Vaude WING TARP UL User Manual

1
052124 08 2011 © Copyright VAUDE Sp ort GmbH & Co. KG
USER MANUAL WING TARP UL
VAUDE.COM
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 1 08.08.2011 12:01:01
2
WING TARP UL SIZES AND WEIGHT
Weight max:
Water column fl y:
3.000 mm
Packing size:
30 x 12 cm
1
2
Z
Y
X
105
300
255
340
400
105
A
B
B
C
D
E
F
G
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 2 08.08.2011 12:01:09
DEUTSCH
WING TARP UL
3
DEUTSCH
Grenzenlose Freiheit, Abenteuer und Gipfelglück. Weit und breit nur Berge und Natur. Stille und Herzklopfen. Das ist der Spirit of Mountain Sports.
Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge ndet sich in jedem VAUDE Produkt wieder.
Als modernes Familienunternehmen nehmen wir unsere Verantwortung für Mensch und Natur wahr: Seit 2008 sind wir bluesign® Mitglied, dem strengsten Industrie-Umweltstandard. Als erster europäischer Outdoor-Ausrüster verbessern wir stetig unsere Umweltleistung durch die EMAS-Zertizierung, dem Öko-Audit der EU.
Wir sehen uns in den Bergen …
Antje von Dewitz
PLATZWAHL:
Zelten Sie an einem ebenen, windgeschützten Ort und nicht in Mulden, da sich dort Wasser ansammeln kann.
Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen - Eingang im Windschatten.
Bedenken Sie, dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in
Ihrem Zelt niederschlagen kann.
Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten, wie z.B. in Schluchten, unterhalb von Felsen, in der Nähe von gletschergespeisten Flüssen, an Feuerstellen oder im Wald.
Entfernen Sie spitze oder scharfkantige Gegenstände, die den Zeltboden beschädigen könnten.
Zum Schutz des Zeltbodens empehlt sich eine Zeltbodenunterlage.
Soll das Zelt längere Zeit an einem Ort aufgebaut bleiben, sollte es im
Schatten oder Halbschatten stehen.
UV-Strahlung beschleunigt die Alterung von Gewebe und Beschichtung.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 3 08.08.2011 12:01:09
4
Beim Campieren im Schnee und großer Kälte kann in der Apsis ein „Kälte­graben“ ausgehoben werden, in dem sich die Kaltluft sammelt.
Entfernen Sie evtl. angehäufte Schneelasten rechtzeitig vom Zelt.
Kochen im Zelt ist wegen Brand- und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Sollte es dennoch nötig sein, unbedingt auf ausreichende Luftzufuhr
achten und den Kocher möglichst weit entfernt von den Zeltwänden platzieren. Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurück geschlagen werden.
AUFBAU  ALLGEMEINE HINWEISE:
VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empnden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler ausndig.
1. Zelt am Boden auslegen (Innen- und Außenzelt werden zusammen­hängend ausgeliefert). Bei Wind empehlt es sich, das Zelt zu sichern, z.B. an einem Rucksack, Stein, o. ä.
2. Gestänge auslegen und zusammenstecken, nicht werfen. Darauf achten, dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen, sonst können sie bei Biegung brechen. In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen.
3. Stellen Sie das Zelt so auf, dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs­reißverschluss wirkt, dies verringert die Lebensdauer deutlich. Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang.
4. Heringe sollten in einem Winkel von 45° eingesteckt werden (X).
Die mitgelieferten VAUDE Y-Heringe sind sehr biegesteif und eignen sich
besonders für härtere Böden und Gras. Für ganz harte Böden empfehlen sich Zeltnägel. Für sehr weiche Böden, Schnee oder Sand bietet VAUDE einen Spezialhering an. Vertikal eingesteckt eignet er sich für weiche Böden, horizontal vergraben für Sand und frisch gefallenen Schnee (Y).
AUFBAU  TARPZELT I:
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ist wichtig.
1. Aufstellplatz von spitzen Gegenständen befreien (evtl. Zeltunterlage verwenden).
2. Ausgepacktes Tarp auf dem Boden auslegen (A).
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 4 08.08.2011 12:01:09
DEUTSCH
WING TARP UL
5
3. Die beiden hinteren Ecken durch Aufeinanderstecken der beiden Link- buttons verbinden (B).
4. In die hinten enstandene Spitze einen Hering einstecken (C).
5. Die beiden mittleren Linkbuttons ebenfalls aufeinanderstecken (D).
6. Teleskopstock (Tarpstange, Ast, o.ä.) mit Gri voran unter die Verstärkung
des zentralen Aufstellpunktes stellen (E) und durch Längenanpassung auf Spannung bringen (105 cm korrekte Höhe).
Das Tarp dann durch Abspannen der beiden vorderen Ecken auf
Spannung bringen (F).
7. Abspannleine vom höchsten Punkt des Zeltes aus nach vorne abspannen (Schlaufe vorhanden) (G).
AUFBAU  TARPERWEITERUNG AM ZELT II:
1. Zelt aufbauen.
2. Tarp je nach gewünschter Ausrichtung auslegen: breite Seite zum Zelt-
eingang hin für größere Zelte, schmale Seite zum Eingang hin für kleinere Zelte.
3. Tarp über das Zelt werfen und die Mitte am Zelt oder mittels Abspann­leine über das Zelt hinweg abspannen.
4. Tarp seitlich am Zelteingang herunterspannen (Hier kann es auch not­wendig sein, die Ecken mittels Abspannleinen zu verlängern).
5. Vorne mittig Teleskopstock einführen. Diesen nach vorne und die vorderen Ecken zur Seite hin mit Sturmleinen abspannen.
ABBAU  ALLGEMEINE HINWEISE:
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Zelt.
Selbsttragende Konstruktionen lassen sich leicht ausschütteln und sich so
von Blättern, Sand und dergleichen befreien.
Das Zelt noch eine Weile zum Trocknen mit dem Zeltboden nach oben liegen lassen.
Wenn man keine Möglichkeit hat, das Zelt gleich zu trocknen, sollte dies innerhalb von 12 Stunden nachgeholt werden, um Schimmelbildung und Stockecken zu vermeiden.
Auch beim Zeltabbau die Stangen nie durch die Gestängekanäle ziehen, sondern schieben.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 5 08.08.2011 12:01:09
6
Beim Verstauen in den Packsack bitte darauf achten, dass Heringe oder Zeltstangen keine Druckstellen bilden, die die Zeltwand beschädigen könnten.
Vor dem Abbau alle Reißverschlüsse schließen und die Abspannleinen zusammenrollen. Dadurch müssen sie bei dem nächsten Aufbau nicht erst entwirrt werden und er geht wieder schnell und leicht von der Hand.
LAGERUNG/PFLEGE/REPARATUREN:
Sofern das Zelt trocken und sauber ist, kann es im Packsack an einem trockenen, kühlen Ort aufbewahrt werden. Bitte lagern Sie das Zelt nicht in der Nähe von Farben, Lacken, Kleb-, Kraft- oder Kunst- und Schmier­stoen. Ausdünstungen können die Lebensdauer der Beschichtungen beeinussen.
Reißverschlüsse sind immer eine Schwachstelle. Sollten sie verschmutzt sein, so säubern Sie diese mit einer (Zahn-)Bürste und pegen sie mit Graphit (Bleistiftmine), Silikon- oder Nähmaschinenöl. Tragen Sie dies vor­sichtig auf und entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch.
Lagern Sie Ihr Zelt im nassen Zustand nie über längere Zeit. Entpacken Sie es sofort nach der Tour und trocknen es an einem gut belüfteten Ort. Trennen Sie dazu das Innen- vom Außenzelt oder schieben Sie die Gestänge ein, um Abstand zwischen den Materialien zu halten.
Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen. Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung füh­ren. Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werden. Es dürfen keine Haarrisse sichtbar sein. Bei auftretender Korrosion (z.B. durch Salzwasser) die Gestänge abwaschen und mit Silikonspray pegen.
VAUDE setzt ausschließlich Gestänge der renommierten Hersteller DAC und Yunan ein. Diese erfahren durch den Gebrauch eine leichte Biegung, welche die Bruchanfälligkeit vermindert. Versuchen Sie nicht, diese zurückzuformen. Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle und xieren sie mit Klebeband (Z).
Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser. Reinigungsmittel können die Beschichtung und Imprägnierung
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 6 08.08.2011 12:01:09
DEUTSCH
WING TARP UL
7
beschädigen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann Nikwax Tech Wash im Verhältnis 1:4 mit Wasser vermischt werden und der Schmutz vorsichtig abgerieben werden. Danach die Stelle großächig mit Nikwax Tent & Gear Solarproof nachimprägnieren.
Einen Riss im Zelt können Sie behelfsmäßig mit Reparaturband versiegeln und von innen mit PU- oder Silikonnahtdichter abdichten. Der Riss sollte jedoch baldmöglichst fachmännisch repariert werden, um ein Weiter­reißen zu vermeiden. Wenden Sie sich dazu bitte an den Fachhandel.
Die Gestänge können bei Bedarf (bei großer Kälte oder altersbedingt lässt die Gummispannung nach) selbst nachgespannt werden. Dazu Endkappe herausziehen und Knoten lösen. An entsprechend weiter hinten liegen­der Stelle wieder verknoten.
TECHNISCHE DETAILS:
Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf:
MATERIAL:
Reißfestes 40D Polyamid Ripstop SI/SI; Wassersäule 3.000 mm.
Hohe Reißfestigkeit durch leichtes, aber zugfestes Polyamidgarn mit ein­gewebten Verstärkungsfäden.
SI/SI - Dreifach-Silikonbeschichtung der Außen- und Innenseite für erhöhte Reißfestigkeit, UV-Beständigkeit und Abperleekt.
SICHERHEITSHINWEISE:
Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte.
Halten Sie Durch- und Ausgänge sowie Belüftungsönungen immer frei.
Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten
Sie die Vorsichtsmaßregeln gegen Feuer.
Vermeiden Sie gesundheitsgefährdende Stoe im Zelt, wie z.B. Kocher­oder Autoabgase (z.B. bei den Modellen Drive Base/Van).
Tragen Sie Schuhe. Heringe oder andere Verankerungen sind teilweise scharfkantig.
Spannen Sie die Abspannleinen nicht auf Fußwegen ab, in der Dunkelheit werden sie schnell zu Stolperfallen.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 7 08.08.2011 12:01:09
8
ENGLISH
Endless freedom, adventure and summit thrills. Mountains and nature as far as the eye can see. Peace and excitement all in one. That is the Spirit of Mountain Sports.
We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single one of our VAUDE products.
As a modern family business we take our social and environmental responsibility very seriously: we have been a bluesign member since 2008, one of the most strin­gent ecological standards in the world. And as the rst European outdoor out­tter we are also constantly improving our environmental performance through EMAS certication, the EU’s eco-management and audit scheme.
So hope to see you soon up in the mountains…
Antje von Dewitz
CHOOSING YOUR SITE:
Pitch your tent on level ground, in an area protected from wind and not in a hollow, where water can quickly collect when it rains.
Take into account wind direction when pitching your tent – face the entrance downwind and sheltered if possible.
Take into account that camping near water sources could lead to conden­sation build up on your tent and belongings.
Don‘t pitch your tent in dangerous places. This includes gorges, under­neath clis or rocks, near glacier-fed rivers, in forests or near re spots.
Remove all pointy or sharp objects that could damage the tent oor.
Use a tent footprint or groundsheet to protect the tent oor.
If you are planning on camping in one spot for a longer period of time,
make sure to pitch in shade or half shade – UV radiation accelerates the aging process of tent fabrics and coatings.
When camping on snow and in freezing conditions, dig a pit in front of the tent door or in the vestibule in which cold air can collect.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 8 08.08.2011 12:01:09
WING TARP UL
9
ENGLISH
Avoid snow build up by regularly clearing snow o the surface of the tent.
Cooking inside your tent should be avoided whenever possible due to
the danger of re or carbon dioxide poisoning. If you need to make an exception, make sure to ensure sucient ventilation and keep the stove as far from the tent walls as possible. This might mean having to detach the inner tent and fold it back.
SET UP  GENERAL INSTRUCTIONS:
VAUDE tents are well known for their simple set up. If any step in the process seems dicult, do not use force; take the time to nd out what the problem is.
1. Spread out the tent on the ground. (Inner and outer tent are delivered
attached to each other.) In windy conditions you should stake out the tent. Use guy lines to anchor it, for example, to a rock, backpack, etc.
2. Sort the poles and assemble the sections by sliding them into each other.
Do not whip out the pole sections so they snap together. Make sure that each pole section is fully inserted into the next section; otherwise they may crack or break under pressure. Gently slide the poles through the pole sleeves. Do not pull them through.
3. Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue
tension or strain which could easily damage the zip. Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance.
4. Stakes should be driven in at a 45° angle away from the tent (X). The VAUDE Y-stakes that come with our tents are very durable and resis-
tant to bending and especially suited for hard ground and grass. For extremely hard ground, we recommend the use of tent pegs or spikes. VAUDE oers special stakes for very soft ground, snow or sand. Hammer them in vertically for soft soil or bury them horizontally to anchor in sand or fresh powder snow (Y).
ASSEMBLY  TARPAULIN TENT I:
Please follow these instructions step by step, the order is important.
1. Clear the ground of any sharp objects (if possible, use a groundsheet).
2. Lay out the unfolded tarpaulin on the ground (A).
3. Join the two rear corners by placing the two linking buttons on top of each other (B).
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 9 08.08.2011 12:01:09
10
4. Place a tent peg in the resulting point at the back (C).
5. Likewise place the two link buttons in the middle on top of each other (D).
6. Take the front of a telescopic pole (or tarpaulin pole or branch or
similar) and insert it under the reinforced area of the central installation point (E). Tension the pole by slowing lengthening it until it is the appro­priate length (the correct height is 105cm) Now pull the tarpaulin taught by anchoring the two front corners (F).
7. Anchor the guy ropes from the highest point of the tent towards the front (have loops available) (G).
ASSEMBLY  TARPAULIN EXTENSION TO A TENT II:
1. Erect the tent.
2. Lay out the tarpaulin in the desired orientation: the broad side forms the
tent entrance for larger tents, use the shorter side for smaller tents.
3. Throw the tarpaulin over the tent and either secure to the middle of the tent or anchor by means of guy ropes stretching out from the tent.
4. At the tent entrance pull the tarpaulin out taut (it may at this point be necessary to extend the corners outwards using guy ropes).
5. At the front insert a telescopic pole into the middle. Stretch this forwards and pull the corners outwards using guy ropes.
TAKE DOWN  GENERAL INSTRUCTIONS:
Remove everything from the tent’s interior.
Freestanding tents can be gently shaken out to remove leaves, sand, and other debris.
Turn the tent over with oor facing upward and allow it to dry a bit longer.
If it’s not possible to dry the tent completely before packing it, this should
be done within 12 hours to prevent the risk of mold and mildew growth.
As in the tent set up, never pull the poles out of the pole sleeves; rather push them through.
When storing a tent in its stu sack, make sure that stakes and poles don’t press against the tent fabric and damage it.
Before taking down your tent, close all zips and roll up the guy lines. That way you won’t have to untangle them when it comes time to set the tent up again, and pitching is that much easier.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 10 08.08.2011 12:01:10
WING TARP UL
11
ENGLISH
STORAGE/CARE/REPAIRS:
As soon as the tent is dry and clean it can be stored in its pack sack in a well-ventilated, cool and dry place. Please do not store the tent near paints, adhesives, oils, plastics, or fuels (gas canisters, etc.)! The gasses emitted from these materials contain plasticizers that can damage your tent over time.
Zips are always a weak point in a tent’s structure. If they get dirty, clean them with a (tooth) brush and lubricate them with graphite (pencil lead), silicon or sewing machine oil. Apply carefully and remove excess oil with a soft cloth.
Never store your tent when it’s wet for a longer period of time. Unpack it as soon as you arrive and dry it out in a well-ventilated place. To do so, separate the inner and outer tents or use the poles to create space bet­ween the two.
Do not whip out tent poles and snap the sections together. This can damage the pole ends as well as the anodization. Check the poles regularly for cracks or other potential damage. Wash the poles and use silicon spray at any sign of corrosion (from salt water, for example)
VAUDE only uses poles from the renowned manufacturers DAC and Yunan. These tend to become slightly bent with use, helping to reduce fracturing. Please do not attempt to bend these back into shape. Although aluminum is extremely exible this might damage or even break the poles. Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve. If a tent pole breaks while out on a trip, simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it (Z).
The tent should only be cleaned by hand, never in a washing machine! Use a soft cloth and luke warm water. Detergents or cleaning agents may harm the tent’s coating and waterproong.
Use a brush to rub Nikwax Tech Wash in a 1:4 ratio with water on stub-
born stains. Follow up with Nikwax Tent & Gear Solarproof waterproo- ng, applying generously to the area cleaned.
When on the road, repair tears in the tent wall with repair tape and seal from the inside with a PU or silicon seam sealer. The seam should however be correctly repaired as soon as possible in order to prevent further tearing. Please contact your retailer to do this.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 11 08.08.2011 12:01:10
12
Tent pole shock cords can be retightened if necessary (elasticity can wear out in very cold conditions or due to aging). To do this rst remove the end cap and then untie the knot in the cord. Retie the knot further up the cord and replace the cap.
TECHNICAL DETAILS:
Depending on tent models, VAUDE tents feature the following:
MATERIAL:
Tear-resistant 40D polyamide ripstop SI/SI; waterproof to 3,000 mm.
High resistance to tearing due to tensile polyamide fabric embedded with reinforcing bres.
SI/SI - Triple silicon coating to the outer and inner surfaces for improved tear-resistance, UV-resistance and water run-o.
SAFETY GUIDELINES:
Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent.
Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible.
Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on
and heed re safety precautions.
Avoid hazardous materials inside the tent, such as stove or automobile fumes (for example in the Drive Base/Van).
Wear your shoes around the tent. Stakes and other anchors can be very sharp.
Do not stake out the guy lines over paths or trails. These can be easily tripped over in the dark.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 12 08.08.2011 12:01:10
WING TARP UL
13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Liberté sans frontière, aventure et ascensions au sommet. Plus que la montagne, la nature et vous ! Le silence et vos battements de cœur ! C’est ça, le Spirit of Mountain Sports.
Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE.
En tant qu’entreprise familiale moderne, nous prenons très au sérieux notre engagement pour l’homme et la nature : depuis 2008, nous sommes membre de bluesign®, le label industriel le plus draconien en matière de protection de l’environnement. En tant que premier fabricant européen d’équipement pour l’outdoor, nous améliorons par ailleurs constamment nos performances environ­nementales grâce à la certication EMAS, l’audit écologique de l’UE.
A bientôt, quelque part dans les montagnes…
Antje von Dewitz
CHOIX DE L’EMPLACEMENT :
Installez votre tente dans un endroit plane et à l’abri du vent. Evitez les cuvettes car en cas de pluie, l’eau s’y accumule.
Orientez votre tente en fonction du vent – l’entrée doit être dos au vent.
Notez que la proximité de l’eau peut accentuer l’apparition de condensa-
tion dans votre tente.
Ne plantez jamais votre tente à des endroits exposés ou dangereux tels que des gorges, en dessous de rochers, près d’un cours d’eau alimenté par un glacier, près d’un feu ou dans la forêt.
Débarrassez votre emplacement de tout objet pointu ou coupant qui pourrait endommager le sol de votre tente.
Pour protéger le sol de votre tente, vous pouvez utiliser une bâche.
Si vous comptez rester au même endroit pendant plus d’une nuit, pensez
à installer votre tente le plus possible à l’ombre.
Les rayons UV accélèrent le vieillissement des tissus et des revêtements.
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 13 08.08.2011 12:01:10
14
Si vous plantez votre tente dans la neige ou par grand froid, vous pouvez creuser un « fossé thermique » dans l’abside, cela permet d’emprisonner l’air froid.
Ne laissez pas la neige s’accumuler sur votre tente.
En raison des risques d’incendie et d’étouement, il est déconseillé de
cuisiner dans la tente. Si jamais, vous n’avez pas d’autres choix, assurez­vous que l’arrivée d’air soit susante et installez le réchaud le plus loin possible des parois de la tente. Pour cela, il est possible d’enlever et de rabattre en partie la tente intérieure.
MONTAGE  QUELQUES ASTUCES :
Les tentes VAUDE se démarquent en particulier par leur montage simple. Si vous vous heurtez à une diculté lors d‘une étape du montage, n‘utilisez jamais la force mais cherchez la cause du problème.
Dépliez la tente au sol (les tentes intérieure et extérieure sont livrées atta­chées). En cas de vent, il est conseillé de la lester par exemple avec votre sac à dos ou des pierres.
Posez, puis assemblez les arceaux, ne jamais les jeter par terre. Veillez à ce que les diérents segments s’emboitent parfaitement, sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension. Dans la mesure du possible, il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus.
Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetures à glissière ne soient pas trop sous tension. Cela diminue sensiblement leur durée de vie. Utilisez les crochets ou les clips du système anti-tension situés sous l’entrée.
Les sardines doivent si possible être plantées avec une inclinaison de 45° (X). Les sardines en Y fournies par VAUDE sont particulièrement résistan­tes à la torsion et conçues pour des sols fermes et l’herbe. Pour des sols particulièrement durs, nous vous conseillons de vous munir de piquets de tente. Pour les sols très meubles, tels que la neige ou le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les sols meubles, à l’horizontale, elles se plantent dans le sable et la neige fraîche (Y).
GAL_TENT_Wing_Tarp.indd 14 08.08.2011 12:01:11
Loading...
+ 32 hidden pages