V2 Elettronica TRR, TSAW User Manual

V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39.0172.812411 fax +39.0172.84050
nfo@v2home.com
i www.v2home.com
TRR1/43 TRR2/43 TRR4/43
IL n.089 EDIZ. 05/04/2011
T1SAW/433 T2SAW/433 T4SAW/433
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di funzionamento 433,92 Mhz
Potenza effettiva radio < 0,1 mW
Tipo di modulazione ampiezza (on off)
Assorbimento in trasmissione 10 mA
Tipo di batteria 12V alkaline GP23A
Durata della batteria
Le indicazioni di durata relative allabatteria possono variare secondo il produttore.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La sostituzione della batteria va eseguita quando la portata radio diventa insufficiente alle proprie esigenze d’utilizzo, o quando l’intensità del led di trasmissione èmolto debole. Per l’orientamento delle batterie di ricambio rispettare la polarità indicata nel relativo alloggiamento.
ATTENZIONE: Le batterie e itrasmettitori contengono elementi chimici altamente inquinanti. Devono quindi essere smaltite utilizzando gli opportuni accorgimenti secondo le Norme eco-ambientali vigenti (V2 raccomanda lo smaltimento per mezzo della raccolta differenziata).
6000 azionamenti per 3 sec /1 anni con 15 azionamenti al giorno per 3 sec.
In caso di perdita di sostanzeelettrolitiche dalle batterie, sostituirle immediatamente evitando accuratamente ogni tipo di contatto con tali sostanze.
CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVA 99/05/CE
I trasmettitori modello TRR1/43, TRR2/43, TRR4/43, T1SAW/433, T2SAW/433, T4SAW/433 sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalla Direttiva 99/05/CE. Sono state applicate le seguenti Norme tecniche per verificarne la conformità:
EN 60950, EN301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3
Racconigi, 05/04/2011 Il rappresentante legale V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
ENGLISH
TECHNICAL FEATURES
Frequency 433,92 Mhz
Effective radiated power < 0,1 mW
Modulation amplitude (on off)
Current supply 10 mA
Battery 12V alkaline GP23A
Battery duration
The indications provided may change in case of different manufacturer.
REPLACING BATTERY
Replace the battery when the radiorange power decrease or the led lightintensity becomes too feeble. Use a screwdriverto lever the cover off as shownin the picture. Respect the correct polarity indicate inthe picture.
WARNING: Batteries and transmitters contain pollutant elements, must be disposed of in accordance with environmental regulations (V2 advise to use a specific disposal system). Should the batteries lose electrolytic substances, please replace them immediately avoiding with care any contact with such substances.
6000 transmissions 3 sec.long / 1 year with 15 transmissions per day 3 sec.long.
99/05/CE DIRECTIVE CONFORMITY
The transmitters (TRR1/43, TRR2/43, TRR4/43, T1SAW/433, T2SAW/433, T4SAW/433) are in conformity with the provisions of the following EC directive(s), and with the standard referenced here below:
EN 60950, EN301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3
Racconigi, 05/04/2011 V2 SPA legal representative
Cosimo De Falco
FRANÇAIS
DONNES TECHNIQUES
Fréquence 433,92Mhz
Puissance effective < 0,1 mW
Type de modulation amplitude (on off)
Absorption en transmission 10 mA
Type de batterie 12V alkaline GP23A
Durée de la batterie
Les indications de durée de la batterie peuvent changer selon le producteur.
SUBSTITUTION DE LA BATTERIE
Quand la portée n'est plus suffisantou quand l'intensité du LED de transmission c'est faible, il faut substituer labatterie. Ouvrir l’émetteur à l’aide de l’utilisation d’un tourne.vis, comme indiqué sur le figure. Il faut respecter l'orientation dela polarité indiquée sur le figure.
ATTENTION: Les batteries et l'émetteur contiennent élémentschimiques qui peuvent polluer. Il faut l'écouler en employanttous les moyens convenables selon les Normes écologiques en vigueur. En cas defuite de substances électrolytiques des piles, les
6000 actionnements pour3 sec / 1 an avec15 actionnements par jours pour 3 secs.
remplacer immediatement, en evitant n'import quel contact avec dites substances.
CONFORMITE A LA DIRECTIVE 99/05/CE
Les émetteurs (TRR1/43, TRR2/43, TRR4/43, T1SAW/433, T2SAW/433, T4SAW/433) sont conformes aux qualités requises par la Directive 99/05/CE. Ils ont été appliqués les Normestechniques suivantes pour en vérifier la conformité:
EN 60950, EN301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3
Racconigi le 05/04/2011 Le représentant dûment habilité V2 SPA
Cosimo De Falco
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Betriebsfrequenz 433,92 Mhz
Funknutzleistung < 0,1mW
Modulationsart amplitude (on off)
Aufnahme in Übertragung 10 mA
Batterietyp 12V alkaline GP23A
Batterielebensdauer
Die Angaben zur Lebensdauer der Batterie können je nach Hersteller variieren.
BATTERIEWECHSEL
Die Batterien werden gewechselt, wenn die Funkreichweite für den Verwendungszweck ungenügend wird oder wenn die Intensität der Übertragungs-LED sehr schwach ist. Ausrichtung der gewechselten Batterien gemäß derin deren Sitz angezeigten Polarität.
ACHTUNG: Die Batterien enthalten stark umweltverschmutzende chemische Elemente. Diese daher unter Einhaltung der geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgen (V2 empfiehlt die Entsorgung mittels Trennmüll). Der Sender besteht ebenfalls aus umweltverschmutzenden Materialien, folglich zur Entsorgung vorgehen wie oben beschrieben. Im Fall eines Auslaufens der Elektrolytsubstanzen
6000 Betätigungenüber 3 Sek. / 1 Jahrebei 15 Betätigungen pro Tag über 3Sek.
aus den Batterien, diese auf derStelle auswechseln und jeden Kontakt mit diesen Substanzen vermeiden.
KONFORMITÄT MIT DEN BESTIMMUNGEN 99/05/CE
Die Sender (TRR1/43, TRR2/43, TRR4/43, T1SAW/433, T2SAW/433, T4SAW/433) sind konform mit den wesentlichen, in der Bestimmung 99/05/CE aufgeführten Voraussetzungen. Zur Überprüfung der Konformität wurden folgende Technischen Bestimmungen angewendet:
EN 60950, EN301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3
Racconigi, den 05/04/2011 Der gesetzliche Vertreter der V2 SPA
Cosimo De Falco
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Frecuencia 433,92 Mhz
Potencia efectiva radio < 0,1 mW
Tipo de modulación amplitude (on off)
Absorción en transmisión 10 mA
Tipo de pila 12V alkalineGP23A
Duración de la pila
Las indicaciones de duración relativas ala pila pueden variar según el fabricante.
SUSTITUCION DE LA PILA
La sustitución de la pila tieneque efectuarse cuando el alcance radio se hace insuficiente a las propias exigencias de utilizacióno cuando la intensidad del led de transmisión es muy débil. La orientación dela pila de recambio debe respetar la polaridad indicada en el alojamiento relativo.
ATENCION: Las pilas y losemisores contienen elementos químicos altamente contaminantes. Poreso hay que deshacerse de las mismas procurando respetar las Normas eco-ambientales vigentes (V2 recomienda el reciclaje de las mismas a través de la recogida diferenciada).
6000 accionamientos durante 3 segs/ 1año con 15 accionam. al día durante3 segs.
En el caso de perdida de sustancia electrolitica de las baterias, hay que sustituirlas de inmediato evitando qualquier contacto con estas sustancias.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA 99/05/CE
Los emisores (TRR1/43, TRR2/43, TRR4/43, T1SAW/433, T2SAW/433, T4SAW/433), están conformes con los requisitos esenciales fijados por la Directiva 99/05/CE. Han sido aplicadas las siguientes Normas técnicas para verificar la conformidad:
EN 60950, EN301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-3
Racconigi, a 05/04/2011 El representante legal de V2 SPA
Cosimo De Falco
Loading...