Vaisala PR-23 User Manual

IM-EN-PR23-E
User Guide
Process Refractometer
PR-23 Series
PUBLISHED BY
Vaisala Oyj
Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finland
P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland
Visit our Internet pages at www.vaisala.com.
© Vaisala 2021
No part of this document may be reproduced, published or publicly displayed in any form or by any means, electronic or mechanical (including photocopying), nor may its contents be modified, translated, adapted, sold or disclosed to a third party without prior written permission of the copyright holder. Translated documents and translated portions of multilingual documents are based on the original English versions. In ambiguous cases, the English versions are applicable, not the translations.
The contents of this document are subject to change without prior notice.
Local rules and regulations may vary and they shall take precedence over the information contained in this document. Vaisala makes no representations on this document’s compliance with the local rules and regulations applicable at any given time, and hereby disclaims any and all responsibilities related thereto.
This document does not create any legally binding obligations for Vaisala towards customers or end users. All legally binding obligations and
agreements are included exclusively in the applicable supply contract or the General Conditions of Sale and General Conditions of Service of Vaisala.
This product contains software developed by Vaisala or third parties. Use of the software is governed by license terms and conditions included in the applicable supply contract or, in the absence of separate license terms and conditions, by the General License Conditions of Vaisala Group.
This product may contain open source software (OSS) components. In the event this product contains OSS components, then such OSS is governed by the terms and conditions of the applicable OSS licenses, and you are bound by the terms and conditions of such licenses in connection with your use and distribution of the OSS in this product. Applicable OSS licenses are included in the product itself or provided to you on any other applicable media, depending on each individual product and the product items delivered to you.

Table of contents

1. About this document...................................................................................... 11
1.1 Version information............................................................................................ 11
1.2 Documentation conventions..............................................................................11
1.3 Trademarks..........................................................................................................12
1.4 Patent notice.......................................................................................................12
2. Product overview.............................................................................................13
2.1 Safety...................................................................................................................13
2.2 Storage conditions, packaging and transportation....................................... 15
2.3 PR-23 refractometer models............................................................................ 15
2.4 Refractometer sensor........................................................................................15
3. Mounting sensor...............................................................................................17
3.1 Choosing sensor mounting location................................................................17
3.2 PR-23 mounting guide...................................................................................... 19
3.3 Pipe mounting checklist...................................................................................20
3.4 Checklist for mounting in tank, vessel or large pipe.................................... 20
4. Indicating transmitter DTR...........................................................................21
4.1 Mounting indicating transmitter..................................................................... 23
4.2 Electrical connections...................................................................................... 24
4.2.1 Interconnecting cable................................................................................ 24
4.2.2 Connecting sensor......................................................................................25
4.2.3 Connecting indicating transmitter............................................................27
4.2.4 Power terminals for AC power..................................................................33
4.2.5 Power terminals for 24 VDC power..........................................................33
4.2.6 Relay connections...................................................................................... 34
4.2.7 Reset button................................................................................................36
Table of contents
5. Prism wash systems....................................................................................... 37
5.1 Prism coating.....................................................................................................37
5.2 Prism wash......................................................................................................... 37
5.2.1 Recommended wash pressures and times..............................................37
5.2.2 Prism wash systems................................................................................... 39
5.2.3 Prism wash nozzles.................................................................................... 46
6. Startup and use...............................................................................................50
6.1 Startup............................................................................................................... 50
6.1.1 Initial check................................................................................................. 50
6.1.2 Calibration check......................................................................................... 51
6.1.3 Testing prism wash...................................................................................... 51
6.2 Using indicating transmitter............................................................................. 51
6.2.1 Keyboard functions.................................................................................... 52
6.2.2 Display setup...............................................................................................53
6.3 Viewing system information............................................................................ 55
6.4 Viewing sensor status.......................................................................................55
6.4.1 Optical image with IDS.............................................................................. 55
6.4.2 Optical image with VD............................................................................... 57
6.4.3 Diagnostic values........................................................................................57
6.4.4 Temperature measurement.......................................................................58
6.4.5 Sensor head humidity................................................................................ 58
6.5 Sensor verification............................................................................................ 58
1
PR-23 Series User Guide
7. Configuration and calibration....................................................................59
7.1 Configuring
output signal damping............................................................... 59
7.1.1 Exponential damping.................................................................................59
7.1.2 Linear damping.......................................................................................... 60
7.1.3 Slew rate limit...............................................................................................61
7.2 Configuring output signal hold functionality................................................ 62
7.2.1 External hold............................................................................................... 63
7.2.2 Hold during wash........................................................................................63
7.2.3 Tolerance time.............................................................................................63
7.2.4 QF threshold............................................................................................... 64
7.2.5 Hold source interactions............................................................................64
7.2.6 Hold and signal damping...........................................................................65
7.2.7 Hold functions with DD23........................................................................ 65
7.3 Configuring refractometer system................................................................. 66
7.3.1 Configuring relays...................................................................................... 66
7.3.2 Configuring input switches....................................................................... 68
7.3.3 Configuring mA outputs............................................................................70
7.4 Calibrating concentration measurement........................................................72
7.4.1 Chemical curve............................................................................................74
7.4.2 Selecting display units and display decimals..........................................74
7.4.3 Field calibration...........................................................................................75
7.4.4 Entering field calibration parameters...................................................... 76
7.4.5 Direct BIAS adjustment..............................................................................76
7.5 Configuring prism wash................................................................................... 77
7.5.1 Wash cycle...................................................................................................77
7.5.2 Setting prism wash parameters................................................................82
IM-EN-PR23-E
8. Regular maintenance....................................................................................84
8.1 Checking sensor humidity level...................................................................... 84
8.2 Checking prism and prism gaskets.................................................................84
9. Troubleshooting.............................................................................................. 85
9.1 Hardware............................................................................................................85
9.1.1 Blank display............................................................................................... 88
9.1.2 Diagnostic LEDs..........................................................................................89
9.1.3 Display unreadable......................................................................................91
9.1.4 Troubleshooting messages
........................................................................92
9.1.5 Diagnostic message priorities...................................................................97
10. Sensor specifications
.................................................................................... 99
10.1 Sensor compatibility.........................................................................................99
10.2 Sensor rangeability...........................................................................................99
10.3 Sanitary process refractometer PR23AC...................................................100
10.3.1 PR23AC sensor model code.................................................................100
10.3.2 PR
23AC mounting hardware model code...........................................102
10.3.3 PR23AC specifications.......................................................................... 106
10.3.4 PR23AC parts list....................................................................................107
10.3.5 PR23AC mounting specifics..................................................................107
10.3.6 Mounting specifics for EHEDGcertified PR23AC configuration....... 112
10.3.7 3A Sanitary Standard compliance.......................................................... 112
10.4 Sanitary probe refractometer PR23AP....................................................... 113
10.4.1 PR23AP model code............................................................................... 113
10.4.2 PR23AP mounting hardware model code............................................116
10.4.3 PR23AP specifications............................................................................118
2
10.4.4 PR23AP parts list..................................................................................... 119
10.4.5 PR23AP mounting specifics...................................................................119
10.4.6 Mounting specifics for EHEDGcertified PR23AP configuration....... 121
10.4.7 3A Sanitary Standard compliance.......................................................... 121
10.5 Compact process refractometer PR23GC..................................................122
10.5.1 PR23GC sensor model code..................................................................122
10.5.2 PR23GC specifications...........................................................................124
10.5.3 PR23GC parts list....................................................................................126
10.5.4 PR23GC mounting specifications.........................................................126
10.6 Probe process refractometer PR23GP........................................................ 131
10.6.1 PR23GP sensor model code..................................................................132
10.6.2 PR23GP specifications...........................................................................133
10.6.3 PR23GP thermal cover PR7062.......................................................... 134
10.6.4 PR23GP parts list....................................................................................136
10.6.5 PR23GP mounting specifications......................................................... 137
10.7 Process refractometer PR23RP...................................................................138
10.7.1 PR23RP sensor model code..................................................................139
10.7.2 PR23RP specifications...........................................................................140
10.7.3 PR23RP parts list.....................................................................................141
10.7.4 PR23RP head parts list..........................................................................142
10.7.5 PR23RP dimensions...............................................................................143
10.7.6 PR23RP mounting specifications.........................................................144
10.7.7 PR23RP prism wash system..................................................................145
10.8 Teflon body refractometer PR23M/MS......................................................146
10.8.1 PR23M sensor model code....................................................................147
10.8.2 PR23M specifications.............................................................................149
10.8.3 PR23M parts list......................................................................................150
10.8.4 PR23MS sensor model code.................................................................150
10.8.5 PR23MS specifications...........................................................................152
10.8.6 PR23MS parts list....................................................................................153
10.8.7 PR23M/MS mounting specifications....................................................154
10.9 Saundersâ body refractometer PR23W....................................................154
10.9.1 PR23W sensor model code...................................................................155
10.9.2 PR23W specifications............................................................................ 157
10.9.3 PR23W parts list.....................................................................................159
10.9.4 PR23W mounting specifications..........................................................159
10.10 Intrinsically safe refractometers PR23IA, PR23IF and
PR23CI.........................................................................................................161
10.10.1 Intrinsically safe refractometer equipment.............................................161
10.10.2 Intrinsically safe mounting.......................................................................165
10.10.3 Isolator/barriers........................................................................................ 168
Table of contents
11. Safe-Drive.........................................................................................................170
11.1 SafeDrive system description.......................................................................170
11.2 PR23SD specifications................................................................................. 170
11.3 SafeDrive component parts lists...................................................................172
11.3.1 PR-23-SD sensor....................................................................................... 172
11.3.2 SafeDrive isolation valve SDI223..........................................................173
11.3.3 SafeDrive steam wash system parts......................................................174
11.3.4 SafeDrive retractor SDR223.................................................................. 175
3
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
11.4 SafeDrive mounting
....................................................................................... 175
11.4.1 Welding isolation valve to pipe............................................................... 178
11.4.2 PR-23-SD system wiring...........................................................................182
11.4.3 Steam piping for SDI2...............................................................................182
11.4.4 High pressure water piping for SDI2.......................................................185
11.4.5 Water consumption of high pressure wash system..............................186
11.4.6 Non-retractable wash nozzle SDI223WPR/WPNXS.........................187
11.5 Safe sensor insertion and removal for SafeDrive generation 2.1..............189
11.5.1 Inserting SafeDrive sensor..................................................................... 190
11.5.2 Removing SafeDrive sensor................................................................... 198
11.6 Wash nozzle insertion and removal.............................................................206
11.6.1 Inserting wash nozzle..............................................................................206
11.6.2 Removing wash nozzle........................................................................... 208
11.7 Thermal cover for SDI223...............................................................................211
11.8 Blinding SafeDrive system............................................................................ 213
11.9 Identifying your refractometer generation.................................................. 214
12. PR
23 process refractometers in potentially explosive
atmosphere......................................................................................................216
12.1 Equipment........................................................................................................216
12.2 Installation........................................................................................................219
13. Indicating transmitter DTR and STR specifications....................... 222
13.1 Compatibility................................................................................................... 222
13.2 Indicating transmitter model codes.............................................................223
13.3 Specifications..................................................................................................223
13.3.1 Indicating transmitter specifications..................................................... 223
13.4 Transmitter parts list...................................................................................... 225
14. Interconnecting cable.................................................................................226
14.1 Interconnecting cable model code...............................................................226
14.2 Interconnecting cable
specifications........................................................... 226
15. Ethernet connection specification........................................................ 227
15.1 Cable requirements and connection............................................................ 227
15.1.1 Ethernet cable specification................................................................... 227
15.1.2 Connecting Ethernet cable..................................................................... 229
15.2 Connection settings.......................................................................................230
15.2.1 IP settings for DTR...................................................................................230
15.2.2 IP settings for stand-alone computer.....................................................231
15.3 Testing Ethernet connection......................................................................... 232
15.3.1 Troubleshooting connection...................................................................233
15.4 Instrument homepage................................................................................... 234
15.4.1 Remote panel............................................................................................235
15.4.2 Sensor verification certificate.................................................................236
15.5 Collecting data using Ethernet..................................................................... 236
15.5.1 Communication protocol........................................................................ 236
15.5.2 Request-response pair specification..................................................... 238
15.5.3 Error message specification...................................................................240
16. Sensor verification
....................................................................................... 242
16.1 Refractive index nD verification.................................................................... 242
16.1.1 Handling R.I. liquids................................................................................. 243
16.2 Verification procedure................................................................................... 243
16.3 Sensor verification certificate.......................................................................246
16.4 Corrective action............................................................................................249
4
17. Regulatory compliance and certifications..........................................251
17.1 Declaration of conformity for PR-23 series refractometers....................... 251
17.2 Declaration of conformity for PR-23-...-AX models (ATEX)......................253
17.3 Declaration of conformity for PR-23-...-IA models (ATEX)....................... 255
Appendix A: Glossary and abbreviations................................................257
Appendix B: Principle of measurement...................................................258
Appendix C: PR-23 sensor verification form..........................................260
Appendix D: Field calibration form........................................................... 261
Appendix E: DTR command selection tree............................................. 262
Appendix F: STR/Divert mode command selection tree.................... 263
Index................................................................................................................. 265
Warranty.......................................................................................................... 267
Technical support...........................................................................................267
Recycling..........................................................................................................267
Table of contents
5
PR-23 Series User Guide
List of figures
Figure 1 Refractometer equipment.............................................................................13
Figure 2 Sensor structure...............................................................................................16
Figure 3 Indicating transmitter enclosure..................................................................21
Figure 4 Linearized curve.............................................................................................. 22
Figure 5 Indicating transmitter dimensions and mounting feet measures..... 24
Figure 6 Sensor electrical connections......................................................................26
Figure 7 Opening indicating transmitter front panel.............................................29
Figure 8 External power switch...................................................................................30
Figure 9 Motherboard (AC power).............................................................................. 31
Figure 10 Motherboard (24 VDC)..................................................................................32
Figure 11 Location of reset button............................................................................... 36
Figure 12 Prism wash system for steam (non-sanitary)......................................... 39
Figure 13 Sanitary prism wash system for steam.....................................................40
Figure 14 Pressure reducing valve PR3341J.............................................................41
Figure 15 Install strainer horizontally...........................................................................42
Figure 16 Wiring for a prism wash system for steam..............................................43
Figure 17 Prism wash system for high pressure water............................................44
Figure 18 Wiring for prism wash system for high pressure water....................... 45
Figure 19 Wash nozzles for flow cell AFCHSSXXXXXNC................................. 46
Figure 20 Process connection of wash nozzle in flow cell......................................47
Figure 21 Mounting of wash nozzle for sanitary probe
refractometer PR23
Figure 22 Mounting of wash nozzle for process refractometer PR23GP........ 49
Figure 23 Main display alternatives.............................................................................. 50
Figure 24 DTR keyboard and Main menu for sensor B............................................ 52
Figure 25 Display setup menu........................................................................................ 53
Figure 26 Main display format selection..................................................................... 54
Figure 27 System description.........................................................................................55
Figure 28 Optical images with IDS................................................................................56
Figure 29 Slope graph with IDS..................................................................................... 56
Figure 30 Optical images with VD................................................................................. 57
Figure 31 Exponential damping.................................................................................... 60
Figure 32 Linear damping................................................................................................ 61
Figure 33 Slew rate damping..........................................................................................62
Figure 34 Eect of tolerance time on output............................................................ 64
Figure 35 Damping stops during hold......................................................................... 65
Figure 36 Relay menu for relay 1....................................................................................66
Figure 37 Output menu for mA Output 1......................................................................71
Figure 38 Default mA output values.............................................................................72
Figure 39 Concentration calibration layers................................................................. 73
Figure 40 Using FIELD SAMPLE soft key.....................................................................76
Figure 41 Automatic prism wash cycle........................................................................77
Figure 42 Wash logic.........................................................................................................79
Figure 43 Wash cycle.........................................................................................................81
Figure 44 Transmitter card positions............................................................................86
Figure 45 Motherboard PR10600 and H1 interface card PR10701..................... 87
Figure 46 Troubleshooting blank display....................................................................88
Figure 47 Checking power supply.................................................................................89
Figure 48 Diagnostic LED functions.............................................................................. 91
Figure 49 Sensor nameplates.........................................................................................99
Figure 50 PR23 rangeability........................................................................................ 100
AP............................................................................... 48
IM-EN-PR23-E
6
Figure 51 PR23M/MS/W rangeability with a sapphire prism (74)
and with a standard prism (73).................................................................100
Figure 52 PR23AC parts list........................................................................................107
Figure 53 Mounting with sanitary ferrule pipe diameter 3 in
(80 mm) or more...........................................................................................108
Figure 54 Flow cell AFCHSS H10 for pipe diameter 1 in (25 mm)
and H15 for pipe diameter 1.5 in (40 mm)..............................................109
Figure 55 Flow cell AFCHSS with wash nozzle connection (NC)
H10 for pipe diameter 1 in (25 mm) and H15 for pipe
diameter 1.5 in (40 mm)...............................................................................110
Figure 56 Flow cell AFCHSS H20 for pipe diameter 2 in (50 mm)
and H25 for pipe diameter 2.5 in (65 mm)...............................................111
Figure 57 Flow cell AFCHSS with wash nozzle connection (NC)
H20 for pipe diameter 2 in (50 mm) and H25 for pipe
diameter 2.5 in (65 mm)...............................................................................112
Figure 58 PR23AP parts list......................................................................................... 119
Figure 59 Insertion of probe refractometer PR23APXXTSS...........................120
Figure 60 Flush mounting probe refractometer PR23APXXPSS....................121
Figure 61 PR23GC parts list........................................................................................126
Figure 62 Mounting sensor in pipe 2.5 in or larger..................................................127
Figure 63 Mounting sensor in 2 in pipe...................................................................... 128
Figure 64 Mounting sensor with PFC flow cell......................................................... 129
Figure 65 Mounting sensor with WFC flow cell....................................................... 129
Figure 66 Mounting wafer flow cell and sensor in vertical pipe..........................130
Figure 67 Mounting wafer flow cell and sensor in horizontal pipe......................131
Figure 68 Mounting thermal cover on PR23GP.....................................................135
Figure 69 PR23GP parts list........................................................................................ 136
Figure 70 PR23GPA/D/JSS flow cell....................................................................... 137
Figure 71 PR23GPLSS flow cell................................................................................ 138
Figure 72 PR23RP parts list......................................................................................... 141
Figure 73 PR23RP head parts list..............................................................................142
Figure 74 PR23RP73M20..........................................................................................143
Figure 75 CFCRPM20SS/HC/HAM10NCPG/SN/WP flow cell ....................144
Figure 76 CFCRPM20SS/HC/HAM20NCPG/SN/WP flow cell....................145
Figure 77 Prism wash system for PR23RP..............................................................146
Figure 78 PR23M/MS sensor...................................................................................... 147
Figure 79 PR23M parts list.......................................................................................... 150
Figure 80 PR23MS parts list........................................................................................ 153
Figure 81 PR23M with ½ in G/NPT process connection..................................... 154
Figure 82 PR23W Saundersâ body sensor............................................................155
Figure 83 PR23W parts................................................................................................ 159
Figure 84 PR23W mounting.......................................................................................160
Figure 85 Refractometer system PR23IA/IF/CI with STR...........................162
Figure 86 Intrinsically safe sensor nameplates........................................................ 163
Figure 87 Intrinsically safe parts.................................................................................. 164
Figure 88 Warning sticker..............................................................................................164
Figure 89 Intrinsically safe wiring, PR23IA/CI according to WRG362....166
Figure 90 Intrinsically safe wiring, PR23IF with STR according
to WRG478.................................................................................................... 167
Figure 91 Isolator unit wiring........................................................................................ 169
Figure 92 SafeDrive system: isolation valve, PR23SD sensor, retractor........170
Figure 93 PR-23-SD sensor parts................................................................................. 172
Figure 94 SafeDrive isolation valve parts.................................................................173
Figure 95 SafeDrive steam wash system parts....................................................... 174
Figure 96 SafeDrive retractor.......................................................................................175
List of figures
7
PR-23 Series User Guide
Figure 97 Selecting mounting location...................................................................... 176
Figure 98 Mounting Safe
Drive on vertical pipe.......................................................177
Figure 99 Mounting SafeDrive on horizontal pipe................................................. 178
Figure 100 Safe-Drive isolation valve installation guide sticker............................ 179
Figure 101 Welding Safe-Drive isolation valve to horizontal pipe....................... 180
Figure 102 Welding Safe-Drive isolation valve to vertical pipe.............................. 181
Figure 103 PR-23-SD system wiring..............................................................................182
Figure 104 Mounting steam wash to isolation valve.................................................183
Figure 105 Pressure-reducing valve PR3341J..........................................................184
Figure 106 Install strainer horizontally..........................................................................185
Figure 107 Mounting high pressure water wash to isolation valve.......................186
Figure 108 Installing non-retractable wash nozzle................................................... 188
Figure 109 Recommended work zone by side of SD............................................... 190
Figure 110 Mounting thermal cover...............................................................................212
Figure 111 Removing thermal cover............................................................................. 213
Figure 112 SDI mounting flange plug system.............................................................214
Figure 113 Identifying dierent SafeDrive generations.........................................215
Figure 114 Refractometer system PR23AX/FM/CS/CX....................................217
Figure 115 PR23AX/FM/CS/CX sensor nameplates..........................................218
Figure 116 Safe sensor wiring........................................................................................220
Figure 117 Indicating transmitter DTR serial number label................................... 222
Figure 118 Indicating transmitter STR serial number label....................................222
Figure 119 Indicating transmitter DTR and STR parts (STR-specific
parts in italics)............................................................................................... 225
Figure 120 Connecting DTR to computer....................................................................227
Figure 121 Connecting DTR to LAN..............................................................................228
Figure 122 Connecting DTR to hub or switch............................................................228
Figure 123 Connecting DTR to WLAN......................................................................... 228
Figure 124 Using fiber optics Ethernet........................................................................229
Figure 125 Ethernet connector on underside of front panel.................................230
Figure 126 Typical IP configuration for stand-alone laptop when
connected to DTR; laptop wireless (WLAN) turned o......................231
Figure 127 Ping OK............................................................................................................233
Figure 128 Ping error message...................................................................................... 233
Figure 129 Instrument homepage open in browser.................................................235
Figure 130 DTR remote panel.........................................................................................236
Figure 131 Universal sample holder PR1012..............................................................242
Figure 132 Verification, pre-verificaton checks.........................................................243
Figure 133 Verification display...................................................................................... 244
Figure 134 Typical optical images.................................................................................244
Figure 135 Verification in progress...............................................................................245
Figure 136 Verification completed successfully (here only with one
RI liquid)..........................................................................................................245
Figure 137 Instrument verification page open in browser.....................................246
Figure 138 Instrument verification certificate........................................................... 248
Figure 139 Verification failed..........................................................................................249
Figure 140 Finding verification information for sensor verification form..........250
Figure 141 Refractometer principle..............................................................................258
Figure 142 Optical images...............................................................................................259
Figure 143 Optical image detection............................................................................. 259
IM-EN-PR23-E
8

List of tables

Table 1 Document versions (English)............................................................................11
Table 2 PR-23 patents....................................................................................................... 12
Table 3 Wash medium parameters for integral wash nozzles in
PR23AP/GP........................................................................................................38
Table 4 Wash medium parameters for flow cell wash nozzle AFC...................... 38
Table 5 Wash medium parameters for SafeDrive isolation valve
nozzle SDI............................................................................................................. 38
Table 6 Prism wash nozzle selection............................................................................47
Table 7 Chemical curve parameters............................................................................. 74
Table 8 Diagnostic LEDs..................................................................................................90
Table 9 Hardware troubleshooting...............................................................................92
Table 10 Measurement troubleshooting....................................................................... 94
Table 11 Wash troubleshooting.......................................................................................96
Table 12 Sanitary compact refractometer for pipelines.........................................100
Table 13 Elbow flow cells for PR23ACxxHSS sensor..........................................102
Table 14 EHEDG certified elbow flow cells, connection sanitary clamp 2.5 in..103
Table 15 Elbow flow cells with prism wash nozzle for PR23ACxxHSS.......... 103
Table 16 Mounting hardware for PR-23-AC-xx-HSS sensor...................................104
Table 17 Mounting hardware for PR23ACxxESS sensor................................... 104
Table 18 Side flow cells, connection sanitary clamp 2.5 in.....................................105
Table 19 General specifications..................................................................................... 106
Table 20 Sensor PR-23-AC specifications...................................................................106
Table 21 Sanitary probe refractometer for large pipelines and vessels...............113
Table 22 Sanitary probe refractometer PR23AP with prism wash
for large pipelines and vessels....................................................................... 114
Table 23 Mounting hardware for PR23AP sensor....................................................116
Table 24 Side flow cells, connection sanitary clamp 2.5 in......................................117
Table 25 Aseptic steam valve for PR23APISS.........................................................117
Table 26 General specifications.......................................................................................118
Table 27 Sensor PR23AP specifications.....................................................................118
Table 28 PR23GC sensor model code........................................................................122
Table 29 Wafer flow cell model code............................................................................123
Table 30 Pipe flow cell model code...............................................................................124
Table 31 General specifications......................................................................................124
Table 32 Sensor PR23GC specifications....................................................................125
Table 33 PR23GP sensor model code........................................................................ 132
Table 34 General specifications......................................................................................133
Table 35 Sensor PR23GP specifications....................................................................134
Table 36 PR23RP sensor model code........................................................................ 139
Table 37 General specifications..................................................................................... 140
Table 38 Sensor PR23RP specifications................................................................... 140
Table 39 PR23M sensor model code.......................................................................... 147
Table 40 Flow cell for sensor PR23M......................................................................... 148
Table 41 General specifications......................................................................................149
Table 42 Sensor PR23M specifications......................................................................149
Table 43 Flow cell for PR23M specifications............................................................149
Table 44 PR23MS sensor model code....................................................................... 150
Table 45 Flow cell for sensor PR23MS........................................................................151
Table 46 General specifications......................................................................................152
Table 47 Sensor PR-23-MS specifications................................................................... 152
Table 48 Flow cell for PR23MS specifications..........................................................153
Table 49 PR23W sensor model code......................................................................... 155
List of tables
9
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Table 50 Saunders Table 51 General
â valve body flow cell for sensor PR23W.............................156
specifications......................................................................................157
Table 52 Sensor PR23W specifications..................................................................... 157
Table 53 Saundersâ valve body specifications.........................................................158
Table 54 PR
23SD specifications..................................................................................170
Table 55 PR-23-SD and isolation valve SDI-23 specifications................................ 171
Table 56 SafeDrive retractor SDR-23 specifications................................................ 171
Table 57 Nozzle flow at various pressures with 2 mm (0.080 in)
nozzle orifice diameter....................................................................................186
Table 58 Indicating transmitter DTR and STR model codes.................................. 223
Table 59 Indicating transmitter specifications.......................................................... 223
Table 60 Interconnecting cable model code..............................................................226
Table 61 Interconnecting cable specifications..........................................................226
Table 62 Request-response pair specification.......................................................... 238
Table 63 Verification results display............................................................................ 260
10
Chapter 1 – About this document

1. About this document

1.1 Version information

This document provides instructions for installing, using and maintaining Vaisala K­PATENTSâ Process Refractometer PR-23.
Table 1 Document versions (English)
Document code Date Description
IM-EN-PR23, E February 2021 Structure and style updates, updates to sensor specifications.
IM-EN-PR23, D January 2021 Minor updates.
IM-EN-PR23, C November 2019 New AX certificate

1.2 Documentation conventions

WARNING!
instructions carefully at this point, there is a risk of injury or even death.
CAUTION!
instructions carefully at this point, the product could be damaged or important data could be lost.
Note highlights important information on using the product.
Tip gives information for using the product more eciently.
Warning alerts you to a serious hazard. If you do not read and follow
Caution warns you of a potential hazard. If you do not read and follow
Lists tools needed to perform the task.
11
PR-23 Series User Guide
Indicates that you need to take some notes during the task.

1.3 Trademarks

IM-EN-PR23-E
Vaisalaâ and K
-PATENTS® are registered trademarks of Vaisala Oyj.
Linuxâ is a registered trademark of Linus Torvalds.
Windowsâ is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
All other product or company names that may be mentioned in this publication are trade names, trademarks, or registered trademarks of their respective owners.

1.4 Patent notice

This product is protected by the following patents and patent applications and their c
orresponding national rights:
Table 2 PR-23 patents
Product Applicable patent
Process Refractometer PR-03/23/33 US 9063020 23.2.2032
Process Refractometer PR-03M/23M/MS/W US 6760098 1.8.2021
US 9028140 19.1.2032
SAFE-DRIVE™ Refractometer PR-23-SD FI 118442 17.6.2026
US 7631569 9.12.2027
Process Refractometer PR-23/33 also has the following additional patent applications pending:
• FI 20106065
• DE 102011084387.6
• US 13/273,907
• FI 20106066
• DE 102011094386.8
• US 13/274,000
12
PROCESSINSTRUMENTS
POWE R
1 2
3
Chapter 2 – Product overview

2. Product overview

The PR23 inline refractometer is an instrument for measuring liquid concentration in the process line. The measurement is based on the refraction of light in the process medium, an accurate and safe way of measuring liquid concentration.
Figure 1 Refractometer equipment
1 Sensors 2 Interconnecting cables 3 Indicating transmitter
The inline refractometer sensor (1) measures the refractive index nD and the temperature of the process medium. This information is sent through the interconnecting cable (2) to the
indicating transmitter (3). The indicating transmitter DTR calculates the concentration of the process liquid based on the refractive index and temperature, taking predefined process conditions into account. The output of the DTR is a 4 to 20 mA DC output signal proportional to process solution concentration. Process data can also be downloaded to a computer through an Ethernet cable.
The password for PR23 is:
7 8 4 5 1 2

2.1 Safety

This product has been tested for safety. Note the following precautions:
13
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
WARNING!
e to local and state legislation and regulations.
adher
Only licensed experts may install electrical components. They must
Precautions when removing the sensor from the process line:
Make positively sure that the process line is not under pressure. Open a vent valve to
• the atmosphere.
• For a prism wash system, close a hand valve for the wash medium and disable the wash valve.
• Loosen the flange or clamp cautiously, be prepared to tighten again.
• Be out of the way of any possible splash and ensure the possibility of escape.
• Use shields and protective clothing adequate for the process medium, do not rely on avoidance of contact with the process medium.
• After removal of the sensor, it may be necessary to mount a blind cover for security reasons.
For the Safe-Drive system safety rules, see S
SafeDrive generation 2.1 (page 189) and for additional precautions required by explosive
atmosphere, see PR23 process refractometers in potentially explosive atmosphere
(page 216).
afe sensor insertion and removal for
Wear protective eyewear.
Wear protective gloves.
It is the user’s responsibility to follow manufacturer’s safety and operating instructions. The client’s organization has the responsibility to develop and maintain occupational safety and create a safety culture where individuals are expected to follow safety instructions at all times. Any negligence towards safety instructions or failure to comply with safe practices should not be tolerated. It is the manufacturer’s responsibility to produce goods that are safe to use when instructions are followed.
The process medium may be hot or otherwise hazardous. Use shields and protective clothing adequate for the process medium. Do not rely on avoidance of contact with the process medium.
14
Chapter 2 – Product overview

2.2 Storage conditions, packaging and transportation

Soft shell packaging prevents damage to the refractometer. Transport the device in its original packaging.
Before storing, remove any dirt and grease from the refractometer and make sure that it is dry.
Storage conditions:
• Temperature: −40 °С…+40 °С (−40 °F… +104 °F)
• Humidity: No condensation
The product's shelf life is six months.

2.3 PR-23 refractometer models

The basic system of one or two sensors connected to an indicating transmitter (DTR) is the same for all PR23 in-line refractometer models. However, there are dierent sensor models, each model is adapted for dierent process requirements.
The models PR23AC and PR23AP meet the 3A Sanitary Standard requirements. With an ATEX approved PR23AX sensor or a FM approved PR23FM sensor or a CSA approved PR23CS sensor or a Nepsi certified PR23CX sensor a PR23 process refractometer system can be used in potentially explosive atmosphere. Intrinsically safe process refractometer PR23IA/IF/CI can be used in hazardous locations in Zone 0 and Zone 1. The SafeDrive system with a PR23SD sensor enables safe sensor insertion and removal also when process line is in full operation.
2.4
The following figure shows a cutaway picture of a refractometer sensor. The measurement prism (6) is flush mounted to the surface of the probe tip. The prism (6) and all the other optical components are fixed to the solid core module (7), which is springloaded (9) against the prism gasket (5). The light source (3) is a yellow LED, and the receiver is a Charge Couple Device (CCD) element (10). The electronics is protected against process heat by a thermal isolator (8) and cooling fins (1). The sensor processor card (2) receives the raw data from the CCD element (10) and the Pt1000 process temperature probe (4), then calculates the refractive index nD and the process temperature T. This information is transmitted to the
indicating transmitter.

 Refractometer sensor

15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 2 Sensor structure
1 Cooling fins 2 Sensor processor card 3 Light source 4 Temperature probe 5 Gasket 6 Prism 7 Core module 8 Thermal isolator 9 Disc spring 10 CCD element
16
Chapter 3 – Mounting sensor

3. Mounting sensor

Choose the sensor mounting location with care to ensure reliable readings from the process. Some basic rules, described in this section, apply to all sensor models. The model specific instructions can be found in Sensor specifications (page 99).
• For the Sanitary compact refractometer PR23AC see Sanitary process refractometer
PR23AC (page 100)
• For the Probe sanitary refractometer PR23AP see Sanitary probe refractometer
PR23AP (page 113)
• For the Process probe refractometer PR23GP see Probe process refractometer
PR23GP (page 131)
• For the Teflon body refractometer PR23M and Teflon body semicon refractometer PR23MS see Teflon body refractometer PR23M/MS (page 146)
• For the Saunders body refractometer PR23W see Saundersâ body refractometer
PR23W (page 154)
• For mounting an ATEX/FM/CSA approved sensor in explosive atmosphere, see
Installation (page 219)
• For mounting an intrinsically safe refractometer PR23IA/CI, see Intrinsically safe
refractometers PR23IA, PR23IF and PR23CI (page 161)
• For mounting of the Safe-Drive system with the PR23SD sensor, see SafeDrive
mounting (page 175)
3.1

 Choosing sensor mounting location

A PR23 refractometer sensor can be located either indoors or outdoors in most climates. However, when locating a sensor outdoors, make sure to provide some basic protection against direct exposure to sunlight and rain. Take special care if the pipe wall is translucent (for example of fiberglass), as light from outside reaching the prism through the pipe wall may disturb the measurement.
The mounting location needs to be such that sediments or gas bubbles cannot accumulate by the sensor. Good flow velocity is essential in keeping the prism clean.
CAUTION!
damage the in-line sensor mounted on it.
Always check that the sensor head is kept cool enough; the sensor head should not be too hot to keep a hand on. The sensor cover should not be exposed to high temperature radiation. In most cases, draft and natural convection provide sucient air cooling if the air gets to flow freely around the sensor head.
If the process pipe vibrates, support the pipe. A vibrating pipe might
17
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Additional cooling is necessary when the ambient temperature is higher than 45 °C (113 °F) or when the pr
ocess temperature is above 110 °C (230 °F) and the ambient temperature is above 35 °C (95 °F). The air cooling is improved by blowing pressurized air against the sensor cover. The pressurized air can be supplied by the ventilation system. If no air is available it is also possible to install water cooling with PR10038 cooling cover (except for PR23SD where sensor head needs to be kept in original size for insertion and retraction).
CAUTION!
wnwards from the sensor head.
do
Always mount the sensor so that the interconnecting cable points
18

3.2 PR-23 mounting guide

Chapter 3 – Mounting sensor
19
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E

3.3 Pipe mounting checklist

Most in-line refractometer models are mounted in a pipe. The recommended minimum flow velocity is 1.5 m/s (5 ft/s). The diameter and form of the pipe and the process temperature
the measurement and need to be taken into account.
aect
1. If the process pipe diameter varies, select the position with the smallest diameter (and accordingly highest velocity). Then the prism keeps better clean.
2. If the refractometer is used in a feed-back control loop, make the time lag short. When a dilution valve is controlled, for example, mount the refractometer close to the dilution point. However, make sure complete mixing has occurred at mounting location.
3. If the temperature varies along the process pipe, select the position with the highest process temperature. Then the risk of prism coating is minimized, because higher temperature means higher solubility and also lower viscosity.
4. Often the position with the highest process pressure (= after pump + before valve) has favorable flow
5. The sensor is accessible for service.
conditions without sedimentation or air trapping risks.

3.4 Checklist for mounting in tank, vessel or large pipe

A probe sensor PR-23-AP or PR-23-GP can be inserted with a flange or clamp into tanks and vessels which either do not have a scraper or where the mixer does not touch the vessel wall. A probe sensor can also be flush mounted in a cooker where the scraper touches the wall.
1. The inserted probe sensor is mounted close to a stirrer to ensure representative sample of the process liquid and to keep the prism clean.
2. The sensor is accessible for service.
20
PROCESS INSTRUMENTS
P OW E R
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR

4. Indicating transmitter DTR

The indicating transmitter DTR is a specialized computer designed to process data received from one or two sensors. The indicating transmitter enclosure contains a front panel with a backlit LCD and a keyboard. The front panel swings open to give access for connections and service. Both of the enclosure’s cover latches include knockout padlock provisions to prevent unauthorized access.
Figure 3 Indicating transmitter enclosure
The sensors send the values of the refractive index nD and the process temperature T to the DTR. The microprocessor system then linearizes the concentration reading as shown in the
following example, and performs an automatic temperature compensation.
21
10
20
30
40
50
60
70
1.35 1.40 1.45
n
D
BRIX
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 4 Linearized curve
22
Warning! The DTR does not have a built-in power switch. The system is always powered on when connected to a power source. It is recommended to mount an external power switch to control the DTR’s power supply.
Varoitus! DTR:ssä ei ole sisäänrakennettua virtakytkintä. Järjestelmän virta on aina päällä, kun s
e on kytketty virtalähteeseen. DTR:n virransyötön ohjaamiseksi on suositeltavaa asentaa ulkoinen virtakytkin.
Varning! DTR har ingen inbyggd strömbrytare. Systemet är alltid påslaget när det är anslutet till en strömkälla. Rekommendationen är att montera en extern strömbrytare för att styra strömförsörjningen till DTR:er.
Advarsel! DTR har ikke nogen indbygget afbryder. Systemet er altid tændt, når det er tilsluttet en strømkilde. Det anbefales at montere en ekstern afbryder til styring af DTR'ens strømforsyning.
Hoiatus! DTR-il puudub sisseehitatud toitelüliti. Süsteem on alati pinge all, kui on toiteallikaga ühendatud. DTR-i toiteallika juhtimiseks on soovitatav paigaldada väline toitelüliti.
Внимание! DTR н е имеет встроенного переключателя питания. Если система подключена к источнику питания, она всегда включена. Для управления подачей питания на DTR рекомендуется установить внешний переключатель питания.
Įspėjimas! DTR ne turi įmontuoto maitinimo jungiklio. Sistema visada įjungiama, kai ji yra prijungta prie maitinimo šaltinio. DTR maitinimo šaltiniui valdyti rekomenduojama sumontuoti išorinį maitinimo jungiklį.
Ostrzeżenie! DTR nie zawiera wbudowanego wyłącznika zasilania. Zasilanie systemu jest włączone zawsze, gdy jest on podłączony do źródła zasilania. Wskazane jest wykonanie zewnętrznego wyłącznika zasilania do sterowania zasilaniem DTR.
Varování! DTR nemá vestavěný vypínač napájení. Po připojení ke zdroji napájení je systém vždy zapnutý. Pro ovládání napájení DTR se doporučuje namontovat externí vypínač.
Figyelmeztetés! A DTR nem rendelkezik beépített hálózati kapcsolóval. A rendszer mindig be van kapcsolva, ha áramforráshoz csatlakozik. A DTR tápellátásának vezérléséhez ajánlott egy külső tápkapcsolót felszerelni.
Warnung! Der DTR ist nicht mit einem eingebauten Netzschalter ausgestattet. Das System ist immer eingeschaltet, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist. Es wird empfohlen, einen externen Netzschalter zu installieren, um die Stromversorgung des DTR zu steuern.
Waarschuwing! De DTR heeft geen ingebouwde voedingsschakelaar. Het systeem is altijd ingeschakeld wanneer het is aangesloten op een voedingsbron. Het wordt aanbevolen om
een
externe voedingsschakelaar
te monteren om de
voeding van de DTR te regelen.
Avertissement ! Le DTR n’est pas équipé d’un interrupteur d'alimentation intégré. Le système est toujours sous tension lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation. Il est recommandé de monter un interrupteur d'alimentation externe pour contrôler l'alimentation du DTR.
¡Advertencia! El DTR no tiene un interruptor de encendido integrado. El sistema siempre está encendido cuando está conectado a una fuente de alimentación. Se recomienda montar un interruptor de encendido externo para controlar la fuente de alimentación del DTR.
Avvertimento! Il DTR non dispone di un interruttore di alimentazione integrato. Il sistema è sempre acceso quando è collegato a una fonte di alimentazione. Si consiglia di montare un interruttore di alimentazione esterno per controllare l'aliment
azione del DTR.
Warning
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR

4.1 Mounting indicating transmitter

23
mm [in]
267 [10.5]
226 [8.9] 159 [6.25]
278 [10.94]
152 [6.0]
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Mount the indicating transmitter indoors, preferably in an easily accessible, well-lit and dry
ea. Avoid vibration. Take interconnecting cable length into consideration when choosing
ar the mounting location.
The enclosure is mounted vertically on an upright surface (wall) using four mounting feet, see the following figure. The LCD is best viewed when approximately at the eye level of the user.
In sanitary installations, the recommendation is to use a DTR with stainless steel enclosure. If standard polycarbonate enclosure is used, install it as remotely as practical from product areas or connections.
CAUTION!
class of the enclosure and damage the electronics.
Figure 5 Indicating transmitter dimensions and mounting feet measures
Do not drill mounting holes in the enclosure as that aec
t the protection

4.2 Electrical connections

4.2.1 Interconnecting cable

The cable contains a pair of twisted signal wires and a cable shield, see Standard delivery is 10 m (33 ft) of cable. The maximum length of an interconnecting cable is 200 m (660 ft). The signal wires are interchangeable (non-polarized). The cable shield is connected to the protective earth at the indicating transmitter.
The junction box enables the use of customer’s own cable as long as it meets IEC 61158-2 type A standard requirements, see Interconnecting cable specifications (page 226).
More information
Connecting sensor (page 25)
24
Figure 9 (page 31).

4.2.2 Connecting sensor

Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
CAUTION!
energized. Switch o the power from indicating transmitter DTR external power switch before disconnecting the sensor cable from the sensor. After connecting the sensor cable back to the sensor, you can switch power back on.
Do not connect or disconnect the sensor connector when the circuits are
1. Remove the four screws holding the sensor nameplate as shown in the following figure. The terminal strip is under the nameplate.
2. Connect the signal wires to terminal (1) and (2), and the cable shield to terminal (3).
3. Tighten up the cable gland.
25
1
2
3
PR-23 Series User Guide
4. Screw the nameplate back on.
IM-EN-PR23-E
Figure 6 Sensor electrical connections
More information
Interconnecting cable (page 24)
26
Warning! Check that the power is off before opening the front panel. If the green power indicator light is on, there is still power in the system. To completely turn the power off, use the external power switch.
Varoitus! Tarkista, että virta on katkaistu, ennen kuin avaat etupaneelin. Jos vihreä virran merkkivalo palaa, järjestelmässä on edelleen virtaa. Katkaise virta kokonaan ulkoisella virtakytkimellä.
Varning! Kontrollera att strömmen är avstängd innan du öppnar frontpanelen. Om den gröna indikatorlampan lyser är det fortfarande ström i systemet. Använd den externa strömbrytaren för att stänga av strömmen helt.
Advarsel! Kontroller, at strømmen er slukket, før frontpanelet åbnes. Hvis den grønne strømindikatorlampe er tændt, er der stadig strøm i systemet. Brug den eksterne afbryder for at slukke helt for strømmen.
Hoiatus! Enne esipaneeli avamist kontrollige, et süsteem poleks pinge all. Kui roheline toitemärgutuli põleb, on süsteemis endiselt pinge all. Toite täielikuks väljalülitamiseks kasutage välist toitelülitit.
Внимание! Перед открытием передней панели убедитесь, что питание отключено. Если горит зеленый индикатор питания, система находится под напряжением. Чтобы полностью отключить питание, используйте внешний переключатель питания.
Įspėjimas! Prieš atidarydami priekinį skydelį, patikrinkite, ar maitinimas išjungtas. Jei šviečia žalia maitinimo indikatoriaus lemputė, sistemoje vis dar veikia maitinimas. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, naudokite išorinį maitinimo jungiklį.
Ostrzeżenie! Przed otwarciem panelu przedniego sprawdzić, czy zasilanie jest wyłączone. Dopóki świeci się zielona kontrolka zasilania, system znajduje się pod napięciem zasilania. W celu całkowitego wyłączenia zasilania należy użyć zewnętrznego wyłącznika zasilania.
Varování! Před otevřením předního panelu zkontrolujte, zda je napájení vypnuto. Pokud svítí zelená kontrolka napájení, je v systému stále přítomno napájení. Chcete-li napájení zcela vypnout, použijte externí vypínač.
Figyelmeztetés! Az előlap kinyitása előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. Ha a zöld tápellátás jelzőfény világít, akkor a rendszer még áram alatt van. A készülék teljes kikapcsolásához használja a külső tápkapcsolót.
Warnung! Prüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Frontblende öffnen. Wenn die grüne Betriebsanzeige leuchtet, liegt noch Spannung an. Verwenden Sie den externen Netzschalter, um das Gerät vollständig auszuschalten.
Waarschuwing! Controleer of de stroom is uitgeschakeld voordat u het voorpaneel opent. Als het groene stroomindicatielampje brandt, staat er nog stroom op het systeem. Gebruik de externe voedingsschakelaar om de stroom volledig uit te schakelen.
Avertissement! Vérifiez que l'alimentation est coupée avant d'ouvrir le panneau avant. Si le voyant d'alimentation vert est allumé, le système est toujours sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, utilisez l'interrupteur d'alimentation externe.
¡Advertencia! Verifique que la alimentación está desconectada antes de abrir el panel frontal. Si la luz indicadora de encendido de color verde está encendida, aún hay energía en el sistema. Para apagar completamente la alimentación, use el interruptor de encendido externo.
Avvertimento! Verificare che l'alimentazione sia spenta prima di aprire il pannello anteriore. Se la spia di alimentazione verde è accesa, il sistema è ancora alimentato. Per spegnere completamente l'alimentazione, utilizzare l'interruttore di alimentazione esterno.
Warning
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR

4.2.3 Connecting indicating transmitter

27
Warning! Hazardous voltage, contact may cause electric shock or burn. Beware of the live wires in the lower right-hand corner of the H1 interface card.
Varoitus! Vaarallinen jännite – kosketus voi aiheuttaa sähköiskun tai palovammoja. Varo jännitteisiä johtoja H1-liitäntäkortin oikeassa alakulmassa.
Varning! Farlig spänning. Kontakt kan leda till elstöt eller brännskador. Var försiktig med de strömförande kablarna i det nedre högra hörnet på H1­gränssnittskortet.
Advarsel! Farlig spænding, kontakt kan forårsage elektrisk stød eller forbrænding. Vær opmærksom på de strømførende ledninger i nederste højre hjørne af H1-interfacekortet.
Hoiatus! Ohtlik pinge, kokkupuutel võite saada elektrilöögi või põletuse. Ettevaatust voolu all olevate juhtmetega H1-liidesekaardi all paremas nurgas.
Внимание! Опасное напряжение, при контакте можно получить удар электрическим током или ожог. Остерегайтесь проводов под напряжением в правом нижнем углу интерфейсной платы H1.
Įspėjimas! Pavojinga įtampa, kontaktas gali sukelti elektros smūgį arba užsidegimą. Saugokitės įtampos laidų, esančių apatiniame dešiniajame H1 sąsajos kortelės kampe.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie, dotknięcie grozi porażeniem prądem lub oparzeniem. Uważać na przewody pod napięciem w prawym dolnym rogu karty interfejsu H1.
Varování! Nebezpečné napětí, kontakt může způsobit úraz elektrickým proudem nebo popálení. Dejte si pozor na vodiče pod napětím v pravém dolním rohu karty rozhraní H1.
Figyelmeztetés! Veszélyes feszültség, érintése áramütést vagy égési sérülést okozhat. Óvakodjon a feszültség alatt lévő vezetékektől a H1 interfészkártya jobb alsó sarkában.
Warnung! Gefährliche Spannung, Kontakt kann Stromschlag oder Verbrennungen verursachen. Halten Sie sich von den stromführenden Kabeln unten rechts an der H1 Schnittstellenkarte fern.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning, contact kan elektrische schokken of brandwonden veroorzaken. Pas op voor de spanningvoerende draden in de rechterbenedenhoek van de H1-interfacekaart.
Avertissement! Tension dangereuse, un contact peut provoquer un choc électrique ou des brûlures. Prenez garde aux fils sous tension dans le coin inférieur droit de la carte d'interface H1.
¡Advertencia! El contacto con voltaje peligroso puede causar descargas eléctricas o quemaduras. Tenga cuidado con los cables activos en la esquina inferior derecha de la tarjeta de interfaz H1.
Avvertimento! Tensione pericolosa, il contatto può causare scosse elettriche o ustioni. Attenzione ai fili sotto tensione nell'angolo inferiore destro della scheda di interfaccia H1.
Warning
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
All the electrical terminals of the indicating transmitter are behind the front panel. To access them,
first open the enclosure cover. Then loosen the front panel screw in the figure below,
and swing open the front panel. All terminals are now accessible.
28
1
2
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
Figure 7 Opening indicating transmitter front panel
1 Power indicator light 2 Front panel screw
Make sure that you mount an external power switch for the divert control unit that is close to the unit and easily reachable. Make sure that you mark it as a disconnecting device. The following figure shows the recommended external power switch, spare part nr PR10900. The ratings of the switch are 10 A/250 V.
29
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 8 External power switch
The following
30
figure shows the motherboard of the indicating transmitter for AC power.
6
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
Figure 9 Motherboard (AC power)
The following figure shows the motherboard of the indicating transmitter for 24 VDC power.
31
+
-
POWER
6
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 10 Motherboard (24 VDC)
he following table describes the terminals on the H1 interface card PR10701 and on the
T transmitter motherboard PR10600.
Terminal Usage
On H1
A 1 2 3 Connection for Sensor A, signal wires (1, 2), cable shield (3).
B 1 2 3 Connection for Sensor B, signal wires (1, 2), cable shield (3).
On motherboard
11 12 4 … 20 mA output 1, positive (11), negative (12), max. load 1000 Ω,
galv
anically isolated.
13 14 4 … 20 mA output 2, positive (13), negative (14), max. load 1000 Ω,
galv
anically isolated.
21 22 Relay 1, one contact output, max. 250 VAC, max. 3 A.
23 24 Relay 2, one contact output, max. 250 VAC, max. 3 A.
31 32 33 Power, L (31), N (32), protective earth (33), 100 … 240 VAC, 50 … 60 Hz,
fuse with v power switch is mandatory.
oltage 250 VAC, max. size 10 A and speed slow. An external
32
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
Terminal Usage
41 42 24 V terminal for DTR internal use only.
Connecting terminal to external 24 V supply voids the warranty. Connecting external devices to 24 V terminal voids the warranty.
51 52 53 54 55 Switch inputs: switch 1 (51), switch 2 (52), switch 3 (53), switch 4 (54)
and common 3 V for all inputs (55). The switch terminals are galvanically isolated.

4.2.4 Power terminals for AC power

The primary AC power is connected to a separate terminal strip 31/32/33 marked POWER in the lower right-hand corner of the motherboard. The three terminals are marked 31/L, 32/N and 33/ (protective earth). The power terminal 33/ is directly connected to the exposed metal parts of the indicating transmitter DTR. Wiring to the terminals must be of min.
1.5 mm2. The fuse voltage should be 250 V, max. size 10 A and fuse speed slow. Ensure that the protective fuse in the building system complies with local requirements.
4.2.5

 Power terminals for 24 VDC power

The DC power is connected to a terminal stripe marked POWER in the lower right-hand corner of the motherboard. The three terminals are marked +, − and (protective earth). The power terminal is directly connected to the exposed metal parts of the Indicating transmitter DTR.
The 24 VDC power to this terminal stripe must be supplied from a secondary circuit which is double or reinforced insulated from the mains supply within the limits for a limited-energy circuit (maximum 200 VA/U) according to the IEC 61010-1.
33
Warning! Connect only AC or DC power to relays. You can connect AC power to both relays or DC power to both relays, but never connect AC in one and DC in the other relay.
Varoitus! Kytke releisiin vain vaihtovirta tai tasavirta. Voit kytkeä vaihtovirran molempiin releisiin tai tasavirran molempiin releisiin, mutta älä koskaan kytke yhteen releeseen vaihtovirtaa ja toiseen releeseen tasavirtaa.
Varning! Anslut endast en AC- eller DC-strömkälla till reläer. Du kan ansluta en AC-strömkälla till båda reläerna eller en DC-strömkälla till båda reläerna, men aldrig ansluta en AC-strömkälla till det ena reläet och en DC-strömkälla till det andra.
Advarsel! Tilslut kun vekselstrøm eller jævnstrøm til relæerne. Du kan slutte vekselstrøm til begge relæer eller jævnstrøm til begge relæer, men tilslut aldrig vekselstrøm til det ene og jævnstrøm til det andet relæ.
Hoiatus! Ühendage releed ainult vahelduvvoolu- või alalisvooluvõrku. Võite mõlemad releed ühendada kas vahelduvvooluvõrku või alalisvooluvõrku, ent mitte kunagi ühte releed vahelduvvooluvõrku ja teist alalisvooluvõrku.
Внимание! Подключайте к реле только питание переменным или постоянным током. К обоим реле можно подключить питание переменным или постоянным током, но никогда не подключайте к одному реле питание переменным током, а к другому ----- питание постоянным током.
Įspėjimas! Prijunkite tik AC arba nuolatinę srovę relėms. Galite prijungti kintamąją srovę prie abiejų relių arba nuolatinę srovę prie abiejų relių, bet niekada nejunkite kintamosios srovės vienoje ir nuolatinės srovės kitoje.
Ostrzeżenie! Do przekaźników podłączać tylko AC lub DC. Do obu przekaźników może być podłączone zasilanie AC lub zasilanie DC, ale nie wolno podłączać zasilania AC do jednego, a zasilania DC do drugiego przekaźnika.
Varování! K relé připojte pouze střídavé nebo stejnosměrné napájení. Můžete připojit střídavé napájení k oběma relé nebo stejnosměrné napájení k oběma relé, ale nikdy nepřipojujte k jednomu relé střídavé a k druhému stejnosměrné napájení.
Figyelmeztetés! Csak AC vagy csak DC tápellátást csatlakoztasson a relékhez. Csatlakoztathat AC tápellátást mindkét reléhez, vagy DC tápellátást mindkét reléhez, de soha ne csatlakoztasson az egyikhez AC, a másikhoz pedig DC tápellátást.
Warnung! Nur Wechselstrom oder Gleichstrom an die Relais anschließen. Sie können Wechselstrom an beide Relais oder Gleichstrom an beide Relais anschließen, dürfen aber keinesfalls Wechselstrom an ein und Gleichstrom an das andere Relais anschließen.
Waarschuwing! Sluit alleen AC- of DC-voeding aan op relais. U kunt AC-voeding aansluiten op beide relais of DC-voeding op beide relais, maar sluit nooit AC-voeding aan op het ene en DC-voeding aan op het andere relais.
Avertissement! Connectez uniquement une alimentation CA ou CC aux relais. Vous pouvez connecter une alimentation CA aux deux relais ou une alimentation CC aux deux relais, mais ne connectez jamais une alimentation CA à un relais et une alimentation CC à l'autre relais.
¡Advertencia! Conecte solo la alimentación de CA o de CC a los relés. Puede conectar la alimentación de CA a ambos relés o la alimentación de CC a ambos relés, pero nunca podrá conectar una alimentación de CA en un relé y una alimentación de CC en el otro relé.
Avvertimento! Collegare ai relè solamente l'alimentazione CA o CC. È possibile collegare l'alimentazione CA o CC a entrambi i relè, ma non collegare mai l'alimentazione CA in un relè e l'alimentazione CC nell'altro relè.
Warning
PR-23 Series User Guide

4.2.6 Relay connections

IM-EN-PR23-E
34
Warning! Items DD-23-M-GP-DC and DD-23-U-GP­DC are PELV devices. See type label for supply voltage specifications. Connect the protective grounding to the same grounding potential that is used by the external power supply.
Varoitus! Tuotteet DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP­DC ovat PELV-laitteita. Katso syöttöjännitteen tekniset tiedot tyyppikilvestä. Kytke suojamaadoitus samaan maadoituspotentiaaliin kuin mitä ulkoinen virtalähde käyttää.
Varning! Objekten DD-23-M-GP-DC och DD-23-U-GP-DC är PELV-enheter. Se typskylt för specifikationer för matningsspänning. Anslut skyddsjordning till samma jordningspotential som används för den externa strömförsörjningen.
Advarsel! Komponent DD-23-M-GP-DC og DD-23-U-GP-DC er PELV-enheder. På typemærkatet kan du se specifikationerne for forsyningsspænding. Forbind den beskyttende jordforbindelse til den samme jording, som den eksterne strømforsyning bruger.
Hoiatus! Seadmed DD-23-M-GP-DC ja DD-23-U-GP­DC on PELV-kaitseväikepingega töötavad seadmed. Toitepinge spetsifikatsioone vt tüübisildilt. Ühendage kaitsemaandus sama maanduspotentsiaaliga, mida kasutab väline toiteallikas.
Внимание! Элементы DD-23-M-GP-DC и DD-23-U-GP-DC ----- это устройства защитного сверхнизкого напряжения. Технические характеристики напряжения питания см. в табличке с паспортными данными. Подключите защитное заземление к тому же потенциалу заземления, который используется внешним источником питания.
Įspėjimas! Prekės DD - 23 - M - GP - DC ir DD - 23 - U - GP - DC yra PELV prietaisai. Maitinimo įtampos specifikacijas žr. tipo etiketėje. Prijunkite apsauginį įžeminimą prie to paties įžeminimo potencialo, kurį naudoja išorinis maitinimo šaltinis.
Ostrzeżenie! Pozycje DD-23-M-GP-DC i DD-23-U-GP-DC są urządzeniami PELV. Wartości znamionowe napięcia zasilania podane są na tabliczce znamionowej. Uziemienie ochronne musi być podłączone do tego samego potencjału uziomowego, które jest wykorzystywane przez zewnętrzne zasilanie.
Varování! Položky DD-23-M-GP-DC a DD-23-U-GP-DC jsou zařízení PELV. Specifikace napájecího napětí najdete na typovém štítku. Připojte ochranné uzemnění ke stejnému zemnícímu potenciálu, jaký využívá externí napájecí zdroj.
Figyelmeztetés! A DD-23-M-GP-DC és a DD-23-U-GP-DC elemek PELV készülékek. A tápfeszültség specifikációit lásd a típuscímkén. Csatlakoztassa a védőföldelést ugyanahhoz a földelési potenciálhoz, mint amelyet a külső tápegység használ.
Warnung! DD-23-M-GP-DC und DD-23-U-GP-DC sind PELV-Komponenten. Die Spannungsangaben sind dem Typenschild zu entnehmen. Schließen Sie die Schutzerde an das von der externen Stromversorgung verwendete Erdpotential an.
Waarschuwing! Items DD-23-M-GP-DC en DD-23-U-GP-DC zijn PELV-apparaten. Zie typeplaatje voor specificaties van de voedingsspanning. Sluit de beschermende aarding aan op hetzelfde aardingspotentiaal dat wordt gebruikt door de externe voeding.
Avertissement! Items DD-23-M-GP-DC et DD-23-U-GP-DC sont des appareils TBTP. Voir l'étiquette de type pour les spécifications de tension d'alimentation. Connectez la mise à la terre de protection au même potentiel de mise à la terre utilisé par l'alimentation externe.
¡Advertencia! Los elementos DD-23-M-GP-CC y DD-23-U-GP-CC son dispositivos PELV. Consulte la etiqueta de tipo para conocer las especificaciones del voltaje de suministro. Conecte la puesta a tierra de protección al mismo potencial de puesta a tierra que usa la fuente de alimentación externa.
Avvertimento! Gli articoli DD-23-M-GP-CC e DD-23-U-GP-CC sono dispositivi PELV. Vedere la targhetta del modello per le specifiche della tensione di alimentazione. Collegare la messa a terra di protezione allo stesso potenziale di messa a terra utilizzato dall'alimentazione esterna.
Warning
Chapter 4 – Indicating transmitter DTR
35
Reset
button
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E

4.2.7 Reset button

You can reset and restart both the indicating transmitter DTR and the sensor by pushing the
eset button. You can access the button through the cable hole in the front panel shield as
r shown in the following figure. To reach the reset button, use a thin stick or similar utensil, preferably of non-conducting material. After pushing the reset button, the display blacks out for a few seconds. The instrument returns to full operation within 30 s.
Figure 11 Location of reset button
36
Chapter 5 – Prism wash systems

5. Prism wash systems

5.1 Prism coating

Deposit build-up on the prism surface disturbs the measurement. Look out for an abnormally high concentration reading or an upward concentration (CONC) drift.
In most applications the prism keeps clean due to the self-cleaning eect. If coating occurs, check the following:
Sucient flow velocity, see Pipe mounting checklist (page 20).
• A temperature dierence between process fluid and sensor probe can cause coating. This can happen with small flows if the thermal insulation is inadequate. In some cases it also helps to insulate the clamp connector.
In case of a coating problem, the preferred solution is to try to increase the flow velocity, for example, by installing a pipe portion with smaller diameter.
Consider installing a wash nozzle, if increasing the velocity or using a flow booster does not provide a solution. See Prism wash (page 37).

5.2 Prism wash

Three alternative media can be used for prism wash:
• Steam
• Water
• High pressure water
The built-in relays of the indicating transmitter can be configured to control the prism wash cycle, see Configuring relays (page 66).
CAUTION!
water. Shut-o valve and check valve must meet 3A sanitary standards.
Culinary Steam: Steam produced using a system meeting criteria in the 3A Accepted Practices for a Method of Producing Steam of a Culinary Quality, Number 609.
Safe Water: Water from a supply properly located, protected, and operated, and of safe, sanitary quality. The water must meet the standards prescribed in the National Primary Drinking Water Regulation of the Environmental Protection Agency (EPA) as referenced in The Code of Federal Regulations (CFR), Title 40, Parts 141, 142, and 143.
In food industry applications, wash media must be culinary steam or safe

 Recommended wash pressures and times

5.2.1
The following tables show the recommended wash pressures and times.
37
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Table 3 Wash medium parameters for integral wash nozzles in PR23AP
Minimum
ve process
abo pressure
Steam (SN) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 3 s 20 … 30 s 20 … 30 min
Water (WN) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 3 s 20 … 30 s 20 … 30 min
High pressure w
ater (WP)
15 bar (220 psi) 40 bar (600 psi) 10 s 20 … 30 s 10 … 20 min
Table 4 Wash medium parameters for flo
Minimum
ve process
abo pressure
Steam (SN) 3 bar (45 psi) 6 bar (90 psi) 3 … 5 s 20 … 30 s 20 … 30 min
Water (WN) 3 bar (45 psi) 6 bar (90 psi) 10 … 15 s 20 … 30 s 10 … 20 min
High pressure w
ater (WP)
25 bar (350 psi) 35 bar (500 psi) 10 … 15 s 20 … 30 s 10 … 20 min
Maximum above process pressure
w cell wash nozzle AFC
Maximum above process pressure
Wash time Recovery Interval
Wash time Recovery Interval
/GP
Table 5 Wash medium parameters for SafeDriv
CONC %
alue
v
Steam (SN) 10 … 30 % 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 2 … 3 s 20 s 120 … 360 mi
30 … 60 % 3 bar (45 psi) 6 bar (90 psi) 3 s 20 s 20 … 60 min
60 … 90 % 4 bar (60 psi) 8 bar
High pressure water (WP) 25 bar
CAUTION!
ocess media can burn to the prism surface if steamed for longer time. In case of
pr
Minimum above process pressure
(3
50 psi)
In steam wash, do not exceed the recommended wash times, because some
e isolation valve nozzle SDI
Maximum above process pressure
(120 psi)
30 bar (435 psi)
Wash time Recovery Interval
3 … 5 s 20 s 15 … 25 min
10 … 15 s 20 s 5 … 20 min
n
coating, shorten the wash interval. For the Automatic wash cut parameter, see Setting prism wash parameters (page 82).
38
In water wash, water temperature should be above the process temperature.
V A I S A L A
VAI S
A L
A
V A I S A L A V A I S A L A V A I S A L A
V A I S A L A
V
A ISA L A
V A I
V A I V A I
Chapter 5 – Prism wash systems
The check valve pressure drop is 0.7 bar (10 psi).

5.2.2 Prism wash systems

The following figures describe the prism wash systems for steam and for sanitary systems.
Figure 17 (page 44) describes the prism wash system for high pressure water.
Figure 12 Prism wash system for steam (non-sanitary)
39
VAISA L A
V A ISA L A
V A I S A L A
V A I S A L A
V A I S A L A
V
A I
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 13 Sanitary prism wash system for steam
In case of excessive pressure in steam systems: If the steam pressure exceeds the maximum pressure dierential,
install a pressure reducing valve PR3341J to reduce the steam
pressure to optimal design.
40
Chapter 5 – Prism wash systems
Figure 14 Pressure reducing valve PR3341J
Note the orientation of the strainer.
41
Horizontal
Vertical
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 15 Install strainer horizontally
42
Chapter 5 – Prism wash systems
Figure 16 Wiring for a prism wash system for steam
43
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
WARNING!
pipe sec
In high pressure wash systems, pressure increase can occur in a closed
tion when the high pressure pump is operated. It is recommended to mount a pressure relief valve in the pipe section. Relief pressure must be according to pipe pressure rating.
Figure 17 Prism wash system for high pressure water
44
Chapter 5 – Prism wash systems
Figure 18 Wiring for prism wash system for high pressure water
45
A
Flow cell -H10 or -H15
A B part nr
steam
64.75
4.0
PR-3365
water
75
2.5
PR-3369
pressurized water
75
1.5
PR-3368
Flow cell -H20 or -H25
A B part nr
steam
72.15
4.0
PR-3375
water
97
2.5
PR-3379
pressurized water
97
1.5
PR-3378
Flow cell -H30
A B part nr
steam 103 4.0 PR-3393
water 113 2.5 PR-3394
pressurized water 113 1.5 PR-3395
Flow cell -H40
A B part nr
steam 133 4.0 PR-3390
water 143 2.5 PR-3391
pressurized water 143 1.5 PR-3392
PR-23 Series User Guide

5.2.3 Prism wash nozzles

IM-EN-PR23-E
When selecting a wash nozzle for a c
ompact refractometer, take into account both the
wash medium and the flow cell model: flow cells with larger pipe diameters need longer wash nozzles. The figure below shows a wash nozzle for a flow cell and gives the measurements and part numbers for each nozzle type.
Figure 19 Wash nozzles for flow cell AFCHSSXXXXXNC
The following wash nozzle).
46
figure shows how the nozzle is mounted in a flow cell (NC with stud for a
Figure 20 Process connection of wash nozzle in flow cell
Chapter 5 – Prism wash systems
For more information on flow cells, see PR23AC mounting specifics (page 107).
The following table lists wash nozzles according to wash medium and refractometer model for probe refractometers.
Table 6 Prism wash nozzle selection
PR23AP PR23GP
Steam nozzle PR9321 PR9324
Water nozzle PR9320 PR9323
Pressurized water nozzle PR9322 PR9325
Figure 21 (page 48) shows the mounting of the wash nozzle for sanitary probe
refractometer PR-23-AP. Figure 22 (page 49) shows the mounting of the wash nozzle for process refractometer PR-23-GP.
47
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 21 Mounting of wash nozzle for sanitary probe refractometer PR23
48
AP
VAISALA
VAISALA
VAISALA
VAISALA
VAISALA
mm [in]
Chapter 5 – Prism wash systems
Figure 22 Mounting of wash nozzle for process refractometer PR23GP
49
Main display for two sensors Main display for single
sensor, concentration only
Main display for single sensor,
concentration and temperature
Main display for single sensor,
concentration and bar graph
PR-23 Series User Guide

6. Startup and use

6.1 Startup

6.1.1 Initial check

IM-EN-PR23-E
Figure 23 Main display alternatives
1. Check the wiring, see Electrical connections (page 24).
2. Connect the power. The power indicator light and the screen light up within a few seconds.
3. The Main display comes up, as shown in Figure 23 (page 50)
4
. In case the display shows a row of dashes, there is no corresponding sensor (for
example in the figure above, upper left, there is no sensor A, only sensor B is connected). The diagnostic message is NO SENSOR for that sensor.
5. Check the serial number of the sensor at the upper right corner in the display.
50
.
Chapter 6 – Startup and use
6. For a connected sensor, the diagnostic message at start-up is Normal operation or NO SAMPLE if the process pipe is empty. If another diagnostic message is shown instead, see Diagnostic message priorities (page 97).
7. The TEMP value shows the current process temperature.
8. To check the value and the correct setup of the two mA output signals, select DESCRIPTION in the Main menu and then mA OUTPUTS in the Description menu, see
Viewing system information (page 55).
9. If internal relays or switch inputs are used, you can check their settings through the Description menu, see Viewing system information (page 55).

6.1.2 Calibration check

Wait until normal process conditions occur. The concentration reading is precalibrated at delivery and a copy of the Sensor calibration certificate is inside the Indicating transmitter. If the diagnostic message is Normal operation but the concentration reading does not agree with the laboratory results, see Calibrating concentration measurement (page 72).
6.1.3

 Testing prism wash

1. Check that the steam or water washing parts are connected.
2. In the Main display, press MENU. Then press 3 (to give the command SENSOR STATUS). In this sensor status display by pressing the soft key WASH. If soft key WASH does not appear, no internal relay is configured for this purpose.
3. Check the nD reading, for a successful wash it must drop below 1.34 during steam wash and drop to approximately 1.33 during water wash.
CAUTION!
of the refractometer sensor.
More information
Prism wash systems (page 39)
6.2

 Using indicating transmitter

Before testing prism wash, check that there is liquid in the pipe in front
The indicating transmitter DTR receives the refractive index value nD and the process temperature from the sensor. Starting from these values, it calculates the concentration of
the process media for display and further transmission. The DTR can also be programmed to give alarm for high or low concentration. If the refractometer has a prism wash system, the DTR can control the wash with its built-in timer.
More information
Configuration and calibration (page 59)
51
INSTRUMENTS
P OW E R
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E

6.2.1 Keyboard functions

Number keys: The 10 number keys, minus sign, and decimal point are used to enter numerical par
ENTER key: The ENTER key is used to implement the selected (highlighted) menu command or to accept an entered value.
BACK key: The commands are arranged into a decision tree, the BACK key is used to move one step backward to the preceding display. It is also used to erase or cancel a numerical input.
Soft keys: The meaning of the soft key is shown on the display immediately above the key. The figure below gives an example the soft key functions, from left to right:
1. SENSOR A: Switch to corresponding menu for Sensor A.
2. Arrow down: Move one step down in the menu.
3. Arrow up: Move one step up in the menu.
4. SELECT: Select the highlighted command (equivalent to pressing ENTER).
ameters. They are also used for menu selections.
Figure 24 DTR keyboard and Main menu for sensor B
52
Chapter 6 – Startup and use
Press the key under the display. The display is not touch sensitive.

6.2.2 Display setup

Selecting MENU / MENU A / MENU B or SENSOR A or SENSOR B (depending on your Main display format) in the Main display gives the menu display. Choose 4 DISPLAY SETUP to change the Main display format and bar graph settings, to adjust backlight or contrast and to invert the display. In DTR program version 2.0 or newer you can also switch between the existing display languages.
Figure 25 Display setup menu
Main display format: As shown in Figure 23 (page 50), there are four dierent Main display formats: the dual sensor format shows information on both sensors while the three dierent single sensor formats show selected information on one sensor at a time. Choose 1 MAIN DISPLAY FORMAT in the Display setup menu to change the Main display. The current format is shown on the display format selection display, as shown in the figure below.
53
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 26 Main display format selection
An automatic 60 s (in v the Main display is reached.
Display appearance: T
he 2 DISPLAY BACKLIGHT & CONTRAST can be selected from the
erification 5 min) timeout makes backsteps from any display until
Display setup menu, see Figure 25 (page 53). The values can be changed by using the arrow soft keys or alternatively a one digit input, for example 8 designates 80 % when adjusting contrast.
The 3 DISPLAY INVERSION contains two choices. The default setting of the display is 1 POSITIVE DISPLAY, which is a yellow background and black text. However, in some environments the display can be clearer if 2 NEGATIVE DISPLAY, which is a black background and yellow text, is chosen.
Bar graph settings: The command 4 BAR GRAPH allows you to set the bar graph span and zero separately for sensors A and B.
Bar graph is only visible when
Main display is in the bar graph format, see above.
Display language: The command 5 DISPLAY LANGUAGE lets you choose the DTR display
language from the existing display languages that are loaded into the DTR. The default language is English and it is always available. The order and number of the languages in the language menu varies depending on what languages are loaded into the DTR. Language change through this menu is immediate.
54
Chapter 6 – Startup and use

6.3 Viewing system information

The DESCRIPTION selection from the Main menu, see Figure 24 (page 52), opens a path to complete information about the system and calibration. This path is risk-free in the sense that no values can be changed through this menu. To be able to make changes, select CALIBRATION from the Main menu.
The Description menu, see Figure 27 (page 55), leads to the following information:
1. SYSTEM: See Figure 27 (page 55), right side.
2. mA OUTPUTS: See Configuring mA outputs (page 70).
3. RELAYS: See Configuring relays (page 66).
4. SWITCHES: See Configuring input switches (page 68).
5. PRISM WASH: See Configuring relays (page 66) and Configuring prism wash
(page 77).
6. PARAMETERS: See Calibrating concentration measurement (page 72).
7. NETWORK: The Ethernet address and card ID of the DTR.
Figure 27 System description
More information
Ethernet connection specification (page 227)
6.4
Select SENSOR STATUS from the Main menu.
6.4.1
Image Detection Stabilization (IDS) compensates for unwanted noise in the image. In the following figure, the vertical dotted line indicates the position of the shadow edge. For empty pipe, the optical image resembles the figure on the left side.

 Viewing sensor status

 Optical image with IDS

55
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
If there is no signal from the sensor, the image field is cr
ossed over.
Figure 28 Optical images with IDS
he soft key SLOPE leads to a graph showing the slope (or first dierential) of the optical
T image graph.
Figure 29 Slope graph with IDS
The "empty" optical image may have a vertical left and/or right edge close to the edge of the image. In the example, only the right edge is visible.
56
Empty pipe Normal conditions
Chapter 6 – Startup and use

6.4.2 Optical image with VD

Vertical Borderline Image Detection (VD) is used in a sugar vacuum pan. With vertical borderline the optical image is without IDS, and the sides of the optical image are straight and slightly sloping. This is achieved programmatically, the optical module in the sensor is the same as for a PR23GP without the VD option.
Figure 30 Optical images with VD
6.4.3
The values at the left of the graph are used for diagnostic purposes:

 Diagnostic values

• CONC is the final concentration value including field calibration adjustment, see Figure
39 (page 73).
• TEMP, see Temperature measurement (page 58).
• CCD gives the position of the shadow edge on CCD in %.
• nD is the refractive index value nD from the sensor.
• CALC is the calculated concentration value without field calibration adjustment, Field
calibration (page 75).
• QF or Quality Factor is a value in the range 0 … 200. The QF value depends on process medium optical properties. A typical good value is 100, but there are process media where 50 is acceptable. The QF value should stay constant during the process. Falling QF value may indicate prism coating.
• LED is a measure of the amount of light from the light source in %.
• HD TMP is the sensor head temperature, see Temperature measurement (page 58).
• HD HUM is the sensor head humidity, see Sensor head humidity (page 58).
• I_SNS value shows the current to sensor, the nominal value is 40 mA.
• DTR TMP is the indicating transmitter temperature, see Temperature measurement
(page 58).
• DTR V1 gives the voltage from the power module, the nominal value is 24 V.
• DTR V2 gives the DC supply voltage, the nominal value is 3.3 V.
57
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
The slope display also has a soft key current sensor (see upper left corner of the display for sensor letter) after a sensor software update.
SENSOR RESTART which can be used to restart the

6.4.4 Temperature measurement

The system contains three dierent temperature measurements displayed to the left of the optical image graphs:
TEMP is the process temperature used for automatic temperature compensation in the Indicating transmitter.
HD TMP measures the temperature on the Sensor processor card PR-10100.
DTR TMP measures the temperature on the Motherboard of the Indicating transmitter.
Both sensor head temperature and DTR temperature are monitored by the built-in diagnostics program.

6.4.5 Sensor head humidity

The sensor processor card also contains a humidity sensor. The value HD HUM humidity inside the sensor. It is monitored by the diagnostics program.
is the relative
6.5 Sensor verification
A company that maintains quality systems according to ISO 9000 quality standards must have defined procedures for controlling and calibrating its measuring equipment. Such procedures are needed to demonstrate the conformance of the requirements.
More information
Sensor verification
(page 242)
final product to specified
58
Chapter 7 – Configuration and calibration
7. Configuration and calibration
All changes of configuration and calibration are made through the Calibration menu selected from the Main menu by 5 CALIBRATION.
Password
It may be necessary to enter a password before proceeding to the Calibration menu. The password is shown in Product overview (page 13). The password function is activated and deactivated using the 6 PASSWORD command in the Calibration menu.
By default the password is deactivated.
7.1 Configuring output signal damping
You can apply signal damping in the Outputs display to diminish the influence of process noise. Damping is applied to the CONC value (and therefore the output signal) of the selected sensor (see upper edge of the display to check which sensor is selected). If necessary, you can change the sensor in the Calibration display.
There are three types of signal damping:
• Exponential signal damping
• Linear signal damping
• Slew rate
You can select the type of signal damping in Calibration > Outputs > Damping type. The damping time depends on the damping type.
7.1.1

 Exponential damping

Exponential (standard) damping works for most processes and is the standard choice for slow and continuous processes. The factory setting is always exponential damping, access the 3 DAMPING TYPE command to switch between dierent damping algorithms. In the exponential damping (standard damping), the damping time is the time it takes for the concentration measurement to reach half of its final value at a step change. For example, if the concentration changes from 50 % to 60 % and damping time is 10 s, it takes 10 s for the DTR to display concentration 55 %. A damping time of 5 … 15 s works best in most cases, the factory setting is 5 s. Use the 4 DAMPING TIME menu item to set the damping time. The following figure shows how exponential damping time aects the measurement.
59
PR-23 Series User Guide
Figure 31 Exponential damping
IM-EN-PR23-E

7.1.2 Linear damping

If the process has fast step changes, linear (fast) damping gives shorter settling time. In the linear damping (fast damping), the output is the running average of the signal during the damping time. After a step change the signal rises linearly and reaches the final value after the damping time. The linear damping gives the best trade-o between random noise suppression and step change response time. Use the 4 DAMPING TIME menu item to set the damping time.
For similar noise suppression a longer damping time has to be specified exponential damping.
The following
figure shows how linear damping time aects the measurement.
than for the
60
Figure 32 Linear damping
Chapter 7 – Configuration and calibration
7.1.3

 Slew rate limit

If the process signal has short erroneous high or low peaks, the slew rate limiting can be used to cut their eects. The slew rate damping limits the maximum change for the output signal in one second. It should be noted that the slew rate limit damping is recommended for random noise suppression as it is non-linear.
The slew rate limit can be set through the menu item 5 SLEW RATE. Typical values depend on the concentration unit but are typically 0.05 % … 1 % when the concentration is measured in %.
The following figure gives an example of dierent slew rate limits.
61
PR-23 Series User Guide
Figure 33 Slew rate damping
IM-EN-PR23-E
Avoid overdamping, the signal should not be made insensitive.
7.2 Configuring output signal hold functionality
The refractometer can be configured to temporarily hold its measurement result in three dierent cases:
1. By using an external hold switch, see Configuring input switches (page 68).
2. During prism wash, see Setting prism wash parameters (page 82).
3. For a preprogrammed time when there is an intermittent loss of sample on the prism (due to voids in the process).
When the measurement result is in hold, the displayed concentration value and mA output do not change. The diagnostic values (for example, actual state of the measurement.
The measurement hold takes place after the CALC value and field corrections have been calculated but before the signal
concentration measurement (page 72). If the hold is on, the output filter remains in its
earlier state, and the output signal is stationary. If the hold is started when there is no output signal (for example, no sample on the prism), there will be no measurement signal during the hold.
filtering (damping) takes place, see Calibrating
nD) shown on-screen always reflect the
62
Chapter 7 – Configuration and calibration

7.2.1 External hold

When a switch input is configured for external hold functionality, see Configuring input
switches (page 68), and the switch contact is closed, the measurement result is in hold. The
measurement result is kept in hold until the switch contact is opened. A status message EXTERNAL HOLD is displayed.

7.2.2 Hold during wash

When the setting Hold during wash is configured ACTIVE, the output signal is on hold when the instrument is washing. The signal is on hold during all three phases (preconditioning, wash, recovery) of the wash process. This setting can be used to avoid dips in the measurement signal during the prism wash.
For more information, see Setting prism wash parameters (page 82).
7.2.3
The tolerance time setting can be used in processes with intermittent breaks in the measurement due to non-representative sample on the prism. This typically occurs when there are large voids in the process liquid.
If the optical image can be interpreted, the tolerance time setting does not have any eect. When the optical image can no longer be interpreted (status messages, for example, NO SAMPLE, NO OPTICAL IMAGE, PRISM COATED), the measurement is held for the given number of seconds.
For example, a setting of 10 s ensures that any NO SAMPLE state which is shorter than 10 s does not make a dip into the output signal. The factory setting is 5 s. To se the tolerance time, access the 6 TOLERANCE TIME menu item.
The tolerance time counter is reset always when there is a representative sample on the prism (for example, the nD can be determined). The following figure shows this behavior
with an intermittent measurement signal. When the signal drop is shorter than the tolerance time (for example, at t = 10 s or t = 35 s in the figure), the output signal does not drop. If the signal drop is so long that the tolerance time counter reaches zero, there is a drop in the output signal (at t = 80 s in the figure).

 Tolerance time

63
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Figure 34 Eect of tolerance time on output

7.2.4 QF threshold

The QF threshold setting can be used to prevent the instrument from measuring when the image quality is below a certain limiting value. When QF value lower than the defined value, the image status changes to NO OPTICAL IMAGE after the defined tolerance time, see
Tolerance time (page 63).
By default the QF threshold value is -500.

7.2.5 Hold source interactions

There are three reasons why the measurement signal may be in hold. All three result in the same behavior, but they also interact with each other.
Wash-related hold, see
(page 63), are connected in parallel. If at least one of them is active, the measurement result
will be in hold.
Tolerance time, see Tolerance time (page 63) time is reset whenever there is another reason for the measurement hold. For example, if the tolerance time is set to 10 s, and wash hold becomes active after 7 s, the remaining tolerance time resets to 10 s After the wash is over, there is still 10 s of tolerance time remaining.
Hold during wash (page 63), and external hold, see External hold
, is independent of these two, but the tolerance
64
Chapter 7 – Configuration and calibration

7.2.6 Hold and signal damping

The signal filtering (damping) is stopped during hold. The last filtered value is shown on the screen and set to the mA output (if the concentration output is configured). The following figure shows this behavior (gray areas represent the periods when the hold is active).
Figure 35 Damping stops during hold
7.2.7
 Hold functions with DD23
The Digital Divert Control System DD23 uses the displayed concentration value in its decision logic.
CAUTION!
system unsafe by freezing the measurement result.
Do not use the external hold functionality with a DD23. It could render the
Hold during wash must be used with DD23. Otherwise the signal damping combined with low nD values caused by the wash process may give erroneous information to the DD23
after the wash is over.
65
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
The selection of tolerance time with DD23 r tolerance time functionality does not slow down the response of the instrument when the instrument is in Normal operation. However, it slows down the malfunction alarm in DD23 in case the process pipe becomes empty or some other reason makes the optical image impossible to interpret. The recommended value for tolerance time is 5 s when a DTR is used in a DD23 system.
7.3 Configuring r
The indicating transmitter has two built-in 4 … 20 mA outputs (mA OUTPUT 1, mA OUTPUT
2), t
wo relay contact outputs (RELAY 1, RELAY 2), and four switch inputs (SWITCH 1, SWITCH 2, SWITCH 3, SWITCH 4). Each of these resources can be freely assigned to either sensor A or sensor B.
7.3.1 Configuring r
For the electrical properties of the built-in relays, see C
(page 27). You can configure each of the two relays individually to either sensor A or sensor
B, meaning 0 … 2 relays can be assigned to a sensor. You can also open and close relays manually, mainly to test them.
elays
efractometer system
equires a careful risk analysis. The use of the
onnecting indicating transmitter
Figure 36 Relay menu for relay 1
Select Menu > 5 CALIBRATION > 3 RELAYS.
1.
2. Select the relay that you want to configure, either 1 RELAY 1 or 2 RELAY 2.
3. To assign the current relay to either sensor A or sensor B, select 1 SENSOR.
The current assignment of the relay is shown at the bottom of the R display. In the figure, relay 1 is assigned to sensor A with function Low limit.
66
elay menu
Chapter 7 – Configuration and calibration
4. To set the relay function, select 2 FUNCTION.
Function name Description
1 NOT DEFINED Factory setting.
2 NORMAL OPERATION Closed contact if diagnostic message is
Normal operation during HOLD, see
Configuring input switches (page 68). The
contact is also closed when message is NO SAMPLE.
3 INSTRUMENT OK Closed contact if there is no equipment
malfunction. See also Diagnostic message
priorities (page 97).
4 LOW LIMIT Used as alarm relay, closing contact if
source value is below set limit. (See below for limit source selection.)
5 HIGH LIMIT Used as alarm relay, closing contact if
source value is above set limit. (See below limit source selection.)
6 PRECONDITION See Wash cycle (page 77).
7 WASH See Configuring prism wash (page 77).
8 PRISM WASH FAILURE Closed contact if diagnostic message is
PRISM WASH FAILURE, see Setting prism
wash parameters (page 82).
5. If you choose either low limit or high limit as relay function, you must define a limit source. To set the limit source, select Relay > 3 LIMIT SOURCE. Limit source selection:
Function name
1 NOT DEFINED Factory setting.
2 CONCENTRATION Measured concentration CONC
3 PROCESS TEMPERATURE Process temperature
Description
6. To set the limit value select Relay > 4 LIMIT VALUE, and enter a numeral limit value.
7. To set the hysteresis value select Relay > 5 HYSTERESIS. The hysteresis value indicates how soon the relay opens after the process has temporarily gone over the high limit or under the low limit. For example, if high limit is 50 and hysteresis is 2, the relay opens only once the process drops to below 48.
8. To change the relay delay time, select Relay > 6 DELAY. The delay is given in seconds, factory setting is 10 s.
67
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
9. For manual se
t, go (back) to the Select relay menu and choose 3 MANUAL SET.
In the manual set display you can open and close any relay by pressing the appropriate soft key. The current status of the relay (open or closed) is displayed next to the relay name.
7.3.2 Configuring input s
For the electrical properties of the four input switches, see Elec
witches
trical connections (page 24).
To see which switches are closed, check the Description menu, see Viewing system
information (page 55). To configure the switches, follow the instructions below.
1. Select Menu > 5 CALIBRATION > 5 SWITCHES.
2. Select switch, 1, 2, 3 or 4, to be configured. The Switch menu shows the following options.
68
Chapter 7 – Configuration and calibration
3. Select 1 SENSOR to assign the chosen switch to a given sensor.
The selection line automatically goes to the currently valid setting. In the following figure, switch 1 has been assigned to sensor A.
69
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
4. To set the switch function, select S
The current assignment of the switch is shown at the bottom of the S display. For example, in the previous figure, switch 1 is assigned to sensor A with function Wash stop.
Function name Description
1 NOT DEFINED Factory setting.
2 HOLD When used with a built-in wash relay, this
3 WASH STOP Switch closure prevents wash cycle. It can
witch > 2 FUNCTION.
func process: the prism is washed when the process stops (as indicated by contact closure). The wash is repeated when the process restarts (if the stop lasts over 60 s). The signal is on hold between washes.When used with an external independent timer, contact closure holds the output signal.
be used t process pipe is empty. The message WASH STOP displays when a wash cycle is initiated.
witch menu
tion is useful for an intermittent
o prevent wash action when the
4 REMOTE WASH At switch closure the system waits for an
e
xternal wash command before initiating
wash.
5 SCALE SELECT Any chemical curve and associated field
calibr
ation scale can be selected by switch closure. The scales assigned to each switch independently.
6 CALIBRATION SEAL Contact closure prevents access to
calibr
ation and configuration ("external password"). Can be used to seal the calibration.
5. If you chose SCALE SELECT
as switch function, select Switch > 3 SCALE CHEMICAL to enter the parameters for the chemical curve assigned to the switch. For more information on chemical curves and chemical curve parameters, see Chemical curve
(page 74).
6. If necessary, the chemical curve assigned to a switch can be adjusted by field calibration parameters. Select Switch > 4 SCALE FIELD to enter the parameters. For more information on field calibration and field calibration parameters, see Field
calibration (page 75).
7.3.3 Configuring mA outputs
For the electrical properties of the two output signals, see Connecting indicating transmitter
(page 27)
70
.
Chapter 7 – Configuration and calibration
• Select 5 CALIBRATION in the Main menu and enter password if necessary. Select 2 OUTPUTS in the Calibration menu. In the Outputs menu, select 5 mA OUTPUTS.
• Select the mA output, 1 or 2, to get to the Output menu (as shown in the following figure) where the output can be configured.
The line at the bottom of the Output menu display indicates the current configuration of the selected mA output, for example, in the following figure the mA Output 1 has been configured to send the concentration reading of Sensor B.
Figure 37 Output menu for mA Output 1
• To change the sensor the selected output is assigned to, select 1 SENSOR in the Output menu.
• To change output source for the selected output, select 2 SOURCE.
Selecting 1 NOT DEFINED ’turns o’ the selected output.
• The 3 ZERO value sets the value when the signal is 4 mA. The default zero value is 0.00, the unit depends on the source and display unit set for the sensor in question (and can thus be for example 0 BRIX or 0 °F).
• The 4 SPAN sets the range, which is the value given when the signal is 20 mA. Example: If your measurement unit is CONC% and you want to measure the range 15 … 25 CONC%, first choose concentration as mA output source. Then set the zero value at 15 and span at 10. This means that the output signal is 4 mA at 15 CONC% and 20 mA at 15+10=25 CONC%. To change this output to range 10 … 30 CONC%, change zero to 10 and span to 20 (10+20=30).
71
0 3.6
3.8
4
20
20.5
21
mA
failure OK
Measurement Data
failure
PR-23 Series User Guide
• 5 DEFAULT OUTPUT sets a mA default output value that the instrument returns to in ertain malfunction situations. The value can be set to a low or high mA value, for
c example, 3.0 mA or 22 mA. The factory setting for default output is 3.4 mA. For a list of malfunctions that are aected, see Diagnostic message priorities (page 97).
NAMUR is an international association of users of automation in process industries.
he association recommendation NE 43 promotes a standardization of the signal
T level for failure information. The goal of NE 43 is to set a basis for proactively using transmitter failure signals in process control strategies. Using these failure signals, instrument faults are separated from process measurements.
NAMUR NE 43 uses the 3.8 … 20.5 mA signal range for measurement information, with 21 mA or 3.6 mA t
o indicate diagnostic failures (see the following figure). With that information, it is easier to detect a failure condition on a refractometer, for example, it clearly tells you whether you have an empty pipe or a failed instrument.
IM-EN-PR23-E
Figure 38 Default mA output values
6 SEC DEFAULT MODE and 7 SEC DEFAULT allow you to set a secondary mA output value for empty pipe (message NO SAMPLE) to dierentiate it from the other messages that cause the measurement to revert to default mA. By default the secondary mA output is disabled.
• 8 MANUAL SET allows you to set dierent output values to check the output signal. Press the BACK key to return normal output function.
If you want to turn o the mA output, select NOT DEFINED in the Source menu.

7.4 Calibrating concentration measurement

The concentration calibration is organized in six layers.
72
mA OUTPUT
FIELD CALIBRATION
CHEMICAL CURVE
n
D
CCD
TEMP
Pt-1000
Indicating
transmitter
DTR
Sensor
CONC
CALC
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DAMPING
Chapter 7 – C
onfiguration and calibration
Figure 39 Concentration calibration layers
1 The information from the CCD element and the Pt-1000 temperature element. The
position of the shado CCD and scaled 0 … 100 %.
2 Sensor calibration: The actual refractive index nD is calculated from the CCD value. The
process temperature is calculated from the Pt-1000 resistance. The sensor output is n and temperature TEMP in degrees Celsius. The calibrations of all sensors are identical,
which makes sensors interchangeable. The calibration of each sensor can be verified using standard refractive index liquids.
3 Chemical curve: The indicating transmitter DTR receives nD and TEMP and calculates the
concentration value according to chemical curves. The result is a temperature­compensated calculated concentration value CALC.
w edge, see Figure 143 (page 259), is described by a number called
D
73
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
4 Field calibration: Adjustment of the calculated concentration value CALC may be
equired to compensate for some process conditions or to fit the measurement to the
r laboratory results. The field calibration procedure, see Field calibration (page 75), determines the appropriate adjustment to CALC. The adjusted concentration is called CONC. If there is no adjustment, CALC and CONC are equal. Therefore the chemical curve is kept intact as a firm base for the calculation, the adjustment is merely
additional terms.
5 Damping: see Configuring output signal damping (page 59). 6 Output signal: The range of the 4 … 20 mA signal is defined by its two endpoints on the
CONC scale, see Configuring mA outputs (page 70).

7.4.1 Chemical curve

The chemical curve is the theoretical concentration curve based on nD and TEMP
. It is
defined by a set of 16 parameters.
Table 7 Chemical curve parameters
C
00
C
10
C
20
C
30
C
1
0
C
11
C
21
C
31
A chemical curve is specific t
C
02
C
12
C
22
C
3
2
o the given process medium, for example, sucrose or sodium
C
03
C
13
C
23
C
33
hydroxide. The set of parameters is given by Vaisala and should not be altered, except in case of changing to another process medium. The parameters can be changed by selecting
5 CALIBRATION from the Main menu, then, in the Calibration menu, 1 CHEMICAL & FIELD PARAMETERS, and finally 1 CHEMICAL CURVE PARAMETERS.

7.4.2 Selecting display units and display decimals

The display units and display decimals are set separately for each sensor, so fir Calibration menu of the correct sensor. Then select 2 OUTPUTS in the Calibration menu and in the Outputs menu choose either 1 DISPLAY UNITS or 2 DISPLAY DECIMALS. For the display units, select either 1 CONCENTRATION or 2 TEMPERATURE and then the unit. For display decimals, enter the number of decimals you want to see on display by entering a number in the range 0 … 5 (0 meaning no decimals are shown).
st go to the
Change of concentration unit does not change the numerical value of the concentration. Change of temperature unit recalculates the numerical temperature value according to selected scale (°C or °F).
74
Chapter 7 – Configuration and calibration

7.4.3 Field calibration

Vaisala provides a field calibration service that adapts the calibration to the factory laboratory determinations based on the data supplied. The field calibration procedure should be made under normal process conditions using standard laboratory determinations of sample concentration.
Record the calibrating data on the field calibration form found in Field calibration form
(page 261), also available by emailing a request to helpdesk@vaisala.com. Email the
completed field calibration form to your local Vaisala representative. Vaisala makes a computer analysis of the data and sends optimal calibration parameters to be entered in the indicating transmitter DTR.
For a complete report, 10 … 15 valid data points (see below) are needed. A data point is of use for calibration only when the diagnostic message is Normal operation. If prism wash is employed, do not take samples during the wash. Each data point consists of
• LAB%: Sample concentration determined by the user.
From DTR display: See Figure 40 (page 76).
• CALC: Calculated concentration value.
• T: Process temperature measurement in Centigrade.
• nD: Actual refractive index nD.
• CONC: Measurement in concentration units, the large size number.
In addition to the calibration data, write down the indicating transmitter serial number, the sensor serial number and the sensor position, meaning whether it is installed as Sensor A or as Sensor B.
Accurate calibration is only achieved if the sample is taken correctly. Pay special attention to following details:
• The sampling valve and the refractometer should be installed close to each other in the process.
WARNING!
operating the sampling valve and handling the sample.
Wear protective clothing appropriate to your process when
• Run the sample before starting to collect data points to avoid sampling old process liquid that has remained in the sampling valve.
75
Press the FIELD SAMPLE
soft key
Wait while DTR measures
(take sample for lab)
Press REPEAT for next
data point or BACK to get to
the Sensor status display.
1
2 3
PR-23 Series User Guide
• Read the values CALC, T, nD and CONC in the DTR’s display at exactly the same time with sampling.
he easiest way of doing this is to use the FIELD SAMPLE soft key available through the
T Sensor status display (DTR program version 2.0 or newer). The value of each sample is the average of 10 consequent measurements to increase accuracy and reduce possible process noise.
Figure 40 Using FIELD SAMPLE soft key
IM-EN-PR23-E
Use a tight container for the sample to avoid evaporation.
Oine calibr caused by:
• Low flow which makes sample to form an unrepresentative film on the prism
• Sample evaporation at high temperature or undissolved solids at low temperature giving deviations from laboratory determinations
• An ageing sample which is not representative
• Outside light reaching the prism
Calibration using the process liquid must always be made inline
7.4.4 Entering field calibr
Enter the field calibr
ation using process liquid very seldom gives reliable results, as problems are
.
ation parameters
ation parameters supplied by Vaisala by selecting 5 CALIBRATION from the Main menu, followed by 1 CHEMICAL & FIELD PARAMETERS and then 2 FIELD CALIBRATION PARAMETERS.
CAUTION!
all values to 0) before entering a new field calibration.
If there is already a previous field calibr
ation, it should be cleared (by setting

7.4.5 Direct BIAS adjustment

The concentration measurement value can also be directly adjusted by changing the field adjustment parameter f00.
76
WASH
RECOVERY
INTERVAL
PRECOND.
Chapter 7 – Configuration and calibration
The value of the bias parameter f00 is added to the concentration value:
NEW CONC = OLD CONC + f00.
7.5 Configuring prism wash
In some applications the process flow does not keep the prism clean because of sticky process medium or low flow velocity. In these applications the prism can be automatically cleaned by installing a wash system.
The prism wash settings for sensors A and B are independent of each other. The wash system is active if a relay has been configured to be a wash relay, see Configuring relays
(page 66), and the wash time is not zero. An automatic wash function can be configured so
that both sensors have dierent parameters.
More information
Prism wash systems (page 39)
7.5.1

 Wash cycle

Figure 42 (page 79) shows the wash logic as a flow diagram. The automatic prism wash
cycle described below consists of three phases: precondition, wash and recovery. The optional preconditioning function is used to, for example, blow out the condensate before washing. After the preconditioning there is a one-second pause to avoid having both precondition and wash relays active at the same time.
The wash cycle is initiated when the wash interval has elapsed. The wash can also be started by closing an external switch, see Configuring input switches (page 68), or manually from the user interface at the Sensor status display, see Testing prism wash (page 51). The order of priority for these wash triggers is as follows:
1. Manual wash
2. Remote wash request
3. Wash interval timer
Figure 41 Automatic prism wash cycle
77
PR-23 Series User Guide
For safety reasons two sensors never wash simultaneously. If the manual wash button for sensor A is pressed while sensor B is washing, the wash cycle for sensor A is started after B has wash for sensor B is delayed until A has finished.
finished. Similarly, if the interval time for sensor B elapses when A is washing, the
IM-EN-PR23-E
In case of remote wash request the request is discarded if it arrives when the other sensor is washing. The request is honored only if the contacts are held closed until the other sensor has
finished.
The wash relay is closed for the wash time specified in the wash settings. If the wash auto­cut functionality is active, the wash may be ended earlier, see
Figure 43 (page 81). The
specified wash time is never exceeded.
After the wash phase is completed, a recovery time is spent. During the wash cycle (precondition, wash, recovery) the measurement result is in hold unless otherwise specified.
Preventing automatic wash
The preconditioning and wash relays are never activated by the automatic wash control:
• Under the diagnostic message NO SAMPLE
, as this indicates a clean prism in an empty
process line. The diagnostic message is WASH STOP/NO SAMPLE.
• If a wash stop input switch is closed, see Configuring input switches (page 68), indicating, for example, that there is no process flow. The diagnostic message is EXTERNAL WASH STOP.
• If the process temperature limit is activated and the temperature falls below the limit, indicating that the process is not running. The diagnostic message is LOW TEMP WASH STOP.
78
sensor
washing?
NO
YES
MANUAL
WASH
been
pressed?
NO
YES
Remote
wash
requested?
1
NO
YES
Wash
interval
reached?
YES
NO
Temp
limit
active?
YES
NO
Temp
above
limit?
YES
NO
Message
2
NO
YES
Chapter 7 – Configuration and calibration
Figure 42 Wash logic
79
PR-23 Series User Guide
Remote wash is triggered at the closing of the switch. If the switch is held closed, only one
ash cycle is carried out.
w
The wash is inhibited if there is no sample, no sensor or the sensor cannot measure correctly.
IM-EN-PR23-E
80
Precondition
Start washing
1 s wait
Precondition
enabled?
YES
NO
Wash
auto-cut
enabled?
NO
YES
nD < nD limit?
NO
YES
Wash time
reached?
YES
NO
Wash time
reached?
YES
NO
Stop washing
Recovery
P R E C O N DI T IO NR E C O V E R Y WA S H
Chapter 7 – Configuration and calibration
Figure 43 Wash cycle
More information
Troubleshooting messages (page 92)
81
PR-23 Series User Guide

7.5.2 Setting prism wash parameters

IM-EN-PR23-E
To set the prism wash parameters for a given sensor, fir
st select the sensor, then select 5
CALIBRATION from the Main menu, and then 4 PRISM WASH. This menu contains the alternatives (factory settings are given in parentheses):
Parameter Value
1 PRECONDITION TIME 0 … 30 s (0 s)
2 WASH TIME 0 … 30 s (3 s)
3 RECOVERY TIME 0 … 30 s (20 s)
4 WASH INTERVAL 0 … 1440 min (20 min)
5 WASH CHECK MODE (Disabled)
6 HOLD DURING WASH (Active)
7 TEMP LIMIT ACTIVATION
8 TEMP LIMIT VALUE °C
9 EMPTY PIPE CHECK (Active)
0 MORE...
1 WASH nD LIMIT
2 WASH TOLERANCE TIME (0 min)
The prism wash cycle:
See Figure 43 (page 81) and Wash cycle (page 77). The timing of the wash cycle is controlled by the WASH INTERVAL, PRECONDITION TIME, WASH TIME and RECOVERY TIME settings. If the WASH INTERVAL is set to zero, the wash can be initiated only by using the manual wash or remote wash request.
If the
PRECONDITION TIME is zero (or there is no relay configured for preconditioning), the preconditioning phase is skipped. If the WASH TIME is zero (or there is no relay for wash), the wash functionality is completely disabled.
Wash check: The prism wash check monitors automatically that the wash really has an eect on the prism. In the
WASH CHECK STANDARD mode, prism wash is accepted if the
refractive index nD either falls below wash nD limit (default 1.34) at Normal operation or NO SAMPLE occurs. This is the indication of a successful wash with water or steam.
If the wash is not accepted, the diagnostic message PRISM WASH WARNING, see Diagnostic
message priorities (page 97)
, displays. If no wash is accepted during wash tolerance time, the message becomes PRISM WASH FAILURE. Both messages and the wash tolerance counter are reset by a successful wash.
The
WASH CHECK AUTOMATIC WASH CUT mode diers from the standard mode by
stopping the wash 2 s after the nD falls below the limit.
To stop the measurement for the duration of the prism wash, choose 6 HOLD DURING WASH and in that menu activate the hold function. The CONC reading and mA outputare
held in the value they had immediately before starting the wash cycle.
82
Chapter 7 – Configuration and calibration
To activate (or deactivate) a temperature limit, choose 7 TEMP LIMIT ACTIVATION and then the appropriate command in the menu.
To set a low temperature limit, choose 8 TEMP LIMIT VALUE °C and enter the temperature (in °C) where the limit should be.
The empty pipe check prevents washing if message is NO SAMPLE, meaning there is no process liquid in the pipe. To deactivate (or active) the empty pipe check, choose 9 EMPTY PIPE CHECK and then the appropriate menu command.
To change the wash nD limit, select 0 MORE … and then 1 WASH nD LIMIT to set the n
D
value to be used with the wash check functionality.
To set wash tolerance time, select 0 MORE … and then 2 WASH TOLERANCE TIME to set the time during which a wash must be accepted. If no wash is accepted during wash tolerance time, the message becomes PRISM WASH FAILURE. The wash tolerance counter is reset by a successful wash.
More information
Recommended wash pressures and times (page 37)
83
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E

8. Regular maintenance

The need for regular maintenance is minimal, due to the construction with no moving parts, no mechanical adjus
• Keep the sensor head and the Indicating transmitter clean and dry.
• Check that the ambient temperature is not above +45 °C (113 °F). The sensor head must not be too hot to keep a hand on.
• If your refractometer has prism wash, check that it works, see Testing prism wash
(page 51).
• Follow preventive maintenance program, if any.

8.1 Checking sensor humidity level

tments and with a solid-state light source. The following rules apply:
The PR23 sensor head has an in checked on the Indicating transmitter display, select 3 SENSOR STATUS from the Main menu. Check the humidity reading once in every three months.
Increasing humidity level indicates either condensate forming in the sensor head (if the process temperature is below ambient) or prism leakage. If the humidity reading exceeds 30 %, replace the dryer. If the reading exceeds 50 %, check the prism seals. Relative humidity exceeding 60 % results in the diagnostic message HIGH SENSOR HUMIDITY, see
Troubleshooting messages (page 92). Contact service if internal humidity increases.
ternal humidity detector. The humidity reading can be

8.2 Checking prism and prism gaskets

Once a year, check that the prism surface is smooth and clean and free of erosion and small holes or digs. If the prism is scr
CAUTION!
prism gasket replacement and other repairs. If gaskets of 3A certified sensors are replaced in the field, the certification is no more valid.
In 3A c
atched, eroded, or the gaskets seem to leak, contact service.
ertified sensors, only authorized Vaisala service centers can perform
84
Warning! Hazardous voltage, contact may cause electric shock or burn. Beware of the live wires in the lower right-hand corner of the H1 interface card.
Varoitus! Vaarallinen jännite – kosketus voi aiheuttaa sähköiskun tai palovammoja. Varo jännitteisiä johtoja H1-liitäntäkortin oikeassa alakulmassa.
Varning! Farlig spänning. Kontakt kan leda till elstöt eller brännskador. Var försiktig med de strömförande kablarna i det nedre högra hörnet på H1­gränssnittskortet.
Advarsel! Farlig spænding, kontakt kan forårsage elektrisk stød eller forbrænding. Vær opmærksom på de strømførende ledninger i nederste højre hjørne af H1-interfacekortet.
Hoiatus! Ohtlik pinge, kokkupuutel võite saada elektrilöögi või põletuse. Ettevaatust voolu all olevate juhtmetega H1-liidesekaardi all paremas nurgas.
Внимание! Опасное напряжение, при контакте можно получить удар электрическим током или ожог. Остерегайтесь проводов под напряжением в правом нижнем углу интерфейсной платы H1.
Įspėjimas! Pavojinga įtampa, kontaktas gali sukelti elektros smūgį arba užsidegimą. Saugokitės įtampos laidų, esančių apatiniame dešiniajame H1 sąsajos kortelės kampe.
Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie, dotknięcie grozi porażeniem prądem lub oparzeniem. Uważać na przewody pod napięciem w prawym dolnym rogu karty interfejsu H1.
Varování! Nebezpečné napětí, kontakt může způsobit úraz elektrickým proudem nebo popálení. Dejte si pozor na vodiče pod napětím v pravém dolním rohu karty rozhraní H1.
Figyelmeztetés! Veszélyes feszültség, érintése áramütést vagy égési sérülést okozhat. Óvakodjon a feszültség alatt lévő vezetékektől a H1 interfészkártya jobb alsó sarkában.
Warnung! Gefährliche Spannung, Kontakt kann Stromschlag oder Verbrennungen verursachen. Halten Sie sich von den stromführenden Kabeln unten rechts an der H1 Schnittstellenkarte fern.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning, contact kan elektrische schokken of brandwonden veroorzaken. Pas op voor de spanningvoerende draden in de rechterbenedenhoek van de H1-interfacekaart.
Avertissement! Tension dangereuse, un contact peut provoquer un choc électrique ou des brûlures. Prenez garde aux fils sous tension dans le coin inférieur droit de la carte d'interface H1.
¡Advertencia! El contacto con voltaje peligroso puede causar descargas eléctricas o quemaduras. Tenga cuidado con los cables activos en la esquina inferior derecha de la tarjeta de interfaz H1.
Avvertimento! Tensione pericolosa, il contatto può causare scosse elettriche o ustioni. Attenzione ai fili sotto tensione nell'angolo inferiore destro della scheda di interfaccia H1.
Warning
Chapter 9 – Troubleshooting

9. Troubleshooting

9.1 Hardware

85
1
2
3
4
5
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
To troubleshoot refractometer hardware problems, it is often important to localize the
ent cards inside the DTR. The Diagnostic LEDs on the cards help solve the problems
dier
and give an indication on whether a connection is good.
Figure 44 Transmitter card positions
1 Power indicator light 2 Transmitter processor card PR10500 3 H1 interface card PR
10701
4 Transmitter motherboard PR10600 5 Power module
86
Chapter 9 – Troubleshooting
Figure 45 Motherboard PR10600 and H1 interface card PR10701
87
Is Power indicator light on?
Processor
card LEDs
blinking?
Processor
card LEDs
blinking?
Yes
No
No
Yes
No
No
Yes
Yes
Power supply
problem
Processor card
PR-10500 or
Front panel bad.
Processor card PR-10500 bad.
Reset contrast backlight,
check display cable,
check backlight cable
Image visible?
Adjust contrast
and backlight
(DTR Main menu >
Display setup >
Contrast&Backlight)
Power supply
problem
Front panel faulty
Processor card
PR-10500 faulty
Open Front panel
See figure on next page to troubleshoot power supply.
Contrast and backlight are reset by pressing . during power-up. Note. This will also temporarily reset the display language. Next normal power reset will bring back to the original display language if other than English.
Remove PR-10500 cover
PR-23 Series User Guide

9.1.1 Blank display

IM-EN-PR23-E
Figure 46 Troubleshooting blank display
88
Power supply OK
Mains
OK?
Have it fixed
Disconnect +24 V from
motherboard PR-10600
Power supply
module bad
No
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
No
No
No
Reconnect +24 V to
Motherboard PR-10600;
Disconnect processor card
PR-10500 cable,
Remove H1 interface card
PR-10701 and (optional
extension card PR-108xx)
Motherboard
PR-10600 bad
Reconnect Processor card
PR-10500
Disconnect
keyboard,
display cable and
backlight cable
Processor card
PR-10500 bad
Front panel bad
Reconnect H1 interface
card PR-10701
H1 interface card
PR-10701 bad
Reconnect optional extension
card PR-108xx
Extension card PR-108xx bad
Power supply OK
+24 V
OK?
+24 V
OK?
+24 V
OK?
+24 V
OK?
+24 V
OK?
+24 V
OK?
+24 V
OK?
No
Yes
Important safety considerations
-
Always switch off the mains before disconnecting or reconnecting cables, modules, and similar
-
Beware of the high voltage terminals 34 and 35
Measuring instructions
-
Use a DMM (Digital Multimeter) to measure the voltage
-
Measure the +24 V from terminals 41+/42- (except when otherwise indicated)
-
The +24 V DC supply is OK if the voltage is above 21 V
Measure the voltage directly from the power module leads (red & black)
Chapter 9 – Troubleshooting
Figure 47 Checking power supply
9.1.2
Figure 44 (page 86) and Figure 45 (page 87) assist in locating the diagnostic LEDs.

 Diagnostic LEDs

89
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
Table 8 Diagnostic LEDs
LED Status Indication See section
Front panel
Green LED Lit DTR power is on; processor card
PR10500 is ac
tive.
Transmitter processor card PR10500
2 yellow LEDs Blinking Processor card OK.
Transmitter motherboard PR10600
Yellow LED (D17) Blinking Motherboard processor working.
Green LED (D16) Lit Processor card converts 24 V / 3 V.
Green LED (D26) Lit Isolating DC / DC conversion OK.
2 green LEDs (D23, D25) Lit Corresponding relay (RLY1 / RLY2)
has po
wer.
H1 interface card PR10701
Green LED (LD1) Lit Sensor A current correct,
20 … 60 mA.
Green LED (LD1) blinking Sensor A is being reset.
Red LED (LD2) Blinking Sensor A current is too high and
the car
d is trying to reconnect with
correct current.
Red LED (LD2) Lit Sensor A current is too high and
po
wer supply to Sensor A has been
switched o.
Blank display (page 88)
Green LED (LD3) Lit Sensor B current is correct,
20 … 60 mA.
Green LED (LD3) blinking Sensor B is being reset.
Red LED (LD4) Blinking Sensor B current is too high and
the car
d is trying to reconnect with
correct current.
Red LED (LD4) Lit Sensor B current is too high and
po
wer supply to Sensor B has been
switched o.
A lit red LED on PR
10701 always indicates a problem. Red LEDs are always turned o in
normal operation, whether any sensors are connected or not.
90
DISPLAY
KEYBOARD
H1 interface card
Transmitter motherboard
Transmitter processor card
mA outputs
A
B
3VDC
24VDC
~
24 V/3 V
DC/DC
Y
POWER G
D16
G
D23
Relay 1
G
D17
Y
D26
G
G
G
R
R
D25
Relay 2
G
Y
Power supply
module
LD1
LD2
LD3
LD4
Chapter 9 – Troubleshooting
Figure 48 Diagnostic LED functions
9.1.3

 Display unreadable

If the display is unreadable because of extreme display backlight and contrast settings or wrong display language, you can perform a display reset. A display reset temporarily restores the display backlight and contrast to their factory settings and returns the display language to English.
For the display reset, access the DTR keyboard directly. Then perform the following steps.
1. Switch o the DTR power.
2. Press and hold the decimal point key on the keyboard.
3. Switch on the DTR power.
91
PR-23 Series User Guide
IM-EN-PR23-E
4. Hold down the decimal point key until the DTR has started completely and you see the main displa
y.
The reset on the display language is temporary and the language returns to original
xt time the DTR is powered o, except if the language is permanently changed
ne through the display settings menu.

9.1.4 Troubleshooting messages

Table 9 Hardware troubleshooting
Problem Cause Corrective action
Message NO SENS
Message NO SIGNAL
Besides the mes concentration display is a dashed line although a sensor is connected.
OR The current in the cable to this
sage, the
sensor is below 20 mA. Normally this means that there is no sensor connected to the cable or that there is no cable to the DTR. If this message comes up while a sensor properly is connected, the most likely cause of this message is a fault in the sensor. It is also possible that the cable is totally dead for example if it is accidentally cut through.
See also Diagnostic LED LD1/LD3,
Diagnostic LEDs (page 89). The
concentration display is a dashed line.
The current in the cable to this sensor is in the correct range 20 … 60 mA, but no data is coming in from the sensor. This indicates that the Sensor processor card is faulty.
See also Diagnostic LED LD1/LD3,
Diagnostic LEDs (page 89).
Replace the sensor processor card.
92
Chapter 9 – Troubleshooting
Problem Cause Corrective action
Message SHORT-CIRCUIT
The current in the cable to the sensor A/B exceeds 60 mA. First, the DTR attempts fora short time to reconnect with the sensor in question. If the short-circuit persists, the sensor in question is switched o completely to protect the Motherboard from overheating.
See also Diagnostic LED LD2/LD4,
Diagnostic LEDs (page 89)
If two sensors are connected to the DTR, a short-circuit in one of the cables may disturb the measurement of both sensors as DTR attempts to reconnect. The measurement of the non- aected sensor returns to normal as soon as the short­circuited sensor is switched o.
The most likely cause of these messages is a problem in the cable connecting the sensor in question to the DTR. Check that the cable is undamaged and replace it if necessary, then turn the DTR o and back on.
If the DTR detects a short-circuit that persists, the aected sensor is switched o to prevent further damage. The message SHORT- CIRCUIT stays on the screen until the DTR is powered o and on.
See also Diagnostic LED LD2/LD4,
Diagnostic LEDs (page 89)
Message HIGH SENSOR HUMIDITY Tells that humidity measured at the Sensor processor card exceeds 60 %
relative humidity. The reason may be moisture leaking in through prism seal or the cover being open. Also, check and, if necessary, replace prism seal.
Message HIGH SENSOR TEMP The temperature on the Sensor
processor card exceeds 65 °C (150 °F). To read this temperature, select 3 SENSOR STATUS from the Main menu.
For action, see Choosing sensor
mounting location (page 17).
93
PR-23 Series User Guide
Problem Cause Corrective action
IM-EN-PR23-E
Message HIGH TRANSMITTER TEMP
The temperature of the motherboard of the Indicating transmitter e
xceeds 60 °C (140 °F). To read this temperature, select 3 SENSOR STATUS from the Main menu and check DTR TMP. If the warning persists, move the transmitter to a cooler place (for example out of the sun).
Message L
VOLT
OW TRANSMITTER
The internal DC voltages of the transmitter are below
specifications.
Relays and switches not working Check c
possible correction see Configuring input switches (page 68),
Configuring relays (page 66), and Configuring prism wash (page 77).
Relay status is indicated by LEDs D23, D25 on the Motherboard, see
Diagnostic LEDs (page 89). For switches, check also LED D26 on the
Motherboard indicating that the 3 V DC supply is correct, see Diagnostic
LEDs (page 89).
The wash function can be tested according to Testing prism wash
(page 51).
Output signal error during Normal
oper
ation
If there is no output signal:
• Check wiring, see Electrical connections (page 24).
• Check Diagnostic LED D26, see Diagnostic LEDs (page 89).
If the mA signal does not correspond to the concentration display, check output signal configuration, see Viewing system information (page 55), and for possible correction see Configuring mA outputs (page 70). A low mA signal can also be caused by high resistance in the external current loop, see Electrical connections (page 24).
A noisy signal can be damped, see Configuring output signal damping
(page 59).
Check the power supply input voltage. If the supply voltage is within specifications, replace power supply module, Figure 44
(page 86).
onfiguration, see Viewing system information (page 55), and for
Table 10 Measurement troubleshooting
Problem Cause Corrective action
Message OUT
SIDE LIGHT ERROR The measurement is not possible
because too much outside light reaches the camera.
Identify the light source (for example sun shining into an open tank or a translucent pipe) and block the light from getting to the prism at the sensor tip.
94
Chapter 9 – Troubleshooting
Problem Cause Corrective action
Message NO OPTICAL IMAGE The optical image can be seen from selecting 3 SENSOR STATUS at the
Main menu, see Optical image with IDS (page 55) and Optical image
with VD (page 57). There are several possible causes:
1. The prism is heavily coated, see Prism coating (page 37). Perform prism wash if available, see Testing prism wash (page 51). Remove sensor from line and clean prism manually.
2. There is moisture condensation in the sensor head.
3. The sensor head temperature is too high.
4. The light source is faulty. When the sensor is removed from the process, the yellow flashing light can be seen through the prism.
The light is only visible at an oblique angle. Also check the LED value in the Sensor status display (select 3 SENSOR STATUS in the Main menu); if the value is clearly below 100, LED fault is not likely.
5. There are negative spikes in the optical image. The probable cause is dust or fingerprints on the CCD window.
6. The CCD card in the sensor is faulty.
Message PRISM COATED
The optical surface of the prism is coated by the process medium or impurities in the process medium.
Message OUTSIDE LIGHT TO
PRISM
Some light from the outside reaches the sensor and may disturb the measurement.
Message LOW IMAGE QUALITY The most likely cause for this
message is scaling on the prism. There still is a optical image available, but the measurement quality may not be optimal.
Perform prism wash if available, see Testing prism wash (page 51). Remove sensor from line and clean prism manually.
If the problem is recurrent, consider improving the flow conditions, see Mounting sensor
(page 17). If prism wash is
available, adjust the wash parameters, see Configuring prism
wash (page 77).
Identify the light source (for example sun shining into an open tank or a translucent pipe) and block the light from getting to the prism at the sensor tip.
Clean the prism.
Message NO SAMPLE The operation of the equipment is OK but there is no process liquid on
the prism. The optical image looks like the left image in Figure 28
(page 56).
95
PR-23 Series User Guide
Problem Cause Corrective action
IM-EN-PR23-E
Message TEMP MEA FAULT
Concentration drift during Normal oper
ation
SUREMENT
Indicates faulty temperature element.
For drift upward, suspect prism coating, see Prism coating (page 37). Otherwise check calibration, see Calibrating concentration measurement
(page 72), and sensor verification, see Sensor verification (page 242).
Replace the temperature element.
Table 11 Wash troubleshooting
Problem Cause Corrective action
Message EX
TERNAL HOLD The concentration measurement is on HOLD due to an external switch
closure. For explanation, see Configuring input switches (page 68).
A dier
ence to some other process temperature measurement is not a fault. PR23 measures the true temperature of the prism surface.
Messages PRE WASH, RECOVERING
Message PRISM WASH WARNING No dip of nD value during prism wash. The accepted size of the dip is set
Message PRISM W
Message EX
Message L
Message NO S
STOP
CONDITIONING,
ASH FAILURE No dip of nD value during any prism wash during wash tolerance time.
TERNAL WASH STOP Tells that wash action is prevented because an EXTERNAL WASH STOP
OW TEMP WASH STOP Tells that wash action is prevented
AMPLE / WASH
PRECONDITIONING: An optional preconditioning relay is closed.
WASH: The internal wash relay is closed.
RECOVERING: The concentration measur
ement is on HOLD during a
preset time.
as the WASH CHECK function, see Configuring prism wash (page 77). See also Testing prism wash (page 51).
The wash tolerance time is set in wash parameters, see Setting prism
wash parameters (page 82). See also Testing prism wash (page 51).
switch is closed, see Configuring input switches (page 68).
NO SAMPLE indicates an empty pipe.
because of LOW TEMP: low process temperature indicates empty pipe.
Tells that wash action is prevented because of NO SAMPLE: the process pipe is empty and the prism is clean.
See Configuring prism wash
(page 77).
Configuring prism w
To set the limit, see Configuring
prism wash (page 77).
ash (page 77).
96
Chapter 9 – Troubleshooting
More information
Wash cycle (page 77)

9.1.5 Diagnostic message priorities

The messages are listed in descending order of priority. For example, if both NO OPTICAL IMAGE and TEMP MEASUREMENT FAULT are activated, only NO OPTICAL IMAGE
displays.
When a relay is configured with FUNCTION INSTRUMENT OK, see Configuring relays
(page 66), it is closed when there is no equipment malfunction.
Certain malfunctions cause the mA measurement to return to the mA default output value, see Configuring mA outputs (page 70). For more information, see the following table.
Message
SHORT-CIRCUIT X X
NO SIGNAL X X
OUTSIDE LIGHT ERROR
NO OPTICAL IMAGE X
TEMP MEASUREMENT FAULT X X
PRECONDITIONING X
WASH X
RECOVERING X
HIGH SENSOR HUMIDITY
HIGH SENSOR TEMP
HIGH TRANSMITTER TEMP
LOW TRANSMITTER VOLT
EXTERNAL WASH STOP X
Instrument OK Returns to default mA
Conc Temp
LOW TEMP WASH STOP X
NO SAMPLE / WASH STOP X
EXTERNAL HOLD X
NO SAMPLE X X
PRISM COATED X X
OUTSIDE LIGHT TO PRISM X
LOW IMAGE QUALITY X
97
PR-23 Series User Guide
Message Instrument OK Returns to default mA
Conc Temp
PRISM WASH FAILURE X
PRISM WASH WARNING X
NO SENSOR X X
NORMAL OPERATION X
IM-EN-PR23-E
98
Loading...