V2 Elettronica Phoenix User Manual

V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39.0172.812411 ­fax +39.0172.84050 info@v2home.com www.v2home.com
PHOENIX
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di funzionamento 433,92 o 868,30 Mhz
otenza effettiva radio
P
Tipo di modulazione ampiezza (on off)
ssorbimento in trasmissione10 mA
A
ipo di batteria
T
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
a sostituzione della batteria va eseguita quando
L
a portata radio diventa insufficiente alle proprie
l
sigenze d’utilizzo, o quando l’intensità del led di
e
rasmissione è molto debole. Per l’orientamento
t delle batterie di ricambio rispettare la polarità
ndicata nel relativo alloggiamento.
i
ATTENZIONE: Le batterie e i trasmettitori
ontengono elementi chimici altamente inquinanti.
c Devono quindi essere smaltite utilizzando gli
pportuni accorgimenti secondo le Norme eco-
o ambientali vigenti (V2 raccomanda lo smaltimento per mezzo della raccolta differenziata).
n caso di perdita di sostanze elettrolitiche dalle
I
atterie, sostituirle immediatamente evitando
b
ccuratamente ogni tipo di contatto con tali
a sostanze.
TECHNICAL FEATURES
Frequency 433,92 or 868,30 Mhz
Effective radiated power < 0,3 mW
Modulation amplitude (on off)
Current supply 10 mA
Battery 12V alkaline GP23A
REPLACING BATTERY
WARNING: Batteries contain pollutant elements, must be disposed of in accordance with environmental regulations (V2 advise to use a specific disposal system). Transmitter contains pollutant elements too; follow the same procedure to dispose. Should the batteries lose electrolytic substances, please replace them immediately avoiding with care any contact with such substances.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence de fonctionnement 433,92 ou 868,30 Mhz
Puissance effective < 0,3 mW
Type de modulation amplitud (on off)
Absorption en transmission 10 mA
Type de batterie 12V alkaline GP23A
SUBSTITUTION DE LA BATTERIE
Quand la portée n'est plus suffisant ou quand l'intensité du LED de transmission c'est faible, il faut substituer la batterie. Il faut respecter l'orientation de la polarité indiquée dans le logement.
ATTENTION: Les batteries et l'émetteur contiennent éléments chimiques qui peuvent polluer. Il faut l'écouler en employant tous les moyens convenables selon les Normes écologiques en vigueur. (V2 recommande le traitement à l’aide du recueillement différentié). En cas de fuite de substances électrolytiques des piles, les remplacer immediatement, en evitant n'import quel contact avec dites substances.
,3 mW
0
2V alkaline GP23A
1
MODELLI PHOENIX-T
Q g
ome dispositivo di accesso del sistema di
c
rossimità NEXT.
p
CONFORMITA’ ALLE DIRETTIVA 99/05/CE
I trasmettitori PHOENIX sono conformi ai requisiti
ssenziali fissati dalla Direttiva 99/05/CEE.
e
ono state applicate le seguenti norme tecniche:
S
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
Racconigi, lì 12/01/2010
l rappresentante legale della V2 SPA
I
osimo De Falco
C
ENGLISH
PHOENIX-T MODELS
These models have a TAG inside them thanks to which the remote control can be used as a device for accessing the NEXT proximity system.
99/05/CE DIRECTIVE CONFORMITY
The transmitters PHOENIX are in accordance with the provisions of the directive 99/05/CE and with the standard referenced here below
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
Racconigi, 12/01/2010 V2 SPA legal representative
Cosimo De Falco
FRANÇAIS
MODÈLES PHOENIX-T
Ces modèles contiennent à l'intérieur un TAG grâce auquel la télécommande peut être utilisée comme un dispositif d'accès du système de proximité NEXT.
CONFORMITE A LA DIRECTIVE 99/05/CE
Les émetteurs PHOENIX sont conformes aux qualités requises par la Directive 99/05/CE. Ils ont été appliqués les Normes techniques suivantes pour en vérifier la conformité:
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
Racconigi, le 12/01/2010 Le représentant dûment habilité V2 SPA
Cosimo De Falco
L n.233
I EDIZ. 26/07/2010
Durata della batteria: 6000 azionamenti per 3 secondi / 1 anno con 15 azionamenti al giorno per 3
econdi. Le indicazioni di durata
s
elative alla batteria possono variare
r secondo il produttore.
uesti modelli contengono al loro interno un TAG razie al quale il telecomando può essere utilizzato
Battery duration: 6000 transmissions 3 second long / 1 year with 15 transmissions per day 3 second long. The indications provided may change in case of different manufacturer.
Durée de la batterie: 6000 actionnements pour 3 secs. / 1 an avec 15 actionnements par jours pour 3 secs. Les indications de durée de la batterie peuvent changer selon le producteur.
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS TECNICAS
recuencia de funcionamiento433,92 o 868,30 Mhz
F
otencia efectiva radio
P
Tipo de modulación amplitud (on off)
Absorción en transmisión 10 mA
Tipo de pila 12V alKalinE GP23A
SUSTITUCION DE LA PILA
La sustitución de la pila tiene que efectuarse
uando el alcance radio se hace insuficiente a las
c
ropias exigencias de utilización o cuando la
p intensidad del led de transmisión es muy débil. La orientación de la pila de recambio debe respetar la polaridad indicada en el alojamiento relativo.
ATENCION: Las pilas y los emisores contienen
lementos químicos altamente contaminantes. Por
e
so hay que deshacerse de las mismas procurando
e
espetar las Normas eco-ambientales vigentes (V2
r
ecomienda el reciclaje de las mismas a través de
r la recogida diferenciada).
n el caso de perdida de sustancia electrolitica de
E
as baterias, hay que sustituirlas de inmediato
l
vitando qualquier contacto con estas sustancias.
e
0,3 mW
<
MODELOS PHOENIX-T
Estos modelos contienen en su interior un TAG g c proximidad NEXT.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA 99/05/CE
Los emisores PHOENIX, están conformes con los
equisitos esenciales fijados por la Directiva
r 9 N
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
R E
C
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
requência de funcionamento433,92 o 868,30 Mhz
F
Potência rádio efectiva < 0,3 mW
ipo de modulação
T
Absorção em transmissão 10 mA
ipo de bateria
T
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
bateria deve ser substituída quando a capacida-
A
e rádio torna-se insuficiente para as próprias
d exigências de uso, ou quando a intensidade de transmissão é muito fraca. Para a orientação das
aterias á serem substituídas observar a polaridade
b
ndicada no respectivo alojamento.
i
TENÇÃO: As baterias e os transmissores contêm
A
lementos químicos altamente poluentes. Sua
e
liminação, portanto, exige oportunos cuidados
e em conformidade com as Normas eco-ambientais vigentes (V2 recomenda a eliminação mediante colecta selectiva).
o caso de derrame de substâncias eletrolíticas
N
as baterias, elas devem ser substituídas
d imediatamente, evitando cuidadosamente qualquer tipo de contacto com tais substâncias.
mplitude (on off)
a
2V alKalinE GP23A
1
MODELOS PHOENIX-T
E a dispositivo de acesso do sistema de proximidade NEXT.
CONFORMIDADE COM A DIRECTRIZ 99/05/CE
Os transmissores PHOENIX, são conformes aos requisitos essenciais estabelecidos pela Directriz 9
écnicas para verificar a conformidade:
t
E
Racconigi, aos 12/01/2010 O representante legal da V2 S.p.A.
C
DEUTSCH
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Betriebsfrequenz 433,92 oder 868,30 Mhz
Funknutzleistung < 0,3 mW
Modulationsart amplitude (on off)
Aufnahme in Übertragung 10 mA
Batterietyp 12V alKalinE GP23A
BATTERIEWECHSEL
Die Batterien werden gewechselt, wenn die Funkreichweite für den Verwendungszweck ungenügend wird oder wenn die Intensität der Übertragungs-LED sehr schwach ist. Ausrichtung der gewechselten Batterien gemäß der in deren Sitz angezeigten Polarität. ACHTUNG: Die Batterien enthalten stark umweltverschmutzende chemische Elemente. Diese daher unter Einhaltung der geltenden Umweltschutzbestimmungen entsorgen (V2 empfiehlt die Entsorgung mittels Trennmüll). Der Sender besteht ebenfalls aus umweltverschmutzenden Materialien, folglich zur Entsorgung vorgehen wie oben beschrieben. Im Fall eines Auslaufens der Elektrolytsubstanzen aus den Batterien, diese auf der Stelle auswechseln und jeden Kontakt mit diesen Substanzen vermeiden.
MODELLE PHOENIX-T
Diese Modelle enthalten in ihrem Inneren einen TAG, mit dem die Fernbedienung als Zugangsvorrichtung des NEXT­Annäherungssystems verwendet werden kann.
KONFORMITÄT MIT DEN BESTIMMUNGEN 99/05/CE
Die Sender PHOENIX sind konform mit den wesentlichen, in der Bestimmung 99/05/CE
aufgeführten Voraussetzungen. Zur Überprufung
der Konformität wurden folgende Technischen Bestimmungen angewendet:
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
Racconigi, aos 12/01/2010 Der gesetzliche Vertreter der V2 S.p.A.
Cosimo De Falco
NEDERLANDS
TECHNISCHE KENMERKEN
Werkfrequentie 433,92 or 868,30 Mhz
Effectief radiovermogen < 0,3 mW
Type modulatie amplitude (on off)
Absorptie bij transmissie 10 mA
Type batterij 12V alkaline GP23A
VERVANGING VAN DE BATTERIJ
De batterij moet vervangen worden wanneer het radiobereik onvoldoende wordt voor de eigen gebruiksvereisten of wanneer de intensiteit van de transmissieled’s zeer zwak is. Voor de plaatsing van de reservebatterijen moet de poolaanduiding in het betreffende vak in acht genomen worden. LET OP: de batterijen en de zenders bevatten zeer vervuilende chemische elementen. Ze moeten dus weggegooid worden met gebruik van de passende maatregelen volgens de heersende normen op het gebied van ecologie en milieu (V2 raadt aan om dit via gescheiden vuilinzameling te doen). In geval van lekkage van elektrolyt uit de batterijen, moeten deze onmiddellijk worden vervangen en moet ieder soort aanraking met deze substantie worden vermeden.
PHOENIX-T MODELLEN
Deze modellen bevatten binnenin een TAG dankzij welke de afstandsbediening als toegang tot het nabijheidsysteem NEXT gebruikt kan worden.
OVEREENSTEMMING MET RICHTLIJN 99/05/EG
De PHOENIX zenders voldoen aan de essentiële vereisten die vastgelegd zijn in Richtlijn 99/05/EG. De volgende technische normen voor de controle van de overeenstemming zijn toegepast:
EN 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
Racconigi, 12/01/2010 De rechtsgeldig vertegenwoordiger van V2 SPA
Cosimo De Falco
uración de la pila: 6000
D accionamientos durante 3 segs / 1 año con 15 accionamientos al día
urante 3 segs. Las indicaciones de
d
uración relativas a la pila pueden
d variar según el fabricante.
racias al cual el telemando puede ser utilizado omo dispositivo de acceso del sistema de
9/05/CE. Han sido aplicadas las siguientes
ormas técnicas para verificar la conformidad:
acconigi, a 12/01/2010 l representante legal de V2 SPA
osimo De Falco
uração da bateria: 6000
D accionamentos de 3 segundos em 1
no, a considerar 15 accionamentos
a de 3 segundos cada dia. As indicações sobre a duração da bateria
odem variar consoante o produtor.
p
stes modelos contêm no interior um TAG graças o qual o emissor pode ser utilizado como um
9/05/CE. Foram aplicadas as seguintes Normas
N 60950-1,EN 301489-3, EN 300 220-2V. 2.1.2
osimo De Falco
Batterielebensdauer: 6000 Betätigungen über 3 Sekunden / 1 Jahre bei 15 Betätigungen pro Tag über 3 Sekunden. Die Angaben zur Lebensdauer der Batterie können je nach Hersteller variieren.
6000 activeringen gedurende 3 sec. 1 jaar met 15 aandrijvingen per dag gedurende 3 sec. De aanwijzingen met betrekking tot de duur van de batterij kunnen variëren afhankelijk van de producent.
Loading...