VEGA BARS16 User Manual [en, de, es, fr]

Betri
ebsanleitung
Opera Manue Manual
ting instructions
l de mise en service
de instrucciones
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manu
el de mise en service 26
Manu
al de instrucciones 38

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 2
6.3 Das Gerät reparieren 8
1 Zu Ihre
2 Produktbeschreibung 4
3 Montieren 4
4 An die Spannungsversorgung
5 In Betrieb nehmen 7
6 Instandhalten und Störungen
r Sicherheit 3
1.1 Autorisiertes Personal 3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch 3
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
1.5 CE-Konformität 3
1.6 Erfüllung von NAMUR-
Empfehlungen
1.7 Sicherheitshinweise für Ex- Bereiche
2.1 Aufbau 4
2.2 Arbeitsweise 4
2.3 Verpackung, Transport und
Lagerung
3.1 Allgemeine Hinweise 4
3.2 Montagehinweise 5
3.3 Montageschritte 5
anschließen
4.1 Anschluss vorbereiten 5
4.2 Anschlussschritte 5
4.3 Anschlussplan 7
5.1 Inbetriebnahmeschritte 7
beseitigen
6.1 Wartung 8
6.2 Störungen beseitigen 8
7 Ausbauen 9
7.1 Ausbauschritte 9
7.2 Entsorgen 9
8 Anhang 10
8.1 Technische Daten 10
3
3
4
5
8
8.2 Maße 12
8.3 Gewerbliche Schutzrechte 13
8.4 Warenzeichen 13
32951-01-101123
2 VEGABAR
S 16
Betriebsanleitung
Zu Ihrer Sich
erheit

1 Zu Ihrer Sicherheit

1.1 Autorisiertes Personal

Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebe­nen Handhabungen dürfen nur durch ausgebilde­tes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fach­personal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen.

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer zur Messung von Überdruck, Absolutdruck und
Vakuum.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich nden Sie im Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingrie über die in der Betriebsanleitung be­schriebenen Handhabungen hinaus dürfen aus Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur durch vom Hersteller autorisiertes Personal vor­genommen w erden. Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind ausdrücklich untersagt.

1.3 Warnung vor Fehlgebrauch

Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung können von diesem Gerät anwendungsspezische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.

1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise

Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter Beachtung der üblichen Vorschriften und Richt-
linien. Durch den Anwender sind die Sicherheits­hinweise in dieser Betriebsanleitung, die landes-
spezischen Installationsstandards sowie die geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfall­verhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der
Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung der erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regel­werke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten.
1.5 CE-Konformität
Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG (EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG (LVD) werden erfüllt.
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
EMC: EN 61326: 2006
(Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und Laboreinsatz - EMV-Anforderungen)
l Emission: Klasse B l Immission: Industrielle Bereiche
LVD: EN 61010-1: 2001
(Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Teil 1: Allge- meine Anforderungen)
1.6 Erfüllung von NAMUR-Empfehlun-
gen
Hinsichtlich Störfestigkeit und -aussendung wird die NAMUR-Empfehlung NE 21 erfüllt.
1.7 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
schen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestand­teil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät mit Ex-Zulassung bei.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 3
ktbeschreibung
Produ
2 Prod
uktbeschreibung

2.1 Aufbau

Lieferumf
Der Lieferumfang besteht aus:
l Prozessdruckmessumformer VEGABAR S 16 l Dokumentation
ang
- Dieser Betriebsanleitung

2.2 Arbeitsweise

Einsatzbereich
Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer zur Messung von Überdruck, Absolutdruck bzw.
Vakuum. Messmedien sind Gase, Dämpfe und Flüssigkeiten.
Funktionsprinzip
Sensorelement ist die CERTEC robuster Keramikmembran. Der Prozessdruck be­wirkt über die Keramikmembran eine Kapazitäts­änderung in der Messzelle. Diese wird in ein entsprechendes Ausgangssignal umgewandelt und als Messwert ausgegeben.
Spannungsversorgung
Zweileiterelektronik 4 … 20 mA für Spannungs­versorgung und Messwertübertragung auf dersel­ben Leitung.
®
-Messzelle mit
Transport
Der Transport muss unter Berücksichtigung der Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen. Nichtbeachtung kann Schäden am Gerät zur Folge
haben.
Transportinspektion
Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Voll­ständigkeit und eventuelle Transportschäden zu untersuchen. Festgestellte Transportschäden oder verdeckte Mängel sind entsprechend zu behan­deln.
Lagerung
Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten
Aufstell- und Lagermarkierungen aufzubewahren.
Packstücke, sofern nicht anders angegeben, nur unter folgenden Bedingungen lagern:
l Nicht im Freien aufbewahren l Trocken und staubfrei lagern l Keinen aggressiven Medien aussetzen l Vor Sonneneinstrahlung schützen l Mechanische Erschütterungen vermeiden
Lager- und Transporttemperatur
l Lager- und Transporttemperatur siehe Kapitel
"Anhang - Technische Daten - Umgebungs- bedingungen"
l Relative Luftfeuchte 20 85 %
2.3 Verpackung, Transport und
3 Mon
tieren
Lagerung
Verpackung
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch eine Verpackung geschützt. Dabei sind die übli­chen Transportbeanspruchungen durch eine Prü- fung nach DIN EN 24180 abgesichert.
Bei Standardgeräten besteht die Verpackung aus Karton, ist umweltverträglich und wieder verwert- bar. Bei Sonderausführungen wird zusätzlich PE­Schaum oder PE-Folie verwendet. Entsorgen Sie
das anfallende Verpackungsmaterial über spezia­lisierte Recyclingbetriebe.
4 VEGABAR

3.1 Allgemeine Hinweise

Eignung
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess bendlichen Teile des Gerätes, insbesondere Sensorelement, Prozessdichtung und Prozessan­schluss für die auftretenden Prozessbedingungen geeignet sind. Dazu zählen insbesondere Pro­zessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemi­schen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu nden Sie im Kapitel "Techni- sche Daten" bzw. auf dem Typschild.
für die Prozessbedingungen
32951-01-101123
S 16
die Spannungsversorgung anschließen
An
3.2 Montagehin
Montageposition
Der VEGABAR S 16 funktioniert in jeder Einbau­lage.
weise

3.3 Montageschritte

Stutzen einschweißen
Für die Montage des VEGABAR S 16 ist ein Einschweißstutzen erforderlich. Sie nden die Komponenten aus dem VEGA-Zubehör in der Zusatzanleitung "Einschweißstutzen und Dichtun-
gen".
4 An
die
Span
nungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheits­hinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen l Falls Überspannungen zu erwarten sind,
Überspannungsschutzgeräte installieren
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung und das Stromsignal erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschlusska­bel.
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Ver­sorgungskreises von den Netzstromkreisen nach
DIN VDE 0106 Teil 101.
Die VEGA-Speisegeräte VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 sowie alle VEGAMET erfüllen diese Forderung. Beim Einsatz
eines dieser Geräte ist die Einhaltung der Schutz­klasse III für den VEGABAR S 16 gewährleistet.
Berücksichtigen Sie folgende zusätzliche Einflüsse für die Betriebsspannung:
l Ausgangsspannung des Speisegerätes kann
unter Nennlast geringer werden (bei einem
Sensorstrom von 20,5 mA bzw. 22 mA bei Störmeldung)
vorbereiten
l Einuss weiterer Geräte im Stromkreis (siehe
Bürdenwerte im Kapitel "Technische Daten")
Anschlusskabel auswählen
Der VEGABAR S 16 wird mit handelsüblichem zweiadrigen Kabel angeschlossen. Ein Kabelau­ßendurchmesser von 5 … 9 mm gewährleistet die Dichtwirkung der Kabelverschraubung. Falls starke elektromagnetische Einstreuungen zu erwarten sind, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet wer­den.
Kabelschirmung und Erdung
Legen Sie den Kabelschirm beidseitig auf Erdpo­tenzial.
Falls Potenzialausgleichsströme zu erwarten sind, muss die Verbindung auf der Auswerteseite über einen Keramikkondensator (z. B. 1 nF, 1500 V) hergestellt werden. Die niederfrequenten Poten­zialausgleichsströme werden nun unterbunden, die Schutzwirkung für die hochfrequenten Störsignale bleibt dennoch erhalten.
Anschlusskabel für Ex-Anwendungen aus­wählen
Bei E
x-Anwendungen sind die entspre-
chenden Errichtungsvorschriften zu beach­ten.

4.2 Anschlussschritte

Anschließen über Winkelsteckverbinder
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Schraube auf der Rückseite des Steckver-
binders lösen
2 Steckverbinder und Dichtung vom VEGABAR
S 16 abnehmen
3 Steckereinsatz aus dem Steckergehäuse he-
beln
32951-01-101123
VEGABAR S 16 5
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
die Spannungsversorgung anschließen
An
3 Steckereinsatz nach unten herausdrücken 4 Schrauben an Zugentlastung und Kabelver-
schraubung lösen
Abb. 1: Lösen
1 Kabelverschraubung 2 Steckereinsatz 3 Steckergehäuse
4 Anschlusskabel ca. 5 cm
des Steckereinsatzes
abmanteln, Ader-
enden ca. 1 cm abisolieren
5 Kabel durch die Kabelverschraubung in das
Steckergehäuse führen
6 Aderenden nach Anschlussplan an Klemmen
anschließen
Abb. 2: Ansc
1 Kabelverschraubung 2 Steckergehäuse 3 Steckereinsatz 4 Steckerdichtung
hluss an die Schraubklemmen
Abb. 3: Lösen
1 Steckereinsatz 2 Zugentlastung 3 Kabelverschraubung 4 Steckergehäuse
5 Anschlusskabel ca. 5 cm
des Steckereinsatzes
abmanteln, Ader-
enden ca. 1 cm abisolieren
6 Kabel durch die Kabelverschraubung in das
Steckergehäuse führen
7 Aderenden nach Anschlussplan an Klemmen
anschließen
7 Steckereinsatz in das Stecke
ten und Sensordichtung einsetzen
8 Steckverbinder mit Dichtung auf VEGABAR S
16 stecken und Schraube festdrehen
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.
Anschließen über Winkelsteckverbinder mit
rgehäuse einras-
Abb. 4: Ansc
1 Kabelverschraubung 2 Deckel 3 Steckergehäuse 4 Steckereinsatz 5 Steckerdichtung
hluss an die Schraubklemmen
Klappdeckel
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Schraube im Deckel des Steckverbinders
lösen
2 Deckel hochklappen und abnehmen
6 VEGABAR
8 Steckereinsatz in das Stecke
ten und Sensordichtung einsetzen
rgehäuse einras-
32951-01-101123
S 16
tion:
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Informa
Richtige Anordnung beachten, siehe Ab­bildung
9 Schrauben Zugentlastung und Kabelver-
schraubung festziehen
10 Deckel einhaken und a uf Steckverbinder drü-
cken, Deckelschraube festziehen
11 Steckverbinder mit Dichtung auf VEGABAR S
16 stecken und Schraube festdrehen
Der elektrische Anschluss ist somit fertig gestellt.

4.3 Anschlussplan

Winkelsteckverbinder nach ISO 4400
In Betrieb
nehmen

5 In Betrieb nehmen

5.1 Inbetriebnahmesc
Nach M
ontage und elektrischem Anschluss ist der
VEGABAR S 16 betriebsbereit.
Der VEGABAR S 16 liefert einen Strom 4 20 mA entsprechend dem aktuellen Prozessdruck.
Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.
hritte
Abb. 5: Ausführung: Elekt geräteseitigen Anschluss
1 Spannungsversorgung und Signa
rischer Anschluss "Y", Ansicht auf den
lausgang
Rundsteckverbinder M12 x 1
Abb. 6: Ausführung: Elekt geräteseitigen Anschluss
1 Spannungsversorgung und Signalausgang
32951-01-101123
VEGABAR S 16 7
rischer Anschluss "M", Ansicht auf den
halten und Störungen beseitigen
Instand
6 Ins
tandhalten und
Störungen beseitigen

6.1 Wartung

Bei b
estimmungsgemäßer Verwendung ist im
Normalbetrieb keine besondere Wartung erforder­lich.

6.2 Störungen beseitigen

Störungsursachen
Der VEGABAR S 16 bietet Ihnen ein Höchstmaß an Funktionssicherheit. Dennoch können während des Betriebes Störungen auftreten. Diese können z. B. folgende Ursachen haben:
l Sensor l Prozess l Spannungsversorgung l Signalauswertung
Störungsbeseitigung
Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des Ausgangssignals. In vielen Fällen lassen sich die Ursachen auf diesem Wege feststellen und die Störungen so beseitigen.
24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos, es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.
4 20 mA-Signal überprüfen
? 4 20 mA-Signal
l Kein atmosphärischer Druckausgleich
à Druckausgleich im Steck
Kapillare prüfen
nic
ht stabil
er bzw. über die
n 4 20 mA-Signal
? Kei
l Ans
chluss an die Spannungsversorgung
falsch
à Anschluss nach Kapitel "Anschl
te" prüfen und ggf. nach Kapitel "An­schlussplan" korrigieren
ussschrit-
l Keine Versorgungsspannung
ungen auf Unterbr
à Leit
reparieren
echung prüfen, ggf.
l Versorgungsspannung zu niedrig bzw.
Bürdenwiderstand zu hoch
à Prüfen, ggf. anpassen
? Stromsignal 22 mA
l Ele
ktronikeinsatz oder Messzelle defekt
à Gerät austauschen bzw. zur Reparatur
einsenden
Bei E
x-Anwendungen sind die Regeln für die Zusammenschaltung von eigensicheren Stromkreisen zu beachten.

6.3 Das Gerät reparieren

Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:
Im Internet können Sie auf unserer Homepage www.vega.com Zertikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor- mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken l Das ausgefüllte Formular und eventuell ein
Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpa­ckung anbringen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung. Ihre zuständige Vertretung nden Sie auf unserer Homepage
men - VEGA weltweit"
unter: "Downloads - Formulare und
www.vega.com
unter: "Unterneh-
32951-01-101123
8 VEGABAR
S 16
Ausba
uen
7 Au
sbauen

7.1 Ausbauschritte

Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefähr­liche Prozessbedingungen wie z. B. Druck im Behälter, hohe Temperaturen, aggres­sive oder toxische Füllgüter etc.
Beachten Sie die Kapitel "Montage" und "An die Spannungsversorgung anschließen" und führen
Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß umgekehrt durch.

7.2 Entsorgen

Das Gerät besteht aus Werkstoen, die von darauf spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwer­tet werden können. Wir haben hierzu die Elektronik leicht trennbar gestaltet und verwenden recycle­bare Werkstoe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEE­Richtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen. Führen Sie das Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammel­stellen. Diese dürfen nur für privat genutzte
Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative Auswirkungen auf Mensch und Umwelt und ermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen Rohstoen.
Werkstoe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 9
Anh
ang
8 Anhan
g

8.1 Technische Daten

Allgeme
Werkstoe, medienberührt
- Prozessanschluss 316L
- Membran Saphir-Keramik
- Prozessdichtung FKM (VP2/A)
Werkstoe, nicht medienberührt
- Gehäuse 316L Werkstoe, nicht medienberührt, Steckverbinder ISO 4400
- Kontaktträger, Gehäuse An-
- Kontaktoberäche Sn
- Steckerdichtung NBR
Werkstoe, nicht medienberührt, Steckverbinder M12 x 1
- Kontaktträger PA
- Kontakt CuZn, unternickelt und 0,8 µm vergoldet
- Steckerdichtung FKM
Gewicht ca. 0,25 kg
Ausgangsgröße
Ausgangssignal 4 … 20 mA Max. Ausgangsstrom 22 mA Sprungantwortzeit 20 ms (0 63 %)
ine Daten
®
PA
schlussstecker
10 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
gsgröße
Eingan
Nennmessbereich Überlastfestigkeit Vakuumfestigkeit
Überdruck
0 0,1 bar/0 10 kPa 15 bar/15
0 0,25 bar/0 25 kPa 30 bar/30
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 0,6 bar/0 … 60 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 1,6 bar/0 … 160 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 4 bar/0 40 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 6 bar/0 600 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 16 bar/0 … 1,6 MPa 130 bar/13 MPa -1 bar/-100 kPa
Absolutdruck
0 10 bar/0 1 MPa 90 bar/9 MPa
00 kPa -0,2 bar/-20 kPa
00 kPa -0,8 bar/-80 kPa
Anh
ang
Messg
enauigkeit (i
n Anlehnung an DIN 16086 und IEC 770)
Referenzbedingungen nach IEC 770
- Temperatur 18 30 °C
- Relative Luftfeuchte 45 75 %
- Luftdruck 860 1060 mbar
Kennlinienbestimmung Grenzpunkteinstellung nach DIN 16086 Kennliniencharakteristik linear
Messabweichung ermittelt nach der Grenzpunktmethode nach IEC 60770
1
Messabweichung < 0,5 %
Einuss der Umgebungstemperatur
2
Mittlerer Temperaturkoezient des Nullsignals < 0,15 %/10 K
Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1)
Langzeitdrift des Nullsignals
3
< 0,1 %/2 Jahre
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -20 +85 °C Lager- und Transporttemperatur -40 +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 16 11
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
ang
Anh
ssbedingungen
Proze
Füllguttemperatur -20 +100 °C (Reinigungstemperatur 30 Min.:
140 °C)
Kalibrierlage stehend, Messm embran zeigt nach unten Einuss der Einbaulage < 0,2 mbar/20 Pa Vibrationsfestigkeit mechanische Schwingungen mit 4 g und 5 … 100 Hz
Elektromechanische Daten
Winkelsteckverbinder
- Ausführung 4-polig nach DIN 43560-A
- Schraubklemmen für Leitungs-
2,5 mm²
querschnitt bis
Rundsteckverbinder 4-polig mit Schraubverschluss M12 x 1
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung 10 30 V DC Zulässige Restwelligkeit U
ss
< 1 V
Elektrische Schutzmaßnahmen
Schutzart IP 65 Schutzklasse III Überspannungskategorie III

8.2 Maße

Abb. 8: Ausführung: ProzesV
Abb. 7: Ausführung: ProzesM
12 VEGABAR
sanschluss 3“, Elektrischer Anschluss
sanschluss 2“, Elektrischer Anschluss
32951-01-101123
S 16
Anh
ang
8.3 Gewerblich
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
e Schutzrechte
http://
de productos están protegidas por los

8.4 Warenzeichen

Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 13
Operating
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
al de instrucciones 38
instructions

Contents

Contents 14
7.2 Disposal 21
1 For
your safety 15
1.1 Authorised personnel 15
1.2 Appropriate use 15
1.3 Warning about misuse 15
1.4 General safety instructions 15
1.5 CE conformity 15
1.6 Fulllment of NAMUR
recommendations
1.7 Safety instructions for Ex areas 15
2 Product description 16
2.1 Structure 16
2.2 Principle of operation 16
2.3 Packaging, transport and storage 16
3 Mounting 16
3.1 General instructions 16
3.2 Mounting instructions 16
3.3 Mounting steps 17
4 Connecting to power supply 17
4.1 Preparing the connection 17
4.2 Connection procedure 17
4.3 Wiring plan 19
5 Set up 19
5.1 Setup steps 19
6 Maintenance and fault
rectication
6.1 Maintenance 20
6.2 Fault rectication 20
6.3 Instrument repair 20
15
20
8 Supplement 22
8.1 Technical data 22
8.2 Dimensions 24
8.3 Industrial property rights 25
8.4 Trademark 25
32951-01-101123
7 Dismounting 21
7.1 Dismounting steps 21
14 VEGABAR
S 16
Operating instructions
your safety
For

1 For your safety

1.1 Authorised personnel

All operations described in this operating instruc­tions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the plant oper­ator.
During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn.

1.2 Appropriate use

VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for measurement of gauge pressure, absolute pres­sure and vacuum.
You can nd detailed information on the application range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instru­ment is properly used according to the specica­tions in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive work on the device beyond that described in the operating instructions manual may be carried out only by personnel authorised by the manufacturer. Arbitrary conversions or modications are explicitly forbidden.

1.3 Warning about misuse

Inappropriate or incorrect use of the instrument can give rise to application-specic hazards, e.g. vessel overll or damage to system components through incorrect mounting or adjustment.

1.4 General safety instructions

This is a high-tech instrument requiring the strict observance of standard regulations and guidelines. The user must take note of the safety instructions in this operating instructions manual, the country­specic installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident preven­tion rules.
The instrument must only be operated in a technically awless and reliable condition. The operator is responsible for t rouble-free operation of the instrument.
During the entire duration of use, the user is obliged to determine the compliance of the necessary occupational safety measures with the current valid rules and regulations and also take note of new regulations.

1.5 CE conformity

The protection goals of the EMC Directive 2004/ 108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive 2006/95/EC (LVD) are fullled.
Conformity has been judged according to the following standards:
EMC: EN 61326: 2006
(electrical instruments for control technology and laboratory use - EMC requirements)
l Emission: Class B l Susceptibility: Industrial areas
LVD: EN 61010-1: 2001
(safety regulations for electrical measurement, control and laboratory instruments - part 1: General requirements)
1.6 Fulllment of NAMUR recommenda-
tions
With respect to interference resistance and emitted interference, the NAMUR recommendation NE 21 is fullled.

1.7 Safety instructions for Ex areas

Please note the Ex-specic safety information for installation and operation in Ex areas. These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with the Ex-approved instru­ments.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 15
Produ
ct description
2 Prod
uct description

2.1 Structure

Scope
of delivery
The scope of delivery encompasses:
l VEGABAR S 16 process pressure transmitter l Documentation
- this operating instructions manual

2.2 Principle of operation

Application area
VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for measurement of gauge pressure, absolute pres­sure or vacuum. Measured products are gases, vapours and liquids.
Functional principle
The sensor element is the CERTEC cell with rugged ceramic diaphragm. The process pressure causes a capacitance change in the measuring cell via the ceramic diaphragm. This change is converted into an appropriate output signal and outputted as measured value.
Voltage supply
Two-wire electronics 4 … 20 mA for power supply and measured value transmission over the same cable.
®
measuring

2.3 Packaging, transport and storage

Packaging
Your instrument was protected by packaging during transport. Its capacity to handle normal loads during transport is assured by a test according to DIN EN 24180.
The packaging of standard instruments consists of environment-friendly, recyclable cardboard. For special versions, PE foam or PE foil is also used. Dispose of the packaging material via specialised recycling companies.
Transport
Transport must be carried out under consideration of the notes on the transport packaging. Non­observance of these instructions can cause dam­age to the device.
Transport inspection
The delivery must be checked for completeness and possible transit damage immediately at re­ceipt. Ascertained transit damage or concealed defects must be appropriately dealt with.
Storage
Up to the time of installation, the packages must be left closed and stored according to the orientation and storage markings on the outside.
Unless otherwise indicated, the packages must be stored only under the following conditions:
l Not in the open l Dry and dust free l Not exposed to corrosive media l Protected against solar radiation l Avoiding mechanical shock and vibration
Storage and transport temperature
l Storage and transport temperature see chapter
"Supplement - Technical data - Ambient con- ditions"
l Relative humidity 20 85 %
3 Mou
3.1 General instruc
Suitability for the process conditions
Make sure that all parts of the instrument exposed to the process, in particular the sensor element, process seal and process tting, are suitable for the existing process conditions. These include above all the process pressure, process temper­ature as well as the chemical properties of the medium.
You can nd the specications in chapter "Tech- nical data" or on the type label.
nting
tions

3.2 Mounting instructions

Mounting position
VEGABAR S 16 functions in any installation position.
32951-01-101123
16 VEGABAR
S 16
1
2
3
ecting to power supply
Conn
3.3 Mounti
ng steps
Welding the socket
For mounting VEGABAR S 16, a welded socket is required. You can nd these components in the VEGA line of accessories in the supplementary instructions manual "Welded socket and seals".

4 Connecting to power supply

4.1 Preparing the
Note safety instructions
Always keep in mind the following safety instruc­tions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l If overvoltages are expected, install overvolt-
age arresters
Select power supply
The supply voltage and the current signal are carried on the same two-wire connection cable.
Provide a reliable separation between the supply circuit and the mains circuits according to
DIN VDE 0106 part 101.
VEGA power supply units VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 as well as all VEGAMETs meet this requirement. When using
one of these instruments, protection class III is ensured for VEGABAR S 16.
Keep the following additional inuences for the operating voltage in mind:
l Output voltage of the power supply unit can be
lower under nominal load (with a sensor current of 20.5 mA or 22 mA in case of fault message)
l Inuence of additional instruments in the circuit
(see load values in chapter "Technical data")
Select connection cable
VEGABAR S 16 is connected with standard two- wire cable. The outer cable diameter of 5 … 9 mm ensures the seal eect of the cable gland. If strong electromagnetic interference is expected, screened cable should be used.
connection
Cable screening and grounding
Connect the cable screen on both ends to ground potential.
If potential equalisation currents are expected, the connection on the processing side must be made via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The low frequency potential equalisation currents are thus suppressed, but the protective eect against high frequency interference signals remains.
Select connection cable for Ex applications
Ta
ke note of the corresponding installation
regulations for Ex applications.

4.2 Connection procedure

Connection via angle plug connector
Proceed as follows:
1 Loosen the screw on the rear of the plug
connector
2 Remove the plug connector and seal from
VEGABAR S 16
3 Remove the plug insert out of the plug housing
sen the plug insert
Fig. 9: Loo
1 Cable gland 2 Plug insert 3 Plug housing
4 Remove approx. 5 cm
approx. 1 cm insulation from the individual wires
5 Lead the cable through the cable gland into the
plug housing
6 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
of the cable mantle, strip
32951-01-101123
VEGABAR S 16 17
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
ting to power supply
Connec
Fig. 10: Conne
1 Cable gland 2 Plug housing 3 Plug insert 4 Plug seal
ction to the screw terminals
7 Snap the plug insert into the plug housing and
inser
t the sensor seal
8 Plug the plug insert with seal to VEGABAR S
16 and tighten the screw
The electrical connection is nished.
Connection via angle plug connector with hinged cover
Proceed as follows:
1 Loosen the screw in the cover of the plug
connector
2 Open the cover and remove it 3 Press the plug insert downwards 4 Loosen the screws of the strain relief and cable
entry
5 Remo
ve approx. 5 cm
of the cable mantle, strip approx. 1 cm insulation from the individual wires
6 Lead the cable through the cable gland into the
plug housing
7 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
Fig. 12: Conne
1 Cable gland 2 Cover 3 Plug housing 4 Plug insert 5 Plug seal
ction to the screw terminals
8 Snap the plug insert into the plug housing and
inser
t the sensor seal
tion:
Informa
Note the correct arrangement, see illustra­tion
9 Tighten the screws on the strain relief and
cable entry
10 Hook in the cover and push onto the plug
connection, tighten cover screw
11 Plug the plug insert with seal to VEGABAR S
16 and tighten the screw
The electrical connection is nished.
osen the plug insert
Fig. 11: Lo
insert
1 Plug 2 Strain relief 3 Cable gland 4 Plug housing
18 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Set
up
4.3 Wiring
plan
Angled plug connector according to ISO 4400
Fig. 13: Version: Electrical the instrument side
1 Voltage supply and signal output
connection "Y", view to the connection on
Round plug connector M12 x 1
Fig. 14: Ve
rsion: Electrical connection "M", view to the connection on
the instrument side
1 Voltage supply and signal output

5 Set up

5.1 Setup
After BAR S 16 is ready for operation.
VEGABAR S 16 delivers a current of 4 20 mA
corresponding to the actual process pressure.
Further settings are not necessary.
steps
mounting and electrical connection, VEGA-
32951-01-101123
VEGABAR S 16 19
nance and fault rectication
Mainte
6 Main
tenance and fault
rectication

6.1 Maintenance

If
the instrument is used properly, no special
maintenance is required in normal operation.
6.2 Fault rectication
Failure reasons
VEGABAR S 16 oers maximum reliability. Nevertheless, faults can occur during operation. These may be caused by the following, e.g.:
l Sensor l Process l Voltage supply l Signal processing
Fault rectication
The rst measure to be taken is to check the output signal. In many cases, the causes can be determined this way and the faults rectied.
24 hour service hotline
Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week round-the-clock. Since we oer this service world­wide, the support is only available in the English language. The service is free of charge, only the standard telephone costs will be charged.
Checking the 4 … 20 mA signal
? 4 20 mA sign
not stable
al
l no atmospheric pressure compensation
à Check the pressure compensation in the
plug
or via the capillaries
l No voltage supply
à Check
sary
cables for breaks; repa
ir if neces-
l Supply voltage too low or load resistance
too high
à Check, adapt if necessary
? Current signal 22 mA
l electr
à Excha

6.3 Instrument repair

If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from our Internet homepage
loads - Forms and certicates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call back for needed information.
l Print and ll out one form per instrument l Clean the instrument and pack it damage-proof
l Attach the completed form and, if need be, also
a safety data sheet outside on the packaging
l Please ask the agency serving you for the
address of your return shipment. You can nd the respective agency on our website vega.com
wide"
onics module or measuring cell de-
fective
nge the instrument or send it in for
repair
In Ex
applications, the regulations for the wiring of intrinsically safe circuits must be observed.
www.vega.co
under: "Company - VEGA world-
m under: "Down-
www.
? No 4 20 mA signal
l Connec
tion to voltage supply wrong
à Check connection according to chapter
ection steps" and if necessary,
"Conn correct according to chapter "Wiring plan"
20 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
Dismoun
ting
7 Dism

7.1 Dismounting

Take note of chapters "Mounting" and "Connecting to power supply" and carry out the listed steps in
reverse order.
ounting
steps
Warning:
Before dismounting, be aware of dangerous process conditions such as e.g. pressure in the vessel, high temperatures, corrosive or toxic products etc.

7.2 Disposal

The instrument consists of materials which can be recycled by specialised recycling companies. We use recyclable materials and have designed the electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE directive 2002/96/EG and the respective national laws. Pass the instrument directly on to a speci­alised recycling company and do not use the municipal collecting points. These may be used only for privately used products according to the
WEEE directive.
Correct disposal avoids negative eects to persons
and environment and ensures recycling of useful raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no way to dispose of the old instrument
properly, please contact us concerning return and disposal.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 21
Suppl
ement
8 Sup
plement

8.1 Technical data

Gen
eral data
Materials, wetted parts
- Process tting 316L
- Diaphragm Sapphire-ceramic
- Process seal FKM (VP2/A)
Materials, non-wetted parts
- Housing 316L Materials, non-wetted parts, plug connector ISO 4400
- Contact, housing plug PA
- Contact surface Sn
- Plug seal NBR
Materials, non-wetted parts, plug connector M12 x 1
- Contact support PA
- Contact CuZn, nickel layer and 0.8 µm gold-plated
- Plug seal FKM
Weight approx. 0.25 kg
Output variable
Output signal 4 … 20 mA Max. output current 22 mA Step response time 20 ms (0 63 %)
®
22 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
Sup
variable
Input
Nominal range Overload resistance Vacuum resistance
pressure
Gauge
0 0.1 bar/0 10 kPa 15 bar/15
0 … 0.25 bar/0 … 25 kPa 30 bar/3000 kPa -0.8 bar/-80 kPa
0 … 0.4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0.8 bar/-80 kPa
0 … 0.6 bar/0 … 60 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 1.6 bar/0 … 160 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 4 bar/0 40 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 6 bar/0 600 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 16 bar/0 … 1.6 MPa 130 bar/13 MPa -1 bar/-100 kPa
Absolute pressure
0 10 bar/0 1 MPa 90 bar/9 MPa
00 kPa -0.2 bar/-20 kPa
plement
Accura
cy (simil
ar to DIN 16086 and IEC 770)
Reference conditions according to IEC 770
- Temperature 18 30 °C
- Relative humidity 45 75 %
- Air pressure 860 1060 mbar
Determination of characteristics limit point adjustment according to DIN 16086 Characterstic curve Linear
Deviation determined according to the limit point method according to IEC 60770
1
Deviation < 0.5 %
Inuence of the ambient temperature
2
Average temperature coecient of the zero signal < 0.15 %/10 K
Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1)
Long-term drift of the zero signal
3
< 0.1 %/2 years
Ambient conditions
Ambient temperature -20 +85 °C Storage and transport temperature -40 +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 16 23
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
ement
Suppl
s conditions
Proces
Product temperature -20 … +100 °C (cleaning temperature 30 min.:
140 °C)
Calibration position upright, diaphragm points downward Inuence of the installation position < 0.2 mbar/20 Pa Vibration resistance mechanical vibrations with 4 g and 5 … 100 Hz
Electromechanical data
Angled plug connector
- Version 4-pole according to DIN 43560-A
- Screw terminals for cable cross-
2.5 mm²
section up to
Circular plug connector 4-pole with screwed connection M12 x 1
Voltage supply
Supply voltage 10 30 V DC Permissible residual ripple U
ss
< 1 V
Electrical protective measures
Protection rating IP 65 Protection class III Overvoltage category III

8.2 Dimensions

Fig. 16: Ver
Fig. 15: Ver
24 VEGABAR
sion: Process tting 3“, electrical connection M
sion: Process tting 2“, electrical connection V
32951-01-101123
S 16
Sup
plement
8.3 Industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
property rights
http://
de productos están protegidas por los

8.4 Trademark

All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/ originator.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 25
Manuel
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
de mise en service
al de instrucciones 38

Sommaire

Sommaire 26
6.3 Réparation de l'appareil 32
1 Pour
2 Description du produit 28
3 Montage 28
4 Raccordement à l'alimentation de
5 Mettre en service 31
6 Maintenance et élimination des
votre sécurité 27
1.1 Personnel autorisé 27
1.2 Application conforme à sa
destination
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
1.4 Consignes de sécurité générales 27
1.5 Conformité CE 27
1.6 Recommandations NAMUR
satisfaites
1.7 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
2.1 Structure 28
2.2 Procédé de fonctionnement 28
2.3 Emballage, transport et stockage 28
3.1 Remarques générales 28
3.2 Consignes de montage 29
3.3 Étapes de montage 29
tension
4.1 Préparation du raccordement 29
4.2 Étapes de raccordement 29
4.3 Schéma de raccordement 31
5.1 Étapes de mise en service 31
défauts
6.1 Maintenance 32
6.2 Élimination des défauts 32
27
27
27
28
29
32
7 Démontage 33
7.1 Étapes de démontage 33
7.2 Recycler 33
8 Annexe 34
8.1 Caractéristiques techniques 34
8.2 Encombrement 36
8.3 Droits de propriété industrielle 37
8.4 Marque déposée 37
32951-01-101123
26 VEGABAR
S 16
Manuel de mise en service
votre sécurité
Pour

1 Pour votre sécurité

1.1 Personnel autorisé

Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être eectuées que par du personnel qualié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Portez toujours l'équipement de protection per­sonnel nécessaire en travaillant sur et avec l'appareil.
1.2 Application conforme à sa
destination
Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression destiné à la mesure de pression relative, de pression absolue et de vide.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre
"Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est seulement assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans d'éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipu­lations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modications sur l'appareil.
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme ou non approprié, il peut émaner de l'appareil des risques spéciques à l'application. Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation.

1.4 Consignes de sécurité générales

L'appareil correspond au standard technologique actuel et respecte les règlements et directives usuels. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement les consignes de sécurité de cette notice, les standards d'installation spéciques au pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et règles de préventions d'accidents en vigueur.
L'appareil ne doit fonctionner que dans un état technique impeccable et sûr. L'exploitant est responsable d'un fonctionnement sans perturba­tion de l'appareil.
Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y soient incluses et respectées.

1.5 Conformité CE

Les objectifs de protection dénis dans la directive de compatibilité électromagnétique CEM 2004/ 108/EG (EMC) et dans la directive de basse tension DBT 2006/95/EG (LVD) sont satisfaits.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
EMC: EN 61326: 2006
(matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire - exigences relatives à la CEM)
l Émission : classe B l Immission : secteurs industriels
LVD: EN 61010-1: 2001
(règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - 1ère partie : Exigences générales)
1.6 Recommandations NAMUR satisfai-
tes
La recommandation NAMUR NE 21 relative à la résistance aux interférences et aux interférences émises est satisfaite.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 27
Description
du produit
1.7 Consignes
de sécurité pour
atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spéciques pour les applications Ex. Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service et sont jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque appareil Ex.

2 Description du produit

2.1 Structure

Compris
La livraison comprend :
l Capteur de pression process VEGABAR S 16 l Documentation

2.2 Procédé de fonctionnement

Domaine d'application
Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression pour la mesure de pression relative, de pression absolue et du vide. Les produits à mesurer sont des gaz, vapeurs et liquides.
Principe de fonctionnement
La cellule CERTEC en céramique constitue l'élément de mesure. La pression process entraîne une variation de capa­cité dans la cellule par l'intermédiaire de la membrane en céramique. Cette variation est convertie en un signal de sortie approprié et délivrée comme valeur de mesure.
Alimentation tension
Électronique bilaire 4 20 mA pour alimentation de tension et transmission de la valeur de mesure sur la même ligne.
à la livraison
- Ce manuel de mise en service
®
avec sa robuste membrane
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécia­lisée de récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'eectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection de transport
La livraison doit être vériée immédiatement après réception quant à son intégralité et à d'éventuels dommages dus au transport. D'éventuels domma­ges de transport constatés ou des vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'exté­rieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes :
l Ne pas entreposer à l'extérieur l Entreposer dans un lieu sec et sans poussière l Ne pas exposer à des produits agressifs l Protéger contre les rayons du soleil l Éviter des secousses mécaniques
Température de stockage et de transport
l Température de transport et de stockage voir
au chapitre "Annexe - Caractéristiques techni-
ques - Conditions ambiantes"
l Humidité relative de l'air 20 85 %
3 Mon
tage

2.3 Emballage, transport et stockage

Emballage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN EN 24180.
28 VEGABAR

3.1 Remarques générales

Aptitu
de aux conditions de process
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier l'élément capteur, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela
32951-01-101123
S 16
Raccordement à l'alimen
tation de tension
concerne en particulier la pression process, la
rature process ainsi que les propriétés
tempé chimiques du ou des produit(s).
Vous en trouverez les indications au chapitre "Caractéristiques techniques" et/ou sur la plaque signalétique de l'appareil.

3.2 Consignes de montage

Position de montage
Le VEGABAR S 16 fonctionne dans chaque position de montage.

3.3 Étapes de montage

Souder le raccord
Pour le montage du VEGABAR S 16, il vous faut un raccord à souder. Vous trouverez les composants des accessoires VEGA dans la notice complé­mentaire "Raccords à souder et joints".
4 Racco
l'ali
4.1 Préparation
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension l En cas de risque de surtensions, installez des
appareils de protection contre les surtensions
Sélection de l'alimentation de tension
L'alimentation et le signal courant sont conduits par le même câble de raccordement bilaire.
Veillez à une séparation sûre entre le circuit d'alimentation et les circuits courant secteur selon
DIN VDE 0106 Teil partie 101
Les blocs alimentation VEGA types VEGATRENN
149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 ainsi que tous les VEGAMET satisfont à cette exigence. En utilisant un de ces appareils, le respect de la classe de protection III est garanti pour le VEGABAR S 16.
Prenez en compte les inuences supplémentaires suivantes pour la tension de service :
rdement à
mentation de tension
du raccordement
l La tension de sortie du b loc d'alimentation peut
diminuer sous charge nominale (avec un courant capteur de 20,5 mA ou de 22 mA en cas de signalisation de défaut)
l Inuence d'autres appareils dans le circuit
courant (voir valeurs de charge au chapitre
"Caractéristiques techniques")
Sélection du câble de raccordement
Le branchement du VEGABAR S 16 se fera par un câble usuel bilaire dont le diamètre doit être compris entre 5 et 9 mm pour garantir l'étanchéité du presse-étoupe. Si de fortes perturbations électromagnétiques sont à craindre, utilisez du câble blindé.
Blindage électrique du câble et mise à la terre
Reliez le blindage du câble au potentiel de terre aux deux extrémités du câble.
Si des courants compensateurs de potentiel peuvent apparaître, il faudra relier l'extrémité du blindage côté exploitation par un condensateur en céramique (par exemple 1 nF, 1500 V). Vous supprimerez ainsi les courants compensateurs de potentiel à basse fréquence tout en conservant la protection contre les signaux perturbateurs de haute fréquence.
Sélection du câble de raccordement pour applications Ex
ctez les règlements d'installation
Respe concernant les applications Ex.

4.2 Étapes de raccordement

Raccordement par connecteur coudé
Procédez comme suit :
1 Desserrez la vis au dos du connecteur 2 Enlevez le connecteur et le joint du VEGABAR
S 16
3 Soulevez l'insert du connecteur de son boîtier
32951-01-101123
VEGABAR S 16 29
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
ordement à l'alimentation de tension
Racc
3 Enlevez l'insert du connecteur vers le bas en
appuyant dessus
4 Desserrez les vis à la décharge de traction et
au presse-étoupe
Fig. 17: Dess
1 Presse-étoupe 2 Insert du connecteur 3 Boîtier du connecteur
errez l'insert du connecteur
4 Enlevez la gaine du câble de raccordement sur
5 cm
env. et dénudez l'extrémité des conduc-
teurs sur 1 cm env.
5 Conduisez le câble dans le boîtier du connec-
teur par le presse-étoupe
6 Raccordez les ns de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
accordement aux bornes à vis
Fig. 18: R
1 Presse-étoupe 2 Boîtier du connecteur 3 Insert du connecteur 4 Joint d'étanchéité du connecteur
Fig. 19: Dess
1 Insert du connecteur 2 Décharge de traction 3 Presse-étoupe 4 Boîtier du connecteur
errez l'insert du connecteur
5 Enlevez la gaine du câble de raccordement sur
5 cm
env. et dénudez l'extrémité des conduc-
teurs sur 1 cm env.
6 Conduisez le câble dans le boîtier du connec-
teur par le presse-étoupe
7 Raccordez les ns de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
7 Encliquetez le connecteur dans le boîtier
et
mettez le joint d'étanchéité du capteur en place
8 Enchez le connecteur muni du joint sur le
VEGABAR S 16 et serrez bien la vis
Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.
Raccordement par connecteur coudé avec couvercle rabattable
Procédez comme suit :
1 Desserrez la vis du couvercle du connecteur 2 Soulevez le couvercle et enlevez-le
30 VEGABAR
accordement aux bornes à vis
Fig. 20: R
1 Presse-étoupe 2 Couvercle 3 Boîtier du connecteur 4 Insert du connecteur
int d'é
5 Jo
tanchéité du connecteur
8 Encliquetez le connecteur dans le boîtier
mettez le joint d'étanchéité du capteur en place
32951-01-101123
et
S 16
tion:
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Informa
Respectez la disposition correcte, voir croquis
9 Serrez bien les vis à la décharge de traction et
au presse-étoupe
10 Accrochez le couvercle et appuyez-le sur le
connecteur, serrez la vis du couvercle
11 Enchez le connecteur muni du joint sur le
VEGABAR S 16 et serrez bien la vis
Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.

4.3 Schéma de raccordement

Connecteur coudé selon ISO 4400

Mettre en service

5 Mettr
5.1 Étapes
e en service
de
mise en service
Le VEGABAR S 16 est prêt à fonctionner après le montage et le branchement électrique.
Le VEGABAR S 16 délivre un courant compris entre 4 et 20 mA en fonction de la pression process actuelle.
D'autres réglages ne sont pas nécessaires.
Fig. 21: Ver raccordement côté appareil
1 Alimentation de tension et sortie signal
sion : raccordement électrique "Y", vue sur le
Connecteur rond M12 x 1
Fig. 22: Ver raccordement côté appareil
1 Alimentation de tension et sortie signal
32951-01-101123
VEGABAR S 16 31
sion : raccordement électrique "M", vue sur le
nance et élimination des défauts
Mainte
6 Main
tenance et élimination
des défauts

6.1 Maintenance

À con
dition d'un maniement approprié, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonc­tionnement normal.

6.2 Élimination des défauts

Causes des défauts
Le VEGABAR S 16 vous ore une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes :
l Capteur l Process l Alimentation tension l Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vériez en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, vous pourrez ainsi constater les causes de ces défauts et y remédier.
Hotline de service 24 heures sur 24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence
- d'appeler le service d'assistance technique VEGA, numéro de téléphone de la hotline
+49 1805 858550.
Ce service d'assistance technique est à votre disposition également en dehors des heures de travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant proposé dans le monde entier, ce service est en anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les frais de communication.
Vérier le signal 4 … 20 mA
? Manq
ue de stabilité du signal 4 20 mA
l Aucun
e compensation de pression at-
mosphérique
à Vériez la compensation de pression dans
le
connecteur et/ou par le capillaire
? Aucun signal 4 20 mA
l Racc
ordement à l'alimentation de tension
incorrect
à Vériez le raccordement selon le chapitre
"E
tapes de raccordement" et corrigez-le si
besoin est selon le chapitre "Schéma de
raccordement"
l Aucune tension d'alimentation
à Vériez s'il
réparez-la si besoin est
y a une rupture de lignes et
l Tension d'alimentation trop basse ou
résistance de charge trop haute
à Vériez
et adaptez si nécessaire
? Signal courant 22 mA
l Préam
plicateur ou cellule de mesure
défectueux
à Remplacez l'appareil ou renvoyez-le au
service réparation
Pour
les applications Ex, il faut respecter
les règles concernant l'interconnexion des circuits courant de sécurité intrinsèque.

6.3 Réparation de l'appareil

Si une réparation venait à s'imposer, procédez comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger sur notre page d'accueil sous : "T cats - Formulaire de réparation" un formulaire de renvoi (23 Ko).
Vos informations précises nous aideront à accélé­rer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
l Prière de joindre le formulaire dûment rempli et
éléchargements - Formulaires et certifi-
par appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé
éventuellement une che de sécurité, le tout apposé sur l'emballage de l'appareil.
www.vega.com
32951-01-101123
32 VEGABAR
S 16
Démo
ntage
l Demand
ez l'adresse de renvoi pour les répa-
rations auprès de votre agence respective. Vous la trouverez sur notre site internet vega.com sous la rubrique : "Société - VEGA
dans le monde"
www.

7 Démontage

7.1 Étapes de
Attent
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation" et procédez de la
même manière mais en sens inverse.

7.2 Recycler

L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet eet, l'électronique a été conçue facilement démontable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respecti-
ves. Apportez l'appareil directement à une entre­prise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les points de récupération communaux. Ceux-ci sont destinés uniquement à des produits à usage privé conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les eets négatifs pouvant agir sur l'homme et son environ­nement tout en préservant la valeur des matières premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseille­rons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
démontage
ion !
32951-01-101123
VEGABAR S 16 33
Ann
exe
8 Annex
8.1 Caractéristiques
Caractéristiques générales
Matériaux, avec contact avec le produit
- Raccord process 316L
- Membrane céramique saphir
- Joint de process FKM (VP2/A)
Matériaux, sans contact avec le produit
- Boîtier 316L Matériaux sans contact avec le produit, connecteur ISO 4400
- Porte-contact, boîtier connec-
teur de raccordement
- Surface des contacts Sn
- Joint d'étanchéité du connec-
teur
Matériaux sans contact avec le produit, connecteur M12 x 1
- Porte-contact PA
- Contact CuZn, couche nickelée plaquée or de 0,8 µm
- Joint d'étanchéité du connec-
teur
Poids env. 0,25 kg
Grandeur de sortie
Signal de sortie 4 … 20 mA Courant de sortie max. 22 mA Temps de réponse impulsionnelle 20 ms (0 63 %)
e
techniques
®
PA
NBR
FKM
34 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
andeur d'entrée
Gr
Plage de mesure nominale Résistance aux surchar-
Surpression
0 0,1 bar/0 10 kPa 15 bar/15
0 … 0,25 bar/0 … 25 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 0,6 bar/0 … 60 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 1,6 bar/0 … 160 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 4 bar/0 40 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 6 bar/0 600 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 16 bar/0 … 1,6 MPa 130 bar/13 MPa -1 bar/-100 kPa
Pression absolue
0 10 bar/0 1 MPa 90 bar/9 MPa
ges
00 kPa -0,2 bar/-20 kPa
Résistance au vide
Anne
xe
ion de mesure (s'ap
Précis
puyant sur DIN 16086 et IEC 770)
Conditions de référence selon IEC 770
- Température 18 30 °C
- Humidité relative de l'air 45 75 %
- Pression atmosphérique 860 1060 mbar
Dénition de la courbe caractéristique réglage du point limite selon DIN 16086 Caractéristiques des courbes linéaire
Écart de mesure calculé selon la méthode du point limite selon IEC 60770
1
Erreur de mesure < 0,5 %
Inuence de la température ambiante
2
Coecient de température moyen du signal zéro < 0,15 %/10 K
Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1)
Dérive à long terme du signal zéro
3
< 0,1 %/2 ans
Conditions ambiantes
Température ambiante -20 +85 °C Température de stockage et de transport -40 +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 16 35
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
exe
Ann
ions de process
Condit
Température du produit -20 … +100 °C (température de nettoyage 30 min. :
140 °C)
Position de calibrage debout, membrane orientée vers le bas Inuence de la position de montage < 0,2 mbar/20 Pa Tenue aux vibrations oscillations mécaniques avec 4 g et 5 … 100 Hz
Caractéristiques électromécaniques
Connecteur coudé
- Version 4 broches selon DIN 43560-A
- Bornes à vis pour section de
2,5 mm²
câble jusqu'à
Connecteur rond 4 broches avec obturateur leté M12 x 1
Alimentation tension
Tension d'alimentation 10 30 V DC Ondulation résiduelle tolérée U
ss
< 1 V
Mesures de protection électrique
Type de protection IP 65 Classe de protection III Catégorie de surtensions III

8.2 Encombrement

Fig. 24: Ver
3: Version : raccord process „3“, branchement électrique M
Fig. 2
36 VEGABAR
sion : raccord process 2“, branchement électrique V
32951-01-101123
S 16
Anne
xe
8.3 Droits
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
de propriété industrielle
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
de productos están protegidas por los
http://

8.4 Marque déposée

Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 37
Manual
Betriebsanleitung 1
Operating instructions 14
Manuel de mise en service 26
Manu
de instrucciones
al de instrucciones 38

Índice

Índice 38
6.3 Reparación del equipo 44
1 Para
2 Descripción del producto 40
3 Montaje 40
4 Conectar a la alimentación de
5 Puesta en marcha 43
6 Mantenimiento y eliminación de
su seguridad 39
1.1 Personal autorizado 39
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
1.3 Advertencia contra uso erróneo 39
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
1.5 Conformidad CE 39
1.6 Cumplimiento de las
recomendaciones NAMUR
1.7 Instrucciones de seguridad para zonas Ex
2.1 Estructura 40
2.2 Modo de operación 40
2.3 Embalaje, transporte y almacenaje 40
3.1 Instrucciones generales 40
3.2 Instrucciones de montaje 41
3.3 Pasos de montaje 41
tensión
4.1 Preparación de la conexión 41
4.2 Pasos de conexión 41
4.3 Esquema de conexión 43
5.1 Pasos de puesta en marcha 43
fallos
6.1 Mantenimiento 44
6.2 Eliminación de fallos 44
39
39
39
39
41
44
7 Desmontaje 45
7.1 Secuencia de desmontaje 45
7.2 Reciclaje 45
8 Anexo 46
8.1 Datos técnicos 46
8.2 Medidas 48
8.3 Derechos de protección industrial 49
8.4 Marca registrada 49
32951-01-101123
38 VEGABAR
S 16
Manual de instrucciones
Para
su seguridad

1 Para su seguridad

1.1 Personal autorizado

Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados, autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso del equipo de protección nece­sario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para la medición de sobrepresión, presión absoluta o vacío.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-
ción del producto".
La conabilidad funcional del equipo está garanti­zada solo en caso de empleo acorde con las prescripciones según las especicaciones en el manual de instrucciones del equipo así como las instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las operaciones en el equipo que excedan las operaciones necesarias descritas en el manual de instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal autorizado del fabricante

1.3 Advertencia contra uso erróneo

En caso de empleo inadecuado o contrario a las prescripciones se pueden producir riesgos de aplicación específicos de este equipo, por ejemplo, un sobrellenado de depósito o daños en las partes del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico, considerando las prescripciones y recomendacio­nes normales. El usuario tiene que respetar las
instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones, las normas de instalación específi- cas del país y las normas validas de seguridad y de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado técnico perfecto y con seguridad funcional. El operador es responsable por el funcionamiento sin fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de seguridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones validas en cada caso y las nuevas prescripciones.

1.5 Conformidad CE

Se cumplen los objetivos de protección de la norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de bajo voltaje 2006/95/CE (LVD).
La conformidad ha sido valorada según las normas:
EMC: EN 61326: 2006
(Medios de producción eléctricos para técnica de control y uso de laboratorio – requisitos CEM)
l Emisión: Clase B l Inmisión: Zonas industriales
LVD: EN 61010-1: 2001
(Determinaciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control, regulación y de laboratorio parte: Requisitos generales)
1.6 Cumplimiento de las recomendacio- nes NAMUR
Respecto a resistencia y emisión de interferencias se cumple con la recomendación NAMUR NE 21

1.7 Instrucciones de seguridad para zonas Ex

En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de seguridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instrucciones y están anexas a cada equipo con homologación Ex.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 39
Descripción
del producto
2 Desc
ripción del producto

2.1 Estructura

Alcance
El alcance de suministros comprende:
l Transmisor de presión de proceso VEGABAR
l Documentación
de suministros
S 16
- Este manual de instrucciones

2.2 Modo de operación

Campo de aplicación
VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para la medición de sobrepresión, presión absoluta o vacío. Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
Principio de funcionamiento
El elemento sensor es la celda de medida CERTEC
presión del proceso provoca una variación de la capacidad en la celda de medida a través de la membrana. La altura de llenado determinada de esta forma se transforma en una se ñal de salida correspondiente y emitida como valor de medición.
Alimentación de tensión
Electrónica de dos hilos de 4 20 mA para la alimentación de tensión y transmisión del valor medido por la misma línea.
®
con membrana cerámica robusta. La

2.3 Embalaje, transporte y almacenaje

Embalaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del transporte están aseguradas mediante un control según la norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Transporte
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como consecuencia daños en el equipo.
Inspección de transporte
Durante la recepción hay que comprobar inme­diatamente la integridad del alcance de suminis­tros y daños de transporte eventuales. Hay que tratar correspondientemente los daños de trans­porte o los vicios ocultos determinados.
Almacenaje
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, sie mpre y cuando no se indique otra cosa:
l No mantener a la intemperie l Almacenar seco y libre de polvo l No exponer a ningún medio agresivo l Proteger de los rayos solares l Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte
l Temperatura de almacenaje y transporte ver
"Anexo - Datos técnicos - Condiciones am- bientales"
l Humedad relativa del aire 20 85 %
3 Mon
taje

3.1 Instrucciones generales

Idoneid
ad para las condiciones de proceso
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso, especialmente los elementos sensores, las juntas y las conexiones a proceso sean adecuadas para las condiciones de p roceso existentes Dentro de ellas se cuenta especial­mente la presión de proceso, la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los medios.
Las especicaciones correspondientes se en­cuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la placa de tipos.
32951-01-101123
40 VEGABAR
S 16
ctar a la alimentación de tensión
Cone
3.2 Instrucciones
Posición de montaje
VEGABAR S 16 funciona en cualquier posición de montaje.
de montaje

3.3 Pasos de montaje

Soldar tubuladuras
Para el montaje del sensor VEGABAR S 16 se necesita un racor soldado. Los componentes de los accesorios VEGA se encuentran en la instruc­ción adicional "Racores soldados y juntas".
4 Con
4.1 Preparación de
Prestar atención a las indicaciones de seguri­dad
Prestar atención fundamentalmente a las instruc­ciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión l En caso de esperarse sobrecargas de voltaje,
Seleccionar alimentación de tensión
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el mismo cable de conexión de dos hilos.
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del circuito de la red según DIN
VDE 0106 parte 101.
Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGA­DIS 371 así como todas las VEGAMET cumplen
dicha condición. Cuando se emplea uno de esos instrumentos se garantiza la conservación de la clase de protección
III para el VEGABAR S 16.
Tener en cuenta las inuencias adicionales si-
guientes para la tensión de servicio:
l La tensión de salida de la fuente de alimen-
ectar a la alimentación
de
tensión
la conexión
hay que montar un equipo de protección contra sobrecarga
tación puede disminuir bajo carga nominal
(con una corriente de sensor de 20,5 mA, o 22 mA en caso de aviso de fallo)
l Inuencia de otros equipos en el circuito de
corriente (ver los valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
Seleccionar el cable de conexión
El VEGABAR S 16 se conecta con cable comercial de dos hilos. Un diámetro exterior del cable de 5 9 mm garantiza la estanqueidad del racor atornillado para cables. En caso de esperarse interferencias electromagnéticas fuertes, hay que emplear un cable blindado.
Blindaje del cable y conexión a tierra
Conectar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto protector para las señales parásitas de alta frecuencia.
Seleccionar el cable de conexión para aplica­ciones EX
En
el caso de aplicaciones Ex hay que
tener en cuenta las especicaciones de montaje correspondientes.

4.2 Pasos de conexión

Conexión a través de acoplamiento de enchufe
angular
Proceder de la forma siguiente:
1 Zafar el tornillo situado en la parte trasera del
acoplamiento de enchufe
2 Desmontar el acoplamiento de enchufe y la
junta del VEGABAR S 16
3 Levantar el cartucho enchufable de la caja del
tomacorrientes
32951-01-101123
VEGABAR S 16 41
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
tar a la alimentación de tensión
Conec
3 Sacar hacia abajo el cartucho enchufable 4 Aojar los tornillos de la descarga de presión y
del racor atornillado para cables
Fig. 25: Desm
1 Racor atornillado para cables 2 Cartucho enchufable 3 Caja del tomacorrientes
4 Pelar aproximadamente 5 cm
ontaje del cartucho enchufable
del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores
5 Introducir el cable de conexión en la caja del
tomacorrientes por el racor atornillado
6 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
Fig. 26: Cone
1 Racor atornillado para cables 2 Caja del tomacorrientes 3 Cartucho enchufable 4 Junta del enchufe
xión a los bornes con tornillos
Fig. 27: Desm
1 Cartucho enchufable 2 Descarga de presión 3 Racor atornillado para cables 4 Caja del tomacorrientes
5 Pelar aproximadamente 5 cm
ontaje del cartucho enchufable
del cable de conexión, quitar aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores
6 Introducir el cable de conexión en la caja del
tomacorrientes por el racor atornillado
7 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
7 Enclavar el cartucho enchufable en la caja del
tomac
orrientes y poner el sello del sensor.
8 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta
en VEGABAR S 16 y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Conexión a través de acoplamiento de enchufe
Fig. 28: Cone
1 Racor atornillado para cables 2 Tapa 3 Caja del tomacorrientes 4 Cartucho enchufable 5 Junta del enchufe
xión a los bornes con tornillos
angular con tapa rebatible
Proceder de la forma siguiente:
1 Aflojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de
enchufe
2 Levantar y quitar la tapa
42 VEGABAR
8 Encl
avar el cartucho enchufable en la caja del
orrientes y poner el sello del sensor.
tomac
32951-01-101123
S 16
ción:
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Informa
Atender la disposición correcta, ver gura
9 Apretar los tornillos de la descarga de presión
y del racor atornillado para cables
10 Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de
enchufe, apretar el tornillo de la tapa
11 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta
en VEGABAR S 16 y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

4.3 Esquema de conexión

Conector angular según ISO 4400
esta en marcha
Pu

5 Puesta en marcha

de
5.1 Pasos
Después del montaje y de la conexión eléctrica el VEGABAR S 16 está listo para trabajar.
El VEGABAR S 16 suministra una corriente de
4 20 mA en correspondencia con la presión de proceso actual.
No son necesarios otros ajustes
puesta en marcha
Fig. 29: Ver lado del equipo
1 Alimentación de tensión y salida de señal
Clavija cilínd
Fig. 30: Ver lado del equipo
1 Alimentación de tensión y salida de señal
32951-01-101123
VEGABAR S 16 43
sión: Conexión eléctrica "Y", vista en la conexión del
rica coaxial M12 x 1
sión: Conexión eléctrica "M", vista en la conexión del
nimiento y eliminación de fallos
Mante
6 Mante
nimiento y
eliminación de fallos

6.1 Mantenimiento

En
caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcionamiento.

6.2 Eliminación de fallos

Causas de fallo
VEGABAR S 16 ofrece una medida elevada de seguridad de funcionamiento. Sin embargo duran­te el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
l Sensor l Proceso l Alimentación de tensión l Evaluación de la señal
Eliminación de fallos
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En muchos casos p or esta vía pueden determinarse las causas y eliminar así los fallos.
Línea directa de asistencia técnica - Servicio
24 horas
Si estas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea directa de servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial. El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Comprobar la señal 4 … 20 mA
? Señal 4 20 mA inesta
l Ning
à Compro
una compensación de presión at-
mosférica
bar la compensación
en el enchufe o a través de los capilares
ble
de presión
? Ninguna señal 4 20 mA
l Conexión
tación
à Comprobar la conexión
"Pasos de conexión", corrigiéndola en caso necesario según el capitulo "Esque-
ma de conexión"
l Ninguna tensión de alimentación
à Comprobar las lín
nes, reparándolas en caso necesario
l Tensión de alimentación muy baja o
resistencia de carga muy alta
à Compro
falsa a la tensión de alimen-
según el capitulo
eas contra interrupcio-
bar, a
justando en caso necesario
? Señal de corriente 22 mA
l Módulo
electrónico o celda de medida
defectuosos
à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
En
el caso de aplicaciones Ex, hay que
tener en cuenta las reglas para la interco­nexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.

6.3 Reparación del equipo

Proceder de la forma siguiente si es necesaria una reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página principal
larios y Certicados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de
l Colocar el formulario lleno y una hoja de datos
l Favor de solicitar la dirección para la devolu-
www.vega.com
rotura
de seguridad eventualmente en la parte externa del equipo
ción a su representación correspondiente. Usted puede encontrar la representación co-
en: "Descargas - Formu-
32951-01-101123
44 VEGABAR
S 16
rrespondiente en nuestra página principal www.vega.com en: "Empresas - VEGA inter-
nacional"

7 Desmontaje

Desmo
ntaje
7.1 Secuencia de
Adverte
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperaturas, productos agresivos o tóxi­cos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia inversa.
desmontaje
ncia:

7.2 Reciclaje

El equipo se compone de materiales recuperables por establecimiento especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE
2002/96/CE y las leyes nacionales correspon­dientes. Llevar el equipo directamente a una empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente para pro­ductos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de materias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo
de forma especializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de reciclaje o devolu­ción.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 45
Anexo

8 Anexo

8.1 Datos técnicos

Datos generales
Materiales, en contacto con el medio
- Conexión a proceso 316L
- Membrana Cerámica de zaro
- Junta del proceso FKM (VP2/A)
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa 316L Materiales, sin contacto con el medio, acoplamiento de enchufe ISO 4400
- Soporte de contacto, caja en-
chufe de conexión
- Supercie de contacto Sn
- Junta del enchufe NBR
Materiales, sin contacto con el medio, acoplamiento de enchufe M12 x 1
- Portacontactos PA
- Contacto CuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado
- Junta del enchufe FKM
Peso apróx. 0,25 kg
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA Corriente máx. de salida 22 mA Tiempo de respuesta gradual 20 ms (0 63 %)
PA
®
46 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
ud de entrada
Magnit
Rango nominal de medición Resistencia a sobrecarga Resistencia al vacío
resión
Sobrep
0 0,1 bar/0 10 kPa 15 bar/15
0 … 0,25 bar/0 … 25 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 0,6 bar/0 … 60 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 1 bar/0 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 1,6 bar/0 … 160 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 4 bar/0 40 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 6 bar/0 600 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 10 bar/0 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 16 bar/0 … 1,6 MPa 130 bar/13 MPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 10 bar/0 1 MPa 90 bar/9 MPa
ión
Precis
de medición (tomando como referencia DIN 16086 y IEC 770)
00 kPa -0,2 bar/-20 kPa
Condiciones de referencia según IEC 770
- Temperatura 18 30 °C
- Humedad relativa del aire 45 75 %
- Presión del aire 860 1060 mbar
Denición curva característica Ajuste del punto limite según DIN 16086 Curva característica lineal
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
1
Error de medición < 0,5 %
Inuencia de la temperatura ambiente
2
Coeciente medio de temperatura de la señal cero < 0,15 %/10 K
Anexo
Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1)
Deriva a largo plazo de la señal cero
3
< 0,1 %/2 años
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -20 +85 °C Temperatura de almacenaje y transporte -40 +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 16 47
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
Anexo
iones de proceso
Condic
Temperatura del producto -20 +100 °C (Temperatura de limpieza 30 Min.:
140 °C)
Posición de calibración vertical, la membrana de medición señala hacia
abajo
Inuencia posición de montaje < 0,2 mbar/20 Pa Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 4 g y 5 100 Hz
Datos electromecánicos
Acoplamiento angular de enchufe
- Versión de 4 polos según DIN 43560-A
- Terminales con tornillo para
2,5 mm²
sección de cable de hasta
Clavija cilíndrica coaxial de 4 polos con tapón roscado M12 x 1
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación 10 30 V DC Ondulación residual permisible U
ss
< 1 V
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección IP 65 Clase de protección III Categoría de sobretensión III

8.2 Medidas

Fig. 32: Ver
Fig. 31: Ver
48 VEGABAR
sión: Conexión a proceso 3“, Conexión eléctrica M
sión: Conexión a proceso 2“, Conexión eléctrica V
32951-01-101123
S 16
Anexo
8.3 Derechos
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see http://www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte. Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les par des droits de propriété intellectuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas derechos en el campo de la propiedad industrial. Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA 站<http://www.vega.com>
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
de protección industrial
http://
de productos están protegidas por los

8.4 Marca registrada

Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propieta­rio/autor legal.
32951-01-101123
VEGABAR S 16 49
Anexo
50 VEGABAR
32951-01-101123
S 16
Anexo
32951-01-101123
VEGABAR S 16 51
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113 77761 Schiltach
Germany
www.vega-line.com
Die Anga
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
ben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing systems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2010
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modications / Reservado el derecho de modicación
32951-01-101123
Loading...