Тип давления Избыточное или абсолютное
Принцип измерения Керамическая емкостная измерительная ячей-
Коммуникационный интерфейс Шина I²C
Материалы и вес
Контактирующие с продуктом материалы
- Присоединение 316L
- Мембрана Hastelloy C276, с золотым покрытием, с золо-
- Уплотнение (гигиенические типы
присоединения)
- Уплотнение (гигиенические типы присоединения со шлицевой гайкой)
- Уплотнение резьбового присоедине­ния G1½ A
Не контактирующие с продуктом материалы
- Заполняющая жидкость изолирую­щей диафрагмы
- Корпус электроники Пластик PBT (полиэстер), литой под давлением
- Выносной корпус электроники Пластик PBT (полиэстер)
- Цоколь, пластина для монтажа вы-
носного корпуса электроники на сте­не
- Уплотнение между цоколем корпуса и монтажной пластиной
- Уплотнительное кольцо крышки кор­пуса
- Смотровое окошко в крышке корпуса для модуля индикации и настройки
- Клемма заземления 316Ti/316L
- Соединительный кабель между дат-
чиком IP 68 и выносным корпусом электроники
- Держатель для крепления типовой таблички на кабеле при исполнении
IP 68
ка, термокомпенсированная система с запол­няющей жидкостью
тым и родиевым покрытием
EPDM: исполнение до 140 °C (284 °F) FKM: исполнение до 180/200 °C (356/392 °F)
FEP-O-Seal
Klingersil C-4400
Медицинское белое масло, разрешение FDA
алюминий с порошковым покрытием, 316L
Пластик PBT (полиэстер)
TPE (несъемное)
NBR (корпус из нерж. стали), силикон (корпус
из алюминия/пластика) Поликарбонат (внесен в список UL-746-C)
PUR, FEP, PE
Твердый полиэтилен
28260-RU-090227
54 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 55
90 %
100 %
10 %
t
t
T
A
t
t
S
21
10 При
ложение
Вес прибл. 0,8 8 кг (1.764 17.64 lbs), в
зависимости от
типа присоединения
Выходные величины
Выход
- Сигнал цифровой выходной сигнал, протокол
Foundation Fieldbus
- физический слой по IEC 61158-2
Channel Numbers
- Channel 1 Primary value
- Channel 2 Secondary value 1
- Channel 3 Secondary value 2
- Channel 4 Temperature value
Скорость передачи 31,25 Кбит/с Значение тока 10 mA, ±0.5 mA
Динамическая характеристика выхода
Время запуска прибл. 10 s
Рис. 28: Скачкообразное нарастания tAи время реакции на скачок t
1 Параметр процесса 2 Выходной сигнал
Время нечувствительности 150 ms
изменение параметров процесса, время нечувствительности tT, время
S
Время нарастания сигнала 100 ms (10 … 90 %) Время реакции на скачок 250 ms (ti: 0 s, 10 … 90 %) Демпфирование (63 % входной величины) 0 999 s, устанавливаемое
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 55
Page 56
ложение
10 При
Входные величины
вка
Устано
Диапазон установки Min./Max. относительно номинального диапазона:
- Процентное значение -10 110 %
- Значение давления -20 120 %
Диапазон установки нуля/диапазона относительно номинального диапазона:
- Нуль -20 +95 %
- Диапазон -120 +120 %
10)
- Разность между нулем и диапазоном max. 120 % номинального диапазона
Рекомендуемое макс. изменение номи-
10 : 1 (без ограничения)
нального диапазона
Номинальный диапазон измерения и стойкость к перегрузке в bar/kPa
Номинальный диапазон измерения Стойкость к перегруз-
Избыточное давление
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 5 bar/0 500 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 25 bar/0 2500 kPa 130 bar/13000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 0 bar/-100 0 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 1,5 bar/-100 150 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 5 bar/-100 500 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 10 bar/-100 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
-1 25 bar/-100 2500 kPa 130 bar/13000 kPa -1 bar/-100 kPa
-0,05 0,05 bar/-5 5 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
-0,1 0,1 bar/-10 10 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
-0,2 0,2 bar/-20 20 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
-0,5 0,5 bar/-50 50 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
Абсолютное давление
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa
0 2,5 bar/0 250 kPa 50 bar/5000 kPa
0 5 bar/0 500 kPa 65 bar/6500 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa
0 25 bar/0 2500 kPa 130 bar/13000 kPa
10)
Значения меньше -1 бар установить невозможно.
кам (макс. давление)
Стойкость к перегруз­кам (мин. давление)
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
0 bar abs.
28260-RU-090227
56 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 57
Номинальный диапазон измерения и стойкость к перегрузке в psig
Номинальный
Избыточное давление
0 … 1.5 psig 200 psig -3 psig
0 3 psig 290 psig -6 psig
0 6 psig 430 psig -12 psig
0 15 psig 500 psig -15 psig
0 35 psig 700 psig -15 psig
0 70 psig 950 psig -15 psig
0 150 psig 1300 psig -15 psig
0 350 psig 1900 psig -15 psig
-15 0 psig 500 psig -15 psig
-15 25 psig 700 psig -15 psig
-15 70 psig 950 psig -15 psig
-15 150 psig 1300 psig -15 psig
-15 350 psig 1900 psig -15 psig
-0,7 0,7 psig 200 psig -3 psig
-1.5 1.5 psig 290 psig -6 psig
-3 3 psig 430 psig -12 psig
-7 7 psig 500 psig -15 psig
Абсолютное давление
0 15 psi 500 psi
0 35 psi 700 psi
0 70 psi 900 psi
0 150 psi 1300 psi
0 350 psi 1900 psi
диапазон измерения Стойкость к перегруз-
кам (макс. давление)
Стойкость к перегруз­кам (мин. давление)
0 psi
0 psi
0 psi
0 psi
0 psi
10 При
ложение
Эталонные условия и влияющие величины (соотв. DIN EN 60770-1)
Базовые условия по DIN EN 61298-1
- Температура 18 … 30 °C (64 … 86 °F)
- Относительная влажность 45 75 %
- Давление воздуха 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Определение характеристики Установка граничной точки по DIN 16086
Характеристика линейная
Базовое монтажное положение Вертикальное, мембрана смотрит вниз Влияние монтажного положения < 5 mbar/0,5 kPa (0.07 psig)
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 57
Page 58
ложение
10 При
Погрешность измерения определяется по методу граничной точки соотв. IEC 607
70
Действительно для цифровых выходов (HART, Probus PA, Foundation Fieldbus), а также для аналогового токового выхода 4 … 20 mA относительно установленного диапазона измерения. Изменение диапазона - Turn down (TD) - это отношение номинального диапазона измерения к установленному диапазону измерения.
Погрешность измерения
- Turn down 1 : 1 до 5 : 1 < 0,075 %
- Turn down > 5 : 1 < 0,015 % x TD
Погрешность измерения при диапазоне измерения абсолютного давления 0,1 bar
- Turn down 1 : 1 до 5 : 1 < 0,25 %
- Turn down > 5 : 1 < 0,05 % x TD
Влияние температуры измеряемой или окружающей среды
Действительно для устройств с цифровым выходом (HART, Probus PA, Foundation Fieldbus), а также с аналоговым токовым выходом 4 20 mA относительно устано-
вленного диапазона измерения. Изменение диапазона: Turn down (TD) = номинальный диапазон измерения/установленный диапазон измерения.
Термическое изменение нулевого сигнала и выходного диапазона, нормальная темпера­тура 20 °C (68 °F):
- В компенсированном температурном
< (0,05 % + 0,1 % x TD)
диапазоне 0 … +100 °C (+32 … +212 °F)
- Вне пределов компенсированного
< (0,05 % + 0,15 % x TD)
температурного диапазона
Действительно дополнительно для устройств с аналоговым токовым выходом 4 20 mA относительно установленного диапазона измерения.
Термическое изменение токового выхода < 0,15 % при -40 +80 °C (-40 +176 °F)
11)
Долгосрочная стабильность (по DIN 16086, DINV 19259-1 и IEC 60770-1)
Действительно для цифровых выходов (HART, Probus PA, Foundation Fieldbus), а также для аналогового токового выхода 4 … 20 mA относительно установленного диапазона измерения. Изменение диапазона: Turn down (TD) = номинальный диапазон измерения/ установленный диапазон измерения.
Долгосрочное смещение нулевого сигна-ла< (0,1 % x TD)/год
Окружающие условия
Температура окружающей среды, хране-
-40 +80 °C (-40 +176 °F)
ния и транспортировки
11)
Включая нелинейность, гистерезис и неповторяемость.
58 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 59
ложение
10 При
Рабочие условия
ь даются обзорные данные по ступени давления и температуре измеряемого
Здес продукта. В каждом случае действительны данные, указанные на типовой табличке датчика.
Ступень давления (присоединение)
- Резьба 316L PN 60
- Резьба - алюминий PN 25
- Гигиенические типы присоединения
PN 6, PN 10, PN 25, PN 40
316L
- Фланец 316L PN 16/PN 40 или 150 lb/300 lb
Температура продукта
- Стандартный -12 +140 °C (+10 +284 °F)
- с тубусом, удлиненной резьбой или
-12 +140 °C (+10 +284 °F)
зажимом 2½"
- с охлаждающим элементом -12 +180 °C (+10 +356 °F)
- с охлаждающим элементом и экраном -12 +200 °C (+10 +392 °F)
Устойчивость к вибрации Механические колебания с 4 g и 5 100 Гц Устойчивость к удару Ускорение 100 г/6 мс
13)
12)
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
12)
Проверено в соотв. с Директивами Немецкого ллойда, Характеристика 2.
13)
Проверено по EN 60068-2-27.
dation Fieldbus 59
Page 60
10 При
ложение
Электромеханические данные - Ис
Кабельный ввод/Разъем
14)
полнение IP 66/IP 67
- Однокамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель-ø
5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5
или:
l 2 x заглушки M20 x 1,5
- Двухкамерный корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель:
ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT,
разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 2 x заглушки M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для
VEGADIS 61 (вариант)
Пружинные контакты для провода сече­нием
< 2,5 mm² (AWG 14)
Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)
Кабельный ввод
- Однокамерный корпус l 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x
заглушка M20 x 1,5
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT
- Двухкамерный корпус l 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x
заглушка M20 x 1,5; разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
или:
l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT,
разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)
14)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
60 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 61
ложение
10 При
Соединительный кабель
- Компле
ктность Четыре провода, несущий трос, капилляр для
выравнивания давления, экранирующая оплет­ка, металлическая фольга, оболочка
- Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20)
- Сопротивление провода < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft)
- Прочность при растяжении > 1200 N (270 pounds force)
- Стандартная длина 5 m (16.4 ft)
- Макс. длина 1000 m (3281 ft)
- Мин. радиус изгиба при 25 °C/77 °F 25 mm (0.985 in)
- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)
- Цвет (стандартный, PE) Черный
- Цвет (стандартный, PUR) Голубой
- Цвет (исполнение Ex) Голубой
Электромеханические данные - исполнение IP 68
Кабельный ввод/Разъем
15)
- Выносной корпус l 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель-ø
5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5
или:
l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),
1 x заглушка M20 x 1,5
Пружинные контакты для провода сече­нием до
Соединительный кабель между устройством IP 68 и выносным корпусом:
- Комплектность Четыре провода, несущий трос, капилляр для
- Сечение провода 0,5 мм² (AWG 20)
- Сопротивление провода < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft)
- Стандартная длина 5 m (16.40 ft)
- Макс. длина 180 m (590.5 ft)
- Мин. радиус изгиба при 25 °C/77 °F 25 mm (0.985 in)
- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)
- Цвет (стандартный, PE) Черный
- Цвет (стандартный, PUR) Голубой
- Цвет (исполнение Ex) Голубой
2,5 мм² (AWG 14)
выравнивания давления, экранирующая оплет­ка, металлическая фольга, оболочка
Модуль индикации и настройки
Питание и передача данных через датчик
15)
В зависимости от исполнения: M12 x 1, по DIN 43650, Harting, 7/8" FF.
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 61
Page 62
10 При
ложение
Индикатор Жид
кокристаллический точечно-матричный
дисплей
Элементы настройки 4 клавиши
Уровень защиты
- не установлен в датчике IP 20
- установлен в датчике без крышки IP 40
Материалы
- Корпус ABS
- Смотровое окошко Полиэстровая пленка
Питание
Рабочее напряжение
- без взрывозащиты 9 32 V DC
- EEx ia 9 24 V DC
- EEx-id 9 32 V DC
Рабочее напряжение при подсветке модуля индикации и настройки
- без взрывозащиты 12 32 V DC
- EEx ia 12 24 V DC
- EEx-id 12 32 V DC
Источник питания/макс. число датчиков
- Источник питания H1 макс. 32 (макс. 10 при Ex)
Защита
Уровень защиты
- Стандартный корпус IP 66/IP 67
- Корпус из алюминия или нерж. стали
IP 68 (1 bar)
16)
17)
(вариант)
- Датчик в исполнении IP 68 IP 68
- Выносной корпус IP 65
Категория перенапряжений III
Класс защиты II
Разрешения
Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся технические данные.
16)
Датчики с измерительным диапазоном на избыточное давление могут при погружении, например, в воду перестать воспринимать давление окружающей среды. Это может привести к искажению измеренных значений.
17)
Только для устройств с измерительным диапазоном абсолютного давления.
62 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 63
10 При
ложение
Для таких устройств следует уч итывать соответствующую документацию, поста вместе с устройством. Данную документацию также можно скачать с сайта через "VEGA Tools" и "serial number search" либо через "Downloads" и "Approvals".
www.vega.com
вляемую
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 63
Page 64
t
i
Simulate
ALARM
S
OutPV
FIELD-VALUE
M
od
e & Stat
us
PV
F-TIME
LOW-CUTOFF
L-TYPE
OUT-
SCALE
PV-SCALE
DIRECT
INDIRECT
INDIRECT
SQRT
bar % Lin%
Primary
Value
Secondary
Value 1
Secondary
Value 2
Sensor mounting
correction
AI 2
AI 3
AI 1
TB
Temperature
Sensor_Value
Linearizationadjustment
Channel = 1: Primary Value Channel = 2: Secondary Value 1 Channel = 3: Secondary Value 2 Channel = 4: Temperature
10 При
ложение
10.2 Д
анные для Foundation Fieldbus
Блок-схема обработки измеренных значений
На следующем рисунке в упрощенной форме показаны блок преобразователя и функцио­нальный блок.
Рис. 29: Transducer Block VEGABAR 65
Transducer Block
TB AI Function Block (AI =Analogue Input)
Диаграмма установки параметров
На рисунке ниже представлена функция установки параметров:
64 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 65
Secondary_value_2
scale_in_0 scale_in_100 Sensor_value
0 %
100 %
bar
0,500-0,500
0
%
100
%
scale_in_100scale_in_0
10 При
Рис. 30: Установка VEGABAR 65
Списо
к параметров
В данном списке представлены наиболее важные параметры и их значение:
l primary_value
- Process Value
'Channel' = 1. Unit derives from 'Primary_value_unit'
l primary_value_unit
- Unit code of 'Primary_value'
after min/max-adjustment and linearization. Selected as input to AIFB by setting
- %
dar
l secon
y_value_1
- Process pressure. Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 2. Unit derives from
'Secondary_value_1_unit'
l secondary_value_1_unit
- Unit code of 'Secondary_value_1'
- bar, PSI,
corresponding values will be converted by density factor
l secondary_value_2
…, m, ft,
- Value after min/max-adjust
from 'Secondary_value_2_unit'
l secondary_value_2_unit
- Selected unit code for "secon
l sensor_value
- Raw
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
sensor value, i.e. the
'Sensor_range.unit'
…; in case of length type engineering unit and access to parameters the
ment. Selected as input to AIFB by setting 'Channel' = 3. Unit derives
dary_value_2"
dation Fieldbus 65
uncalibrated measurement value from the sensor. Unit derives from
ложение
Page 66
10 При
ложение
container
ar"" 1: ""User
ge
unit part of DS-68 is writable
ecic error"" 17: ""Cal span too small"" 34: ""EEPROM memory fault"" 36:
def"" 20: ""Cylindrical lying container"" 21: ""Spherical container"""
for
the user dened linearization curve
for the user dened linearization curve
the user dened linearization curve
l sensor_ran
- "Sensor_range.unit' refers to 'Sensor_value', 'Max/Min_peak_sensor_value', 'Cal_point_hi/lo'
- includes sensor unit: bar, PSI …; only
l simulate_primary_value l simulate_secondary_value_1 l simulate_secondary_value_2 l device status
- "0: ""OK"" 13: ""non-sp
""ROM memory fault"" 37: ""RAM memory fault"" 40: ""non-specic hardware fault"" 41: ""Sensor element not found"" 42: ""No leaking pulse"" 43: ""No trigger signal"" 44: ""EMI error"" 113: ""Communication hardware fault"""
l linearization type
- Possible types of linearization are: linear, user dened, cylindrical lying container, spherical
- "0: ""Line
l curve_points_1_10
- X and Y values
l curve_points_11_20
- X and Y values
l curve_points_21_30
- X and Y values for
l curve_points_31_33
- X and Y values for the user dened linearization curve
l curve status
- Result of table plausibility check
- "0: ""Uninitialized"" 1: ""Good"" 2: ""Not
decreasing"" 4: ""Not enough values transmitted"" 5: ""Too many values transmitted"" 6: ""Gradient of edge too high"" 7: ""Values not excepted"" 8: ""Table currently loaded"" 9: ""Sorting and checking table"""
l SUB_DEVICE_NUMBER l SENSOR_ELEMENT_TYPE
- 0: "non-sp
l displa
- Selects the type of value that is displayed on the indication-/adjustement-module
- "0: ""Physical
""Out(AI2)"" 9: ""Out(AI3)"""
l max_peak_sensor_value
- Holds the maximum sensor value. Write access resets to current value. Unit derives from
- Write
l min_pea
- Holds the minimum sensor value. Write access resets to current value. Unit derives from
ecic"
y_source_selector
value"" 1: ""Percent value"" 2: ""Lin percent value"" 6: ""Out(AI1)"" 7: ""Level"" 8:
'Sensor_range.unit'
access resets to current value
k_sensor_value
'Sensor_range.unit'
monotonous increasing"" 3: ""Not monotonous
- Write access resets to current value
l CAL_POINT_HI
28260-RU-090227
66 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
Page 67
10 При
ложение
- Highest calibrated value. For
value (pressure) to the sensor and transfer this point as HIGH to the transmitter. Unit derives from 'Sensor_range.unit'
l CAL_POINT_LO
est calibrated value. For
- Low
(pressure) to the sensor and transfer this point as LOW to the transmitter. Unit derives from 'Sensor_range.unit'
l CAL_MIN_SPAN
- Minimum calibration span value allowed. Necess
two calibrated points (high and low) are not too close together. Unit derives from 'Sensor_range. unit'
l SCALE_IN
- Min/max-adjustmen
'Sensor_range.unit'
l trimmed_value
t: Upper and lower calibrated points of the sensor. Unit derives from
- Sensor value after the trim processing. Unit
l sensor_sn
calibration of the high limit point you give the high measurement
calibration of the low limit point you give the low measurement value
ary to ensure that when calibration is done, the
derives from 'Sensor_range.unit'
- Sensor serial number
l temperature
- Proc
l temperature_unit
ess temperature. Sel
'Temperature.unit'
- Unit code of 'Temperature', 'Max/Min_peak_temperature_value'
ected as input to AIFB by setting 'Channel' = 4. Unit derives from
- °C, °F, K, °R
l max_peak_temperature_value
- Holds the maximum process temperature. Write access resets to current value. Unit derives
from 'Temperature.unit'
- Write access resets to current value
l min_pea
- Holds the minimum process temperature. Write access resets to current value. Unit derives
- Write
k_temperature_value
from 'Temperature.unit'
access resets to current value
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 67
Page 68
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm (4
13
/
32
")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
117 mm (4.61")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/ ½ NPT
~ 116 mm (4.57")
ø 84 mm (3.31")
116 mm (4.57")
M20x1,5M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
1
3
4
5
2
10 При
ложение
10.3 Раз
Корпус
меры
Рис. 31: Варианты выше на 9 мм/0.35 дюймов)
1 Пластиковый корпус 2 Корпус из нержавеющей стали 3 Алюминиевый двухкамерный корпус 4 Алюминиевый корпус
68 VE
корпуса (с установленным для местной индикации модулем PLICSCOM крышка корпуса
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 69
Корпус в исполнении IP 66/IP 68, 1 bar
117 mm (4.61")
120 mm (4.72")
~ 103 mm
(4.06")
~ 105 mm (4.13")
ø 77 mm
(3.03")
116 mm (4.57")
~ 150 mm (5.91")
ø 84 mm (3.31")
ø 84 mm
(3.31")
~ 93 mm
(3.66")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/ ½ NPT
M20x1,5
M20x1,5/ ½ NPT
M16x1,5
4
2 3
M20x1,5M20x1,5
1
10 При
ложение
Рис. 32: Корпуса
в исполнении IP 66/IP 68, 1 bar (с установленным модулем индикации и настройки корпус
выше на 9 мм/0.35 in)
1 Корпус из нержавеющей стали 2 Литой корпус из нержавеющей стали 3 Алюминиевый двухкамерный корпус 4 Алюминиевый корпус
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 69
Page 70
1
2
65 mm
(2 9/16")
68 mm
(2
43
/
64
")
92 mm
(3
5
/
8
")
42mm
(1 21/32")
40mm
(1 37/64")
90 mm (3 35/64")
110 mm (4 21/64")
~ 66 mm (2 19/32")
59 mm (2
21
/
64
")
ложение
10 При
Выносной корпус при исполнении IP 68
Рис. 33: Датчик
и выносной корпус при исполнении IP 68
1 Вывод кабеля боковой 2 Вывод кабеля осевой
70 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 71
GG GL - 180°C
GN
GG - 180°C/200°C
BA / BB BE
78 mm
(3
5
/
64
")
118 mm
(4
41
/
64
")
46 mm
(1
13
/
16
")
111 mm
(4
3
/
8
")
55 mm
(2
11
/
64
")
22 mm
(
55
/
64
")
ø 55 mm
(2
11
/
64
")
ø 55 mm
(2
11
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
22 mm
(
55
/
64
")
ø 55 mm
(2
11
/
64
")
ø 84 mm
(3
5
/
16
")
G1½A
SW46
SW46
NPT1½
M44x1,25
46
M56x1,25
SW60
78 mm
(3
5
/
64
")
21 mm
(
53
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
21 mm
(
53
/
64
")
10 При
ложение
VEGABAR 65, резь
бовое присоединение
Рис. 34: VEGABAR 65 - с
резьбовым присоединением: GG = G1½ A, GL = G1½ A длина резьбы 55 мм, GN =
1½ NPT, BA/BB = M44 x 1,25, BE = M56 x 1,25
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 71
Page 72
78 mm
(3
5
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
ø 64 mm
(2
33
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
ø 91 mm
(3
37
/
64
")
ø 78 mm
(3
5
/
64
")
ø 85 mm (3
11
/
32
")
ø 73 mm
(2
7
/
8
")
78 mm
(3
5
/
64
")
LA
CA/CF CB
SBSA
10 При
ложение
VEGABAR 65 с
гигиеническим присоединением 1
Рис. 35: VEGABAR 65 - с
гигиеническим присоединением: CA/CF = Tri-Clamp 2"/Tri-Clamp 2½", CB = Tri-
Clamp 3", LA = гигиеническое присоединение со шлицевой накидной гайкой F40, SA = SMS DN 38, SB = SMS DN 51
72 VE
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 73
78 mm
(3
5
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
ø 66 mm
(2
19
/
32
")
ø 105 mm
(4
9
/
64
")
ø 78 mm (3
5
/
64
")
ø 92 mm (3
5
/
8
")
ø 84 mm
(3
5
/
16
")
ø 60 mm
(2
23
/
64
")
78 mm
(3
5
/
64
")
ø 64 mm (2
33
/
64
")
AA
TA
KA TS
RV / RW
10 При
ложение
VEGABAR 65 с
гигиеническим присоединением 2
Рис. 36: VEGABAR 65 - с
гигиеническим присоединением: TA = Tuchenhagen Varivent DN 32, RV/RW = накидная гайка DN 40/DN 50 nach DIN 11851, AA = DRD, KA = конус DN 40, TS = зажимный штуцер соотв. DIN 11864-3 форма A DN40/PN40
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 73
Page 74
3
15
/
32
"
4
1
/
64
"
5
7
/
16
"
1
/
8
"
1/
8
"
1
/
8
"
4xø
45
/
64
"
4xø
45
/
64
"
8xø
45
/
64
"
4
21
/
64
"
4
59
/
64
"
6
19
/
64
"
7
31
/
64
"
5
29
/
32
"
6
1
/
2
"
7
7
/
8
"
45
/
64
"
25
/
32
"
15
/
16
"
FB 40 40 FC 50 40 FH 80 40
6
3
/
8
"
1
/
8
"
8xø
55
/
64
"9
1
/
4
"
15
/
16
"
FK 100
40
8
37
/
64
"
1/
8
"
8xø 1
1
/
32
"9
27
/
32
"1
7
/
64
"
4
59
/
64
"
11
3
/
4
"FM 150 40
4
1
/
64
"
1/
8
"
8xø
45
/
64
"6
1
/
2
"
25
/
32
"
TR 50 40
1
1
/
2
"
DNmm
inch
PN D k
b
d2 d4 f RL d5
FB 40 40 150 18 110 FCFH50 40 165 20 125
4xø18 4xø188810233
FK 100 40 235 24 190 8xø22 162 3
80 40 200 24 160 8xø18 138 3
-
-
-
-
1
3
4
4
FM 150 40 300 28 250 8xø26 218 3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
TR 50 40 165 20 125 4xø18 102 3 38
F5 2“ 150 lbs FS 3“ 150 lbs
2
3
5
/
8
"
1/
8
"
4xø
3
/
4
"4
3
/
4
"
3
/
4
"
7
1
/
2
"
1/
8
"
4xø
3
/
4
"6“ 5“
15
/
16
"
6"
77 mm
(3
1
/
32
")
32 mm
(1
17
/
64
")
d4
k
D
f
b
d2
RL
d5
FB, FC, FH, FK, FM
TR
10 При
ложение
VEGABAR 65 с
фланцевым присоединением
Рис. 37: VEGABAR 65 с 1 Фланцевое присоединение по DIN 2501
2 Фланцевое присоединение по ANSI B16,5 3 Фланец с тубусом 4 В зависимости от спецификации заказа
74 VE
фланцевым присоединением
GABAR 65 Foundation Fieldbus
28260-RU-090227
Page 75
10 При
ложение
собственность

10.5 Товарный знак

10.4 Защ
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site http://www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
Все используемые фирменные знаки, а также торговые и фирменные имена являются собственностью их законного вла­дельца/автора.
ита прав на интеллектуальную
28260-RU-090227
VEGABAR 65 Foun
dation Fieldbus 75
Page 76
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany Phone +49 7836 50-0 Fax +49 7836 50-201 E-mail: info@de.vega.com
www.vega.com
Дата печати:
Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки,
применении
и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки
сигнала соответствует фактическим данным
на момент.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2009
Возможны изменения технических данных 28260-RU-090227
Loading...