Caratteristiche tecnicheDescrizione del dispositivo
TMU100 è un trasmettitore 100 canali a 433,92 MHz.
I canali vanno dal numero 00 al numero 99 e ogni canale ha la
ITALIANO
possibilità di trasmettere 2 comandi differenti (OPEN o CLOSE).
Caratteristiche:
• Codice di trasmissione a rolling code
• Display per selezionare i canali e per le fasi di programmazione
• Possibilità di programmare il canale preferito
• Possibilità di impostare l’ultimo canale, funzione utile nel caso
n cui non si utilizzino tutti e 100 i canali
i
• Segnalazione di batteria scarica
• Segnalazione di trasmissione in corso
Funzionamento di pulsanti e display
Alimentazione2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequenza433,92 MHz ±75KHz
Portata in campo libero150 m
Assorbimento Max.< 10 mA
Dimensioni124x52x21 mm
Peso55 g
Programmazione del
CANALE PREFERITO
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto MENU.
Il display visualizza:
OPENComando di APERTURA
CLOSEComando di CHIUSURA
2. Premere il tasto MENU: il display visualizza il numero del
canale preferito attualmente impostato (esempio
3. Selezionare il canale desiderato tramite i tasti NEXT e
PREVIOUS
4. Premere MENU per memorizzare: la scritta PROG lampeggia
2 volte per confermare la memorizzazione del nuovo
parametro quindi il display visualizza nuovamente
0 1)
MENU
NEXTScroll dei canali in modo crescente
PREVIOUSScroll dei canali in modo decrescente
- ingresso in programmazione
- attivazione del canale preferito
Lampeggia quando il telecomando è in
trasmissione
Lampeggia quando la batteria è da sostituire
Visualizzano i canali nel funzionamento
normale e nelle fasi di programmazione
Programmazione attiva
5. Per uscire dal menù di programmazione attendere 10 secondi
senza premere nessun pulsante: la scritta PROG si spegne
Per modificare il canale preferito ripetere la procedura
dall’inizio.
Trasmissione del CANALE PREFERITO
Per trasmettere il canale preferito premere il tasto MENU e
immediatamente dopo (entro 2 secondi) il tasto OPEN o CLOSE
Programmazione dell’ULTIMO CANALE
Sostituzione della batteria
ITALIANO
1. Tenere premuto per 5 secondi il tasto MENU.
l display visualizza:
I
2. Premere il tasto NEXT o PREVIOUS. Il display visualizza:
3. Premere il tasto MENU: il display visualizza l’ultimo canale
attualmente impostato (esempio
99)
Quando lampeggia l’indicazione di batteria scarica è
necessario provvedere quanto prima alla sostituzione delle
atterie; in questa situazione c’è un grosso rischio che i comandi
b
non possano essere inviati correttamente.
Aprire lo sportello del vano batterie e sostituire le due batterie
ispettando la polarità indicata in figura.
r
ATTENZIONE: Le batterie contengono elementi chimici altamente
inquinanti. Devono quindi essere smaltite utilizzando gli
pportuni accorgimenti secondo le Norme eco-ambientali vigenti.
o
Il trasmettitore è costituito anch’esso da materiali inquinanti,
adottare quindi le medesime soluzioni per lo smaltimento.
In caso di perdita di sostanze elettrolitiche dalle batterie,
sostituirle immediatamente evitando accuratamente ogni tipo di
contatto con tali sostanze.
4. Selezionare il canale desiderato tramite i tasti NEXT e
PREVIOUS
5. Premere MENU per memorizzare: la scritta PROG lampeggia
2 volte per confermare la memorizzazione del nuovo
parametro quindi il display visualizza nuovamente
6. Per uscire dal menù di programmazione attendere 10 secondi
senza premere nessun pulsante: la scritta PROG si spegne
Modalità ENERGY SAVING
La modalità ENERGY SAVING viene attivata quando i pulsanti non
vengono azionati per almeno 10 secondi.
Quando la modalità ENERGY SAVING è attiva il display si spegne
per ridurre i consumi e si riaccende quando premo un pulsante
qualsiasi.
Conformità alla DIRETTIVA 99/05/CE
I trasmettitori TMU100 sono conformi ai requisiti essenziali fissati
dalla Direttiva 99/05/CE. Sono state applicate le seguenti Norme
tecniche per verificarne la conformità:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
Il rappresentante legale della V2 SPA
Cosimo De Falco
Caratteristiche tecnicheDescription of the device
TMU100 is a 433.92 MHz, 100 channel transmitter.
The channels range from number 00 to number 99 and each
channel has the ability to transmit 2 different controls (OPEN or
CLOSE).
Features:
• Rolling transmission code
• Display to select the channels and the programming steps
• Ability to program the favourite channel
Ability to set the last channel, which can be useful in case you
•
ENGLISH
are not using all 100 channels
• Low battery warning
• Ongoing transmission signal
Operation of keys and display
Power supply2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequency433,92 MHz ±75KHz
Range in open field150 m
Max.absorption< 10 mA
Dimensions124x52x21 mm
Weight55 g
Programming the
FAVOURITE CHANNEL
1. Hold the MENU key for 5 seconds.
The display shows:
OPENOPENING control
CLOSECLOSING control
2. Press the MENU key: the display shows the number of the
channel currently set as favourite (example
3. Select the desired channel through the keys NEXT and
PREVIOUS
4. Press MENU to store: PROG flashes twice to confirm the
programming of the new parameter then the display will
show again
0 1)
MENU
NEXTChannel scan UP
PREVIOUSChannel scan DOWN
- input in programming
- activation of the favourite channel
Blinks when the remote is transmitting
Blinks when the battery requires
replacement
Display the channels in normal operation
and in the programming stages
Active programming
5. To exit the programming menu wait for 10 seconds without
pressing any key: PROG goes out
To change the favourite channel, repeat the procedure from
the beginning.
Transmission of the
FAVOURITE CHANNEL
To transmit the favourite channel press the MENU key and
immediately after (within 2 seconds) the key OPEN or CLOSE
Programming of the LAST CHANNEL
Battery replacement
1. Hold the MENU key for 5 seconds.
The display shows:
2. Press the key NEXT or PREVIOUS. The display shows:
3. Press the MENU key: the display shows the channel currently
set as last (example
99)
When the battery low indication blink , it is necessary to
proceed as soon as possible to replace the batteries; in this
ituation there is a significant risk that the controls can not be
s
sent properly.
Open the battery compartment and replace the two batteries
atching the polarity indicated in the figure.
m
WARNING: Batteries contain pollutant elements, must be
disposed of in accordance with environmental regulations
V2 advise to use a specific disposal system).Transmitter contains
(
pollutant elements too; follow the same procedure to dispose.
Should the batteries lose electrolytic substances, please replace
them immediately avoiding with care any contact with such
substances.
ENGLISH
4. Select the desired channel through the keys NEXT and
PREVIOUS
5. Press MENU to store: PROG flashes twice to confirm the
programming of the new parameter then the display will
show again
6. To exit the programming menu wait for 10 seconds without
pressing any key: PROG goes out
ENERGY SAVING mode
ENERGY SAVING mode is activated when the keys are not
operated for at least 10 seconds.
When the ENERGY SAVING mode is active, the display turns off to
save power and turns on when you press any key.
99/05/CE DIRECTIVE CONFORMITY
The TMU100 transmitters are in conformity with the provisions
of the following EC directive(s), and with the standard referenced
here below:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
V2 SPA legal representative
Cosimo De Falco
Caractéristiques techniquesDescription du dispositif
TMU100 est un transmetteur 100 canaux à 433,92 MHz.
Les canaux vont du numéro 00 au numéro 99 et chaque canal a la
possibilité de transmettre 2 commandes différentes (OPEN ou
CLOSE).
Caractéristiques :
• Code de transmission à code tournant
• Afficheur pour sélectionner les canaux et pour les phases de
programmation
Possibilité de programmer le canal préféré
•
• Possibilité de configurer le dernier canal, fonction utile dans le
cas où l’on n’utilise pas tous les 100 canaux
• Signalement de batterie déchargée
Signalement de transmission en cours
•
Fonctionnement des boutons et
afficheur
FRANÇAIS
Alimentation2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Fréquence433,92 MHz ±75KHz
Portée en champ ouvert150 m
Absorption Max.< 10 mA
Dimensions124x52x21 mm
Poids55 g
Programmation du
CANAL PRÉFÉRÉ
1. Maintenir enfoncée pendant 5 secondes la touche MENU.
L’afficheur affiche :
OPENCommande d’OUVERTURE
CLOSECommande de FERMETURE
2. Appuyer sur la touche MENU : l’afficheur affiche le numéro du
canal actuellement configuré (exemple
3. Sélectionner le canal désiré à l’aide des touches NEXT et
PREVIOUS
4. Appuyer sur MENU pour mémoriser : l’indication PROG
clignote 2 fois pour confirmer la mémorisation du nouveau
paramètre puis l’afficheur affiche à nouveau
0 1)
MENU
NEXTDéfilement des canaux de manière croissante
PREVIOUSDéfilement des canaux de manière décroissante
- entrée en programmation
- activation du canal préféré
Clignote quand la télécommande est en
transmission
Clignote quand la batterie doit être changée
Affichent les canaux dans le fonctionnement
normal et dans les phases de programmation
Programmation active
5. Pour sortir du menu de programmation, attendre 10 secondes
sans appuyer sur aucun bouton : l’indication PROG s’éteint
Pour modifier le canal préféré, répéter la procédure à partir
du début.
Transmission du CANAL PRÉFÉRÉ
Pour transmettre le canal préféré, appuyer sur la touche MENU et
tout de suite après (dans les 2 secondes) la touche OPEN ou
CLOSE
Programmation du DERNIER CANAL
Remplacement des piles
1. Maintenir enfoncée pendant 5 secondes la touche MENU.
L’afficheur affiche :
2. Appuyer sur la touche NEXT ou PREVIOUS. L’afficheur affiche :
3. Appuyer sur la touche MENU : l’afficheur affiche le dernier
canal actuellement configuré (exemple
99)
Quand l’indication de batterie déchargée s’allume , il faut
procéder le plus rapidement possible au remplacement des piles.
ans cette situation, il y a un gros risque que les commandes ne
D
puissent pas être correctement envoyées.
Ouvrir le couvercle du casier à piles et remplacer les deux piles en
espectant la polarité indiquée dans la figure.
r
ATTENTION: Les batteries contiennent éléments chimiques qui
peuvent polluer. Il faut l'écouler en employant tous les moyens
onvenables selon les Normes écologiques en vigueur. L'émetteur
c
aussi est constitué par matériaux qui peuvent polluer; employer
donc les memes solutions d'écoulement.
En cas de fuite de substances électrolytiques des piles, les
remplacer immediatement, en evitant n'import quel contact avec
dites substances.
FRANÇAIS
4. Sélectionner le canal désiré à l’aide des touches NEXT et
PREVIOUS
5. Appuyer sur MENU pour mémoriser : l’indication PROG
clignote 2 fois pour confirmer la mémorisation du nouveau
paramètre puis l’afficheur affiche à nouveau
6. Pour sortir du menu de programmation, attendre 10 secondes
sans appuyer sur aucun bouton : l’indication PROG s’éteint
Modalité ENERGY SAVING
La modalité ENERGY SAVING s’active si les touches ne sont pas
actionnées pendant 10 secondes au moins.
Avec la modalité ENERGY SAVING active, l’écran s’éteint afin de
réduire les consommations, et se rallume si n’importe quelle
touche est pressée.
Conformité a la DIRECTIVE 99/05/CE
Les émetteurs TMU100 sont conformes aux qualités requises par
la Directive 99/05/CE. Ils ont été appliqués les Normes techniques
suivantes pour en vérifier la conformité:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
Le représentant dûment habilité V2 SPA
Cosimo De Falco
Caracteristicas tecnicasDescripción del dispositivo
TMU100 es un transmisor de 100 canales a 433,92 MHz.
Los canales van del número 00 al número 99 y cada canal puede
transmitir 2 mandos diferentes (OPEN o CLOSE).
Características:
• Código de transmisión de rolling code
• Pantalla para seleccionar los canales y para las fases de
programación
• Posibilidad de programar el canal preferido
Posibilidad de ajustar el último canal, función útil en caso de
•
que no se utilicen los 100 canales
• Señal de batería descargada
• Señal de transmisión en curso
Funcionamiento de botones y pantalla
ESPAÑOL
Alimentación2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frecuencia433,92 MHz ±75KHz
Alcance a campo abierto150 m
Absorción Max.< 10 mA
Dimensiones124x52x21 mm
Peso55 g
Programación del CANAL PREFERIDO
1. Mantener pulsada durante 5 segundos la tecla MENÚ.
La pantalla muestra:
2. Pulse el botón MENÚ: la pantalla muestra el número del canal
preferido actualmente ajustado (ejemplo
0 1)
OPENMando de APERTURA
CLOSEMando de CIERRE
MENU
NEXTPaso de los canales en modo creciente
PREVIOUSPaso de los canales en modo decreciente
- Entrada en programación
- Activación del canal preferido
Parpadea cuando el mando a distancia está
transmitiendo
Parpadea cuando es necesario sustituir la
batería
Visualizan los canales en el funcionamiento
normal y en las fases de programación
3. Seleccionar el canal deseado mediante las teclas NEXT y
PREVIOUS
4. Pulsar MENÚ para memorizar: la palabra PROG parpadea
2 veces para confirmar la memorización del nuevo parámetro
y luego se muestra de nuevo la pantalla
5. Para salir del menú de programación esperar 10 segundos sin
pulsar ningún botón: la palabra PROG se apaga
Para modificar el canal preferido repetir el procedimiento
desde el principio.
Transmisión del CANAL PREFERIDO
Para transmitir el canal preferido pulsar el botón MENÚ y justo
después (en 2 segundos) el botón OPEN o CLOSE
Programación activa
Programación del ÚLTIMO CANAL
Sustitución de la pila
1. Mantener pulsada durante 5 segundos la tecla MENÚ.
La pantalla muestra:
2. Pulsar la tecla NEXT o PREVIOUS. La pantalla muestra:
3. Pulsar la tecla MENÚ: la pantalla muestra el último canal
actualmente ajustado (ejemplo
99)
Cuando se enciende la indicación de pila agotada es
necesario sustituirla cuanto antes; en esta situación existe un
iesgo importante de que los mandos no puedan enviarse
r
correctamente.
Abrir la tapa del compartimiento de las pilas y sustituir las dos
ilas respetando la polaridad indicada en la figura.
p
ATENCION: Las pilas contienen elementos químicos altamente
contaminantes. Por eso hay que deshacerse de las mismas
rocurando respetar las Normas eco-ambientales vigentes
p
(V2 SPA recomienda el reciclaje de las mismas a través de la
recogida diferenciada). El emisor también está constituido por
materiales contaminantes, adoptar pues, las mismas soluciones
que para el deshecho de las pilas. En el caso de perdida de
sustancia electrolitica de las baterias, hay que sustituirlas de
inmediato evitando qualquier contacto con estas sustancias.
ESPAÑOL
4. Seleccionar el canal deseado mediante las teclas NEXT y
PREVIOUS
5. Pulsar MENÚ para memorizar: la palabra PROG parpadea
2 veces para confirmar la memorización del nuevo parámetro
y luego se muestra de nuevo la pantalla
6. Para salir del menú de programación esperar 10 segundos sin
pulsar ningún botón: la palabra PROG se apaga
Modalidad ENERGY SAVING
La modalidad ENERGY SAVING se activa cuando los botones no se
accionan durante al menos 10 segundos.
Cuando la modalidad ENERGY SAVING está activa la pantalla se
apaga para reducir el consumo y se enciende de nuevo al pulsar
cualquier botón.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA
99/05/CE
Los emisores TMU100, están conformes con los requisitos
esenciales fijados por la Directiva 99/05/CE. Han sido aplicadas las
siguientes Normas técnicas para verificar la conformidad:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
El representante legal de V2 SPA
Cosimo De Falco
Características técnicasDescrição do dispositivo
O TMU100 é um transmissor de 100 canais a 433,92 MHz.
Os canais vão do número 00 ao número 99 e cada canal tem a
possibilidade de transmitir 2 comandos diferentes (OPEN ou
CLOSE).
Características:
• Código de transmissão com código rotativo
• Visor para selecionar os canais e para as fases de programação
• Possibilidade de programar o canal preferido
Possibilidade de definir o último canal, função útil no caso
•
de não serem utilizados todos os 100 canais
• Sinalização de bateria descarregada
• Sinalização de transmissão em curso
Funcionamento dos botões e do visor
Alimentação2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequência433,92 MHz ±75KHz
Alcance em espaços abertos 150 m
Consumo máx.< 10 mA
Dimensões124x52x21 mm
Peso55 g
Programação do CANAL PREFERIDO
1. Mantenha premida durante 5 segundos a tecla MENU.
O visor apresenta:
2. Prima a tecla MENU: o visor apresenta o número do canal
preferido definido atualmente (exemplo
0 1)
PORTUGUÊS
OPENComando de ABERTURA
CLOSEComando de FECHO
MENU
NEXTPercorrer os canais por ordem crescente
PREVIOUSPercorrer os canais por ordem decrescente
- acesso à programação
- ativação do canal preferido
Intermitente quando o telecomando está em
transmissão
3. Selecione o canal pretendido com as teclas NEXT e PREVIOUS
4. Prima MENU para memorizar: a indicação PROG pisca 2 vezes
para confirmar a memorização do novo parâmetro e o visor
apresenta novamente
5. Para sair do menu de programação, aguarde 10 segundos sem
premir qualquer botão: a indicação PROG desliga-se
Para modificar o canal preferido, repita o procedimento
desde o início.
Transmissão do CANAL PREFERIDO
Intermitente quando a bateria precisa de ser
substituída
Visualizam os canais no funcionamento
normal e nas fases de programação
Programação ativa
Para transmitir o canal preferido, prima a tecla MENU e logo
imediatamente (dentro de 2 segundos) a tecla OPEN ou CLOSE
Programação do ÚLTIMO CANAL
Substituição da bateria
1. Mantenha premida durante 5 segundos a tecla MENU.
O visor apresenta:
2. Prima a tecla NEXT ou PREVIOUS. O visor apresenta:
3. Prima a tecla MENU: o visor apresenta o último canal definido
atualmente (exemplo
99)
Quando se acende o aviso de bateria descarregada é
necessário proceder o quanto antes à substituição das baterias;
esta situação, existe um grande risco de que os comandos não
n
possam ser enviados corretamente.
Abrir a portinhola do compartimento das baterias e substituir as
uas baterias respeitando a polaridade indicada na figura.
d
ATENÇÃO: as baterias contêm elementos químicos altamente
poluentes. Por conseguinte, devem ser eliminadas utilizando
odos os meios adequados segundo as normas ecológicas e
t
ambientais em vigor (a V2 SPA recomenda a sua eliminação
através de sistemas de recolha diferenciada).
Também o transmissor é composto por materiais poluentes, pelo
que devem ser adoptadas as mesmas soluções para a sua
eliminação. Em caso de fuga de substâncias electrolíticas das
baterias, substitua-as imediatamente evitando cuidadosamente
qualquer tipo de contacto com estas substâncias.
4. Selecione o canal pretendido com as teclas NEXT e PREVIOUS
5. Prima MENU para memorizar: a indicação PROG pisca 2 vezes
para confirmar a memorização do novo parâmetro e o visor
apresenta novamente
6. Para sair do menu de programação, aguarde 10 segundos sem
premir qualquer botão: a indicação PROG desliga-se
Modalidade ENERGY SAVING
A modalidade ENERGY SAVING é ativada quando os botões não
são acionados durante pelo menos 1 minuto.
Quando a modalidade ENERGY SAVING é ativada, o ecrã
desliga-se para reduzir o consumo e volta a ligar-se quando é
pressionado qualquer botão.
PORTUGUÊS
Conformidade com a DIRECTRIZ
Os transmissores TMU100, são conformes aos requisitos
essenciais estabelecidos pela Directriz 99/05/CE. Foram aplicadas
as seguintes Normas técnicas para verificar a conformidade:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
O representante legal da V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
Technische eigenschaftenGerätebeschreibung
TMU100 ist ein 100 Kanal-Sender 433,92 MHz.
Die Kanäle sind mit Nummern von 00 bis 99 versehen und
können jeweils zwei verschiedene Befehle übertragen (OPEN oder
CLOSE).
Merkmale:
• Sendecode mit „Rolling-Code-Verfahren“
• Display für die Auswahl der Kanäle und die Programmierung
• Möglichkeit der Programmierung eines bevorzugten Kanals
Möglichkeit der Einstellung des letzten Kanals; diese Funktion
•
ist von Nutzen, wenn nicht alle 100 Kanäle verwendet werden
• Batterie-Ende-Anzeige
• Anzeige für laufende Übertragung
Funktionsweise von Tasten
und Display
Versorgung2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequenz433,92 MHz ±75KHz
Sendbereich ins Freifeld150 m
Max. Stromaufnahme< 10 mA
Ausmaße124x52x21 mm
Gewicht55 g
Programmierung des
BEVORZUGTEN KANALS
1. Die MENÜ-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Auf dem Display erscheint:
DEUTSCH
OPENBefehl ÖFFNUNG
CLOSEBefehl SCHLIESSUNG
2. Die MENÜ-Taste drücken: Das Display zeigt die Nummer des
derzeit eingestellten bevorzugten Kanals an (Beispiel 0 1).
3. Den gewünschten Kanal über die Tasten NEXT und PREVIOUS
auswählen.
4. Zur Speicherung auf MENÜ drücken: Der Schriftzug PROG
blinkt zur Bestätigung der Speicherung des neuen Parameters
zweimal. Anschließend erscheint die Normalanzeige des
Displays.
MENU
NEXTDurchblättern der Kanäle in aufsteigender Reihenfolge
PREVIOUS Durchblättern der Kanäle in absteigender Reihenfolge
- Eintritt in die Programmierung
- Aktivierung des bevorzugten Kanals
Blinkt bei laufendem Sendevorgang der
Fernsteuerung
Blinkt, wenn die Batterie ausgewechselt
werden muss
Zeigen die Kanäle beim Normalbetrieb und in
der Programmierungsphase an
Programmierung aktiviert
5. Um das Programmierungsmenü zu verlassen, 10 Sekunden
lang keine Taste drücken. Der Schriftzug PROG wird
ausgeblendet.
Für die Änderung des bevorzugten Kanals den Vorgang von
Anfang an wiederholen.
Übertragung des BEVORZUGTEN
KANALS
Für die Übertragung des bevorzugten Kanals die MENÜ-Taste
drücken und sofort darauf (innerhalb von 2 Sekunden) die
OPEN- oder CLOSE-Taste.
Programmierung des
LETZTEN KANALS
1. Die MENÜ-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Auf dem Display erscheint:
2. Die Taste NEXT oder PREVIOUS drücken.
uf dem Display erscheint:
A
Batteriewechsel
Wenn die Batterie-leer-Anzeige erscheint , mussen die
Batterien schnellstmöglich ausgewechselt werden. Andernfalls
esteht eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass die Befehle nicht
b
korrekt gesendet werden.
Den Deckel des Batteriefachs öffnen und die beiden Batterien
uswechseln. Dabei die auf der Zeichnung gezeigten Polaritäten
a
beachten.
ACHTUNG: Die Batterien enthalten die Umwelt stark belastende
hemische Elemente. Sie mussen unter Einsatz der
c
entsprechenden Maßnahmen gemäß den gultigen
Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden (V2 SPA empfiehlt
ie Entsorgung durch getrennte Mullsammlung). Auch der Sender
d
besteht aus umweltbelastenden Materialien. Deshalb mussen die
gleichen Lösungen bei der Entsorgung zur Anwendung kommen.
Bei einem Auslaufen von Elektrolyten aus den Batterien mussen
diese sofort ausgetauscht werden, wobei darauf zu achten ist,
jeglichen Kontakt mit diesen Stoffen sorgfältig zu vermeiden.
3. Die MENÜ-Taste drücken: Das Display zeigt den derzeit
eingestellten letzten Kanal an (z.B.
4. Den gewünschten Kanal über die Tasten NEXT und PREVIOUS
auswählen.
5. Zur Speicherung auf MENÜ drücken: Der Schriftzug PROG
blinkt zur Bestätigung der Speicherung des neuen Parameters
zweimal. Anschließend erscheint die Normalanzeige des
Displays.
6. Um das Programmierungsmenü zu verlassen, 10 Sekunden
lang keine Taste drücken. Der Schriftzug PROG wird
ausgeblendet.
99).
DEUTSCH
Konformität zur RICHTLINIE 99/05/CE
Die Sender TMU100 entsprechen den durch die Richtlinie
99/05/EG festgelegten, grundlegenden Anforderungen. Zur
Anwendung kommen die folgenden technischen Bestimmungen
zur Prufung deren Konformität:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
ENERGIESPAR-Modus
Der ENERGIESPAR-Modus wird aktiviert, wenn die Tasten
mindestens 10 Sekunden lang nicht betätigt werden.
Wenn der ENERGIESPAR-Modus sich aktiviert, schaltet sich das
Display aus, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
Wenn eine beliebige Taste gedrückt wird, schaltet sich es
erneut ein.
Racconigi, 20/02/2012
Der gesetzliche Vertreter der Firma V2 SPA
Cosimo De Falco
Technische kenmerkenBeschrijving van de inrichting
TMU100 is een zender met 100 kanalen van 433,92 MHz.
De kanalen lopen van nummer 00 tot het nummer 99 en elk
kanaal heeft de mogelijkheid 2 verschillende commando’s
(OPEN of CLOSE) te verzenden.
Eigenschappen:
• Verzendcode met rolling code
• Display voor het selecteren van de kanalen en voor de
programmeringfasen
Mogelijkheid een favoriet kanaal te programmeren
•
• Mogelijkheid het laatste kanaal in te stellen, wat handig is in
geval niet alle 100 kanalen gebruikt worden
• Signalering van batterij leeg
Signalering van verzending bezig
•
Werking met knoppen en display
Voeding2 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequentie433,92 MHz ±75KHz
Vermogen in vrij veld150 m
Max. absorptie< 10 mA
Afmetingen124x52x21 mm
Gewicht55 g
Programmering van het
FAVORIETE KANAAL
1. Houd de toets MENU 5 seconden lang ingedrukt.
De display visualiseert:
NEDERLANDS
OPENCommando van OPENING
CLOSECommando van SLUITING
MENU
NEXTScroll van de kanalen op oplopende manier
PREVIOUSScroll van de kanalen op aflopende manier
- ingang in programmering
- activering van het favoriete kanaal
Knippert wanneer de afstandsbediening
uitzendt
2. Druk op de toets MENU: de display visualiseert het nummer
van het huidig ingestelde favoriete kanaal (voorbeeld
3. Selecteer het gewenste kanaal m.b.v. de toetsen NEXT en
PREVIOUS
4. Druk op MENU om op te slaan: het opschrift PROG knippert
2 keer om de opslag van de nieuwe parameter te bevestigen,
vervolgens visualiseert de display opnieuw
5. Om het menu van programmering te verlaten, 10 seconden
wachten zonder op een knop te drukken: het opschrift
PROG gaat uit
Om het favoriete kanaal te modificeren, de procedure vanaf
het begin herhalen.
0 1)
Knippert wanneer de batterij vervangen
moet worden
Visualiseert de kanalen in de normale
werking en in de fasen van programmering
Programmering actief
Uitzending van het
FAVORIETE KANAAL
Om het favoriete kanaal uit te zenden, op de toets MENU drukken
en onmiddellijk daarna (binnen 2 seconden) op de toets OPEN of
CLOSE drukken.
Programmering van het LAATSTE
KANAAL
1. Houd de toets MENU 5 seconden lang ingedrukt.
De display visualiseert:
2. Druk op de toets NEXT of PREVIOUS. De display visualiseert:
3. Druk op de toets MENU: de display visualiseert het huidige als
laatst ingestelde kanaal (bijvoorbeeld
99)
Vervanging van de batterij
Wanneer de aanduiding van batterij leeg knippert , moet er
zo snel mogelijk worden overgegaan tot de vervanging van de
atterijen; in deze situatie bestaat er een groot risico dat de
b
commando’s niet correct verzonden kunnen worden.
Open de klep van de batterijruimte en vervang de twee batterijen,
et in acht neming van de polariteit die in de figuur aangegeven
ooi ze weg zoals voorgeschreven door de milieurichtlijnen.
G
De zender bevat eveneens vervuilende stoffen en moet volgens
dezelfde procedure worden weggegooid. Gelieve de batterij
onmiddellijk te vervangen als ze lekt en vermijd elk contact met
de elektrolytische vloeistoffen.
4. Selecteer het gewenste kanaal m.b.v. de toetsen NEXT en
PREVIOUS
5. Druk op MENU om op te slaan: het opschrift PROG knippert
2 keer om de opslag van de nieuwe parameter te bevestigen,
vervolgens visualiseert de display opnieuw
6. Om het menu van programmering te verlaten, 10 seconden
wachten zonder op een knop te drukken: het opschrift
PROG gaat uit
Modaliteit ENERGY SAVING
De modaliteit ENERGY SAVING wordt geactiveerd wanneer de
knoppen minstens 10 seconden lang niet gebruikt worden.
Wanneer de modaliteit ENERGY SAVING actief is, gaat de display
uit om het verbruik te verminderen en deze gaat weer aan
wanneer er op een willekeurige knop gebruikt wordt.
NEDERLANDS
Conformiteit met richtlijn 99/05/CE
De TMU100 zenders voldoen aan de essentiële vereisten die
vastgelegd zijn in Richtlijn 99/05/EG.
De volgende technische normen voor de controle van de
overeenstemming zijn toegepast:
EN 60950, EN 301 489-1, EN 301 489-3, EN 300 220-2
Racconigi, 20/02/2012
De rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 SPA
Cosimo De Falco
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.