Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die
erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu
tragen.
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer
zur Messung von Überdruck, Absolutdruck und
Vakuum.
Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sieim Kapitel "Produktbeschreibung".
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend
den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den
evtl. ergänzenden Anleitungen gegeben.
Eingriffe über die in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen hinaus dürfen aus
Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nur
durch vom Hersteller autorisiertes Personal vorgenommen w erden. Eigenmächtige Umbauten
oder Veränderungen sind ausdrücklich untersagt.
1.3 Warnung vor Fehlgebrauch
Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können von diesem Gerät
anwendungsspezifische Gefahren ausgehen, so z.
B. ein Überlauf des Behälters oder Schäden an
Anlagenteilen durch falsche Montage oder Ein-
stellung.
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht dem Stand der Technik unter
Beachtung der üblichen Vorschriften und Richt-
linien. Durch den Anwender sind die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung, die landes-
spezifischen Installationsstandards sowie die
geltenden Sicherheitsbestimmungen und Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicheren Zustand betrieben werden. Der
Betreiber ist für den störungsfreien Betrieb des
Gerätes verantwortlich.
Der Betreiber ist ferner verpflichtet, während der
gesamten Einsatzdauer die Übereinstimmung der
erforderlichen Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit
dem aktuellen Stand der jeweils geltenden Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu
beachten.
1.5 CE-Konformität
Die Schutzziele der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
(EMC) und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/
EG (LVD) werden erfüllt.
Die Konformität wurde nach folgenden Normen
bewertet:
EMC: EN 61326: 2006
(Elektrische Betriebsmittel für Leittechnik und
Laboreinsatz - EMV-Anforderungen)
l Emission: Klasse B
l Immission: Industrielle Bereiche
LVD: EN 61010-1: 2001
(Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-,
Steuer-, Regel- und Laborgeräte - Teil 1: Allge-meine Anforderungen)
1.6 Erfüllung von NAMUR-Empfehlun-
gen
Hinsichtlich Störfestigkeit und -aussendung wird
die NAMUR-Empfehlung NE 21 erfüllt.
1.7 Sicherheitshinweise für Ex-Bereiche
Beachten Sie bei Ex-Anwendungen die Ex-spezi-
fischen Sicherheitshinweise. Diese sind Bestandteil der Betriebsanleitung und liegen jedem Gerät
mit Ex-Zulassung bei.
32951-01-101123
VEGABAR S 163
ktbeschreibung
Produ
2 Prod
uktbeschreibung
2.1 Aufbau
Lieferumf
Der Lieferumfang besteht aus:
l Prozessdruckmessumformer VEGABAR S 16
l Dokumentation
ang
- Dieser Betriebsanleitung
2.2 Arbeitsweise
Einsatzbereich
Der VEGABAR S 16 ist ein Druckmessumformer
zur Messung von Überdruck, Absolutdruck bzw.
Vakuum. Messmedien sind Gase, Dämpfe und
Flüssigkeiten.
Funktionsprinzip
Sensorelement ist die CERTEC
robuster Keramikmembran. Der Prozessdruck bewirkt über die Keramikmembran eine Kapazitätsänderung in der Messzelle. Diese wird in ein
entsprechendes Ausgangssignal umgewandelt
und als Messwert ausgegeben.
Spannungsversorgung
Zweileiterelektronik 4 … 20 mA für Spannungsversorgung und Messwertübertragung auf derselben Leitung.
®
-Messzelle mit
Transport
Der Transport muss unter Berücksichtigung der
Hinweise auf der Transportverpackung erfolgen.
Nichtbeachtung kann Schäden am Gerät zur Folge
haben.
Transportinspektion
Die Lieferung ist bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden zu
untersuchen. Festgestellte Transportschäden oder
verdeckte Mängel sind entsprechend zu behandeln.
Lagerung
Die Packstücke sind bis zur Montage verschlossen
und unter Beachtung der außen angebrachten
Aufstell- und Lagermarkierungen aufzubewahren.
Packstücke, sofern nicht anders angegeben, nurunter folgenden Bedingungen lagern:
l Nicht im Freien aufbewahren
l Trocken und staubfrei lagern
l Keinen aggressiven Medien aussetzen
l Vor Sonneneinstrahlung schützen
l Mechanische Erschütterungen vermeiden
Ihr Gerät wurde auf dem Weg zum Einsatzort durch
eine Verpackung geschützt. Dabei sind die üblichen Transportbeanspruchungen durch eine Prü-
fung nach DIN EN 24180 abgesichert.
Bei Standardgeräten besteht die Verpackung aus
Karton, ist umweltverträglich und wieder verwert-bar. Bei Sonderausführungen wird zusätzlich PESchaum oder PE-Folie verwendet. Entsorgen Sie
das anfallende Verpackungsmaterial über spezialisierte Recyclingbetriebe.
4VEGABAR
3.1 Allgemeine Hinweise
Eignung
Stellen Sie sicher, dass sämtliche, im Prozess
befindlichen Teile des Gerätes, insbesondere
Sensorelement, Prozessdichtung und Prozessanschluss für die auftretenden Prozessbedingungen
geeignet sind. Dazu zählen insbesondere Prozessdruck, Prozesstemperatur sowie die chemischen Eigenschaften der Medien.
Die Angaben dazu finden Sie im Kapitel "Techni-
sche Daten" bzw. auf dem Typschild.
für die Prozessbedingungen
32951-01-101123
S 16
die Spannungsversorgung anschließen
An
3.2 Montagehin
Montageposition
Der VEGABAR S 16 funktioniert in jeder Einbaulage.
weise
3.3 Montageschritte
Stutzen einschweißen
Für die Montage des VEGABAR S 16 ist ein
Einschweißstutzen erforderlich. Sie finden die
Komponenten aus dem VEGA-Zubehör in der
Zusatzanleitung "Einschweißstutzen und Dichtun-
gen".
4 An
die
Span
nungsversorgung
anschließen
4.1 Anschluss
Sicherheitshinweise beachten
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshinweise:
l Nur in spannungslosem Zustand anschließen
l Falls Überspannungen zu erwarten sind,
Überspannungsschutzgeräte installieren
Spannungsversorgung auswählen
Die Spannungsversorgung und das Stromsignal
erfolgen über dasselbe zweiadrige Anschlusskabel.
Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Versorgungskreises von den Netzstromkreisen nach
DIN VDE 0106 Teil 101.
Die VEGA-Speisegeräte VEGATRENN 149AEx,
VEGASTAB 690, VEGADIS 371 sowie alle
VEGAMET erfüllen diese Forderung. Beim Einsatz
eines dieser Geräte ist die Einhaltung der Schutzklasse III für den VEGABAR S 16 gewährleistet.
Berücksichtigen Sie folgende zusätzliche Einflüsse
für die Betriebsspannung:
l Ausgangsspannung des Speisegerätes kann
unter Nennlast geringer werden (bei einem
Sensorstrom von 20,5 mA bzw. 22 mA bei
Störmeldung)
vorbereiten
l Einfluss weiterer Geräte im Stromkreis (siehe
Bürdenwerte im Kapitel "Technische Daten")
Anschlusskabel auswählen
Der VEGABAR S 16 wird mit handelsüblichem
zweiadrigen Kabel angeschlossen. Ein Kabelaußendurchmesser von 5 … 9 mm gewährleistet dieDichtwirkung der Kabelverschraubung. Falls starke
elektromagnetische Einstreuungen zu erwarten
sind, sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden.
Kabelschirmung und Erdung
Legen Sie den Kabelschirm beidseitig auf Erdpotenzial.
Falls Potenzialausgleichsströme zu erwarten sind,
muss die Verbindung auf der Auswerteseite über
einen Keramikkondensator (z. B. 1 nF, 1500 V)
hergestellt werden. Die niederfrequenten Potenzialausgleichsströme werden nun unterbunden, die
Schutzwirkung für die hochfrequenten Störsignale
bleibt dennoch erhalten.
Anschlusskabel für Ex-Anwendungen auswählen
Bei E
x-Anwendungen sind die entspre-
chenden Errichtungsvorschriften zu beachten.
4.2 Anschlussschritte
Anschließen über Winkelsteckverbinder
Gehen Sie wie folgt vor:
1 Schraube auf der Rückseite des Steckver-
binders lösen
2 Steckverbinder und Dichtung vom VEGABAR
S 16 abnehmen
3 Steckereinsatz aus dem Steckergehäuse he-
beln
32951-01-101123
VEGABAR S 165
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
die Spannungsversorgung anschließen
An
3 Steckereinsatz nach unten herausdrücken
4 Schrauben an Zugentlastung und Kabelver-
Normalbetrieb keine besondere Wartung erforderlich.
6.2 Störungen beseitigen
Störungsursachen
Der VEGABAR S 16 bietet Ihnen ein Höchstmaß
an Funktionssicherheit. Dennoch können während
des Betriebes Störungen auftreten. Diese können
z. B. folgende Ursachen haben:
l Sensor
l Prozess
l Spannungsversorgung
l Signalauswertung
Störungsbeseitigung
Die erste Maßnahme ist die Überprüfung des
Ausgangssignals. In vielen Fällen lassen sich die
Ursachen auf diesem Wege feststellen und die
Störungen so beseitigen.
24 Stunden Service-Hotline
Sollten diese Maßnahmen dennoch zu keinem
Ergebnis führen, rufen Sie in dringenden Fällen die
VEGA Service-Hotline an unter Tel.
+49 1805 858550.
Die Hotline steht Ihnen auch außerhalb der
üblichen Geschäftszeiten an 7 Tagen in der Woche
rund um die Uhr zur Verfügung. Da wir diesen
Service weltweit anbieten, erfolgt die Unterstützung
in englischer Sprache. Der Service ist kostenlos,
es fallen lediglich die üblichen Telefongebühren an.
4 … 20 mA-Signal überprüfen
? 4 … 20 mA-Signal
l Kein atmosphärischer Druckausgleich
à Druckausgleich im Steck
Kapillare prüfen
nic
ht stabil
er bzw. über die
n 4 … 20 mA-Signal
? Kei
l Ans
chluss an die Spannungsversorgung
falsch
à Anschluss nach Kapitel "Anschl
te" prüfen und ggf. nach Kapitel "Anschlussplan" korrigieren
ussschrit-
l Keine Versorgungsspannung
ungen auf Unterbr
à Leit
reparieren
echung prüfen, ggf.
l Versorgungsspannung zu niedrig bzw.
Bürdenwiderstand zu hoch
à Prüfen, ggf. anpassen
? Stromsignal 22 mA
l Ele
ktronikeinsatz oder Messzelle defekt
à Gerät austauschen bzw. zur Reparatur
einsenden
Bei E
x-Anwendungen sind die Regeln für
die Zusammenschaltung von eigensicheren
Stromkreisen zu beachten.
6.3 Das Gerät reparieren
Sollte eine Reparatur erforderlich sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Im Internet können Sie auf unserer Homepage
www.vega.com
Zertifikate - Reparaturformular" ein Rücksendefor-
mular (23 KB) herunterladen.
Sie helfen uns damit, die Reparatur schnell und
ohne Rückfragen durchzuführen.
l Für jedes Gerät ein Formular ausdrucken und
ausfüllen
l Das Gerät reinigen und bruchsicher verpacken
l Das ausgefüllte Formular und eventuell ein
Sicherheitsdatenblatt außen auf der Verpackung anbringen
l Bitte erfragen Sie die Adresse für die Rück-
sendung bei Ihrer jeweiligen Vertretung. Ihre
zuständige Vertretung finden Sie auf unserer
Homepage
men - VEGA weltweit"
unter: "Downloads - Formulare und
www.vega.com
unter: "Unterneh-
32951-01-101123
8VEGABAR
S 16
Ausba
uen
7 Au
sbauen
7.1 Ausbauschritte
Warnung:
Achten Sie vor dem Ausbauen auf gefährliche Prozessbedingungen wie z. B. Druck
im Behälter, hohe Temperaturen, aggressive oder toxische Füllgüter etc.
Beachten Sie die Kapitel "Montage" und "An die
Spannungsversorgung anschließen" und führen
Sie die dort angegebenen Schritte sinngemäß
umgekehrt durch.
7.2 Entsorgen
Das Gerät besteht aus Werkstoffen, die von darauf
spezialisierten Recyclingbetrieben wieder verwertet werden können. Wir haben hierzu die Elektronik
leicht trennbar gestaltet und verwenden recyclebare Werkstoffe.
WEEE-Richtlinie 2002/96/EG
Das vorliegende Gerät unterliegt nicht der WEEERichtlinie 2002/96/EG und den entsprechenden
nationalen Gesetzen. Führen Sie das Gerät direkt
einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und
nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Diese dürfen nur für privat genutzte
Produkte gemäß WEEE-Richtlinie genutzt werden.
Eine fachgerechte Entsorgung vermeidet negative
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt undermöglicht eine Wiederverwendung von wertvollen
Rohstoffen.
Werkstoffe: siehe Kapitel "Technische Daten"
Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerätfachgerecht zu entsorgen, so sprechen Sie mit unsüber Rücknahme und Entsorgung.
32951-01-101123
VEGABAR S 169
Anh
ang
8 Anhan
g
8.1 Technische Daten
Allgeme
Werkstoffe, medienberührt
- Prozessanschluss316L
- MembranSaphir-Keramik
- ProzessdichtungFKM (VP2/A)
Werkstoffe, nicht medienberührt
- Gehäuse316L
Werkstoffe, nicht medienberührt, Steckverbinder ISO 4400
- Kontaktträger, Gehäuse An-
- KontaktoberflächeSn
- SteckerdichtungNBR
Werkstoffe, nicht medienberührt, Steckverbinder M12 x 1
- KontaktträgerPA
- KontaktCuZn, unternickelt und 0,8 µm vergoldet
- SteckerdichtungFKM
Gewicht ca.0,25 kg
Ausgangsgröße
Ausgangssignal4 … 20 mA
Max. Ausgangsstrom22 mA
Sprungantwortzeit20 ms (0 … 63 %)
KennlinienbestimmungGrenzpunkteinstellung nach DIN 16086
Kennliniencharakteristiklinear
Messabweichung ermittelt nach der Grenzpunktmethode nach IEC 60770
1
Messabweichung< 0,5 %
Einfluss der Umgebungstemperatur
2
Mittlerer Temperaturkoeffizient des Nullsignals< 0,15 %/10 K
Langzeitstabilität (in Anlehnung an DIN 16086, DINV 19259-1 und IEC 60770-1)
Langzeitdrift des Nullsignals
3
< 0,1 %/2 Jahre
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur-20 … +85 °C
Lager- und Transporttemperatur-40 … +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 1611
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
ang
Anh
ssbedingungen
Proze
Füllguttemperatur-20 … +100 °C (Reinigungstemperatur 30 Min.:
140 °C)
Kalibrierlagestehend, Messm embran zeigt nach unten
Einfluss der Einbaulage< 0,2 mbar/20 Pa
Vibrationsfestigkeitmechanische Schwingungen mit 4 g und 5 … 100 Hz
Elektromechanische Daten
Winkelsteckverbinder
- Ausführung4-polig nach DIN 43560-A
- Schraubklemmen für Leitungs-
2,5 mm²
querschnitt bis
Rundsteckverbinder4-polig mit Schraubverschluss M12 x 1
Spannungsversorgung
Versorgungsspannung10 … 30 V DC
Zulässige RestwelligkeitU
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
列产品在全球享有知识产权保护。
e Schutzrechte
http://
de productos están protegidas por los
8.4 Warenzeichen
Alle verwendeten Marken sowie Handels- und
Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen
Eigentümer/Urheber.
32951-01-101123
VEGABAR S 1613
Operating
Betriebsanleitung1
Operating instructions14
Manuel de mise en service26
Manu
al de instrucciones38
instructions
Contents
Contents14
7.2Disposal21
1 For
your safety15
1.1Authorised personnel15
1.2Appropriate use15
1.3Warning about misuse15
1.4General safety instructions15
1.5CE conformity15
1.6Fulfillment of NAMUR
recommendations
1.7Safety instructions for Ex areas15
2 Product description16
2.1Structure16
2.2Principle of operation16
2.3Packaging, transport and storage16
3 Mounting16
3.1General instructions16
3.2Mounting instructions16
3.3Mounting steps17
4 Connecting to power supply17
4.1Preparing the connection17
4.2Connection procedure17
4.3Wiring plan19
5 Set up19
5.1Setup steps19
6 Maintenance and fault
rectification
6.1Maintenance20
6.2Fault rectification20
6.3Instrument repair20
15
20
8 Supplement22
8.1Technical data22
8.2Dimensions24
8.3Industrial property rights25
8.4Trademark25
32951-01-101123
7 Dismounting21
7.1Dismounting steps21
14VEGABAR
S 16
Operating instructions
your safety
For
1 For your safety
1.1 Authorised personnel
All operations described in this operating instructions manual must be carried out only by trained
specialist personnel authorised by the plant operator.
During work on and with the device the required
personal protective equipment must always be
worn.
1.2 Appropriate use
VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for
measurement of gauge pressure, absolute pressure and vacuum.
You can find detailed information on the application
range in chapter "Product description".
Operational reliability is ensured only if the instrument is properly used according to the specifications in the operating instructions manual as well as
possible supplementary instructions.
For safety and warranty reasons, any invasive work
on the device beyond that described in the
operating instructions manual may be carried out
only by personnel authorised by the manufacturer.
Arbitrary conversions or modifications are explicitly
forbidden.
1.3 Warning about misuse
Inappropriate or incorrect use of the instrument can
give rise to application-specific hazards, e.g.
vessel overfill or damage to system components
through incorrect mounting or adjustment.
1.4 General safety instructions
This is a high-tech instrument requiring the strict
observance of standard regulations and guidelines.
The user must take note of the safety instructions in
this operating instructions manual, the countryspecific installation standards as well as all
prevailing safety regulations and accident prevention rules.
The instrument must only be operated in a
technically flawless and reliable condition. The
operator is responsible for t rouble-free operation of
the instrument.
During the entire duration of use, the user is
obliged to determine the compliance of the
necessary occupational safety measures with the
current valid rules and regulations and also take
note of new regulations.
1.5 CE conformity
The protection goals of the EMC Directive 2004/
108/EC (EMC) and the Low Voltage Directive
2006/95/EC (LVD) are fulfilled.
Conformity has been judged according to the
following standards:
EMC: EN 61326: 2006
(electrical instruments for control technology and
laboratory use - EMC requirements)
l Emission: Class B
l Susceptibility: Industrial areas
LVD: EN 61010-1: 2001
(safety regulations for electrical measurement,
control and laboratory instruments - part 1: General
requirements)
1.6 Fulfillment of NAMUR recommenda-
tions
With respect to interference resistance and emitted
interference, the NAMUR recommendation NE 21
is fulfilled.
1.7 Safety instructions for Ex areas
Please note the Ex-specific safety information for
installation and operation in Ex areas. These safety
instructions are part of the operating instructions
manual and come with the Ex-approved instruments.
32951-01-101123
VEGABAR S 1615
Produ
ct description
2 Prod
uct description
2.1 Structure
Scope
of delivery
The scope of delivery encompasses:
l VEGABAR S 16 process pressure transmitter
l Documentation
- this operating instructions manual
2.2 Principle of operation
Application area
VEGABAR S 16 is a pressure transmitter for
measurement of gauge pressure, absolute pressure or vacuum. Measured products are gases,
vapours and liquids.
Functional principle
The sensor element is the CERTEC
cell with rugged ceramic diaphragm. The process
pressure causes a capacitance change in the
measuring cell via the ceramic diaphragm. This
change is converted into an appropriate output
signal and outputted as measured value.
Voltage supply
Two-wire electronics 4 … 20 mA for power supply
and measured value transmission over the same
cable.
®
measuring
2.3 Packaging, transport and storage
Packaging
Your instrument was protected by packaging
during transport. Its capacity to handle normal
loads during transport is assured by a test
according to DIN EN 24180.
The packaging of standard instruments consists of
environment-friendly, recyclable cardboard. For
special versions, PE foam or PE foil is also used.
Dispose of the packaging material via specialised
recycling companies.
Transport
Transport must be carried out under consideration
of the notes on the transport packaging. Nonobservance of these instructions can cause damage to the device.
Transport inspection
The delivery must be checked for completeness
and possible transit damage immediately at receipt. Ascertained transit damage or concealed
defects must be appropriately dealt with.
Storage
Up to the time of installation, the packages must be
left closed and stored according to the orientation
and storage markings on the outside.
Unless otherwise indicated, the packages must be
stored only under the following conditions:
l Not in the open
l Dry and dust free
l Not exposed to corrosive media
l Protected against solar radiation
l Avoiding mechanical shock and vibration
Storage and transport temperature
l Storage and transport temperature see chapter
"Supplement - Technical data - Ambient con-
ditions"
l Relative humidity 20 … 85 %
3 Mou
3.1 General instruc
Suitability for the process conditions
Make sure that all parts of the instrument exposed
to the process, in particular the sensor element,
process seal and process fitting, are suitable for
the existing process conditions. These include
above all the process pressure, process temperature as well as the chemical properties of the
medium.
You can find the specifications in chapter "Tech-
nical data" or on the type label.
nting
tions
3.2 Mounting instructions
Mounting position
VEGABAR S 16 functions in any installation
position.
32951-01-101123
16VEGABAR
S 16
1
2
3
ecting to power supply
Conn
3.3 Mounti
ng steps
Welding the socket
For mounting VEGABAR S 16, a welded socket is
required. You can find these components in the
VEGA line of accessories in the supplementary
instructions manual "Welded socket and seals".
4 Connecting to power supply
4.1 Preparing the
Note safety instructions
Always keep in mind the following safety instructions:
l Connect only in the complete absence of line
voltage
l If overvoltages are expected, install overvolt-
age arresters
Select power supply
The supply voltage and the current signal are
carried on the same two-wire connection cable.
Provide a reliable separation between the supply
circuit and the mains circuits according to
DIN VDE 0106 part 101.
VEGA power supply units VEGATRENN 149AEx,
VEGASTAB 690, VEGADIS 371 as well as all
VEGAMETs meet this requirement. When using
one of these instruments, protection class III is
ensured for VEGABAR S 16.
Keep the following additional influences for the
operating voltage in mind:
l Output voltage of the power supply unit can be
lower under nominal load (with a sensor
current of 20.5 mA or 22 mA in case of fault
message)
l Influence of additional instruments in the circuit
(see load values in chapter "Technical data")
Select connection cable
VEGABAR S 16 is connected with standard two-
wire cable. The outer cable diameter of 5 … 9 mm
ensures the seal effect of the cable gland. If strong
electromagnetic interference is expected,
screened cable should be used.
connection
Cable screening and grounding
Connect the cable screen on both ends to ground
potential.
If potential equalisation currents are expected, the
connection on the processing side must be made
via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The
low frequency potential equalisation currents are
thus suppressed, but the protective effect against
high frequency interference signals remains.
Select connection cable for Ex applications
Ta
ke note of the corresponding installation
regulations for Ex applications.
4.2 Connection procedure
Connection via angle plug connector
Proceed as follows:
1 Loosen the screw on the rear of the plug
connector
2 Remove the plug connector and seal from
VEGABAR S 16
3 Remove the plug insert out of the plug housing
sen the plug insert
Fig. 9: Loo
1Cable gland
2Plug insert
3Plug housing
4 Remove approx. 5 cm
approx. 1 cm insulation from the individual
wires
5 Lead the cable through the cable gland into the
plug housing
6 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
of the cable mantle, strip
32951-01-101123
VEGABAR S 1617
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
ting to power supply
Connec
Fig. 10: Conne
1Cable gland
2Plug housing
3Plug insert
4Plug seal
ction to the screw terminals
7 Snap the plug insert into the plug housing and
inser
t the sensor seal
8 Plug the plug insert with seal to VEGABAR S
16 and tighten the screw
The electrical connection is finished.
Connection via angle plug connector with
hinged cover
Proceed as follows:
1 Loosen the screw in the cover of the plug
connector
2 Open the cover and remove it
3 Press the plug insert downwards
4 Loosen the screws of the strain relief and cable
entry
5 Remo
ve approx. 5 cm
of the cable mantle, strip
approx. 1 cm insulation from the individual
wires
6 Lead the cable through the cable gland into the
plug housing
7 Connect the wire ends to the screw terminals
according to the wiring plan
Fig. 12: Conne
1Cable gland
2Cover
3Plug housing
4Plug insert
5Plug seal
ction to the screw terminals
8 Snap the plug insert into the plug housing and
inser
t the sensor seal
tion:
Informa
Note the correct arrangement, see illustration
9 Tighten the screws on the strain relief and
cable entry
10 Hook in the cover and push onto the plug
connection, tighten cover screw
11 Plug the plug insert with seal to VEGABAR S
16 and tighten the screw
The electrical connection is finished.
osen the plug insert
Fig. 11: Lo
insert
1Plug
2Strain relief
3Cable gland
4Plug housing
18VEGABAR
32951-01-101123
S 16
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Set
up
4.3 Wiring
plan
Angled plug connector according to ISO 4400
Fig. 13: Version: Electrical
the instrument side
1Voltage supply and signal output
connection "Y", view to the connection on
Round plug connector M12 x 1
Fig. 14: Ve
rsion: Electrical connection "M", view to the connection on
the instrument side
1Voltage supply and signal output
5 Set up
5.1 Setup
After
BAR S 16 is ready for operation.
VEGABAR S 16 delivers a current of 4 … 20 mA
corresponding to the actual process pressure.
Further settings are not necessary.
steps
mounting and electrical connection, VEGA-
32951-01-101123
VEGABAR S 1619
nance and fault rectification
Mainte
6 Main
tenance and fault
rectification
6.1 Maintenance
If
the instrument is used properly, no special
maintenance is required in normal operation.
6.2 Fault rectification
Failure reasons
VEGABAR S 16 offers maximum reliability.
Nevertheless, faults can occur during operation.
These may be caused by the following, e.g.:
l Sensor
l Process
l Voltage supply
l Signal processing
Fault rectification
The first measure to be taken is to check the output
signal. In many cases, the causes can be
determined this way and the faults rectified.
24 hour service hotline
Should these measures not be successful, please
call in urgent cases the VEGA service hotline under
the phone no. +49 1805 858550.
The hotline is available to you 7 days a week
round-the-clock. Since we offer this service worldwide, the support is only available in the English
language. The service is free of charge, only the
standard telephone costs will be charged.
Checking the 4 … 20 mA signal
? 4 … 20 mA sign
not stable
al
l no atmospheric pressure compensation
à Check the pressure compensation in the
plug
or via the capillaries
l No voltage supply
à Check
sary
cables for breaks; repa
ir if neces-
l Supply voltage too low or load resistance
too high
à Check, adapt if necessary
? Current signal 22 mA
l electr
à Excha
6.3 Instrument repair
If a repair is necessary, please proceed as follows:
You can download a return form (23 KB) from our
Internet homepage
loads - Forms and certificates - Repair form".
By doing this you help us carry out the repair
quickly and without having to call back for needed
information.
l Print and fill out one form per instrument
l Clean the instrument and pack it damage-proof
l Attach the completed form and, if need be, also
a safety data sheet outside on the packaging
l Please ask the agency serving you for the
address of your return shipment. You can find
the respective agency on our website
vega.com
wide"
onics module or measuring cell de-
fective
nge the instrument or send it in for
repair
In Ex
applications, the regulations for the
wiring of intrinsically safe circuits must be
observed.
www.vega.co
under: "Company - VEGA world-
m under: "Down-
www.
? No 4 … 20 mA signal
l Connec
tion to voltage supply wrong
à Check connection according to chapter
ection steps" and if necessary,
"Conncorrect according to chapter "Wiring plan"
20VEGABAR
32951-01-101123
S 16
Dismoun
ting
7 Dism
7.1 Dismounting
Take note of chapters "Mounting" and "Connecting
to power supply" and carry out the listed steps in
reverse order.
ounting
steps
Warning:
Before dismounting, be aware of dangerous
process conditions such as e.g. pressure in
the vessel, high temperatures, corrosive or
toxic products etc.
7.2 Disposal
The instrument consists of materials which can be
recycled by specialised recycling companies. We
use recyclable materials and have designed the
electronics to be easily separable.
WEEE directive 2002/96/EG
This instrument is not subject to the WEEE
directive 2002/96/EG and the respective national
laws. Pass the instrument directly on to a specialised recycling company and do not use the
municipal collecting points. These may be used
only for privately used products according to the
WEEE directive.
Correct disposal avoids negative effects to persons
and environment and ensures recycling of useful
raw materials.
Materials: see chapter "Technical data"
If you have no way to dispose of the old instrument
properly, please contact us concerning return and
disposal.
32951-01-101123
VEGABAR S 1621
Suppl
ement
8 Sup
plement
8.1 Technical data
Gen
eral data
Materials, wetted parts
- Process fitting316L
- DiaphragmSapphire-ceramic
- Process sealFKM (VP2/A)
Materials, non-wetted parts
- Housing316L
Materials, non-wetted parts, plug connector ISO 4400
- Contact, housing plugPA
- Contact surfaceSn
- Plug sealNBR
Materials, non-wetted parts, plug connector M12 x 1
- Contact supportPA
- ContactCuZn, nickel layer and 0.8 µm gold-plated
- Plug sealFKM
Weight approx.0.25 kg
Output variable
Output signal4 … 20 mA
Max. output current22 mA
Step response time20 ms (0 … 63 %)
Determination of characteristicslimit point adjustment according to DIN 16086
Characterstic curveLinear
Deviation determined according to the limit point method according to IEC 60770
1
Deviation< 0.5 %
Influence of the ambient temperature
2
Average temperature coefficient of the zero signal< 0.15 %/10 K
Long-term stability (similar to DIN 16086, DINV 19259-1 and IEC 60770-1)
Long-term drift of the zero signal
3
< 0.1 %/2 years
Ambient conditions
Ambient temperature-20 … +85 °C
Storage and transport temperature-40 … +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 1623
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
ement
Suppl
s conditions
Proces
Product temperature-20 … +100 °C (cleaning temperature 30 min.:
140 °C)
Calibration positionupright, diaphragm points downward
Influence of the installation position< 0.2 mbar/20 Pa
Vibration resistancemechanical vibrations with 4 g and 5 … 100 Hz
Electromechanical data
Angled plug connector
- Version4-pole according to DIN 43560-A
- Screw terminals for cable cross-
2.5 mm²
section up to
Circular plug connector4-pole with screwed connection M12 x 1
Voltage supply
Supply voltage10 … 30 V DC
Permissible residual rippleU
sion: Process fitting „3“, electrical connection „M“
sion: Process fitting „2“, electrical connection „V“
32951-01-101123
S 16
Sup
plement
8.3 Industrial
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
列产品在全球享有知识产权保护。
property rights
http://
de productos están protegidas por los
8.4 Trademark
All the brands as well as trade and company
names used are property of their lawful proprietor/
originator.
32951-01-101123
VEGABAR S 1625
Manuel
Betriebsanleitung1
Operating instructions14
Manuel de mise en service26
Manu
de mise en service
al de instrucciones38
Sommaire
Sommaire26
6.3Réparation de l'appareil32
1 Pour
2 Description du produit28
3 Montage28
4 Raccordement à l'alimentation de
5 Mettre en service31
6 Maintenance et élimination des
votre sécurité27
1.1Personnel autorisé27
1.2Application conforme à sa
destination
1.3Avertissement en cas de fausse
manipulation
1.4Consignes de sécurité générales27
1.5Conformité CE27
1.6Recommandations NAMUR
satisfaites
1.7Consignes de sécurité pour
atmosphères Ex
2.1Structure28
2.2Procédé de fonctionnement28
2.3Emballage, transport et stockage28
3.1Remarques générales28
3.2Consignes de montage29
3.3Étapes de montage29
tension
4.1Préparation du raccordement29
4.2Étapes de raccordement29
4.3Schéma de raccordement31
5.1Étapes de mise en service31
défauts
6.1Maintenance32
6.2Élimination des défauts32
27
27
27
28
29
32
7 Démontage33
7.1Étapes de démontage33
7.2Recycler33
8 Annexe34
8.1Caractéristiques techniques34
8.2Encombrement36
8.3Droits de propriété industrielle37
8.4Marque déposée37
32951-01-101123
26VEGABAR
S 16
Manuel de mise en service
votre sécurité
Pour
1 Pour votre sécurité
1.1 Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées
dans cette notice ne doivent être effectuées que
par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par
l'exploitant de l'installation.
Portez toujours l'équipement de protection personnel nécessaire en travaillant sur et avec
l'appareil.
1.2 Application conforme à sa
destination
Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression
destiné à la mesure de pression relative, de
pression absolue et de vide.
Vous trouverez des informations plus détaillées
concernant le domaine d'application au chapitre
"Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est seulement
assurée qu'à condition d'un usage conforme de
l'appareil en respectant les indications stipulées
dans le manuel de mise en service et dans
d'éventuelles notices complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute
intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans le manuel de mise en
service est strictement réservée à des personnes
autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est
explicitement interdit de procéder de son propre
chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
1.3 Avertissement en cas de fausse
manipulation
En cas d'usage non conforme ou non approprié, il
peut émaner de l'appareil des risques spécifiques
à l'application. Un montage incorrect ou un réglage
erroné peut entraîner par exemple un débordement
de cuve ou des dégâts dans les composants de
l'installation.
1.4 Consignes de sécurité générales
L'appareil correspond au standard technologique
actuel et respecte les règlements et directives
usuels. L'utilisateur doit suivre scrupuleusement
les consignes de sécurité de cette notice, les
standards d'installation spécifiques au pays
concerné ainsi que les dispositions de sécurité et
règles de préventions d'accidents en vigueur.
L'appareil ne doit fonctionner que dans un état
technique impeccable et sûr. L'exploitant est
responsable d'un fonctionnement sans perturbation de l'appareil.
Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil,
l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures
nécessaires de sécurité du travail concordent avec
les normes actuelles en vigueur et que les
nouvelles réglementations y soient incluses et
respectées.
1.5 Conformité CE
Les objectifs de protection définis dans la directive
de compatibilité électromagnétique CEM 2004/108/EG (EMC) et dans la directive de basse
tension DBT 2006/95/EG (LVD) sont satisfaits.
La conformité s'applique aux normes suivantes :
EMC: EN 61326: 2006
(matériel électrique de mesure, de commande et
de laboratoire - exigences relatives à la CEM)
l Émission : classe B
l Immission : secteurs industriels
LVD: EN 61010-1: 2001
(règles de sécurité pour appareils électriques de
mesurage, de régulation et de laboratoire - 1ère
partie : Exigences générales)
1.6 Recommandations NAMUR satisfai-
tes
La recommandation NAMUR NE 21 relative à la
résistance aux interférences et aux interférences
émises est satisfaite.
32951-01-101123
VEGABAR S 1627
Description
du produit
1.7 Consignes
de sécurité pour
atmosphères Ex
Respectez les consignes de sécurité spécifiques
pour les applications Ex. Celles-ci font partie
intégrale du manuel de mise en service et sont
jointes avec agrément Ex à la livraison de chaque
appareil Ex.
2 Description du produit
2.1 Structure
Compris
La livraison comprend :
l Capteur de pression process VEGABAR S 16
l Documentation
2.2 Procédé de fonctionnement
Domaine d'application
Le VEGABAR S 16 est un capteur de pression
pour la mesure de pression relative, de pression
absolue et du vide. Les produits à mesurer sont
des gaz, vapeurs et liquides.
Principe de fonctionnement
La cellule CERTEC
en céramique constitue l'élément de mesure. La
pression process entraîne une variation de capacité dans la cellule par l'intermédiaire de la
membrane en céramique. Cette variation est
convertie en un signal de sortie approprié et
délivrée comme valeur de mesure.
Alimentation tension
Électronique bifilaire 4 … 20 mA pour alimentation
de tension et transmission de la valeur de mesure
sur la même ligne.
à la livraison
- Ce manuel de mise en service
®
avec sa robuste membrane
Pour les appareils standard, cet emballage est en
carton non polluant et recyclable. Pour les versions
spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des
feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet
emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des
indications faites sur l'emballage de transport. Le
non-respect peut entraîner des dommages à
l'appareil.
Inspection de transport
La livraison doit être vérifiée immédiatement après
réception quant à son intégralité et à d'éventuels
dommages dus au transport. D'éventuels dommages de transport constatés ou des vices cachés
sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au
montage en veillant à respecter les marquages de
positionnement et de stockage apposés à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en
respectant les conditions suivantes :
l Ne pas entreposer à l'extérieur
l Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
l Ne pas exposer à des produits agressifs
l Protéger contre les rayons du soleil
l Éviter des secousses mécaniques
Température de stockage et de transport
l Température de transport et de stockage voir
au chapitre "Annexe - Caractéristiques techni-
ques - Conditions ambiantes"
l Humidité relative de l'air 20 … 85 %
3 Mon
tage
2.3 Emballage, transport et stockage
Emballage
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application,
votre appareil a été protégé par un emballage dont
la résistance aux contraintes de transport usuelles
a fait l'objet d'un test selon la norme DIN EN 24180.
28VEGABAR
3.1 Remarques générales
Aptitu
de aux conditions de process
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil
se trouvant dans le process, en particulier l'élément
capteur, le joint et le raccord process, soient
appropriés aux conditions du process. Cela
32951-01-101123
S 16
Raccordement à l'alimen
tation de tension
concerne en particulier la pression process, la
rature process ainsi que les propriétés
tempé
chimiques du ou des produit(s).
Vous en trouverez les indications au chapitre
"Caractéristiques techniques" et/ou sur la plaque
signalétique de l'appareil.
3.2 Consignes de montage
Position de montage
Le VEGABAR S 16 fonctionne dans chaque
position de montage.
3.3 Étapes de montage
Souder le raccord
Pour le montage du VEGABAR S 16, il vous faut un
raccord à souder. Vous trouverez les composants
des accessoires VEGA dans la notice complémentaire "Raccords à souder et joints".
4 Racco
l'ali
4.1 Préparation
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes :
l Raccordez l'appareil uniquement hors tension
l En cas de risque de surtensions, installez des
appareils de protection contre les surtensions
Sélection de l'alimentation de tension
L'alimentation et le signal courant sont conduits par
le même câble de raccordement bifilaire.
Veillez à une séparation sûre entre le circuit
d'alimentation et les circuits courant secteur selon
DIN VDE 0106 Teil partie 101
Les blocs alimentation VEGA types VEGATRENN
149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 ainsi que
tous les VEGAMET satisfont à cette exigence. En
utilisant un de ces appareils, le respect de la classe
de protection III est garanti pour le VEGABAR S 16.
Prenez en compte les influences supplémentaires
suivantes pour la tension de service :
rdement à
mentation de tension
du raccordement
l La tension de sortie du b loc d'alimentation peut
diminuer sous charge nominale (avec un
courant capteur de 20,5 mA ou de 22 mA en
cas de signalisation de défaut)
l Influence d'autres appareils dans le circuit
courant (voir valeurs de charge au chapitre
"Caractéristiques techniques")
Sélection du câble de raccordement
Le branchement du VEGABAR S 16 se fera par un
câble usuel bifilaire dont le diamètre doit être
compris entre 5 et 9 mm pour garantir l'étanchéité
du presse-étoupe. Si de fortes perturbations
électromagnétiques sont à craindre, utilisez du
câble blindé.
Blindage électrique du câble et mise à la terre
Reliez le blindage du câble au potentiel de terre
aux deux extrémités du câble.
Si des courants compensateurs de potentiel
peuvent apparaître, il faudra relier l'extrémité du
blindage côté exploitation par un condensateur en
céramique (par exemple 1 nF, 1500 V). Vous
supprimerez ainsi les courants compensateurs de
potentiel à basse fréquence tout en conservant la
protection contre les signaux perturbateurs de
haute fréquence.
Sélection du câble de raccordement pour
applications Ex
ctez les règlements d'installation
Respe
concernant les applications Ex.
4.2 Étapes de raccordement
Raccordement par connecteur coudé
Procédez comme suit :
1 Desserrez la vis au dos du connecteur
2 Enlevez le connecteur et le joint du VEGABAR
S 16
3 Soulevez l'insert du connecteur de son boîtier
32951-01-101123
VEGABAR S 1629
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
ordement à l'alimentation de tension
Racc
3 Enlevez l'insert du connecteur vers le bas en
appuyant dessus
4 Desserrez les vis à la décharge de traction et
au presse-étoupe
Fig. 17: Dess
1Presse-étoupe
2Insert du connecteur
3Boîtier du connecteur
errez l'insert du connecteur
4 Enlevez la gaine du câble de raccordement sur
5 cm
env. et dénudez l'extrémité des conduc-
teurs sur 1 cm env.
5 Conduisez le câble dans le boîtier du connec-
teur par le presse-étoupe
6 Raccordez les fins de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
accordement aux bornes à vis
Fig. 18: R
1Presse-étoupe
2Boîtier du connecteur
3Insert du connecteur
4Joint d'étanchéité du connecteur
Fig. 19: Dess
1Insert du connecteur
2Décharge de traction
3Presse-étoupe
4Boîtier du connecteur
errez l'insert du connecteur
5 Enlevez la gaine du câble de raccordement sur
5 cm
env. et dénudez l'extrémité des conduc-
teurs sur 1 cm env.
6 Conduisez le câble dans le boîtier du connec-
teur par le presse-étoupe
7 Raccordez les fins de conducteurs aux bornes
suivant le schéma de raccordement
7 Encliquetez le connecteur dans le boîtier
et
mettez le joint d'étanchéité du capteur en place
8 Enfichez le connecteur muni du joint sur le
VEGABAR S 16 et serrez bien la vis
Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.
Raccordement par connecteur coudé avec
couvercle rabattable
Procédez comme suit :
1 Desserrez la vis du couvercle du connecteur
2 Soulevez le couvercle et enlevez-le
30VEGABAR
accordement aux bornes à vis
Fig. 20: R
1Presse-étoupe
2Couvercle
3Boîtier du connecteur
4Insert du connecteur
int d'é
5Jo
tanchéité du connecteur
8 Encliquetez le connecteur dans le boîtier
mettez le joint d'étanchéité du capteur en place
32951-01-101123
et
S 16
tion:
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Informa
Respectez la disposition correcte, voir
croquis
9 Serrez bien les vis à la décharge de traction et
au presse-étoupe
10 Accrochez le couvercle et appuyez-le sur le
connecteur, serrez la vis du couvercle
11 Enfichez le connecteur muni du joint sur le
VEGABAR S 16 et serrez bien la vis
Le raccordement électrique est maintenant ter-
miné.
4.3 Schéma de raccordement
Connecteur coudé selon ISO 4400
Mettre en service
5 Mettr
5.1 Étapes
e en service
de
mise en service
Le VEGABAR S 16 est prêt à fonctionner après le
montage et le branchement électrique.
Le VEGABAR S 16 délivre un courant compris
entre 4 et 20 mA en fonction de la pression process
actuelle.
D'autres réglages ne sont pas nécessaires.
Fig. 21: Ver
raccordement côté appareil
1Alimentation de tension et sortie signal
sion : raccordement électrique "Y", vue sur le
Connecteur rond M12 x 1
Fig. 22: Ver
raccordement côté appareil
1Alimentation de tension et sortie signal
32951-01-101123
VEGABAR S 1631
sion : raccordement électrique "M", vue sur le
nance et élimination des défauts
Mainte
6 Main
tenance et élimination
des défauts
6.1 Maintenance
À con
dition d'un maniement approprié, aucun
entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
6.2 Élimination des défauts
Causes des défauts
Le VEGABAR S 16 vous offre une très haute
sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts
peuvent apparaître pendant le fonctionnement de
l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir
les causes suivantes :
l Capteur
l Process
l Alimentation tension
l Exploitation des signaux
Élimination des défauts
Vérifiez en premier le signal de sortie. Dans de
nombreux cas, vous pourrez ainsi constater les
causes de ces défauts et y remédier.
Hotline de service 24 heures sur 24
Si toutefois ces mesures n'aboutissent à aucun
résultat, vous avez la possibilité - en cas d'urgence
- d'appeler le service d'assistance techniqueVEGA, numéro de téléphone de la hotline
+49 1805 858550.
Ce service d'assistance technique est à votre
disposition également en dehors des heures de
travail, à savoir 7 jours sur 7 et 24h/24. Étant
proposé dans le monde entier, ce service est en
anglais. Il est gratuit, vous n'aurez à payer que les
frais de communication.
Vérifier le signal 4 … 20 mA
? Manq
ue de stabilité du signal 4 … 20 mA
l Aucun
e compensation de pression at-
mosphérique
à Vérifiez la compensation de pression dans
le
connecteur et/ou par le capillaire
? Aucun signal 4 … 20 mA
l Racc
ordement à l'alimentation de tension
incorrect
à Vérifiez le raccordement selon le chapitre
"E
tapes de raccordement" et corrigez-le si
besoin est selon le chapitre "Schéma de
raccordement"
l Aucune tension d'alimentation
à Vérifiez s'il
réparez-la si besoin est
y a une rupture de lignes et
l Tension d'alimentation trop basse ou
résistance de charge trop haute
à Vérifiez
et adaptez si nécessaire
? Signal courant 22 mA
l Préam
plificateur ou cellule de mesure
défectueux
à Remplacez l'appareil ou renvoyez-le au
service réparation
Pour
les applications Ex, il faut respecter
les règles concernant l'interconnexion des
circuits courant de sécurité intrinsèque.
6.3 Réparation de l'appareil
Si une réparation venait à s'imposer, procédez
comme suit :
Sur internet, vous avez la possibilité de télécharger
sur notre page d'accueil
sous : "Tcats - Formulaire de réparation" un formulaire de
renvoi (23 Ko).
Vos informations précises nous aideront à accélérer les délais de réparation.
l Prière d'imprimer et de remplir un formulaire
l Prière de nettoyer et d'emballer l'appareil
l Prière de joindre le formulaire dûment rempli et
éléchargements - Formulaires et certifi-
par appareil
soigneusement de façon à ce qu'il ne puisse
être endommagé
éventuellement une fiche de sécurité, le tout
apposé sur l'emballage de l'appareil.
www.vega.com
32951-01-101123
32VEGABAR
S 16
Démo
ntage
l Demand
ez l'adresse de renvoi pour les répa-
rations auprès de votre agence respective.
Vous la trouverez sur notre site internet
vega.com sous la rubrique : "Société - VEGA
dans le monde"
www.
7 Démontage
7.1 Étapes de
Attent
Avant de démonter l'appareil, prenez garde
aux conditions de process dangereuses
comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou
toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et
"Raccordement à l'alimentation" et procédez de la
même manière mais en sens inverse.
7.2 Recycler
L'appareil se compose de matériaux recyclables
par des entreprises spécialisées. À cet effet,
l'électronique a été conçue facilement démontable
et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE 2002/96/CE
Le présent appareil n'est pas soumis à la directive
DEEE 2002/96/CE et aux lois nationales respecti-
ves. Apportez l'appareil directement à une entreprise de recyclage spécialisée et n'utilisez pas les
points de récupération communaux. Ceux-ci sont
destinés uniquement à des produits à usage privé
conformément à la réglementation DEEE.
Une récupération professionnelle évite les effets
négatifs pouvant agir sur l'homme et son environnement tout en préservant la valeur des matières
premières par un recyclage adéquat.
Matériaux : voir au chapitre "Caractéristiques
techniques"
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire
recycler le vieil appareil par une entreprise
spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
démontage
ion !
32951-01-101123
VEGABAR S 1633
Ann
exe
8 Annex
8.1 Caractéristiques
Caractéristiques générales
Matériaux, avec contact avec le produit
- Raccord process316L
- Membranecéramique saphir
- Joint de processFKM (VP2/A)
Matériaux, sans contact avec le produit
- Boîtier316L
Matériaux sans contact avec le produit, connecteur ISO 4400
- Porte-contact, boîtier connec-
teur de raccordement
- Surface des contactsSn
- Joint d'étanchéité du connec-
teur
Matériaux sans contact avec le produit, connecteur M12 x 1
- Porte-contactPA
- ContactCuZn, couche nickelée plaquée or de 0,8 µm
- Joint d'étanchéité du connec-
teur
Poids env.0,25 kg
Grandeur de sortie
Signal de sortie4 … 20 mA
Courant de sortie max.22 mA
Temps de réponse impulsionnelle20 ms (0 … 63 %)
Définition de la courbe caractéristiqueréglage du point limite selon DIN 16086
Caractéristiques des courbeslinéaire
Écart de mesure calculé selon la méthode du point limite selon IEC 60770
1
Erreur de mesure< 0,5 %
Influence de la température ambiante
2
Coefficient de température moyen du signal zéro< 0,15 %/10 K
Stabilité à long terme (en référence à DIN 16086, DINV 19259-1 et IEC 60770-1)
Dérive à long terme du signal zéro
3
< 0,1 %/2 ans
Conditions ambiantes
Température ambiante-20 … +85 °C
Température de stockage et de transport-40 … +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 1635
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
exe
Ann
ions de process
Condit
Température du produit-20 … +100 °C (température de nettoyage 30 min. :
140 °C)
Position de calibragedebout, membrane orientée vers le bas
Influence de la position de montage< 0,2 mbar/20 Pa
Tenue aux vibrationsoscillations mécaniques avec 4 g et 5 … 100 Hz
Caractéristiques électromécaniques
Connecteur coudé
- Version4 broches selon DIN 43560-A
- Bornes à vis pour section de
2,5 mm²
câble jusqu'à
Connecteur rond4 broches avec obturateur fileté M12 x 1
Alimentation tension
Tension d'alimentation10 … 30 V DC
Ondulation résiduelle toléréeU
ss
< 1 V
Mesures de protection électrique
Type de protectionIP 65
Classe de protectionIII
Catégorie de surtensionsIII
8.2 Encombrement
Fig. 24: Ver
3: Version : raccord process „3“, branchement électrique „M“
Fig. 2
36VEGABAR
sion : raccord process „2“, branchement électrique „V“
32951-01-101123
S 16
Anne
xe
8.3 Droits
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
de propriété industrielle
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
de productos están protegidas por los
列产品在全球享有知识产权保护。
http://
8.4 Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms
commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
32951-01-101123
VEGABAR S 1637
Manual
Betriebsanleitung1
Operating instructions14
Manuel de mise en service26
Manu
de instrucciones
al de instrucciones38
Índice
Índice38
6.3Reparación del equipo44
1 Para
2 Descripción del producto40
3 Montaje40
4 Conectar a la alimentación de
5 Puesta en marcha43
6 Mantenimiento y eliminación de
su seguridad39
1.1Personal autorizado39
1.2Empleo acorde con las
prescripciones
1.3Advertencia contra uso erróneo39
1.4Instrucciones generales de
seguridad
1.5Conformidad CE39
1.6Cumplimiento de las
recomendaciones NAMUR
1.7Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
2.1Estructura40
2.2Modo de operación40
2.3Embalaje, transporte y almacenaje 40
3.1Instrucciones generales40
3.2Instrucciones de montaje41
3.3Pasos de montaje41
tensión
4.1Preparación de la conexión41
4.2Pasos de conexión41
4.3Esquema de conexión43
5.1Pasos de puesta en marcha43
fallos
6.1Mantenimiento44
6.2Eliminación de fallos44
39
39
39
39
41
44
7 Desmontaje45
7.1Secuencia de desmontaje45
7.2Reciclaje45
8 Anexo46
8.1Datos técnicos46
8.2Medidas48
8.3Derechos de protección industrial49
8.4Marca registrada49
32951-01-101123
38VEGABAR
S 16
Manual de instrucciones
Para
su seguridad
1 Para su seguridad
1.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual
de instrucciones pueden ser realizadas solamente
por especialistas capacitados, autorizados por el
operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es
necesario el uso del equipo de protección necesario.
1.2 Empleo acorde con las
prescripciones
VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para
la medición de sobrepresión, presión absoluta o
vacío.
Informaciones detalladas sobre el campo de
aplicación se encuentran en el capítulo "Descrip-
ción del producto".
La confiabilidad funcional del equipo está garantizada solo en caso de empleo acorde con las
prescripciones según las especificaciones en el
manual de instrucciones del equipo así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía las
operaciones en el equipo que excedan las
operaciones necesarias descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente
por el personal autorizado del fabricante
1.3 Advertencia contra uso erróneo
En caso de empleo inadecuado o contrario a las
prescripciones se pueden producir riesgos de
aplicación específicos de este equipo, por ejemplo,
un sobrellenado de depósito o daños en las partes
del equipo a causa de montaje o ajuste erróneo.
1.4 Instrucciones generales de
seguridad
El equipo corresponde con el estado tecnológico,
considerando las prescripciones y recomendaciones normales. El usuario tiene que respetar las
instrucciones de seguridad de este manual de
instrucciones, las normas de instalación específi-
cas del país y las normas validas de seguridad y
de prevención de accidentes.
El equipo solamente puede emplearse en estado
técnico perfecto y con seguridad funcional. El
operador es responsable por el funcionamiento sin
fallos del equipo.
Además, el operador está en la obligación de
determinar durante el tiempo completo de empleo
la conformidad de las medidas de seguridad del
trabajo necesarias con el estado actual de las
regulaciones validas en cada caso y las nuevas
prescripciones.
1.5 Conformidad CE
Se cumplen los objetivos de protección de la
norma CEM 2004/108/CE (EMC) y de la norma de
bajo voltaje 2006/95/CE (LVD).
La conformidad ha sido valorada según las
normas:
EMC: EN 61326: 2006
(Medios de producción eléctricos para técnica de
control y uso de laboratorio – requisitos CEM)
l Emisión: Clase B
l Inmisión: Zonas industriales
LVD: EN 61010-1: 2001
(Determinaciones de seguridad para equipos
eléctricos de medición, control, regulación y de
laboratorio 1ª parte: Requisitos generales)
1.6 Cumplimiento de las recomendacio-
nes NAMUR
Respecto a resistencia y emisión de interferencias
se cumple con la recomendación NAMUR NE 21
1.7 Instrucciones de seguridad para
zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las
instrucciones de seguridad específicas Ex.Estas
forman parte del manual de instrucciones y están
anexas a cada equipo con homologación Ex.
32951-01-101123
VEGABAR S 1639
Descripción
del producto
2 Desc
ripción del producto
2.1 Estructura
Alcance
El alcance de suministros comprende:
l Transmisor de presión de proceso VEGABAR
l Documentación
de suministros
S 16
- Este manual de instrucciones
2.2 Modo de operación
Campo de aplicación
VEGABAR S 16 es un transmisor de presión para
la medición de sobrepresión, presión absoluta o
vacío. Medios de medición son gases, vapores y
líquidos.
Principio de funcionamiento
El elemento sensor es la celda de medida
CERTEC
presión del proceso provoca una variación de la
capacidad en la celda de medida a través de la
membrana. La altura de llenado determinada de
esta forma se transforma en una se ñal de salida
correspondiente y emitida como valor de medición.
Alimentación de tensión
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para la
alimentación de tensión y transmisión del valor
medido por la misma línea.
®
con membrana cerámica robusta. La
2.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Embalaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante
el transporte hasta el lugar de empleo. Aquí las
solicitaciones normales a causa del transporte
están aseguradas mediante un control según la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de
cartón, compatible con el medio ambiente y
reciclable. En el caso de versiones especiales se
emplea adicionalmente espuma o película de PE.Deseche los desperdicios de material de embalaje
a través de empresas especializadas en reciclaje.
Transporte
Hay que realizar el transporte, considerando las
instrucciones en el embalaje de transporte. La falta
de atención puede tener como consecuencia
daños en el equipo.
Inspección de transporte
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integridad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay que
tratar correspondientemente los daños de transporte o los vicios ocultos determinados.
Almacenaje
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el
montaje, y almacenados de acuerdo de las marcas
de colocación y almacenaje puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas
condiciones, sie mpre y cuando no se indique otra
cosa:
l No mantener a la intemperie
l Almacenar seco y libre de polvo
l No exponer a ningún medio agresivo
l Proteger de los rayos solares
l Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte
l Temperatura de almacenaje y transporte ver
"Anexo - Datos técnicos - Condiciones am-
bientales"
l Humedad relativa del aire 20 … 85 %
3 Mon
taje
3.1 Instrucciones generales
Idoneid
ad para las condiciones de proceso
Asegurar, que todas las partes del equipo que
están en el proceso, especialmente los elementos
sensores, las juntas y las conexiones a proceso
sean adecuadas para las condiciones de p roceso
existentes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso, la temperatura de
proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones correspondientes se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" o en la
placa de tipos.
32951-01-101123
40VEGABAR
S 16
ctar a la alimentación de tensión
Cone
3.2 Instrucciones
Posición de montaje
VEGABAR S 16 funciona en cualquier posición de
montaje.
de montaje
3.3 Pasos de montaje
Soldar tubuladuras
Para el montaje del sensor VEGABAR S 16 se
necesita un racor soldado. Los componentes de
los accesorios VEGA se encuentran en la instrucción adicional "Racores soldados y juntas".
4 Con
4.1 Preparación de
Prestar atención a las indicaciones de seguridad
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad siguientes:
l Conectar solamente en estado libre de tensión
l En caso de esperarse sobrecargas de voltaje,
Seleccionar alimentación de tensión
La alimentación de tensión y la señal de corriente
tienen lugar por el mismo cable de conexión de
dos hilos.
Cuidar por la separación segura del circuito de
alimentación del circuito de la red según DIN
VDE 0106 parte 101.
Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA
VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 así como todas las VEGAMET cumplen
dicha condición.
Cuando se emplea uno de esos instrumentos se
garantiza la conservación de la clase de protección
III para el VEGABAR S 16.
Tener en cuenta las influencias adicionales si-
guientes para la tensión de servicio:
l La tensión de salida de la fuente de alimen-
ectar a la alimentación
de
tensión
la conexión
hay que montar un equipo de protección contra
sobrecarga
tación puede disminuir bajo carga nominal
(con una corriente de sensor de 20,5 mA, o
22 mA en caso de aviso de fallo)
l Influencia de otros equipos en el circuito de
corriente (ver los valores de carga en el
capítulo "Datos técnicos")
Seleccionar el cable de conexión
El VEGABAR S 16 se conecta con cable comercial
de dos hilos. Un diámetro exterior del cable de
5 … 9 mm garantiza la estanqueidad del racor
atornillado para cables. En caso de esperarse
interferencias electromagnéticas fuertes, hay que
emplear un cable blindado.
Blindaje del cable y conexión a tierra
Conectar el blindaje del cable a tierra por ambos
extremos.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales,
hay que realizar la conexión por el lado de
evaluación a través de un condensador cerámico
(p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales
de baja frecuencia se interrumpen ahora, sin
embargo se conserva el efecto protector para las
señales parásitas de alta frecuencia.
Seleccionar el cable de conexión para aplicaciones EX
En
el caso de aplicaciones Ex hay que
tener en cuenta las especificaciones de
montaje correspondientes.
4.2 Pasos de conexión
Conexión a través de acoplamiento de enchufe
angular
Proceder de la forma siguiente:
1 Zafar el tornillo situado en la parte trasera del
acoplamiento de enchufe
2 Desmontar el acoplamiento de enchufe y la
junta del VEGABAR S 16
3 Levantar el cartucho enchufable de la caja del
tomacorrientes
32951-01-101123
VEGABAR S 1641
1
2
3
2
3
1
4
4
321
3
2
1
1
5
2
3
4
tar a la alimentación de tensión
Conec
3 Sacar hacia abajo el cartucho enchufable
4 Aflojar los tornillos de la descarga de presión y
del racor atornillado para cables
Fig. 25: Desm
1Racor atornillado para cables
2Cartucho enchufable
3Caja del tomacorrientes
4 Pelar aproximadamente 5 cm
ontaje del cartucho enchufable
del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm del
aislamiento a los extremos de los conductores
5 Introducir el cable de conexión en la caja del
tomacorrientes por el racor atornillado
6 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
Fig. 26: Cone
1Racor atornillado para cables
2Caja del tomacorrientes
3Cartucho enchufable
4Junta del enchufe
xión a los bornes con tornillos
Fig. 27: Desm
1Cartucho enchufable
2Descarga de presión
3Racor atornillado para cables
4Caja del tomacorrientes
5 Pelar aproximadamente 5 cm
ontaje del cartucho enchufable
del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm del
aislamiento a los extremos de los conductores
6 Introducir el cable de conexión en la caja del
tomacorrientes por el racor atornillado
7 Insertar los extremos de los conductores en los
bornes según el plano de conexión.
7 Enclavar el cartucho enchufable en la caja del
tomac
orrientes y poner el sello del sensor.
8 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta
en VEGABAR S 16 y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Conexión a través de acoplamiento de enchufe
Fig. 28: Cone
1Racor atornillado para cables
2Tapa
3Caja del tomacorrientes
4Cartucho enchufable
5Junta del enchufe
xión a los bornes con tornillos
angular con tapa rebatible
Proceder de la forma siguiente:
1 Aflojar el tornillo en la tapa del acoplamiento de
enchufe
2 Levantar y quitar la tapa
42VEGABAR
8 Encl
avar el cartucho enchufable en la caja del
orrientes y poner el sello del sensor.
tomac
32951-01-101123
S 16
ción:
1
2
3
+
-
1
3
+
-
1
324
1
Informa
Atender la disposición correcta, ver figura
9 Apretar los tornillos de la descarga de presión
y del racor atornillado para cables
10 Enganchar la tapa y oprimir el acoplamiento de
enchufe, apretar el tornillo de la tapa
11 Enchufar el acoplamiento de enchufe con junta
en VEGABAR S 16 y apretar el tornillo
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
4.3 Esquema de conexión
Conector angular según ISO 4400
esta en marcha
Pu
5 Puesta en marcha
de
5.1 Pasos
Después del montaje y de la conexión eléctrica el
VEGABAR S 16 está listo para trabajar.
El VEGABAR S 16 suministra una corriente de
4 … 20 mA en correspondencia con la presión de
proceso actual.
No son necesarios otros ajustes
puesta en marcha
Fig. 29: Ver
lado del equipo
1Alimentación de tensión y salida de señal
Clavija cilínd
Fig. 30: Ver
lado del equipo
1Alimentación de tensión y salida de señal
32951-01-101123
VEGABAR S 1643
sión: Conexión eléctrica "Y", vista en la conexión del
rica coaxial M12 x 1
sión: Conexión eléctrica "M", vista en la conexión del
nimiento y eliminación de fallos
Mante
6 Mante
nimiento y
eliminación de fallos
6.1 Mantenimiento
En
caso de empleo acorde con las prescripciones
no se requiere mantenimiento especial alguno
durante el régimen normal de funcionamiento.
6.2 Eliminación de fallos
Causas de fallo
VEGABAR S 16 ofrece una medida elevada de
seguridad de funcionamiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos
fallos pueden tener por ejemplo las causas
siguientes:
l Sensor
l Proceso
l Alimentación de tensión
l Evaluación de la señal
Eliminación de fallos
La primera medida es la comprobación de la señal
de salida. En muchos casos p or esta vía pueden
determinarse las causas y eliminar así los fallos.
Línea directa de asistencia técnica - Servicio
24 horas
Si estas medidas no producen ningún resultado,
llamar la línea directa de servicio VEGA en casos
urgentes al Tel. +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24
horas incluso fuera de los horarios normales de
trabajo 7 días a la semana. El soporte se realiza en
idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala
mundial. El servicio es gratuito, solamente se
carga la tarifa telefónica local.
Comprobar la señal 4 … 20 mA
? Señal 4 … 20 mA inesta
l Ning
à Compro
una compensación de presión at-
mosférica
bar la compensación
en el enchufe o a través de los capilares
ble
de presión
? Ninguna señal 4 … 20 mA
l Conexión
tación
à Comprobar la conexión
"Pasos de conexión", corrigiéndola en
caso necesario según el capitulo "Esque-
ma de conexión"
l Ninguna tensión de alimentación
à Comprobar las lín
nes, reparándolas en caso necesario
l Tensión de alimentación muy baja o
resistencia de carga muy alta
à Compro
falsa a la tensión de alimen-
según el capitulo
eas contra interrupcio-
bar, a
justando en caso necesario
? Señal de corriente 22 mA
l Módulo
electrónico o celda de medida
defectuosos
à Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
En
el caso de aplicaciones Ex, hay que
tener en cuenta las reglas para la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad
intrínseca.
6.3 Reparación del equipo
Proceder de la forma siguiente si es necesaria una
reparación:
En Internet puede descargarse de nuestra página
principal
larios y Certificados - Formulario de reparación" "
un formulario de retorno (23 KB).
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación
de forma rápida y sin necesidad de aclaraciones.
l Llenar y enviar un formulario para cada equipo
l Limpiar el equipo, empacándolo a prueba de
l Colocar el formulario lleno y una hoja de datos
l Favor de solicitar la dirección para la devolu-
www.vega.com
rotura
de seguridad eventualmente en la parte
externa del equipo
ción a su representación correspondiente.
Usted puede encontrar la representación co-
en: "Descargas - Formu-
32951-01-101123
44VEGABAR
S 16
rrespondiente en nuestra página principal
www.vega.com en: "Empresas - VEGA inter-
nacional"
7 Desmontaje
Desmo
ntaje
7.1 Secuencia de
Adverte
Antes del desmontaje, prestar atención a
condiciones de proceso peligrosas tales
como p. Ej., presión en el depósito, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la
alimentación de tensión" siguiendo los pasos
descritos allí análogamente en secuencia inversa.
desmontaje
ncia:
7.2 Reciclaje
El equipo se compone de materiales recuperables
por establecimiento especializados de reciclaje.
Para ello, hemos diseñado la electrónica de fácil
desconexión, empleando materiales recuperables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE
2002/96/CE y las leyes nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear
para esto los puntos comunales de recogida. Los
mismos pueden emplearse solamente para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias
negativas sobre el hombre y el medio ambiente,
posibilitando la recuperación de materias primas
valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo
de forma especializada, consulte con nosotros
acerca de las posibilidades de reciclaje o devolución.
32951-01-101123
VEGABAR S 1645
Anexo
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Datos generales
Materiales, en contacto con el medio
- Conexión a proceso316L
- MembranaCerámica de zafiro
- Junta del procesoFKM (VP2/A)
Materiales, sin contacto con el medio
- Carcasa316L
Materiales, sin contacto con el medio, acoplamiento de enchufe ISO 4400
- Soporte de contacto, caja en-
chufe de conexión
- Superficie de contactoSn
- Junta del enchufeNBR
Materiales, sin contacto con el medio, acoplamiento de enchufe M12 x 1
- PortacontactosPA
- ContactoCuZn, poco niquelado y 0,8 µm dorado
- Junta del enchufeFKM
Peso apróx.0,25 kg
Magnitud de salida
Señal de salida4 … 20 mA
Corriente máx. de salida22 mA
Tiempo de respuesta gradual20 ms (0 … 63 %)
PA
®
46VEGABAR
32951-01-101123
S 16
ud de entrada
Magnit
Rango nominal de mediciónResistencia a sobrecarga Resistencia al vacío
de medición (tomando como referencia DIN 16086 y IEC 770)
00 kPa-0,2 bar/-20 kPa
Condiciones de referencia según IEC 770
- Temperatura18 … 30 °C
- Humedad relativa del aire45 … 75 %
- Presión del aire860 … 1060 mbar
Definición curva característicaAjuste del punto limite según DIN 16086
Curva característicalineal
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
1
Error de medición< 0,5 %
Influencia de la temperatura ambiente
2
Coeficiente medio de temperatura de la señal cero < 0,15 %/10 K
Anexo
Estabilidad a largo plazo (Conforme a las normas DIN 16086, DINV 19259-1 e IEC 60770-1)
Deriva a largo plazo de la señal cero
3
< 0,1 %/2 años
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente-20 … +85 °C
Temperatura de almacenaje y transporte-40 … +100 °C
32951-01-101123
VEGABAR S 1647
ø63 mm
28 mm64 mm
ø38 mm
36 mm
ø48 mm
50 mm64 mm
Anexo
iones de proceso
Condic
Temperatura del producto-20 … +100 °C (Temperatura de limpieza 30 Min.:
140 °C)
Posición de calibraciónvertical, la membrana de medición señala hacia
abajo
Influencia posición de montaje< 0,2 mbar/20 Pa
Resistencia a la vibraciónvibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz
Datos electromecánicos
Acoplamiento angular de enchufe
- Versiónde 4 polos según DIN 43560-A
- Terminales con tornillo para
2,5 mm²
sección de cable de hasta
Clavija cilíndrica coaxialde 4 polos con tapón roscado M12 x 1
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación10 … 30 V DC
Ondulación residual permisibleU
ss
< 1 V
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protecciónIP 65
Clase de protecciónIII
Categoría de sobretensiónIII
8.2 Medidas
Fig. 32: Ver
Fig. 31: Ver
48VEGABAR
sión: Conexión a proceso „3“, Conexión eléctrica „M“
sión: Conexión a proceso „2“, Conexión eléctrica „V“
32951-01-101123
S 16
Anexo
8.3 Derechos
VEGA product lines are global protected by industrial
property rights.
Further information see http://www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the
sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch
gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter http://www.vega.com.
lignes
Les
par des droits de propriété intellectuelle.
Pour plus d'informations, on pourra se référer au site
www.veg
VEGA lineas
derechos en el campo de la propiedad industrial.
Para mayor información revise la pagina web http://www.
vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему
миру правами на интеллектуальную собственность.
Дальнейшую информацию смотрите на сайте http://
www.vega.com.
VEGA系进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。
de produits VEGA sont globalement protégées
a.com.
列产品在全球享有知识产权保护。
de protección industrial
http://
de productos están protegidas por los
8.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o
empresariales empleados pertenecen al propietario/autor legal.
32951-01-101123
VEGABAR S 1649
Anexo
50VEGABAR
32951-01-101123
S 16
Anexo
32951-01-101123
VEGABAR S 1651
VEGA Grieshaber KG
ISO 9001
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Germany
www.vega-line.com
Die Anga
der Sensoren und Auswertsysteme entsprechen den zum Zeitpunkt der Drucklegung
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
ben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedingungen
vorhandenen Kenntnissen.
All statements concerning scope of delivery, application, practical use and
operating conditions of the sensors and processing systems correspond
to the information available at the time of printing.
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et
les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent
aux connaissances existantes au moment de l'impression.
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden
con los conocimientos existentes al momento de la impresión.