ATTUATORE ELETTROMECCANICO 230V / 120V IRREVERSIBILE A
CREMAGLIERA PER CANCELLI SCORREVOLI FINO A 400/800/1200 KG.
CENTRALE DI COMANDO DIGITALE INCORPORATA
230V / 120V ELECTRO-MECHANICAL IRREVERSIBLE RACK ACTUATOR
FOR SLIDING GATES UP TO 400/800/1200 KG.
BUILT-IN DIGITAL CONTROL UNIT
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE 230V / 120V IRREVERSIBLE A
CREMAILLERE POUR PORTAILS COULISSANTS JUSQU'A 400/800/1200 KG
DE POIDS. ARMOIRE DE COMMANDE NUMÉRIQUE INCORPORÉE
MOTORREDUCTOR ELECTROMECÁNICO 230V / 120V IRREVERSIBLE A
CREMALLERA PARA PUERTAS CORREDERAS HASTA 400/800/1200 KG
DE PESO. CUADRO DE MANIOBRAS DIGITAL INCORPORADO
ACTUADOR ELECTROMECÂNICO 230V / 120V IRREVERSÍVEL PARA
ACCIONAR PORTÕES DE CORRER ATÉ 400/800/1200 KG
DE PESO. QUADRO ELÉCTRICO DIGITAL INTEGRADO
er chiarimenti tecnici o problemi di installazione
P
V2 S.p.A. dispone di un servizio di assistenza clienti attivo
durante le ore di ufficio TEL. (+39) 01 72 81 24 11
ITALIANO
V2 S.p.A. si riserva il diritto di apportare eventuali
modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
m Leggere attentamente il seguente manuale di
istruzioni prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del
manuale può essere interessante o utile per l'utilizzatore
finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN
CONFORMITÀ VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453(Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un
dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il
sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi
utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP44 o
superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
2006/42/CEE, allegato IIA).
• Controllare i bambini in modo che non giochino con
l’apparecchiatura.
• Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni rilasciate
dall’associazione UNAC reperibili al seguente indirizzo web:
www.v2home.com
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE PER
LE QUASI MACCHINE (DIRETTIVA 2006/42/CE,
ALLEGATO II-B)
Il fabbricante V2 S.p.A., con sede in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Dichiara sotto la propria responsabilità che:
l’automatismo modello:
GOLD400D, GOLD800D, GOLD1200D
Matricola e anno di costruzione: posti sulla targa dati
Descrizione: Attuatore elettromeccanico per cancelli scorrevoli
• è destinato ad essere incorporato in un cancello scorrevole
per costituire una macchina ai sensi della Direttiva
2006/42/CE.
Tale macchina non potrà essere messa in servizio prima di
essere dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva
2006/42/CE (Allegato II-A)
• è conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/CE (Allegato I, Capitolo 1)
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Direttiva Radio 99/05/CE
La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità
competente su motivata richiesta presso:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65
12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di
incorporazione e a fornire la documentazione tecnica:
Cosimo De Falco
Rappresentante legale di V2 S.p.A.
Racconigi, il 11/01/2010
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure
veicolari automatizzate: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445
ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a
regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta dell’anta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai
valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da
installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso
STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile
l’arresto immediato del cancello in caso di pericolo.
• L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o
persone con disabilità fisiche o psichiche, senza la dovuta
conoscenza o supervisione da parte di una persona
competente.
2
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Peso massimo del cancello400 Kg800 Kg1200 Kg400 Kg800 Kg1200 Kg
A
EN12445 ED EN12453 (SOSTITUTIVE DELLE UNI 8612).
ITALIANO
E’ comunque necessario assicurarsi che:
• La struttura del vostro cancello deve essere solida e
appropriata; non sono ammesse porticine sull'anta scorrevole.
L'anta scorrevole non deve presentare inclinazioni laterali
•
eccessive durante tutta la sua corsa.
• Il cancello deve scorrere liberamente sulla guida senza
attriti eccessivi.
• Installare i fermi di arresto in apertura ed in chiusura, onde
evitare il deragliamento dell'anta.
• Eliminare eventuali serrature manuali.
• Portare alla base del cancello la canalizzazione per i cavi di
alimentazione (diametro 20 / 30 mm) e dei dispositivi
esterni (fotocellule, lampeggiante, selettore a chiave).
INSTALLAZIONE
• Preparare una base di cemento sollevata di 40 - 50 mm
sulla quale andrà fissata la piastra metallica.
• Prevedere l'uscita di due tubi flessibili per il passaggio
dei cavi elettrici in corrispondenza del foro centrale (D) sulla
contropiastra. Tale contropiastra dovrà essere fissata al
suolo tramite due ancoraggi a tassello in corrispondenza dei
fori predisposti (A), o annegando nel cemento le apposite
alette (B).
TTENZIONE: inserire la guarnizione nel foro di
m A
passaggio cavi come da figura. Forare la guarnizione per
far passare i cavi da collegare alla centrale limitando le
dimensioni dei fori al fine di evitare l’ingresso di insetti e
altri piccoli animali.
MONTAGGIO DELLA
CREMAGLIERA
Sbloccare il motore e posizionare il cancello in posizione
totalmente aperto. Fissare tutti gli elementi della cremagliera al
cancello facendo attenzione di mantenerli alla stessa altezza
rispetto al pignone motore. E' importante che la cremagliera sia
posizionata a 1 o 2 mm al di sopra del pignone motore per
evitare che il peso del cancello danneggi il motore.
• Fissare il motore sulla contropiastra tramite gli appositi dadi
a gabbia incastrati nei fori (C).
4
INSTALLAZIONE DEI FINECORSA
MAGNETICI
Installare la staffa porta magneti in dotazione sulla cremagliera in
modo che nelle posizioni di massima apertura e di massima
hiusura il magnete rimanga posizionato in corrispondenza del
c
sensore magnetico posto dietro la calotta (il più possibile vicino
alla stessa).
I magneti in dotazione sono appositamente distinti da due colori:
l tipo di finecorsa (DESTRO/SINISTRO) dipende dalla posizione del
I
finecorsa rispetto al motore, indipendentemente dal verso di
apertura.
ITALIANO
INSTALLAZIONE DEI FINECORSA MECCANICI
Installare i finecorsa sulla cremagliera come da figura e fissarli utilizzando le viti in dotazione.
m ATTENZIONE: Verificare che la staffa finecorsa intervenga in modo efficace sulla molla finecorsa del motore.
Eventualmente aggiungere degli spessori tra la parte inferiore della cremagliera e la staffa finecorsa in modo da rispettare la
quota in figura.
5
SBLOCCO MOTORE
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere
sbloccato agendo sul motore. Inserire la chiave in dotazione nella
serratura 1 presente sul lato frontale del motore, compiere 1/4 di
ITALIANO
giro ed aprire completamente lo sportello in plastica.
Per ripristinare l’automazione è sufficiente richiudere lo sportello,
ruotare nuovamente la chiave in posizione di chiusura e coprire
la serratura per mezzo dell’apposita protezione in plastica a
scorrimento.
TTENZIONE: Nel caso in cui il cancello superi il suo
m A
limite di corsa, andando in battuta contro il fermo di
arresto (es. errata regolazione dei finecorsa) e sia
necessario lo sblocco manuale, prima di utilizzare la
procedura sopra descritta, riposizionare l'anta agendo
manualmente sull' albero rotore 2 per mezzo di un
cacciavite.
SCHEMA D’INSTALLAZIONE
Alimentazione
Lampeggiante
Antenna
Selettore chiave o digitale
cavo 3 x 1,5 mm2(T100°C)
cavo 2 x 1,5 mm
cavo RG-58
cavo 2 x 1 mm
2
2
Fotocellule interne
Fotocellule esterne
Costa di sicurezza (EN 12978)
6
cavo 4 x 0,5 mm2(RX)
cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
-
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
a centrale digitale Pd8 è un innovativo prodotto V2 S.p.A., che
L
garantisce sicurezza ed affidabilità per l'automazione di cancelli
scorrevoli. La progettazione della Pd8 ha mirato alla realizzazione
di un prodotto che si adatta a tutte le esigenze, ottenendo una
centrale estremamente versatile che soddisfa tutti i requisiti
necessari per un'installazione funzionale ed efficiente.
La Pd8 è dotata di un display il quale permette, oltre che una
acile programmazione, il costante monitoraggio dello stato degli
f
ingressi; inoltre la struttura a menù permette una semplice
impostazione dei tempi di lavoro e delle logiche di funzionamento.
Nel rispetto delle normative europee in materia di sicurezza
elettrica e compatibilità elettromagnetica (EN 60335-1,
EN 50081-1 e EN 50082-1) è caratterizzata dal completo
isolamento elettrico tra la parte di circuito digitale e quella di
potenza.
Altre caratteristiche:
• Controllo automatico per la commutazione dei relè a
correnti nulle.
• Regolazione della potenza con parzializzazione d'onda.
• Rilevamento degli ostacoli mediante monitoraggio della
tensione nel condensatore di spunto.
• Apprendimento automatico dei tempi di lavoro.
• Test dei dispositivi di sicurezza (fotocellule e triac) prima di
ogni apertura.
• Disattivazione degli ingressi di sicurezza tramite menu di
configurazione: non occorre ponticellare i morsetti relativi
alla sicurezza non installata, è sufficiente disabilitare la
funzione dal relativo menu.
LAMPEGGIATORE
La centrale Pd8 prevede l’utilizzo di un lampeggiatore a 230V
40W (120V - 40W per il modello Pd8-120V) con intermittenza
interna. Collegare i cavi del lampeggiante ai morsetti 13 e 14
della centrale.
FOTOCELLULE
A seconda del morsetto a cui vengono collegate, la centrale
suddivide le fotocellule in due categorie:
Fotocellule di tipo 1: sono installate sul lato interno del
•
cancello e sono attive sia durante l’apertura sia durante la
chiusura. In caso di intervento delle fotocellule di tipo 1, la
centrale ferma il cancello: quando il fascio viene liberato la
centrale apre completamente il cancello.
m ATTENZIONE: le fotocellule di tipo 1 devono essere
installate in modo da coprire completamente l'area di
apertura del cancello.
• Fotocellule di tipo 2: sono installate sul lato esterno del
cancello e sono attive solo durante la chiusura. In caso di
intervento delle fotocellule di tipo 2, la centrale riapre
immediatamente il cancello, senza attendere il disimpegno.
ITALIANO
INSTALLAZIONE
L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli
accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata.
ALIMENTAZIONE
La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a
230V - 50Hz (120V - 50/60Hz per i modeli a 120V), protetta con
interruttore magnetotermico differenziale conforme alle
normative di legge.
Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti 18 e 19 della
centrale Pd8.
MOTORE
La centrale Pd8 pilota un motore asincrono in corrente
alternata. La potenza massima erogabile è di 700W.
Il motore è già collegato sui morsetti 15, 16 e 17 con un
connettore polarizzato.
La centrale Pd8 fornisce un’alimentazione a 24VAC per le
fotocellule e può eseguire un test del loro funzionamento prima
di iniziare l’apertura del cancello. I morsetti di alimentazione per
le fotocellule sono protetti da un fusibile elettronico che
interrompe la corrente in caso di sovraccarico.
• Collegare i cavi di alimentazione dei trasmettitori delle
fotocellule tra i morsetti 11 e 12 della centrale.
• Collegare i cavi di alimentazione dei ricevitori delle
fotocellule tra i morsetti 10 e 11 della centrale.
• Collegare l’uscita dei ricevitori delle fotocellule di tipo 1 tra i
morsetti 5 e 9 della centrale e l’uscita dei ricevitori delle
fotocellule di tipo 2 tra i morsetti 6 e 9 della centrale.
Usare le uscite con contatto normalmente chiuso.
m ATTENZIONE:
• Se vengono installate più coppie di fotocellule dello stesso
tipo, le loro uscite devono essere collegate in serie.
• Se vengono installate delle fotocellule a riflessione,
l'alimentazione deve essere collegata ai morsetti 11 e 12
della centrale per effettuare il test di funzionamento.
m ATTENZIONE: Non invertire mai il verso del connettore
7
COSTE SENSIBILI
La centrale permette l’utilizzo di coste tradizionali con contatto
normalmente chiuso o coste wireleless (vedi istruzioni allegate al
dispositivo).
ITALIANO
A seconda del morsetto a cui vengono collegate, la centrale
suddivide le coste sensibili in due categorie:
• Coste di tipo 1: sono installate nei punti che diventano
pericolosi durante la fase di apertura.
In caso di intervento delle coste di tipo 1 durante l’apertura
del cancello, la centrale fa richiudere il cancello per 3
secondi, quindi va in blocco; in caso di intervento delle
coste di tipo 1 durante la chiusura del cancello, la centrale
va immediatamente in blocco. Il successivo comando di
Start o Start Pedonale fa riprendere il moto del cancello
nella stessa direzione.
• Coste di tipo 2: sono installate nei punti che diventano
pericolosi durante la fase di chiusura.
In caso di intervento delle coste di tipo 2 durante la chiusura
del cancello, la centrale fa riaprire il cancello per 3 secondi,
quindi va in blocco; in caso di intervento delle coste di tipo 2
durante l’apertura del cancello, la centrale va immediatamente
in blocco. Il successivo comando di Start o Start Pedonale fa
riprendere il moto del cancello nella stessa direzione.
m ATTENZIONE: le coste WIRELESS di tipo 2 non sono
attive in apertura
FINE CORSA
I finecorsa sono già collegati sui morsetti 22, 23, 24 e 25 con un
connettore polarizzato.
m ATTENZIONE: Non invertire mai il verso del
connettore
STOP
Per una maggiore sicurezza è possibile installare un interruttore
che quando azionato provoca il blocco immediato del cancello.
L’interruttore deve avere un contatto normalmente chiuso, che si
apre in caso di azionamento.
Se l’interruttore di stop viene azionato mentre il cancello è aperto
viene sempre disabilitata la funzione di richiusura
automatica; per richiudere il cancello occorre dare un comando
di start (se la funzione di start in pausa è disabilitata, viene
temporaneamente riabilitata per consentire lo sblocco del
cancello).
Collegare i cavi dell’interruttore di stop tra i morsetti 3 e 4 della
centrale.
La funzione dell’interruttore di stop può essere anche attivata
mediante un telecomando memorizzato sul canale 3 (vedere le
istruzioni del ricevitore MR1).
Collegare i cavi delle coste di tipo 1 tra i morsetti 7 e 9 della
centrale.
Collegare i cavi delle coste di tipo 2 tra i morsetti 8 e 9 della
centrale.
m ATTENZIONE: Usare coste la cui uscita abbia contatto
normalmente chiuso. Le uscite delle coste dello stesso tipo
devono essere collegate in serie.
INGRESSI DI ATTIVAZIONE
La centrale Pd8 dispone di due ingressi di attivazione, la cui
funzione dipende dalla modalità di funzionamento programmata
(Vedere la voce Strt del menu di programmazione):
• Modalità standard: un comando sul primo ingresso
provoca l’apertura totale del cancello (start); un comando
sul secondo ingresso provoca l’apertura parziale del
cancello (start pedonale).
• Modalità Apri/Chiudi e Uomo Presente: un comando sul
primo ingresso comanda sempre l’apertura e un comando
sul secondo ingresso comanda sempre la chiusura.
Nella modalità Apri/Chiudi il comando è di tipo impulsivo,
cioè un impulso provoca la totale apertura o chiusura del
cancello.
Nella modalità Uomo Presente il comando è di tipo
monostabile, cioè il cancello viene aperto o chiuso fintanto
che il contatto è chiuso e si arresta immediatamente se
il contatto viene aperto.
8
• Modalità Orologio: è analoga alla modalità standard, ma il
cancello rimane aperto (completamente o parzialmente)
fintanto che il contatto rimane chiuso sull’ingresso; quando il
contatto viene aperto inizia il conteggio del tempo di pausa,
scaduto il quale il cancello viene richiuso.
Questa funzione permette di programmare nell’arco della
giornata le fasce orarie di apertura del cancello, utilizzando
un timer esterno. E’ indispensabile abilitare la richiusura
automatica.
In tutte le modalità, gli ingressi devono essere collegati a
dispositivi con contatto normalmente aperto.
Collegare i cavi del dispositivo che comanda il primo ingresso tra
i morsetti 1 e 4 della centrale.
Collegare i cavi del dispositivo che comanda il secondo
ingresso tra i morsetti 2 e 4 della centrale.
La funzione associata al primo ingresso può essere attivata anche
premendo il tasto UP al di fuori del menu di programmazione, o
mediante un telecomando memorizzato sul canale 1 (vedere le
istruzioni del ricevitore MR1).
La funzione associata al secondo ingresso può essere attivata
anche premendo il tasto DOWN al di fuori del menu di
programmazione, o mediante un telecomando memorizzato sul
canale 2.
ANTENNA
Si consiglia di utilizzare l'antenna esterna modello ANS433
o ANSGP433 per garantire la massima portata radio.
Collegare il polo caldo dell’antenna al morsetto 20 della
centrale e la calza al morsetto 21.
PANNELLO DI CONTROLLO
Quando viene attivata l'alimentazione, la centrale verifica il
corretto funzionamento del display accendendo tutti i segmenti
per 1,5 sec. 8.8.8.8. Nei successivi 1,5 sec. viene visualizzata la
versione del firmware, ad esempio Pr I.9. Al termine di questo
test viene visualizzato il pannello di controllo:
ITALIANO
RICEVITORE AD INNESTO
La centrale Pd8 è predisposta per l'innesto di un ricevitore della
serie MR1 con architettura super-eterodina ad elevata sensibilità.
m ATTENZIONE: Prima di eseguire le seguenti operazioni
disalimentare la centrale di comando. Porre la massima
attenzione al verso di innesto dei moduli estraibili.
Il modulo ricevitore MR1 ha a disposizione 4 canali ad ognuno
dei quali è associato un comando della centrale Pd8:
• CANALE 1
• CANALE 2
• CANALE 3
• CANALE 4
쩚쩛
START
쩚쩛
START PEDONALE
쩚쩛
STOP
쩚쩛
RISERVATO PER USI FUTURI
m ATTENZIONE: Per la programmazione dei 4 canali e
delle logiche di funzionamento leggere attentamente le
istruzioni allegate al ricevitore MR1.
Il pannello di controllo (in stand-by) indica lo stato fisico dei
contatti alla morsettiera e dei tasti di programmazione: se è
acceso il segmento verticale in alto, il contatto è chiuso; se è
acceso il segmento verticale in basso, il contatto è aperto
(il disegno sopra illustra il caso in cui gli ingressi: START, START P,
FOTO 1, FOTO 2, COSTA 1, COSTA 2 e STOP sono stati tutti
collegati correttamente).
I punti tra le cifre del display indicano lo stato dei pulsanti di
programmazione: quando si preme un tasto il relativo punto si
accende.
Le frecce a sinistra del display indicano lo stato dei finecorsa. Le
frecce si accendono quando il relativo finecorsa indica che il
cancello è completamente chiuso o aperto.
Le frecce a destra del display indicano lo stato del cancello:
• La freccia più in alto si accende quando il cancello è in fase
di apertura. Se lampeggia indica che l'apertura è stata
causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza (costa
o rilevatore di ostacoli).
• La freccia centrale indica che il cancello è in pausa.
Se lampeggia significa che è attivo il conteggio del tempo
per la chiusura automatica.
• La freccia più in basso si accende quando il cancello è in
fase di chiusura. Se lampeggia indica che la chiusura è
stata causata dall'intervento di un dispositivo di sicurezza
(costa o rilevatore di ostacoli).
9
USO DEI TASTI DOWN MENU E UP PER LA
PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle funzioni e dei tempi della centrale
viene fatta in un apposito menu di configurazione a cui si
ITALIANO
accede e in cui ci si muove per mezzo dei tasti DOWN, MENU e
UP posti di fianco al display.
Impostazione dei menu di tempo
I menu di tempo permettono di impostare la durata di una
funzione. Quando si entra in un menu di tempo viene
visualizzato il valore attualmente impostato; la modalità di
visualizzazione dipende dal valore impostato:
• I tempi inferiori al minuto vengono visualizzati in questo
formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato di
mezzo secondo; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di
mezzo secondo.
• I tempi compresi tra 1 e 10 minuti vengono visualizzati in
questo formato:
Per attivare la modalità di programmazione mentre il display
visualizza il pannello di controllo, tenere premuto il tasto MENU
finchè sul display non compare la scritta t.AP.
Il menu di configurazione consiste in una lista di voci
configurabili; la sigla che compare sul display indica la voce
attualmente selezionata. Premendo il tasto DOWN si passa alla
voce successiva; premendo il tasto UP si ritorna alla voce
precedente.
Premendo il tasto MENU si visualizza il valore attuale della voce
selezionata e si può eventualmente modificarlo.
L’ultima voce di menu (FinE) permette di memorizzare le
modifiche effettuate e tornare al funzionamento normale della
centrale. Per non perdere la propria configurazione è obbligatorio
uscire dalla modalità di programmazione attraverso questa voce
del menu.
m ATTENZIONE: se non si effettua alcuna operazione
per più di un minuto la centrale esce dalla modalità di
programmazione senza salvare le impostazioni e le
modifiche effettuate vengono perse.
Tenendo premuto il tasto DOWN le voci del menu di
configurazione scorrono velocemente, finchè non viene
visualizzata la voce FinE. Analogamente tenendo premuto il
tasto UP le voci scorrono velocemente all’indietro finchè non
viene visualizzata la voce t.AP. In questo modo può essere
raggiunta velocemente la fine o l’inizio della lista.
Esistono tre tipologie di voci di menu:
• Menu di funzione
• Menu di tempo
• Menu di valore
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato
di 5 secondi; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di
5 secondi.
• I tempi superiori ai 10 minuti vengono visualizzati in questo
formato:
Ogni pressione del tasto UP fa aumentare il tempo impostato di
mezzo minuto; ogni pressione del tasto down lo fa diminuire di
mezzo minuto.
Tenendo premuto il tasto UP si può aumentare velocemente il
valore di tempo, fino a raggiungere il massimo previsto per
questa voce. Analogamente tenendo premuto il tasto DOWN si
può diminuire velocemente il tempo fino a raggiungere il valore
0.0”.
In alcuni casi l’impostazione del valore 0 equivale alla
disabilitazione della funzione: in questo caso invece del valore
0.0” viene visualizzato no.
Premendo il tasto MENU si conferma il valore visualizzato e si
ritorna al menu di configurazione.
Impostazione dei menu di valore
I menu di valore sono analoghi ai menu di tempo, ma il valore
impostato è un numero qualsiasi.
Tenendo premuto il tasto UP o il tasto DOWN il valore aumenta o
diminuisce lentamente.
Impostazione dei menu di funzione
I menu di funzione permettono di scegliere una funzione tra un
gruppo di possibili opzioni. Quando si entra in un menu di
funzione viene visualizzata l’opzione attualmente attiva;
mediante i tasti DOWN e UP è possibile scorrere le opzioni
disponibili. Premendo il tasto MENU si attiva l’opzione
visualizzata e si ritorna al menu di configurazione.
10
CONFIGURAZIONE VELOCE
In questo paragrafo viene illustrata una procedura veloce per configurare la centrale e metterla immediatamente in opera.
Si consiglia di seguire inizialmente queste istruzioni, per verificare velocemente il corretto funzionamento della centrale, del motore e
degli accessori, e successivamente modificare la configurazione se qualche parametro non fosse soddisfacente.
Per la posizione delle voci all’interno del menu e per le opzioni disponibili per ciascuna voce, fare riferimento al paragrafo
“CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE”.
1. Richiamare la configurazione di default: vedi paragrafo “CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT”.
2. Impostare le voci StoP, Fot1, Fot2, CoS1, CoS2 e FC.En in base alle sicurezze installate sul cancello.
3. Avviare il ciclo di autoapprendimento (voce APPr).
uest’ultima operazione chiude il menu di configurazione e memorizza i parametri impostati.
Q
Procedura di autoapprendimento:
• Se sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di ostacoli, il cancello viene attivato in chiusura fino a battuta o al raggiungimento del
finecorsa di chiusura.
• Se NON sono stati abilitati i finecorsa o il sensore di ostacoli, occorre assicurarsi che quando la procedura viene
avviata il cancello sia completamente chiuso.
• Il cancello viene attivato in apertura fino a battuta o al raggiungimento del finecorsa di apertura.
ITALIANO
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un comando di START
quando il cancello ha raggiunto la posizione di massima apertura.
• Il cancello viene attivato in chiusura fino a battuta o al raggiungimento del finecorsa di chiusura.
• Se i sensori non sono abilitati, o se si verifica che non segnalano alla centrale la posizione, occorre dare un comando di START
quando il cancello ha raggiunto la posizione di chiusura.
CONFIGURAZIONE DELLA CENTRALE
Nelle pagine che seguono viene illustrata passo passo la procedura per la configurazione di tutti i parametri di funzionamento della
centrale Pd8.
E’ possibile fare una configurazione completa della centrale, seguendo tutti i passi della procedura, o selezionare solo le voci che
interessano. In entrambi i casi per rendere attiva la nuova configurazione è indispensabile eseguire la corretta procedura di uscita
tramite la voce FinE.
La centrale Pd8 dispone di una procedura di autoapprendimento dei tempi di lavoro; è consigliabile perciò impostare inizialmente una
configurazione standard (paragrafo precedente), eseguire l’autoapprendimento, e in seguito cambiare le voci che non soddisfano.
11
CARICAMENTO DEI PARAMETRI DI DEFAULT
In caso di necessità, è possibile riportare tutti i parametri al loro
valore standard o di default (vedere la tabella riassuntiva finale).
ITALIANO
m ATTENZIONE: Questa procedura comporta la perdita
di tutti i parametri personalizzati, e perciò è stata inserita
all'esterno del menu di configurazione, per minimizzare la
probabilità che venga eseguita per sbaglio.
1. Togliere l'alimentazione della centrale.
2. Ripristinare l’alimentazione; sul display appare la videata di
test dei segmenti, seguita dalla revisione firmware
(esempio Pr I.9).
3. Mentre è visualizzata la revisione del firmware, premere il
tasto UP: la centrale visualizza un conto alla rovescia (da
dE.-9 a dE-1).
4. Prima che il conto alla rovescia si esaurisca, premere il
tasto MENU: tutti i parametri vengono riscritti con il loro
valore di default, e viene avviato il menu di configurazione,
in modo da poter effettuare subito le modifiche necessarie.
Qualora si fosse avviata la procedura di caricamento dei
parametri di default per errore, è sufficiente lasciar scadere il
conto alla rovescia. La centrale riprenderà il funzionamento
normale, senza modificare i parametri impostati.
Tempo di apertura
In apertura il motore viene azionato per il tempo impostato;
la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del
tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
Tempo di apertura parziale (accesso pedonale)
Se viene ricevuto un comando di Start Pedonale, la centrale apre il
cancello per un tempo ridotto. Il massimo tempo impostabile è t.AP.
Tempo di chiusura
In chiusura il motore viene azionato per il tempo impostato;
la centrale può interrompere l’apertura prima dell’esaurimento del
tempo se viene rilevato un ostacolo o se interviene il fine corsa.
Per evitare che il cancello non si chiuda completamente, è
consigliabile impostare un tempo più lungo di quello di apertura t.AP.
Tempo di chiusura parziale (accesso pedonale)
In caso di apertura parziale, la centrale usa questo tempo per la
chiusura. Il massimo tempo impostabile è t.CH.
Per evitare che il cancello non si chiuda completamente, è consigliabile
impostare un tempo più lungo di quello di apertura t.APP.
12
Tempo prelampeggio
Prima di ogni movimento del cancello, il lampeggiatore viene attivato
per il tempo t.PrE, per segnalare l’imminente manovra.
Direzione del cancello
Questo menù permette di invertire la direzione di apertura del
cancello senza scambiare i fili del motore e dei finecorsa.
dxil cancello apre verso destra
Sxil cancello apre verso sinistra
m ATTENZIONE: Per direzione del cancello si intende quella che
si vede guardando dal lato interno.
ITALIANO
Potenza Motore
Questo menù permette la regolazione della potenza del motore.
Il valore visualizzato rappresenta la percentuale rispetto alla massima
potenza del motore.
Spunto
Quando il cancello è fermo e si appresta ad entrare in movimento, viene
contrastato dall'inerzia iniziale, di conseguenza se il cancello è molto
pesante c'è il rischio che non si muova.
Se viene attivata la funzione SPUNTO, per i primi 2 secondi di
movimento la centrale ignora il valore Pot e comanda il motore alla
massima potenza per vincere l’inerzia del cancello.
Partenza soft (rallentata)
Se questa funzione è abilitata, nei primi secondi di movimento del
cancello la centrale comanda il motore a velocità ridotta, per avere una
partenza più dolce.
13
ITALIANO
Tempo rallentamento
Se questa funzione è abilitata, negli ultimi secondi di funzionamento la
centrale comanda il motore a velocità ridotta, per evitare un urto
violento contro il fermo. Il massimo tempo impostabile è t.AP.
m ATTENZIONE:
• Se NON si usa la funzione di autoapprendimento dei tempi di
lavoro, è consigliabile disabilitare il rallentamento per misurare i
empi di apertura e chiusura, e abilitarlo dopo l’impostazione; la
t
centrale tiene conto automaticamente dell’allungamento del tempo
di lavoro causato dal rallentamento.
• Se il tempo di apertura parziale t.APP è inferiore a t.AP, durante il
ciclo pedonale non si ha il rallentamento nella fase di apertura.
Start in apertura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
iene ricevuto un comando di Start durante la fase di apertura.
v
PAUSIl cancello si ferma ed entra in pausa
ChiUIl cancello inizia immediatamente a richiudersi
noIl cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato)
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione PAUS.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione no.
Start in chiusura
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
viene ricevuto un comando di Start durante la fase di chiusura.
StoPIl cancello si ferma e il ciclo viene considerato concluso
APErIl cancello si riapre
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione StoP.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione APEr.
Start in pausa
Questo menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
viene ricevuto un comando di Start mentre il cancello è aperto in pausa.
ChiUIl cancello inizia a richiudersi
noIl comando viene ignorato
Per impostare la logica di funzionamento “passo passo”, scegliere
l’opzione ChiU.
Per impostare la logica di funzionamento “apre sempre”, scegliere
l’opzione no.
Indipendentemente dall’opzione scelta, il comando di Start fa richiudere
cancello se questo è stato bloccato con un comando di Stop o se non è
abilitata la richiusura automatica.
il
14
Start pedonale in apertura parziale
uesto menù permette di stabilire il comportamento della centrale se
Q
viene ricevuto un comando di Start Pedonale durante la fase di
apertura parziale.
AUSIl cancello si ferma ed entra in pausa
P
ChiUIl cancello inizia immediatamente a richiudersi
noIl cancello continua ad aprirsi (il comando viene ignorato)
m ATTENZIONE: Un comando di Start ricevuto in qualunque
fase dell’apertura parziale provoca un’apertura totale; il comando
di Start Pedonale viene sempre ignorato durante un’apertura
totale.
Chiusura automatica
Nel funzionamento automatico, la centrale richiude automaticamente il
cancello allo scadere di un tempo prefissato.
Se abilitato dal menu St.PA, il comando di Start permette di chiudere il
cancello anche prima dello scadere del tempo impostato.
Nel funzionamento semiautomatico, cioè se la funzione di chiusura
automatica viene disabilitata portando il valore a zero (il display
visualizza no), il cancello può essere richiuso solo con il comando di
Start: in questo caso l’impostazione del menu St.PA viene ignorata.
Se durante la pausa viene ricevuto un comando di stop, la centrale
passa automaticamente al funzionamento semiautomatico.
ITALIANO
Chiusura dopo il transito
Nel funzionamento automatico, ogni volta che interviene una fotocellula
durante la pausa, il conteggio del tempo di pausa ricomincia dal valore
impostato in questo menù.
Analogamente, se la fotocellula interviene durante l’apertura, viene
immediatamente caricato questo tempo come tempo di pausa.
Questa funzione permette di avere una rapida chiusura dopo il transito
attraverso il cancello, per cui solitamente si utilizza un tempo inferiore a
CH.AU.
Se si imposta no viene utilizzato il tempo Ch.AU.
Nel funzionamento semiautomatico questa funzione non è attiva.
Pausa dopo il transito
Per rendere minimo il tempo in cui il cancello rimane aperto, è possibile
fare in modo che il cancello si fermi non appena viene rilevato il
passaggio davanti alle fotocellule. Se abilitato il funzionamento
automatico, come tempo di pausa viene caricato il valore Ch.tr.
Se sono installate fotocellule sia di tipo 1 sia di tipo 2, il cancello va in
pausa solo dopo che è stato rilevato il passaggio davanti ad entrambe.
Lampeggiatore in pausa
Normalmente il lampeggiatore funziona solo durante il movimento del
cancello.
Se questa funzione è abilitata, il lampeggiatore funziona anche
durante il tempo di pausa.
15
ITALIANO
Funzione degli ingressi di Start
Questo menù permette di scegliere la modalità di funzionamento degli
ingressi (vedere paragrafo Ingressi di Attivazione):
StAnFunzionamento standard degli ingressi di Start e Start Pedonale,
secondo le impostazioni dei menu.
noGli ingressi di Start da morsettiera sono disabilitati.
Gli ingressi radio funzionano secondo la modalità StAn.
AP.CH L’impulso di Start comanda sempre l’apertura, l’impulso di Start
Pedonale comanda sempre la chiusura.
rESFunzionamento uomo presente; il cancello si apre fintanto che
P
l’ingresso Start è chiuso e si chiude fintanto che l’ingresso Start
Pedonale è chiuso.
oroLFunzionamento con un timer; il cancello rimane aperto fintanto
che l’ingresso Start o Start Pedonale rimane chiuso; all'aprirsi
del contatto inizia il conteggio del tempo di pausa.
Funzione freno
Questo menù permette di attivare la funzione freno grazie alla quale è
possibile impedire che il cancello, in seguito ad un comando o
all'intervento di una sicurezza, continui il movimento per qualche
secondo invece di bloccarsi immediatamente. Questo inconveniente si
verifica quando si utilizza un motore scorrevole con frizione a disco su di
un cancello molto pesante: a causa dell'inerzia, il cancello non si blocca
immediatamente e il suo movimento può protrarsi anche per una decina
di centimentri, pregiudicando il funzionamento delle sicurezze.
0la fuzione freno non è mai attiva
1 ÷ 10 la funzione freno è attiva. La potenza di frenata è proporzionale
al valore impostato.
A seguito di un intervento della costa sensibile o del sensore di ostacoli,
o di un comando di STOP, la frenata viene sempre effettuata con la
massima potenza, indipendentemente dal valore impostato (purchè
maggiore di 0), per garantire una rapida inversione.
m ATTENZIONE: Ogni frenata comporta uno stress meccanico
dei componenti del motore. Si consiglia di impostare il minimo
valore per il quale si ha uno spazio d’arresto soddisfacente.
Ingresso Stop
Questo menù permette di selezionare le funzioni associate al comando
di STOP.
noL’ ingresso STOP è disabilitato.
Non è necessario ponticellare con il comune.
ProSIl comando di STOP ferma il cancello: al successivo comando di
START il cancello riprende il moto nella direzione precedente.
InvEIl comando di STOP ferma il cancello: al successivo comando di
START il cancello riprende il moto nella direzione opposta alla
precedente
NOTA: durante la pausa il comando di STOP ferma il conteggio
del tempo di pausa, il successivo comando di START richiuderà
sempre il cancello.
16
Ingresso foto 1
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le fotocellule di tipo 1,
cioè attive in apertura e in chiusura (vedere il paragrafo installazione).
noIngresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
AP.CH Ingresso abilitato.
Ingresso foto 2
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le fotocellule di tipo 2,
ioè non attive in apertura (vedere il paragrafo installazione).
c
noIngresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
CF.CHIngresso abilitato anche a cancello fermo: la manovra di
apertura non inizia se la fotocellula è interrotta.
CHIngresso abilitato solo in chiusura
ATTENZIONE: se si sceglie questa opzione è necessario
disabilitare il test delle fotocellule.
ITALIANO
Test dei dispositivi di sicurezza
Per garantire una maggior sicurezza per l’utente, la centrale opera,
prima che inizi ogni ciclo di operazione normale, un test di
funzionamento sui dispositivi di sicurezza. Se non ci sono anomalie
funzionali il cancello entra in movimento. In caso contrario resta fermo e
il lampeggiante si accende per 5 secondi. Tutto il ciclo di test dura meno
di un secondo.
noFunzione non attiva
FotoTest abilitato solo per le fotocellule
CoStTest abilitato solo per le coste di sicurezza
Ft.CoTest abilitato sia per le fotocellule che per le coste di
sicurezza
m ATTENZIONE: V2 consiglia di mantenere attivo il Test dei
dispositivi di sicurezza al fine di garantire una maggior sicurezza
del sistema.
m ATTENZIONE: Il test delle coste è possibile solo se è
installata una centralina predisposta per questa funzione.
Ingresso Costa Sensibile 1
Questo menù permette di abilitare l’ingresso per le coste sensibili di tipo
1, cioè fisse (vedere il paragrafo installazione).
noIngresso disabilitato (la centrale lo ignora).
Non è necessario ponticellare con il comune.
SiIngresso abilitato.
17
ITALIANO
Ingresso Costa Sensibile 2
uesto menù permette di abilitare l’ingresso per le coste sensibili di tipo
Q
2, cioè mobili (vedere il paragrafo installazione).
noIngresso disabilitato (la centrale lo ignora).
on è necessario ponticellare con il comune.
N
SiIngresso abilitato.
Abilitazione Coste WIRELESS
uesto menù permette di abilitare l’ingresso coste per il funzionamento
Q
con le coste WIRELESS V2
noIngresso disabilitato
SiIngresso abilitato
Ingresso Finecorsa
La centrale Pd8 permette il collegamento di finecorsa magnetici a
effetto di HALL che vengono attivati dal movimento del cancello e
indicano alla centrale che il cancello ha raggiunto la posizione di
completa apertura o chiusura.
Sigli ingressi finecorsa sono abilitati.
nogli ingressi finecorsa non sono abilitati.
Antislittamento
Quando una manovra di apertura o chiusura viene interrotta con un
comando o per intervento della fotocellula, il tempo impostato per la
manovra opposta sarebbe eccessivo, e perciò la centrale aziona il motore
solo per il tempo necessario a recuperare lo spazio effettivamente
percorso. Questo potrebbe non essere sufficiente, in particolare con
cancelli molto pesanti, perché a causa dell’inerzia al momento
dell’inversione il cancello percorre ancora un tragitto nella direzione
iniziale di cui la centrale non è in grado di tenere conto.
Se dopo un’inversione il cancello non ritorna esattamente al punto di
partenza, è possibile impostare un tempo di antislittamento che viene
aggiunto al tempo calcolato dalla centrale per recuperare l’inerzia.
m ATTENZIONE: Se la funzione ASM è disabilitata, la manovra
di inversione prosegue fin quando il cancello non va in battuta.
In questa fase la centrale non attiva il rallentamento prima del
raggiungimento del fermo e ogni ostacolo incontrato dopo
l’inversione viene considerato finecorsa.
Abilitazione del Sensore di Ostacoli
Questo menù permette la regolazione della sensibilità del sensore di
ostacoli su 10 livelli. Se si imposta il valore 0 i sensori sono disabilitati,
aumentando il valore la sensibilità aumenta.
La centrale regola automaticamente il sensore sul livello più adatto in
base alla potenza impostata per ciascun motore.
Se si ritiene che l'intervento di sicurezza non sia abbastanza veloce si
può aumentare leggermente il livello di sensibilità.
Se il cancello si ferma anche in assenza di ostacoli si può diminuire
leggermente il livello di sensibilità.
(Vedere il paragrafo "Funzionamento del Sensore di Ostacoli" più
avanti).
18
isualizzazione dei contatori
V
Questo menu permette di visualizzare il
contatore dei cicli di apertura completati e di
impostare gli intervalli di manutenzione.
(Vedere il paragrafo “Lettura del contatore di
cicli” più avanti).
Apprendimento automatico dei tempi di lavoro
Questo menù attiva una procedura che consente alla centrale di
rilevare autonomamente la durata ottimale dei tempi di lavoro (vedere il
paragrafo “Configurazione veloce”).
Scegliendo l’opzione Go il menu di configurazione viene chiuso e inizia il
ciclo di apprendimento.
ITALIANO
m ATTENZIONE: La procedura di apprendimento automatico
dei tempi di lavoro può essere avviata solo se la centrale è
impostata in modalità STANDARD (StAn).
Fine Programmazione
Questo menù permette di terminare la programmazione (sia predefinita
che personalizzata) salvando in memoria i dati modificati.
noulteriori modifiche da effettuare, non uscire dalla
programmazione.
Simodifiche terminate: fine programmazione, il display
visualizza il pannello di controllo.
I DATI IMPOSTATI SONO STATI SALVATI IN MEMORIA: LA
CENTRALE È ORA PRONTA PER L'UTILIZZO.
19
LETTURA DEL CONTATORE
DI CICLI
La centrale Pd8 tiene il conto dei cicli di apertura del
ITALIANO
cancello completati e, se richiesto, segnala la necessità
i manutenzione dopo un numero prefissato di
d
manovre.
Sono disponibili due contatori:
• Totalizzatore non azzerabile dei cicli di apertura
ompletati (opzione “tot” della voce “Cont”)
c
• Contatore a scalare dei cicli che mancano al
prossimo intervento di manutenzione (opzione
“SErv” della voce “Cont”). Questo secondo
ontatore può essere programmato con il valore
c
desiderato.
Lo schema di fianco illustra la procedura per leggere il
totalizzatore, leggere il numero di cicli mancanti al
prossimo intervento di manutenzione e programmare
il numero di cicli mancanti al prossimo intervento di
manutenzione (nell’esempio la centrale ha completato
12451 cicli e mancano 1322 cicli al prossimo
intervento.
L’area 1 rappresenta la lettura del conteggio totale di
cicli completati: con i tasti Up e Down è possibile
alternare la visualizzazione delle migliaia o delle unità.
L’area 2 rappresenta la lettura del numero di cicli
mancanti al prossimo intervento di manutenzione: il
valore è arrotondato alle centinaia.
L’area 3 rappresenta l’impostazione di quest’ultimo
contatore: alla prima pressione del tasto Up o Down il
valore attuale del contatore viene arrotondato alle
migliaia, ogni pressione successiva fa aumentare o
diminuire l’impostazione di 1000 unità. Il conteggio
precedentemente visualizzato viene perduto.
Segnalazione della necessità di
manutenzione
Quando il contatore dei cicli mancanti al prossimo
intervento di manutenzione arriva a zero, la centrale
segnala la richiesta di manutenzione mediante un
prelampeggio supplementare di 5 secondi.
La segnalazione viene ripetuta all’inizio di ogni ciclo di
apertura, finchè l’installatore non accede al menu di
lettura e impostazione del contatore, programmando
eventualmente il numero di cicli dopo il quale sarà
nuovamente richiesta la manutenzione.
Se non viene impostato un nuovo valore (cioè il
contatore viene lasciato a zero), la funzione di
segnalazione della richiesta di manutenzione è
disabilitata e la segnalazione non viene più ripetuta.
m ATTENZIONE: le operazioni di
manutenzione devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
20
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE
DI OSTACOLI
La centrale Pd8 è dotata di un sofisticato sistema che permette
di rilevare se il movimento del cancello è impedito da un
stacolo. La sensibilità di questo sistema può essere regolata
o
attraverso il menu Sens: maggiore è il valore impostato, più
tempestivo è l’intervento della centrale in caso di ostacolo;
impostando il valore 0 si disabilita il rilevamento degli ostacoli.
Errore 1
All’uscita dalla programmazione sul display appare la scritta:
Significa che non è stato possibile salvare i dati modificati.
Questo malfunzionamento non è rimediabile dall’installatore. La
centrale deve essere inviata alla V2 S.p.A. per la
riparazione.
ITALIANO
m ATTENZIONE: qualunque sia la sensibilità impostata,
il sistema rileva l’ostacolo solo se il cancello viene fermato;
non vengono rilevati ostacoli che frenano il cancello senza
iuscire a fermarlo. Inoltre il sistema di rilevamento non
r
funziona quando il cancello si muove a velocità ridotta.
Il comportamento della centrale in caso di rilevamento di un
ostacolo dipende dall’impostazione del menu t.rAL e
dall’istante in cui l’ostacolo viene rilevato.
Rallentamento disabilitato
Il motore, quando viene rilevato un ostacolo, cessa di spingere e
per una frazione di secondo viene comandato in direzione
inversa, per non lasciare sotto sforzo gli ingranaggi.
Rallentamento abilitato
Il rilevamento viene effettuato solo se il cancello, nel momento in
cui incontra l'ostacolo, si sta muovendo a velocità normale. Il
cancello si ferma e viene comandato in direzione inversa per 3
secondi per liberare l’ostacolo. Il successivo comando di Start fa
riprendere il movimento nella direzione precedente.
Se è già iniziato il rallentamento l’ostacolo non viene rilevato;
questa situazione non è pericolosa in quanto nel movimento
rallentato il motore spinge sull’ostacolo con potenza molto
ridotta.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
In questo paragrafo vengono elencate alcune anomalie di
funzionamento che si possono presentare, ne viene indicata la
causa e la procedura per porvi rimedio.
Il led MAINS non si accende
Significa che manca tensione sulla scheda della centrale Pd8.
1. Assicurarsi che non vi sia un’interruzione di tensione a
monte della centrale.
2. Prima di agire sulla centrale, togliere corrente tramite il
sezionatore installato sulla linea di alimentazione e
rimuovere il morsetto di alimentazione.
3. Controllare se il fusibile F1 è bruciato. In questo caso,
sostituirlo con uno di pari valore.
Il led OVERLOAD è acceso
Significa che è presente un sovraccarico sull’alimentazione degli
accessori.
1 Rimuovere la parte estraibile contenente i morsetti da 1 a 12.
Il led OVERLOAD si spegne.
2 Eliminare la causa del sovraccarico.
3 Reinnestare la parte estraibile della morsettiera e verificare
che il led non si accenda nuovamente.
Errore 2
Quando viene dato un comando di start il cancello non si apre e
sul display appare la scritta:
Significa che è fallito il test del triac.
Prima di inviare la centrale alla V2 S.p.A. per la riparazione,
assicurarsi che il motore sia correttamente collegato.
Errore 3
Quando viene dato un comando di start il cancello non si apre e
sul display appare la scritta:
Significa che è fallito il test delle fotocellule.
1. Assicurarsi che nessun ostacolo abbia interrotto il fascio
delle fotocellule nel momento in cui è stato dato il comando
di start.
2. Assicurarsi che le fotocellule che sono state abilitate da
menu siano effettivamente installate.
3. Se vengono usate fotocellule di tipo 2, assicurarsi che la
voce di menu Fot2 sia impostata su CF.CH.
4. Assicurarsi che le fotocellule siano alimentate e funzionanti:
interrompendo il fascio si deve sentire lo scatto del relè.
Errore 4
Quando viene dato un comando di start il cancello non si apre
(o si apre solo parzialmente) e sul display appare la scritta:
Significa che c’è un problema sul finecorsa.
Verificare il verso dei magneti, se sono al contrario è necessario
smontarli e invertirli.
Se i magneti sono installati correttamente significa che il sensore
finecorsa è danneggiato o il cablaggio che collega il sensore alla
centrale di comando è stato interrotto.
Sostituire il sensore finecorsa o parte del cablaggio danneggiato.
Se l’errore persiste inviare la centrale di comando alla V2 S.p.A.
per la riparazione.
Errore 5
Quando viene dato un comando di start il cancello non si apre e
sul display appare la scritta:
Prelampeggio prolungato
Quando viene dato un comando di start il lampeggiatore si
accende immediatamente, ma il cancello tarda ad aprirsi.
Significa che è scaduto il conteggio di cicli impostato e la
centrale richiede un intervento di manutenzione.
Significa che è fallito il test delle coste sensibili. Assicurarsi che la
centralina di controllo delle coste sia collegata correttamente e
funzionante.
Assicurarsi che le coste che sono state abilitate da menù siano
effettivamente installate.
21
TABELLA FUNZIONI Pd8
DISPLAY DATIDESCRIZIONIDEFAULT
ITALIANO
t.AP0.0" ÷ 2.0'Tempo apertura15.0"
t.APP0.0" ÷ t.AP1Tempo apertura pedonale6.0"
t.Ch0.0" ÷ 2.0'Tempo chiusura16.0"
t.ChP0.0" ÷ t.ChTempo chiusura pedonale7.0"
t.PrE0.5" ÷ 2.0'Tempo prelampeggio.1.0"
no- Prelampeggio disabilitato (corrisponde al valore 0)
dirDirezione di apertura del cancello (visto dal lato interno)dx
dx- Il cancello apre verso destra
Sx- Il cancello apre verso sinistra
Pot30 ÷ 100%Potenza motore85
SPUnno/SiAvvio dei motori al massimo della potenzano
t.P.So0.5" ÷ 3.0"Tempo di partenza rallentata1.5"
no- Partenza rallentata disabilitata
t.raL0.5" ÷ t.APTempo di rallentamento2.0"
no- Rallentamento disabilitato
St.APStart in apertura.PAUS
MEMO
DATI
no- Il comando START non è sentito.
ChiU- Il cancello richiude.
PAUS- Il cancello va in pausa.
St.ChStart in chiusura.StoP
Stop- Il cancello conclude il ciclo.
APEr- Il cancello riapre.
St.PAStart in pausa.ChiU
no- Il comando di START non è sentito.
ChiU- Il cancello richiude.
SPAPStart pedonale in apertura.PAUS
no- Il comando di START P. non è sentito.
ChiU- Il cancello richiude.
PAUS- Il cancello va in pausa.
Ch.AU Richiusura automatica no
no- La richiusura automatica non è attiva (corrisponde al valore 0)
0.5"÷ 20.0'- Il cancello richiude dopo il tempo impostato
Ch.trChiusura dopo il transitono
no- Chiusura dopo il transito disabilitata (carica Ch.AU)
0.5"÷ 20.0'- Il cancello richiude dopo il tempo impostato
LP.PAno/SiLampeggiatore in pausano
PA.trno/SiPausa dopo il transitono
22
TABELLA FUNZIONI Pd8
ITALIANO
DISPLAY DATIDESCRIZIONIDEFAULT
St.rtIngressi di startStAn
StAn - Funzionamento standard
no- Ingressi da morsettiera disabilitati
AP.CH- Comandi di apertura e chiusura separati
PrES- Funzionamento uomo presente
oroL- Funzionamento timer
FrEn0 ÷ 10Funzione freno0
StoPIngresso di STOPno
no- L’ingresso è disabilitato: il comando di STOP non è sentito
invE- Il comando di STOP ferma il cancello: lo START successivo inverte il moto
ProS- Il comando di STOP ferma il cancello: lo START successivo non inverte il moto
Fot 1Ingresso FOTO 1.no
APCh- Funziona come fotocellula attiva in apertura e in chiusura.
no- Disabilitato.
Fot 2Ingresso FOTO 2.CFCh
CFCh- Funziona come fotocellula attiva in chiusura e con cancello fermo.
MEMO
DATI
no- Disabilitato.
Ch- Funziona come fotocellula attiva solo in chiusura.
tEStTest dei dispositivi di sicurezzano
no- Funzione non attiva
Foto- Test abilitato solo per le fotocellule
CoSt- Test abilitato solo per le coste di sicurezza
Ft.Co- Test abilitato sia per le fotocellule che per le coste di sicurezza
CoS1no/Si Ingresso costa 1 (costa fissa)no
CoS2no/SiIngresso costa 2 (costa mobile)no
C.WLno/SiAbilitazione coste WIRELESSno
FC.Enno/SiIngressi finecorsaSi
ASM0.5” ÷ t.APAntislittamento1.0”
no- Funzione disabilitata
SEnS0 ÷ 10Livello del sensore di ostacoli0
ContVisualizzazione dei contatoritot
tot.- Numero totale di cicli completati (visualizza le migliaia o le unità)
Man- Numero di cicli prima della prossima richiesta di manutenzione (numero
arrotondato alle centinaia, impostabile a step di 1000; se si imposta 0 la richiesta
è disabilitata e viene visualizzato no)
APPrApprendimento automatico dei tempi di lavorono
no- Funzione disabilitata
Go- Avviamento della procedura di auto apprendimento
FinE Fine programmazione.no
no- Non esce dal menu di programmazione
Si- Esce dal menu di programmazione memorizzando i parametri impostati
23
ITALIANO
ABELLA COLLEGAMENTI ELETTRICI
T
1
2
3Comando di STOP. Contatto N.C.
4Comune (-)
5Fotocellula di tipo 1. Contatto N.C.
6Fotocellula di tipo 2. Contatto N.C.
7Coste di tipo 1 (fisse). Contatto N.C.
8Coste di tipo 2 (mobili). Contatto N.C.
9Comune (-)
10 - 11
11 - 12Alimentazione TX fotocellule per Test funzionale
13 - 14
15 - 16 17
Comando di apertura per il collegamento di
dispositivi tradizionali con contatto N.A.
Comando di apertura pedonale per il collegamento
di dispositivi tradizionali con contatto N.A.
Uscita alimentazione 24VAC per fotocellule ed altri
accessori
EC DECLARATION OF INCORPORATION FOR
PARTLY COMPLETED MACHINERY
(Directive 2006/42/EC, Annex II-B)
V2 S.p.A. has the right to modify the product without
previous notice; it also declines any responsibility to
amage or injury to people or things caused by improper
d
use or wrong installation.
m Please read this instruction manual very carefully
before installing and programming your control unit.
ENGLISH
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
pecialize in installations and automations.
s
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service
hould be done only by qualified technicians.
s
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety. electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445(Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453(Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply.
The standards require a separation of the contacts of at
least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation
level.
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (Machine Directive 2006/42/CEE, Annex IIA).
The manufacturer V2 S.p.A., headquarters in
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Under its sole responsibility hereby declares that:
the partly completed machinery model(s):
GOLD400D, GOLD800D, GOLD1200D
Identification number and year of manufacturing:
typed on nameplate
Description: electromechanical actuator for gates
• is intended to be installed on gates, to create a machine
according to the provisions of the Directive 2006/42/EC.
The machinery must not be put into service until the final
achinery into which it has to be incorporated has been
m
declared in conformity with the provisions of the Directive
2006/42/EC (annex II-A).
• is compliant with the applicable essential safety requirements
of the following Directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (annex I, chapter 1)
Low Voltage Directive 2006/95/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
Radio Directive 99/05/EC
The relevant technical documentation is available at the national
authorities’ request after justifiable request to:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65
12035, Racconigi (CN), Italy
The person empowered to draw up the declaration and to
provide the technical documentation:
Cosimo De Falco
Legal representative of V2 S.p.A.
Racconigi, 11th January 2010
• The automated vehicular gates shall comply with the
following rules: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 as well as
any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by
means of a proper tool and adjusted according to the max.
limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be
installed by the automation (connected to the control unit
STOP input) so that the gate may be immediately stopped
in case of danger.
• The appliance is not to be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
• Children being supervised do not play with the appliance.
• For correct installation of the system, we recommend
following the instructions issued by UNAC very carefully,
which can be consulted at the following web site:
www.v2home.com
26
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Gate maximum weight400 Kg800 Kg1200 Kg400 Kg800 Kg1200 Kg
• Your gate should have a strong and suitable build; no
wickets should be present on the sliding gate.
The sliding gate should not tilt excessively during its entire
•
run.
ENGLISH
• The gate should be able to slide freely on its guiding
surface without an excessive friction.
• Install both closing and opening limit switches, in order to
prevent the gate going off the guiding surface.
• Remove any manual locks.
• Bring power cable ducts near the bottom of the gate
(diameter 20 / 30 mm) and of the external devices
(photocells, flasher, key selector).
INSTALLATION
• Prepare a cement base raised 40 - 50 mm from the ground
on which the metal plate will be fixed.
• Provide a channel for two hoses that will house the cables
in the main hole (D) on the counter-plate. Such counter-plate
shall be fixed to the ground by means of two anchors next
to the already-made holes (A), or sinking the special fins in
the cement (B).
m W
which the cables pass, as shown in the picture. Pierce the
gasket in order to let pass the cables to be connected to
the central unit, being careful of narrowing them in order
to avoid the entrance of bugs and small animals.
ARNING: insert the gasket in the hole through
MOUNTING THE RACK
Release the motor and turn the gate completely open.
Fix all the rack elements to the gate, making sure that they stand
at the same height than the motor pinion.
It is important that the rack be positioned 1 or 2 mm above the
motor pinion, in order to prevent that the motor be damaged
under the weight of the gate.
• Fix the motor on the counter-plate by means of the cage
nuts fitted in the holes (C).
28
INSTALLING THE MAGNETIC
LIMIT SWITCHES
Install the supplied magnet holder on the rack in a way that, in
the opening and closing limit positions, the magnet be
ositioned next to the magnetic sensor behind the hood (as near
p
as possible to the hood).
The supplied magnets have been colored differently in order to
be distinguished from each other:
BLUE MAGNET = RIGHT LIMIT SWITCH (DX)
RED MAGNET = LEFT LIMIT SWITCH (SX)
he type of limit switch (RIGHT/LEFT) depends on the position of
T
the limit switch towards the motor, independently from the
opening sense.
ENGLISH
INSTALLING THE MECHANICAL LIMIT SWITCHES
Install limit switches on the rack and fix them using the screws provided in the tool kit.
m ATTENTION: check that the limit switch bracket will work effectively on the limit switch spring of the motor.
If necessary add thickness between the lower part of the rack and the limit switch bracket in order to keep to the
measurement as stated in the figure.
29
MOTOR OVERRIDING SYSTEM
n case of a blackout, the gate can be operated directly from the
I
motor. Insert the key supplied in the lock 1 on the front side of
the motor, perform 1/4 of a turn and open the plastic door
completely.
To restore the automation, simply close the door, rotate the key
in closed position and slide the specially provided plastic cover
onto the lock.
ENGLISH
m W
and impacts against the safety stroke end (i.e. wrong
regulation of the limit switches),and a manual unclamp
would be necessary, before using the above procedure,
you have to replace the leaf setting away from the safety
stroke end using the flat screw on the main motor shaft 2
with a screwdriver.
ARNING: In case the leaf overruns its final position
INSTALLATION LAYOUT
Power supply
Blinker
External Aerial
Digital or key selector
cable 3 x 1,5 mm2(T100°C)
cable 2 x 1,5 mm
cable RG-58
cable 2 x 1 mm
2
2
Internal Photocellules
External Photocellules
Safety edge (EN 12978)
30
cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
-
DESCRIPTION OF THE CONTROL
UNIT
The digital control unit Pd8 is an innovative V2 S.p.A. product
that guarantees a safe and reliable automation of sliding gates.
he Pd8 has been designed to realize a product that meets all
T
kind of requirements, with a highly versatile control unit that
satisfies all the necessary requirements for a functional and
efficient installation.
Pd8 is provided with a display that, not only makes
programming simple, but also allows a continuous monitoring of
the input statuses; in addition, thanks to a menu structure, the
orking schedule and the operation logic can be set easily.
w
BLINKER
Pd8 control unit provides for a 230V 40W (120V - 40W for
model Pd8-120V) blinker equipped with intermittence inside.
Connect blinker cables to terminals 13 and 14 of the control
unit.
ENGLISH
In compliance with the European standards concerning electrical
safety and electromagnetic compatibility (EN 60335-1,
EN 50081-1 and EN 50082-1) it has been equipped with the low
voltage circuit total electric insulation (motors included) from the
network voltage.
Other characteristics:
• Automatic control for the null current relay switch.
• Power adjustment with wave shutting.
• Obstacle detection by means of monitoring start condenser
voltage.
• Automatic learning of the operation time.
• Tests for safety devices (photocells and triacs) before each
opening.
• Deactivation of safety inputs through the configuration
menu: no jumper is required for terminals concerning safety
devices that have not been installed, yet. You will only need
to disable this function from its relevant menu.
INSTALLATION
Installation of control unit and safety devices must be carried out
with power disconnected.
POWER SUPPLY
The control unit must be fed by a 230V - 50Hz (120V - 50/60Hz
for the model Pd8-120V) electric line, protected by a differential
magnetothermal switch complying with the law provisions in force.
Connect power supply cables to terminals 18 and 19 of Pd8
control unit.
PHOTOCELLS
The control unit considers two kinds of photocells, depending on
the terminal to which they are connected:
Photocell 1: that is to say, photocells installed on the gate
•
inner side, which are active both during the opening and the
closing phase. When photocells 1 operate, the control unit
stops the gate; as soon as the photocell beam is free, the
control unit will open the gate completely.
m WARNING: Type 1 photocells must be installed so that
they completely cover the opening area of the gate.
• Photocell 2: that is to say, photocells installed on the
external gate side and which are active during the closing
phase only. When photocells 2 operate, the control unit
opens the gate immediately, without waiting for release.
Pd8 control unit supplies a 24VAC power supply to photocells
and it can perform a photocell operation test before starting the
gate opening phase. Photocell power terminals are protected by
an electronic fuse that stops current in case of overload.
• Connect power supply cables of photocells transmitter
between terminals 11 and 12 of the control unit.
• Connect power supply cables of photocells receiver
between terminals 10 and 11 of the control unit.
• Connect receiver output of photocells 1 between terminals 5
and 9 of the control unit and receiver output of photocells
2 between terminals 6 and 9 of the control unit.
Use outputs having normally closed contact.
m WARNING:
• if several couples of same kind photocells are mounted,
their outputs must be connected in series.
• In case of reflection photocells
connected to terminals 11 and 12 of the control unit to
carry out the operation test.
, power supply must be
MOTOR
Pd8 control unit drives an asynchronous alternate current motor.
Max. available power is 700W.
The motor comes connected already to terminals 15, 16 and 17
by means of a polarized connector.
m CAUTION: Never reverse the connector.
31
SAFETY RIBBONS
The control unit makes it possible to use standard edges with
normally closed contacts or wireless edges (see the instructions
provided with the device).
The control unit considers two kinds of safety ribbons,
depending on the terminal to which they are connected:
• Type 1 safety ribbons: they are installed in the locations
that become dangerous during the opening phase.
When type 1 safety ribbons operate during the gate opening
ENGLISH
phase, the control unit will close the gate for 3 seconds, then
it stands still; when type 1 safety ribbons operate during the
gate closing phase, the control unit will stand still
immediately. Next Start or Pedestrian Start command will
restore the gate motion towards the same interrupted
direction.
• Type 2 safety ribbons: they are installed in the locations
that become dangerous during the closing phase.
When type 2 safety ribbons operate during the gate closing,
the control unit will open the gate for 3 seconds, then it will
stand still; when type 2 safety ribbons operate during the
gate opening phase, the control unit will stand still
immediately.
Next Start or Pedestrian Start command will restore the gate
motion towards the same interrupted direction.
END OF STROKE
Limit sensors come connected already to terminals 22, 23, 24
and 25 by means of a polarized connector.
m CAUTION: Never reverse the connector.
STOP
For a better safety, you can fit a stop switch that will cause the
immediate gate stop when activated. This switch must have a
normally close contact that will get open in case of operation.
In case the stop switch is operated while the gate is open, the
automatic closing function will always be disabled. To close the
gate again, you will need a start command (if the start function
in pause is disabled, it will be temporarily enabled to allow the
gate release).
Connect the stop switch cables between terminal 3 and 4 of the
control unit.
The stop switch function can be activated by means of a
remote control stored on channel 3 (see relevant instructions of
MR1 receiver).
m PLEASE NOTE: WIRELESS edges (type 2) are
inactive during opening
Connect type 1 safety ribbons cables between terminals 7 and 9
of the control unit.
Connect type 2 safety ribbons cables between terminals 8 and 9
of the control unit.
m WARNING: Make use of safety ribbons having
outputs with normally close contact. Outputs of same kind
safety ribbons must be connected in series.
ACTIVATION INPUTS
Pd8 control unit is equipped with two activation inputs, whose
operation depends on the programmed operation modes (see
Strt item of programming menu):
• Standard mode: a command being on the first input will
cause the complete opening of the gate (start); a command
being on the second input will cause the partial opening of
the gate (pedestrian start).
• Open/Close command and manned operation:
a command on the first input always controls the gate
opening, while a command on the second input always
controls the gate closing.
In Open/Close mode, there is an impulse command, that is
to say that an impulse will cause the complete gate opening
or closing.
In manned operation, there is a monostable command, that
is to say, the gate will be opened or closed as long as the
contact is closed and it will immediately stop as the contact
is open.
32
• Timer mode: it is similar to the standard mode but the gate
stays open (completely or partially) while the contact is closed
on input; as soon as the contact is open the pause time count
down will start, after which the gate will be closed again.
This function allows programming the gate opening time
during the day, by making use of an external timer.
Automatic closing must be enabled.
EXTERNAL AERIAL
We suggest to use the external aerial (model: ANSGP433) in
order to guarantee the maximal range.
Connect the antenna hot pole to terminal 20 of the control unit
and the braiding to terminal 21.
In all modes, inputs must be connected to devices having
normally open contacts.
Connect cables of device controlling the first input between
terminals 1 and 4 of the control unit.
Connect cables of device controlling the second input between
terminals 2 and 4 of the control unit.
The first input function can also be activated by pressing UP key
outside the programming menu or by means of a remote control
stored on channel 1 (see relevant instructions of MR1 receiver).
The second input function can also be activated by pressing
DOWN key outside the programming menu or by means of a
remote control stored on channel 2.
PLUG IN RECEIVER
Pd8 control unit is suitable for plugging in a Personal Pass MR1
receiver having a high-sensitivity super-heterodyne architecture.
ENGLISH
CONTROL PANEL
When power is on, the control unit checks that display correctly
operates by switching on all segments for 1.5 sec. 8.8.8.8.
Firmware version, e.g. Pr I.9, will be viewed in the following
1.5 sec. Panel will be viewed upon completion of this test.
m WARNING: it is necessary to turn off the control unit
power before doing the operations mentioned here below.
Pay attention to the way you connect the removable
modules.
MR1 module receiver is provided with 4 channels and each of
them is suitable for a command of Pd8 control unit:
CHANNEL 1
CHANNEL 2
CHANNEL 3
CHANNEL 4
쩚쩛
START
쩚쩛
PEDESTRIAN START
쩚쩛
STOP
쩚쩛
FOR FUTURE USES
m WARNING: Before programming 4 channels and
function logics read carefully the instructions of MR1.
The control panel represents the physical status of the
terminal board contacts and of the program mode keys: if the
upper vertical segment is on, the contact is closed; if the lower
vertical segment is on, the contact is open (the above picture
shows an instance where the inputs START, START P, FOTO 1,
FOTO 2,COSTA 1, COSTA 2 and STOP have all been correctly
connected).
Points being among display digits show the status of
programming push-buttons: as soon as a push-button is pressed,
its relevant point turns on.
The arrows on the display left side show the status of the ends
of stroke. The arrows go on when the related limit sensor
indicates that the gate is completely closed or open.
The arrows on the display right side show the gate status:
• The highest arrow turns on when the gate is into its opening
phase. If it blinks, it means that the opening has been
caused by a safety device (border or obstacle detector).
• The central arrow shows that the gate is on pause. If it
blinks, it means that the time countdown for the automatic
closing has been activated.
• The lowest arrow blinks when the gate is into its closing
phase. If it blinks, it means that the closing has been
caused by a safety device (border or obstacle detector).
33
USE OF DOWN MENU AND UP KEYS FOR
PROGRAMMING
Control unit time and function programming is made within a
special configuration menu, to which you can access and where
you can shift through DOWN, MENU and UP keys placed on the
right of the display.
ENGLISH
Time menu setup
Time menus allow setting a function duration. When you enter
into a time menu, the current setup value will be viewed; the
display mode depends on the current value:
• times being lower than one minute will be viewed as follows:
each time you press UP key, current time value increases of
half a second; vice versa, each time you press the DOWN
key, current time value decreases of half a second.
• Times between 1 and 10 minutes will be viewed as follows:
each time you press UP key, current time value increases of 5
seconds; vice versa, each time you press the DOWN key,
current time value decreases of 5 seconds.
Hold down the MENU key until t.AP appears on display, to
activate the programming mode while display views the panel.
Configuration menu consists of a list of configurable items; the
wording appearing on display will show the current selected
item. By pressing DOWN, you will pass to the next item; by
pressing UP, you will return to the previous item.
By pressing MENU, you can view the current value of selected
item and possibly change it.
The last menu item (FinE) allows storing the carried out
changes and going back to the control unit normal operation.
You must exit from programming mode through this menu item
if you do not want to lose your configuration.
m WARNING: in case no operation is carried out for
more than one minute, the control unit exits from the
programming mode without saving any of your setups and
changes, which will get lost.
By holding down the DOWN key, configuration menu items will
scroll fast, until item FinE is viewed. Viceversa, by holding down
the UP key, items will scroll fast backwards until item t.AP is
viewed. In this way, you can quickly reach either the top or
bottom of the list.
There are the following three kinds of menu items:
• Function menu
• Time menu
• Value menu
• Times being more than 10 minutes will be viewed as follows:
each time you press UP key, current time value increases of
half a minute; vice versa, each time you press the DOWN key,
current time value decreases of half a minute.
By holding down the UP key, you can quickly increase the time
value, up to reach the max. value allowed for this item. Vice
versa, by holding down the DOWN key, you can quickly decrease
the time value down to reach 0.0”.
In some circumstances, setting the value to 0 means that the
relevant function is disabled, in this case, ‘no’ will appear instead
of 0.0”.
By pressing on MENU you will confirm the displayed value and
you will return to the configuration menu.
Value menu setup
Value menus are similar to time menus; however, the setup value
can be any number.
By holding down UP or DOWN keys, the value will increase or
decrease slowly.
Function menu setup
Function menus allow selecting a function from among a group
of available options. When you enter into a function menu, the
current active option will be viewed; you can scroll all available
options through DOWN and UP keys. By pressing the MENU key,
you will activate the option viewed and you will return to the
configuration menu.
34
QUICK CONFIGURATION
This paragraph concerns a quick procedure to set the control unit and set it at work immediately.
We recommend following these instructions, in order to check quickly the correct operation of control unit, motor and accessories, and
then changing the configuration in case of any non-satisfactory parameter.
Please refer to the paragraph “CONTROL UNIT CONFIGURATION” for the item position inside the menu, as well as for the available
options for each item.
1. Call up the default configuration: see paragraph “LOADING OF DEFAULT PARAMETERS”
2. Set items StoP, Fot1, Fot2, CoS1, CoS2 e FC.En according to the safety devices installed on the gate.
3. Start the self-learning cycle (item APPr).
This last operation will close the configuration menu and store set up parameters.
elf-learning procedure:
S
• In case the end of stroke or the obstacle sensor has been enabled, the gate will be activated in closing direction until the stop
end or the closing end of stroke is reached.
• In case NEITHER the ends of stroke OR the obstacle sensor have been enabled, be sure that the gate is completely closed when the
procedure is started up.
• The gate will be activated in opening direction until the stop end or the opening end of stroke is reached.
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize that they do not signal the position to the control unit, you
must send a START command when the gate reaches its max. opening position.
• The gate will be activated in closing direction until the stop end or the closing end of stroke is reached.
ENGLISH
• In case the sensors have not been enabled, or if you realize that they do not signal the position to the control unit, you
must send a START command must be sent when the gate reaches its fully closed position.
CONTROL UNIT CONFIGURATION
In the following page there is the step-by-step procedure to set all operation parameters of Pd8 control unit.
You can either follow all procedure steps and perform a complete control unit configuration or select and adjust interesting items only.
As for both cases, you will have to perform the right exit procedure through item FinE, in order to activate your new configuration.
Pd8 control unit provides for a self-learning procedure of working times; therefore, we recommend that you set up a standard
configuration first (see previous paragraph), then you carry out the self-learning and finally you change any unsatisfactory items.
35
LOADING OF DEFAULT PARAMETERS
If necessary, it is possible to restore all the parameters to their
standard or default value (see table at the end)
m WARNING: This procedure causes the loss of all the
customized parameters, therefore it has been put outside
the configuration menu, to reduce the possibility of
executing it by mistake.
1. Disconnect the control unit.
2. Supply power; the display shows the menu of the test of
ENGLISH
segments, followed by the revision of the firmware
(e.g. Pr I.9).
3. While displayed the revision of the firmware, press the key
UP: the control unit displays a countdown (from dE.-9 to
dE-1).
4. Before the end of the countdown, press the key MENU: all
the parameters are rescribed with their default value and
the configuration menu is started, in order to make the
necessary modifications.
If the procedure of loading of the default parameters has been
started by mistake, it is enough to wait for the countdown is up.
The control unit will start work normally, without changing the
parameters set.
Opening time
The motor will be operated for the setup time in the opening phase;
in case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control
unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
Partial opening time (pedestrian access)
When the control unit receives a Start Pedestrian command, it will open
the gate only, for a shorter time. Max allowed time to be setup is t.AP.
Closing time
The motor will be operated for the setup time in the closing phase;
In case there is an obstacle or the end of stroke operates, the control
unit can stop the opening phase before the relevant time expires.
To avoid that the gate does not close completely, we recommend to
setup a longer time than t.AP opening time.
Partial closing time (pedestrian access)
When the control unit receives a Start Pedestrian command, it will use
this time to close the gate. Max allowed time to be setup is t.CH1.
To avoid that the door does not close completely, we recommend to
setup a longer time than t.APP opening time.
36
Pre-blinking time
Before any gate movement, blinker will be activated for t.PrE time, to
warn about the incoming motion.
Gate Direction
This menu allows to invert the opening direction of the gate without
swapping motor wires and limit switch ones.
m WARNING: “opening direction of gate” means the direction
you see from the inside.
ENGLISH
Motor power
This menu allows adjusting the motor power.
The displayed value is the percentage of max. motor power.
Start off
When the gate is standstill and it begins moving, the initial inertia must
be faced, therefore, if your gate is quite heavy, it could not move.
In case the SPUNTO (pickup) function is activated, for the first 2 seconds
of motion of each door, the control unit will ignore Pot value and it will
give motor the maximum power command in order to
overcome the gate inertia.
Soft start (slowed down)
In case this function is enabled, during the first seconds of motion of
the gate, the control unit will give motor a reduced power command,
for a softer start.
37
Slowing down time
In case this function is enabled, during the last seconds of motion, the
ontrol unit will give motor a reduced power command, to avoid a
c
strong impact with the stop end. t.AP is the max. allowed time.
m WARNING:
• In case the self-learning function of working times is NOT used, we
recommend disabling the slowing down function in order to
measure both opening and closing times, and to enable it again once
the setup has been carried out. The control unit will automatically
ENGLISH
consider the working time delay caused by the slowing down.
• If partial opening time t.APP is shorter than t.AP, there will be no
lowing down during the pedestrian cycle opening.
s
Start command during the opening phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the opening phase.
PAUSThe gate stops and goes to pause
ChiUThe gate immediately starts closing
noThe gate go on with the opening phase (command is ignored)
Select option PAUS, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the closing phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command during the closing phase.
StoPThe gate stops and its cycle is considered as finished
APErThe gate opens again
Select option StoP, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option APEr, to set up the ‘always open’ operation logic.
Start command during the pause
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Start command when the gate is open during its pause phase.
ChiUthe gate starts closing
nocommand is ignored
Select option ChiU, to set up the “step-by-step” operation logic.
Select option ‘no’, to set up the ‘always open’ operation logic.
Apart from selected option, the start command lets the gate close if it
has been stopped by a stop command or if the automatic closing was
not enabled.
38
Pedestrian Start during the partial opening phase
This menu allows fixing the control unit conduct in case it receives a
Pedestrian Start command during the partial opening phase.
PAUSThe gate stops and goes to pause
ChiUthe gate immediately starts closing
nothe gate goes on with the opening phase (command is ignored)
m WARNING: a Start command in any phase of partial opening
will cause the total opening; the Start Pedestrian command is
always ignored during a total opening.
Automatic closing
During the automatic operation, the control unit will automatically close
the gate when a set-up time expires.
The Start command, if enabled by St.PA menu, allows closing the gate
before the set up time expires.
In semi-automatic operation, that is to say, if the automatic closing
function is disabled by setting the value to zero ('no' will be displayed),
the gate can be closed through the start command only: in this case,
St.PA menu setup will be ignored.
If the control unit receives a Stop command when the gate is in pause,
it will automatically pass to the semi-automatic operation.
Closing after transit
During the automatic operation, the pause count down starts from the
set up value each time a photocell operates during the pause.
If the photocell operates during the opening time, this time will be
immediately stored as pause time.
This function allows having a fast closing as soon as transit through the
gate is completed, therefore, a time shorter than CH.AU is generally
used.
Ch.AU will be used when ‘no’ is set up.
As for semi-automatic operation, this function is not active.
ENGLISH
Pause after transit
In order to let the gate open for the shortest possible time, it is possible
to stop the gate once the passage before the photocells is detected. If
the automatic working is enabled, the time of the pause is Ch.tr.
If the photocells are type 1 and type 2, the gate enters the phase of
pause only after the detections before both the photocells.
Blinker during pause time
Blinker usually operates during the gate motion only; however, if this
function is enabled, blinker will be on during the pause time too.
39
Start input function
This menu allows selecting input operation modes (see paragraph
“Activation inputs”):
StAnStart and Pedestrian Start input standard operation,
according to menu setups.
ENGLISH
noStart inputs from terminal board are disabled. Radio inputs
operate in StAn mode.
AP.CH Start impulse always controls the opening phase, Pedestrian
Start always controls the closing phase.
PrESManned operation; the gate will open as long as the Start
input stays closed and it will close as long as Pedestrian
Start stays closed.
oroLTimer-operation; the gate stays open while the Start input or
Pedestrian Start input is closed; as soon as the contact
opens, the pause count down will start.
Brake Function
This menu allows to activate the brake function, so that your gate stops
immediately because of command or safety intervention avoiding a
further movement. This inconvenience happens when a sliding motor
provided with single-plate clutch is installed on a very heavy gate: owing
to inertia, the gate does not stop immediately and it can move about
ten centimetres, reducing safety.
0the brake function is never active
1÷10the brake function is active. Le brake power is proportional to
the set value
Following to an intervention of the safety edge or of the obstacle sensor
or of a STOP control, the braking has always the maximum power,
regardless of the set value (provided that higher than 0) to guarantee a
rapid reversion.
m WARNING: each braking entails a mechanical stress to the
components of the motor. We suggest to set the minimum value
with which there is a satisfactory stop distance.
Stop Input
This menu permits to select the functions associated to the
command of STOP.
nothe input STOP is not available
ProSthe input STOP stops the gate: pressing the command
START the gate continues the motion
invEthe command STOP stops the gate: at the next START the
gate starts moving in the opposite direction.
NOTE: during the pause, the STOP command will stop the pause
time count, the next START command will always close the gate.
40
Photocell 1 input
This menu allows enabling the input for type 1 photocells, that is to say,
photocells active both during the opening and closing phase (see
paragraph “Installation”).
noinput disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
AP.CH input enabled.
Photocell 2 input
his menu allows enabling the input for type 2 photocells, that is to say,
T
photocells non active during the opening phase (see paragraph
“Installation”).
oinput disabled (ignored by the control unit).
n
No jumper with the common is required.
CF.CHinput enabled even at standstill gate too: the opening
movement does not start if photocell is interrupted.
CHinput enabled for the closing phase only
Warning: if you select this option, you must disable
photocell test.
ENGLISH
Test of safety devices
In order to achieve a safer operation for the user, the unit performs a
safety devices operational test, before a normal working cycle.
If no operational faults are found, the gate starts moving. Otherwise, it
will stand still and the flashing light will stay onfor 5 sec. The whole test
cycle lasts less than one second.
nofunction not active
Fototest enabled only for photocells
CoSttest enabled only for safety edges
Ft.Cotest enabled either for photocells or for safety edges
m WARNING: The Test of safety devices should be working in
order to grant more safety during installation and programming.
m WARNING: it is possible to test safety edges only if a control
unit specially provided for this function has been installed.
Safety ribbon 1 input
This menu allows enabling the input for type 1 safety ribbon, that is to
say, fixed ribbons (see paragraph “Installation”).
noinput disabled (ignored by the control unit).
No jumper with the common is required.
Siinput enabled.
41
Safety ribbon 2 input
his menu allows enabling the input for type 2 safety ribbon, that is to
T
say mobile ribbons (see paragraph “Installation”).
noinput disabled (ignored by the control unit).
o jumper with the common is required.
N
Siinput enabled.
ENGLISH
Enabling WIRELESS edges
his menu makes it possible to enable the edge input to operate with
T
V2 WIRELESS edges
noInput disabled
SiInput enabled
End of Stroke Inputs
Pd8 control unit allows connecting magnetic limit switch which are
activated by the door motion and showing to the control unit that each
door reached its position of complete opening or closing.
noend of stroke inputs are disabled
Siend of stroke inputs are enabled
Anti-skid
When an opening or closing operation is interrupted by a command or
for the intervention of the photocell, the set-up time for the opposite
movement would be excessive, so the control unit operates the motors
only for the time necessary to recover the actually covered journey.
This could be not sufficient, particularly in the case of very heavy gates,
as because of the inertia at the inversion moment the gate runs an extra
space in the previous direction that the control unit is not able to take
into account.
If after an inversion the gate does not return exactly to the starting
position, it is possible to set an anti-skid time that is added to the time
calculated by the control unit in order to recover the inertia.
m WARNING: If function ASM is disabled, the gate goes
backward until it comes to the end stops. In this phase the
control unit does not activate the slow down function before the
end stops are reached and any obstacle that comes across after
the inversion is considered as an end of stroke.
Obstacle Sensor Enabling
This menu allows the sensitivity adjustment of the obstacle sensor over
10 levels, from 1 to 10. By setting up “0”, sensors will be disabled,
increasing the value the sensivity increase.
The control unit automatically adjusts the sensor on the most suitable
level, according to each motor set up power.
In case the safety operation is deemed not to be fast enough, the
sensitivity level can be slightly increased.
If the gate stops where no obstacles are present, you should reduce
the sensitivity level.
(See paragraph "Obstacle sensor operation" hereafter).
42
Counter viewing
his menu allows viewing the counter of
T
completed opening cycles and it also enables
the final user to set up the times of service
required (see paragraph “Reading of cycle
counter” below).
Automatic Learning of the Operation Time
This menu will activate a procedure enabling the control unit to
automatically find the best duration of the operation time.
(See paragraph "Quick Configuration").
When you select Go, configuration menu closes and the learning cycle
starts.
m WARNING: The procedure of the operation time automatic
learning can be starter only if the control unit is set up on the
STANDARD mode.
ENGLISH
End of Programming
This menu allows to finish the programming (both default and
personalized) saving the modified data into memory.
nofurther corrections to carry out: do not quit the programming.
Siend of programming.
THE INSERTED DATA HAVE BEEN MEMORIZED: THE CONTROL
UNIT IS READY TO BE USED.
43
READING OF CYCLE
COUNTER
Pd8 control unit counts the completed opening cycles
of the gate and, if requested, it shows that service is
equired after a fixed number of cycles.
r
There are two counters available:
• A totalizing counter for completed opening cycles
hat cannot be zeroed (option “tot” of item
t
“Cont”)
• A downward counter for the number of cycles
ENGLISH
before the next request for service (option “SErv”
f item “Cont”). This counter can be programmed
o
according to the desired value.
The side scheme shows how to read the totalizing
counter, how to read the number of cycles before the
next service is required as well as how to program the
number of cycles before the next request for service
(as for the example shown, the control unit
completed no. 12451 cycles and there are no. 1322
cycles before the next service request.
Area 1 is the reading of the total number of
completed cycles; through Up and Down keys, you
can alternate the display of thousands or units.
Area 2 is the reading of the number of cycles before
the next request for service: its value is rounded down
to the hundreds.
Area 3 is the setup of this latter counter; if you press
once UP or DOWN key, the current counter value will
be rounded up or down to thousands, any following
pressure will have the setup be increased or decreased
of 1000 units. The previous displayed count will get
lost.
Signal of service required
As soon as the counter of cycles before the next
request for service is zero, the control unit shows the
request for service through an additional 5-second
pre-blinking.
This signal will be repeated at each opening cycle,
until the installer enters into the counter reading and
setup menu, and possibly programs the number of
cycles after which the next service will be requested.
In case no new value is setup (that is to say that the
counter value is left at zero), the signalling function
for the service request will be disabled and no signal
will be repeated anymore.
m WARNING: service operations shall be
carried out by qualified staff only.
44
OBSTACLE SENSOR OPERATION
d8 control unit is equipped with a sophisticated system that
P
allows detecting if there is any obstacle stopping the gate
motion. The sensitivity of this system can be adjusted through
the Sens menu: the higher is the setup value, the prompter will
be the control unit intervention if there is any obstacle. If you set
on 0, obstacle detection will be disabled.
m WARNING: apart from any setup sensitivity value, this
system will detect an obstacle only if the gate is stopped;
therefore, no obstacle braking the gate without stopping
it will be detected. In addition, this system does not work
when the gate move at slowed down speed.
The control unit reaction in case an obstacle is detected depends
n the t.rAL menu setup and on the moment when such
o
obstacle is detected.
Slowing down disabled
he door motor on which an obstacle is detected will stop
T
pushing and, for a second fraction, it will be given the command
to go backwards, so not to keep its gears under stress.
Slowing down enabled
Obstacle detection will be performed only if the gate move at a
normal speed. The gate will stop and it will be given the
command to go backwards for 3 seconds, to take out the
obstacle detected. The following Start command will let the
former gate motion start again. In case the slowing down phase
has already begun, no obstacle will be detected and this kind of
situation cannot be considered as dangerous since the motor,
when working according to its slowing down function, will push
the obstacle with a very low pressure.
Error 2
When a Start command is given and the gate does not open and
the following writing appears on display:
It means that triac test failed.
Before sending the control unit to V2 S.p.A. for repair, be sure
that motors have been properly connected.
Error 3
When a Start command is given and the gate does not open and
the following writing appears on display:
It means that the photocell test failed.
1. Be sure that no obstacle interrupted the photocell beam
when the Start command was given.
2. Be sure that photocells, as enabled by their relevant menus,
have been installed actually.
3. If you have photocells 2, be sure that Fot2 menu item is on
CF.CH.
4. Be sure that photocells are powered and working; when you
interrupt their beam, you should hear the relay tripping.
Error 4
When a Start command is given and the gate does not open (or
does a partial opening) and the following writing appears on
display:
ENGLISH
OPERATION DEFECTS
This paragraph shows some possible operation defects, along
with their cause and applicable remedy.
MAINS led does not switch on
It means that there is no voltage on Pd8 control unit card.
1. Before acting on the control unit, disconnect through the
disconnecting switch on the power line and remove the
power supply terminal.
2. Be sure that there is no voltage break upstream the control
unit.
3. Check whether the fuse is burnt-out, if so replace it with
same value.
OVERLOAD led is on
It means that there is an overload on accessory power supply.
1. Remove the extractable part containing terminals 1 to 12.
OVERLOAD led will switch off.
2. Remove the overload cause.
3. Reinsert the terminal board extractable part and check that
this led is not on again.
Error 1
The following writing appears on display when you exit from
programming:
This means there is a problem with the limit switch.
Check the direction of the magnets, if they are backwards, they
should be removed and inverted.
If the magnets are installed correctly, it means that the limit
switch sensor is damaged or the cabling connecting the sensor
to the central control unit is broken/damaged.
Change the end of stroke sensor or the broken wiring.
If the error persists send the control unit to V2 S.p.A. for repair.
Error 5
Once given a start control, the gate does not open and the
display shows:
It means that the test of the safety edges failed. Make sure that
the control unit driving the safety edges is correctly connected
and properly working. Make sure that the safety edges enabled
by menu are actually installed.
Too long pre-blinking
When a Start command is given and the blinker switches on
immediately but the gate is late in opening, it means that the
setup cycle count down expired and the control unit shows that
service is required.
It means that changed data could not be stored.
This kind of defect has no remedy and the control unit must be
sent to V2 S.p.A. for repair.
45
Pd8 FUNCTION TABLE
DISPLAY DATADESCRIPTIONDEFAULT
t.AP0.0" ÷ 2.0'Gate opening time15.0"
t.APP0.0" ÷ t.AP1Opening time of pedestrian gate6.0"
.Ch
t
.ChP
t
ENGLISH
.PrE
t
dirGate direction (the direction you see from the inside)dx
Pot30 ÷ 100%Motor power85
SPUnno/SiStart offno
t.P.So0.5" ÷ 3.0"Slowed down starting time1.5"
t.raL0.5" ÷ t.APSlow down time2.0"
.0" ÷ 2.0'
0
.0" ÷ t.Ch
0
.5" ÷ 2.0'
0
no- Pre-flashing disabled (it corresponds to 0)
dx- The gate opens rightwards
Sx- The gate opens leftwards
no- Slowed down starting disabled
ate closing time
G
losing time of pedestrian gate
C
re-flashing time
P
1
7
1
MEMO
DATA
6.0"
.0"
.0"
no- Slow down disabled
St.APStart in openingPAUS
no- Start command is not available
ChiU- Command close gate
PAUS- Stop the gate and goes in pause
St.ChStart in closingStoP
Stop- Start command stop the gate
APEr- Start command open the gate
St.PAStart in pauseChiU
no- Start command is not available
ChiU- Start command closes the gate
SPAPPedestrian in openingPAUS
no- Pedestrian start command is not available
ChiU- Pedestrian start command closes the gate
PAUS- Gate goes in pause
Ch.AU Automatic closing no
no- The gate closes after the setup time)
0.5"÷ 20.0'- The automatic closing is not active (it corresponds to 0)
Ch.trClosing after passageno
no- Closing after passage disabled
0.5"÷ 20.0'- Gate stop for a time to be set between 0.5" to 20'
LP.PAno/SiFlashlight in pauseno
PA.trno/SiPause after transitno
46
Pd8 FUNCTION TABLE
DISPLAY DATADESCRIPTIONDEFAULT
t.rt
S
StAn- Start inputs from terminal board are disabled
no- Standard operation
AP.CH- Separated opening and closing commands
PrES- Manned operation
oroL- Timer operation
FrEn0 ÷ 10Brake function0
StoPSTOP inputno
no- STOP input not available
invE
ProS
Fot 1PHOTO 1 input no
APCh- Input is available for the connection of the photocell
no- Not available
Fot 2PHOTO 2 input CFCh
peration modes
O
- STOP command stops the gate: START command starts moving in the opposite
direction
- STOP command stops the gate: pressing the START command gate continues the
motion
S
tAn
MEMO
DATA
ENGLISH
CFCh- Photocell is active in closing and also when the gate is still
no- Not available
Ch- Photocell is active during the closing
tEStTest of safety devicesno
no- Function not active
Foto- Test enabled only for photocells
CoSt- Test enabled only for safety edges
Ft.Co- Test enabled either for photocells or for safety edges
CoS1no/Si Border 1 input (fixed border)no
CoS2no/SiBorder 2 input (mobile border)no
C.WEno/SiEnabling WIRELESS edgesno
FC.Enno/SiEnd of stroke inputsSi
ASM0.5” ÷ t.APAnti-skid function1.0”
no- Function disabled
SEnS0 ÷ 10Obstacle sensor level0
ContCounter viewingtot
tot.- Total number of completed cycles (views in thousands or in units)
Man- Number of cycles before the next request for service (such a number has been
rounded off to hundreds and it can be set up on 1000-step; in case it is set up
on 0, the request will be disabled and no will be viewed)
APPrAutomatic learning of the operation time no
no- Function disabled
Go- Start up of the automatic learning procedure
FinE End of programmingno
no- It does not exit from the program menu
Si- It exits from the program menu by storing the setup parameters
47
ELECTRIC CONNECTIONS TABLE
ENGLISH
1
2
3Stop command. N.C. contact
4Common (-)
5Photocells type 1. N.C. contact
6Photocells type 2. N.C. contact
7Safety ribbons type 1 (fixed). N.C. contact
8Safety ribbons type 2 (mobile). N.C. contact
9Common (-)
10 - 11
11 - 12Photocell TX power supply for functional test
13 - 14
15 - 16 17
Opening control for the connection of control
devices with N.O. contact
Opening controls for pedestrian access for the
connection of control devices with N.O. contact
Power output 24 VAC for photocells and other
accessories
Pour tout précision technique ou problème d’installation
2 S.p.A. dispose d’un service d’assistance clients actif pendant
V
les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11.
• Pour une correcte mise en service du système nous
conseillons de suivre attentivement les indications fournies
par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant :
ww.v2home.com
w
V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
odifications au produit sans préavis; elle décline en outre
m
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre
ou à une mauvaise installation.
m Avant de proceder avec l'installation et la
progarmmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens
qualifiés dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra
tre utile pour le particulier.
ê
• Tous operations de maintenance ou programation doivent
FRANÇAIS
être faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT
AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445(Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453(Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif
(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
DÉCLARATION D'INCORPORATION POUR LES
QUASI-MACHINES
(DIRECTIVE 2006/42/CE, ANNEXE II-B)
e fabricant V2 S.p.A., ayant son siège social a:
L
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italie
Déclare sous sa propre responsabilité que l’automatisme modèle:
OLD400D, GOLD800D, GOLD1200D
G
Numéro de fabrication et année de construction: positionnés sur
la plaque de données
escription: actionneur électromécanique pour portails
D
• a été conçu pour être incorporé dans un portail en vue de
former une machine conformément à la Directive 2006/42/CE.
Cette machine ne pourra pas être mise en service avant d'être
déclarée conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE
(Annexe II-A)
• est conforme exigences essentielles applicables des Directives:
Directive Machines 2006/42/CE (Annexe I, Chapitre 1)
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive radio 99/05/CE
La documentation technique est à disposition de l'autorité
compétente sur demande motivée à l'adresse suivante:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65
12035, Racconigi (CN), Italie
• L'enveloppe en plastique de la carte possède une
protection IP55, pour la connexion de tubes rigides ou
flexibles utiliser des raccordements possédant le même
niveau de protection.
• L’installation requiert des compétences en matière
d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de
conformité pour l’installation (Directive 2006/42/CEE, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour
fermetures véhiculaires automatisées: EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445 et à toutes éventuelles prescriptions nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être
mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi
admis par la norme EN 12453.
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer
près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de
l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt
immédiat du portail en cas de danger.
La personne autorisée à signer la présente déclaration
d'incorporation et à fournir la documentation technique est :
Cosimo De Falco
Représentant légal de V2 S.p.A.
Racconigi, le 11/01/2010
• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou
des personnes affectés d'handicaps physiques et/ou
psychiques, sans la nécessaire connaissance ou
supervision de la part d'une personne compétente.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec
l'appareillage.
50
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Poids maximum du portail400 Kg800 Kg1200 Kg400 Kg800 Kg1200 Kg
'EN TENIR SCRUPULEUSEMENT AUX DISPOSITIFS NORMATIFS
S
EUROPEENS EN12445 ET EN12453 (REMPLAÇANT LES UNI 8612).
Il est en tout cas nécessaire de s'assurer que les points
ci-dessous sont bien respectés:
• La structure de votre portail doit être solide et appropriée.
Aucun portillon sur le vantail coulissant n'est admis.
• Le vantail coulissant ne doit pas faire apparaître
d'inclinaisons latérales excessives tout le long de sa course.
• Le portail doit glisser sans entraves sur la coulisse sans
frottements excessifs.
• Installer les arrêts de blocage en ouverture et en fermeture,
afin d'éviter le déraillement du vantail.
• Éliminer d'éventuelles serrures manuelles.
FRANÇAIS
• Emmener à la base du portail les fourreaux pour les câbles
d'alimentation (diamètre 20 / 30 mm) et des dispositifs
extérieurs (cellules photoélectriques, clignotant, sélecteur à clef).
TTENTION: introduire la garniture dans le trou de
m A
passage des câbles comme dans le dessin. Percer la
garniture pour faire passer les câbles à connecter à la
centrale, en faisant attention à en limiter les dimensions
pour éviter qu’ insectes et petits animaux puissent entrer.
INSTALLATION
• Préparer une base de ciment rehaussée de 40 - 50 mm sur
laquelle il faudra fixer la plaque métallique.
• Prévoir la sortie de deux tubes flexibles pour le passage des
câbles électriques à hauteur du trou central (D) sur la
contre-plaque. Une telle contre-plaque devra être fixée au sol
par l'intermédiaire de deux ancrages à cheville à hauteur des
trous aménagés à l'avance (A), ou en noyant dans le ciment
les ailerons prévus à cet effet (B).
• Fixer le moteur sur la contre-plaque par l'intermédiaire des
écrous à cage convenables encastrés dans les trous (C).
MONTAGE DE LA CRÉMAILLÈRE
Débloquer le moteur et positionner le portail en position
totalement ouverte. Fixer tous les éléments de la crémaillère au
portail en faisant attention à les maintenir à la même hauteur
par rapport au pignon moteur.
Il est important que la crémaillère soit positionnée à 1 ou 2 mm
au-dessus du pignon moteur pour éviter que le poids du portail
n'endommage le moteur.
52
INSTALLATION DES FINS DE
COURSE MAGNETIQUES
Installer l'étrier porte-aimants fourni sur la crémaillère de manière
que dans les positions d'ouverture maximale et de fermeture
aximale l'aimant reste positionné à hauteur du capteur
m
magnétique placé derrière le boîtier (le plus près possible de ce
même boîtier).
Les aimants fourni sont repérables grâce à deux couleurs:
AIMANT BLEU= FIN DE COURSE DE DROITE (DROIT)
AIMANT ROUGE = FIN DE COURSE DE GAUCHE (GAUCHE)
e type de fin de course ( DROIT/GAUCHE ) dépend de la
L
position du fin de course par rapport au moteur,
indépendamment du sens d’ouverture.
FRANÇAIS
INSTALLATION DES FINS DE COURSE MECANIQUES
Installer les fincourse sur la cremaillere selon la figure et les fixer en utilisant les vises en dotation.
m ATTENTION: vérifier que l'étrier fin course interviens de façon efficace sur le ressort fin course du moteur.
Evenctuelment ajouter des épaisseurs entre la partie inferieure de la crémaillere et l'étriere fin course de façon à respecter la
quota du dessin.
53
DEVERROUILLAGE MOTEUR
n cas de coupure du courant électrique, le portail peut être
E
débloqué en agissant sur le moteur. Introduire la clef fournie
dans la serrure 1 qui se trouve sur le côté avant du moteur,
effectuer 1/4 de tour et ouvrir complètement le panneau en
plastique. Pour re verrouiller le moteur il suffit de refermer le
panneau, tourner à nouveau la clef dans sa position de
fermeture et recouvrir la serrure avec la protection coulissante en
plastique prévue à cet effet.
FRANÇAIS
TTENTION: Dans le cas que le portail va a en butées
m A
de fin de course (ex.: mauvaise régulation des fin course),
avant de débloquer le moteur avec la procédure sous
décrite, il faut desserrer le moteur par la barre tournevis
que se trouve sur arbre rotor 2.
SCHÉMA D’INSTALLATION
Alimentation
Clignotant
Antenne
Sélecteur a clé ou digital
câble 3 x 1,5 mm2(T100°C)
câble 2 x 1,5 mm
câble RG-58
câble 2 x 1 mm
2
2
Photocellules interne
Photocellules externe
Barre palpeuse de sécurité (EN 12978)
54
cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
-
DESCRIPTION DE LA CENTRALE
a centrale numérique Pd8 est un produit innovant V2 S.p.A.,
L
qui garantit sécurité et fiabilité pour l'automation de portails
coulissants. La conception de projet de la Pd8 a visé réalisation
d'un produit qui soit en mesure de correspondre à toutes les
exigences, parvenant à une centrale extrêmement capable de
s'adapter et qui satisfait à toutes les conditions requises
nécessaires pour une installation fonctionnelle et performante.
a Pd8 est dotée d'un affichage qui permet, en plus d'une
L
programmation aisée, le monitoring constant de l'état des entrées;
de surcroît la structure à menus permet de poser de manière
simple les temps de travail et les logiques de fonctionnement.
CLIGNOTANT
L’armoire Pd8 prévoit l’emploi d’un clignotant à 230V - 40W
(120V - 40W pour le model Pd8-120V) avec intermittence
interne.
Brancher les câbles du clignotant aux bornes 13 et 14 de
l’armoire.
Dans le respect des lois européennes concernant la sécurité
électrique et compatibilité électromagnétique (EN 60335-1,
EN 50081-1 et EN 50082-1) elle est caractérisée par le total
isolement électrique du circuit à basse tension (y compris les
moteurs) par la tension de réseau.
Autres caractéristiques:
• Contrôle automatique pour la commutation des relais à
courants nuls.
• Réglage de la puissance avec découpage d'onde.
• Relèvement des obstacles par monitorage de la tension dans
le condensateur de démarrage.
• Apprentissage automatique des temps de travail.
• Tests des dispositifs de sécurité (photocellules et triac)
avant de chaque ouverture.
• Desactivation des entrée de securité à travers le menu de
configuration: n'est pas necessaire pointer les bornes relatives
à la securité pas installé, ça suffit dés-habiliter la fonction du
menu relatif.
INSTALLATION
L’installation de l’armoire des dispositifs de sécurité et des
accessoires doit être faite avec l’alimentation débranchée.
FRANÇAIS
PHOTOCELLULE
Selon les bornes ou on branche les cellules, l’armoire le
repartit en deux catégories :
• Photocellules type 1: sont installées sur la coté interne du
portail et sont actives soit pendant l’ouverture que la
fermeture. En cas d’intervention des cellules type 1, l’armoire
arrête le portail: quand le jet est dégagé, l’armoire ouvre
complètement le portail.
m ATTENTION: les photocellules type 1 doivent être
installées de façon à couvrir entièrement l’aire d’ouverture
du portail.
• Photocellules type 2: sont installées sue la coté externe
du portail et sont actives seulement pendant la fermeture.
En cas d’intervention de la cellule de type 2, l’armoire re-ouvre
immédiatement le portail, sans attendre le débrouillage.
L’armoire Pd8 fournit une alimentation à 24VAC pour les
cellules et peut exécuter un test du fonctionnement avant de
commencer l’ouverture du portail . Les bornes d’alimentation
pour les Cellules sont protégés par un fusible électronique que
coupe la courant en cas de surcharge.
ALIMENTATION
L’armoire doit être alimenté en 230V 50 Hz (120V - 50/60Hz
pour le model Pd8-120V), protégé avec interrupteur
magnéto-thermique différentiel conforme aux normes de loi en
vigueur Brancher les câbles d’alimentation aux bornieres 18 et 19
de l’armoire Pd8.
MOTEUR
L’armoire Pd8 gère un moteur asynchrone en courant alternatif.
La puissance maximum refoulé est de 700W.
Le moteur est déjà branché sur les bornes 15, 16 et 17 avec un
connecteur polarisé.
m ATTENTION: Ne renverser jamais vers le connecteur.
• Brancher les câbles d’alimentation des émetteurs des cellules
entre les bornes 11 et 12 de la centrale
• Brancher les câbles d’alimentation des récepteurs des cellules
entre ls bornes 10 et 11 de la centrale
• Brancher la sortie des récepteurs des cellules de type 1 entre
les bornes 5 et 9 de la centrale et la sortie des récepteurs des
cellules de type 2 entre les bornes 6 et 9 de la centrale.
Utiliser les sorties avec contact normalement fermé.
m ATTENTION:
• Si on installe plusieurs couples de cellules du même type,
ses sorties doivent etre branchées en serie.
• Si on installe des cellules à reflex
branchée aux bornes 11 et 12 de la centrale pour effectuer
le test de fonctionnement.
, l’alimentation doit être
55
BARRES PALPEUSES
L’armoire di commande permet d’utiliser des barres palpeuses
traditionnelles avec contact normalement fermé ou des barres
palpeuses wireleless (voir instructions en annexe au dispositif).
Selon le borne ou on les branches, l’armoire repartit les barres
palpeuses en deux catégories:
• Barres palpeuses type 1: sont installées dans les points que
deviennent dangereux pendant la phase d’ouverture.
En cas d’intervention des barres de type 1 pendant l’ouverture
du portail, l’armoire referme le portail pour 3 seconds, et puis
se bloque; en cas d'intervention des barres du type 1,
pendant la fermeture du portail , l'armoire va se bloquer
immediatement.
Le commande de Start ou Start Piétonne successif permet
au portail de reprendre le mouvement dans la même direction.
FIN COURSE
Les fin course sont déjà branchés sur les bornieres 22, 23, 24 et
25 avec un connecteur polarisé.
m ATTENTION: Ne renverser jamais vers le connecteur.
FRANÇAIS
• Barres palpeuses type 2: sont installées dans les points
que deviennent dangereux pendant la phase de fermeture.
En cas d’intervention des barres type 2 endant la fermeture
du portail, l’armoire re-ouvre le portail pour 3 seconds, et
après se bloque; en cas d’intervention des barres type 2
pendant l’ouverture du portail, l’armoire se bloque
immédiatement. Le commande de Start ou Start Piétonne
re-démarre le portail dans la même direction que avant.
m ATTENTION: barres palpeuses WIRELESS type 2 ne
sont pas active en ouverture
STOP
Pour une plus grande sécurité il est possible installer un
interrupteur que s’on l’actionne va provoquer le bloque immédiat
du portail. L’interrupteur doit avoir un contact normalement
fermé, que s’ouvre en cas d’actionnement.
Si l’interrupteur d’arrête est actionné quand le portail est ouvert,
la fonction de re-fermeture automatique viens toujours deshabilitée; pour refermer le portail il faut donner un commande
de start (si la fonction de start en pause est
des-habilitée, viens provisoirement re-habilitée pour permettre le
déblocage du portail).
Brancher les câbles de l’interrupteur de stop entre les bornes
3 et 4 de l’armoire.
La fonction de l’interrupteur de stop peut être activée à travers
un émetteur mémorisé sur le canal 3 (voir les notices du
récepteur MR1).
Brancher les câbles des barres de type 1 entre les bornes 7 et 9
de l’armoire.
Brancher les câbles des barres de type 2 entre les bornes 8 et 9
de l’armoire.
m ATTENTION: Utiliser barres avec sortie en contact
normalement fermé. Les sorties des barres du même type
doivent être branchées en série.
ENTREES DE ACTIVATION
L’armoire Pd8 est douée de deux entrée d’activation, dont la
fonction dépend de la modalité de fonctionnement programmée
(Voir le Strt du menu programmation)
• Mode standard: un commande sur la première entrée
provoque l’ouverture totale du portail (start) ; un
commande sur le deuxième entrée provoque l’ouverture
partielle seulement du poartail (start pietonne)
• Mode Ouvre/Ferme et Homme mort: un commande sur la
première entrée gère toujours l’ouverture et un commande
sur la deuxième entrée gère toujours la fermeture.
En mode Ouvre/Ferme le commande est de type à
impulsion, c’est à dire que chaque impulsion cause
l’ouverture ou la fermeture totale du portail.
En mode homme mort le commande est du type monostable,
c'est à dire, le portail viens ouvert ou fermé jusqu'à quand
le contact est fermé et s'arrête immediatement si le contact
viens ouvert.
56
• Mode Horloge: est similaire au mode standard, mais le
portail reste ouvert (complètement ou partiellement) jusqu’à
quand le contact reste fermé sur l’entrée; quand le contact
viens ouvert, commence le comptage du temps de pause,
que quand termine le portail viens refermé. Cette fonction
permet de programmer dans la journée les bandes horaires
de ouvertur du portail, utilisant un temporisateur externe.
Il faut en ce cas habiliter la refermeture automatique.
Dans toutes les modalités , les entrées doivent entre
branchées à dispositifs avec contact normalement ouvert.
Brancher les câbles du dispositif que gère la première entrée
entre les bornes 1 et 4 de l’armoire.
Brancher les câbles du dispositif que gère la deuxième entrée
entre les bornes 2 et 4 de l’armoire.
Il est possible activer la fonction associée à la première entrée en
appuyant la touche UP au dehors du menu de programmation,
ou à travers d’un émetteur mémorisé sur le canal 1 (voir les
notices du récepteur MR1.
Il est possible activer la fonction associée à la deuxième entrée en
appuyant la touche DOWN au dehors du menu de
programmation, ou à travers d’un émetteur mémorisé sur le
canal 2.
ANTENNE
On conseille d'utiliser l'antenne externe model ANS433GP pour
pouvoir garantir la portée maximal.
Brancher le pôle centrale de l’antenne au borne 20 de
l’armoire et le blindage au borne 21.
FRANÇAIS
PANNEAU DE CONTROLE
Quand on active l’alimentation, l’armoire vérifie le correct
fonctionnement de l’écran, en allumant tous les segments pour
1,5 sec. 8.8.8.8. Dans les 1,5 sec. suivants, vient visualisée la
version du logiciel, pour exemple Pr I.9.
A la fine de ce test vient visualisé le panneau de contrôle.
RECEPTEUR EMBROCHABLE
L’armoire Pd8 est préparé pour le branchement d’un
récepteur de la série MR1 avec architecture à grand sensibilité.
m ATTENTION: Avant de faire ces opérations, couper
l'alimentation à la centrale de commande. Faire bien
attention au vers de branchement des modules extraibles.
Le module récepteur MR1 est doué de 4 canaux. A chacun on a
associé un commande de l'armoire Pd8:
• CANAL 1
• CANAL 2
• CANAL 3
• CANAL 4
쩚쩛
START
쩚쩛
START piéton
쩚쩛
STOP
쩚쩛
RÉSERVÉ POUR USAGES FUTURS
m ATTENTION: Pour la programmation des 4 canaux et
des logiques de fonctionnement, lire attentivement les
notices jointes au récepteur MR1.
Le panneau de contrôle signale l'état physique des contacts à la
plaque à bornes et des touches de programmation: si le segment
vertical en haut est allumé, le contact est fermé; si le segment
vertical en bas est allumé, le contact est ouvert (le dessin indiqué
ci dessus illustre le cas où les entrées: START , START P., PHOTO1,
PHOTO2, COSTA1, COSTA2 et STOP ont été toutes raccordées
correctement).
Les points entre les chiffres de l’afficheur indiquent l'état des
boutons de programmation: quand on presse une touche, le
point relatif s'allume.
Les flèches à gauche de l’afficheur indiquent l'état des butées de
fin de course. Les flèches s’allument quand le fin course relatif
indique que le portail est complètement fermé ou ouvert.
Les flèches à droite de l’afficheur indiquent l'état du portail:
• La flèche plus en haut s'allume quand le portail est en
phase d'ouverture. Si elle clignote elle indique que
l'ouverture a été causée par l'intervention d'un dispositif de
sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
• La flèche centrale indique que le portail est en état de
repos. Si elle clignote cela signifie que le comptage du
temps pour la fermeture automatique est actif.
• La flèche plus en bas s'allume quand le portail est en
phase de fermeture. Si elle clignote cela indique que la
fermeture a été causée par l'intervention d'un dispositif de
sûreté (barre palpeuse ou détecteur d'obstacles).
57
EMPLI DES TOUCHES DOWN ET UP POUR LA
PROGRAMMATION
La programmation des fonctions et des temps de l’armoire est
faite dans un menu propre de configuration au quel on peut
accéder et dans le quel on peut se bouger à travers les
touches DOWN, MENU et UP à coté de l’écran.
FRANÇAIS
Pour activer le mode programmation en même temps que
l’écran visualise le panneau de contrôle, appuyer et maintenir la
touche MENU jusqu’à quand sur l’écran va apparaître l’écrite
t.AP. Le menu de configuration consiste en une liste de voix
configurables ; la sigle que voyez sur l’écran indique la voix
actuellement sélectionnée. En appuyant la touche DOWN on
passe à la voix après ; en appuyant la touche UP on retourne à la
voix précédente.
Appuyant la touche MENU on visualise le valeur actuel de la voix
sélectionnée et on peut éventuellement le modifier.
La dernier voix du menu (FinE) permet de mémoriser les
modifications effectuées et retourner au fonctionnement
normal de la centrale. Pour ne pas perdre sa propre
configuration est obligatoires sortire du mode de
programmation à travers de dite voix du menu.
m ATTENTION: si on ne s’effectue pas aucune opération
pour plus d’un minute, l’armoire va sortir du mode
programmation sans sauver les postages et les
modifications effectuée sont perdues.
En maintenant appuyé la touche DOWN, les voix du menu de
configuration roulent très vite, jusqu’à quand ne vient pas
visualisé la voix FinE. De façon analogue en appuyant la
touche UP les voix roulent vite en sens contraire jusqu’à quand
vient visualisé la voix t.AP. De cette façon on peut joindre
rapidement le début et la fin de la liste.
Il existent trois typologies de voix de menu:
• Menu de fonction
• Menu de temps
• Menu de valeur
Postage des menus de temps
Les menus de temps permettent de poster la durée d’une
fonction. Quand on entre dans un menu de temps vient
visualisé le valeur actuellement établit ; le mode de
visualisation dépends du valeur établit.
• Les temps inférieurs au minute sont visualisés en ce format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de
demi second ; chaque pression du touche DOWN diminue de
demi second.
• Les temps compris entre 1 et 10 minutes sont visualisés en
ce format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de 5
seconds; chaque pression du touche DOWN diminue de 5
seconds.
• Les temps supérieurs aux 10 minutes sont visualisés en ce
format:
Chaque pression du touche UP augmente le temps établit de 30
seconds, chaque pression du touche DOWN diminue de 30
seconds.
En appuyant et maintenir la touche UP on peut augmenter
rapidement le valeur de temps, jusqu’à joindre le maximum
prévu pour cette voix. Evidemment on peut diminuer
rapidement le temps jusqu’à joindre le valeur 0.0" en appuyant
et en maintenant la touche DOWN.
En quelque cas le postage du valeur 0 ça veut dire
des-habiliter la fonction : en ce cas au lieu du valeur 0.0" on
visualise no.
En appuyant la touche MENU on valide le valeur visualisé et on
retourne au menu de configuration.
Postage des menus de valeur
Les menu de valeur sont analogues aux menus de temps, mais le
valeur établit est un numéro n’importe quel.
En maintenant appuyé la touche UP ou DOWN le valeur
augmente ou diminue doucement.
Postage du menu de fonction
Les menus de fonction permettent de choisir une fonction entre
un group de possibles options. Quand on entre dans un menu de
fonction il est visualisée l’option actuellement active ; à travers
des touches DOWN et UP il est possible couler les options
disponibles. Appuyant la touche MENU on active
l’option visualisé et on retourne au menu de configuration.
58
CONFIGURATION RAPIDE
En ce paragraphe on a illustré une procédure rapide pour configurer l’armoire et le mettre immédiatement en ouvre.
On conseille de suivre du début ces notices, pour vérifier rapidement le correct fonctionnement de l’armoire, du moteur et des
accessoires et après modifier la configuration si par hasard quelque paramètre ne fuisse pas satisfaisant.
Pour la position des voix à l’intérieur du menu et pour les options disponibles pour chaque voix, il faut faire référence au
paragraphe «CONFIGURATION DE L’ARMOIRE».
. Rappeler le configuration de default: Voir le paragraphe «CHARGEMENT DES PARAMETRES IMPLICITES».
1
2. Etablir les voix StoP, Fot1, Fot2, CoS1, CoS2 e FC.En en fonction des sécurité installées sur le portail.
. Demarrer le cycle de auto apprentissage (voix APPr).
3
Ce dernière opération serre le menu de configuration et mémoire les paramètres établis.
Procedure d’auto apprentissage
• Si on a habilité les fin course ou les capteur obstacles, le portail est activé en fermeture jusqu’à aux butée ou à la réalisation
des fin course de fermeture.
• Si on n’a pas habilité les fin corse ou les capteur obstacles, le portail doit être complètement fermé quand on
commence la procédure.
• Les vantail est activé en ouverture jusqu’à butée ou à la réalisation des fin course de ouverture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand le portail va joindre la position de ouverture maximum.
• Le portail est activé en fermeture jusqu’à butée ou à la réalisation des fin course de fermeture.
• Si les capteurs ne sont pas habilités, ou si ne signalent pas à l’armoire leur position, il faut donner un commande de
START quand le portail va joindre la position de fermeture.
CONFIGURATION DE L’ARMOIRE
Dans ce paragraphe viens illustre pas-pas la procédure pour la configuration de tous les paramètres de fonctionnement
de l’armoire Pd8.
FRANÇAIS
Il est possible faire une configuration complète de l’armoire, suivant tout pas la procédure, ou sélectionner seulement les voix
qu’intéressent. En tout cas, pour rendre active la nouvelle configuration est indispensable exécuter la procédure correcte de sortie à
travers la voix FinE.
L’armoire Pd8 est doué d’une procédure de auto apprentissage des temps de travail ; il est conseillable de faire l’auto apprentissage et
en suite changer les voix que ne vous satisfont.
59
CHARGEMENT DES PARAMETRES IMPLICITES
En cas de besoin, il est possible de remettre tous les paramètres à
leur valeur standard ou implicite (voir tableau récapitulatif à la
fin).
m ATTENTION: Ce procédé cause la perte de tous les
paramètres personnalisés, pourtant a été mis à l'extérieur du
menu de configuration, pour minimiser le risque de l'exécuter
par erreur.
1. Débrancher l'armoire de commande.
2. Re-brancher le ; l'affichage montre le test des segments, suivi par la révision du firmware (par exemple Pr I.9).
FRANÇAIS
3. Pendant que l'affichage montre la révision du firmware,
presser la touche UP : l'armoire visualise un compte à
rebours (de dE.-9 à dE-1).
4. Avant que le compte à rebours termine, presser la touche
MENU : tous les paramètres sont récrits avec leur valeur
implicite et le menu de configuration est lancé pour
permettre d'effectuer les modifications nécessaires.
Dans le cas où le procédé de chargement des paramètres
implicites a été lancé par erreur, il suffit de laisser que le compte
à rebours termine. L'armoire de commande reprend son
fonctionnement normal, sans modifier les paramètres réglés.
Temps ouverture
En ouverture le moteur viens actionné pour le temps établit.
Si L’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut
interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
Temps ouverture partielle (accès piétonne)
S’il reçoit un commande de Start Piétonne , l’armoire ouvre
seulement le portail pour un temps réduit. Le maximum du temps qu’on
peut établir est t.AP.
Temps de fermeture
En fermeture le moteur est actionné pour le temps établit.
Si l’armoire détecte un obstacle ou s’interviens le fin cours, il peut
interrompre l’ouverture avant l’épuisement du temps.
Pour éviter que le portail ne se ferme complètement, est conseillé
d’établir un temps plus long de ceux d’ouverture t.AP.
Temps de fermeture partielle (accès piétonne)
En cas de ouverture partielle, l’armoire utilise ce temps de fermeture. Le
temps maximum qu’on peut établir est t.CH.
Pour éviter que le portail ne se ferme complètement, est conseillé
d’établir un temps plus long de ceux d’ouverture t.APP.
60
Temps clignotement préalable
Avant de chaque mouvement du portail, le clignotant viens activé pour
le temps t.PrE, pour signaler que commence le mouvement.
Direction du Portail
Ce menu permet de changer la direction d’ouverture du portail sans
changer les fils du Moteur et des fin course.
dxle portail ouvre vers droite
Sxle portail ouvre vers gauche
m ATTENTION: Pour direction du portail il faut considérer cela
qu’on voit de l’interne
Puissance Moteur
Ce menu permet la regulation de la puissance du moteur.
Le valeur visualisé montre le pourcentage face à la puissance
maximum du moteur.
FRANÇAIS
Démarrage
Quand le portail est ferme et commence à bouger, il est contrasté par la
force d’inertie initiale, en conséquence si le portail est très lourd, on
risque que les vantaux ne bougent pas. Si on active la fonction
DEMARRAGE, dans le 2 premiers seconds du mouvement de chaque
portail, l’armoire ne considère pas le valeur Pot et gère le moteur au
maximum de la puissance pour gagner l’inertie du portail.
Démarrage ralenti
Si cette fonction est habilité, dans les premiers seconds de
mouvement de le portail, l’armoire gère le moteur à vitesse reduite, pour
avoir un démarrage plus doux.
61
emps ralenti
T
Si cette fonction est habilitée, pendant les derniers seconds de
fonctionnement, l’armoire gère le moteur à vitesse redite, pour éviter un
choc violent contre la butée. Le temps maximum à établr est t.AP.
m ATTENTION:
• Si on utilise pas las fonction de auto apprentissage des temps de
travail, il est conseillé de des-habiliter le ralentissement pour pouvoir
mesurer les temps de ouverture et de fermeture, et l’habiliter seulement
près l’établissement; l’armoire tiens compte automatiquement de
a
l’allongement du temps travail provoqué par le ralentissement.
• Si le temps d’ouverture partielle t.APP est inférieur a t.AP, pendant
le cycle piétonne on a pas le ralentissement en phase de ouverture.
Start en ouverture
FRANÇAIS
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un
commande de Start pendant la phase d’ouverture.
PAUSLe portail s’arrête et entre en pause
ChiULe portail commence immédiatement à se fermer
noLe portail continue à s’ouvrir (le commande est ignoré)
Pour établir la logique de fonctionnement « pas-pas », choisir l’option
PAUS.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option no.
Start en fermeture
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’on reçoit un
commande de Start pendant la phase de fermeture.
StoPLe portail s’arrête et le cycle est considéré terminé
APErLe portail se re-ouvre
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option
StoP.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option APEr.
Start en pause
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un
commande de Start pendant que le portail est ouvert ou en pause.
ChiULe portail commence à se refermer
noLe commande est ignoré
Pour établir la logique de fonctionnement “pas-pas” choisir l’option ChiU.
Pour établir la logique de fonctionnement « ouvre-toujours » choisir
l’option no.
Indépendamment de l’option choisie, le commande Start referme le
portail si a été bloque avec un commande de Stop ou si n’est pas
habilitée la re-fermeture automatique.
62
Start piétonne en ouverture partielle
Ce menu permet d’établir le comportement de l’armoire s’il reçoit un
commande de Start Piétonne pendant la phase d’ouverture partielle.
PAUSLe portail s’arrete et entre en pause
ChiULe portail commence à se refermer
noLe portail continue à s’ouvrir (le commande est ignoré)
m ATTENTION: Un commande de Start reçu en n’importe quelle
phase de l’ouverture cause une ouverture totale; le commande de
Start Piétonne est toujours ignoré pendant une ouverture totale
Fermeture automatique
Dans le fonctionnement automatique, l’armoire referme
automatiquement le portail à l’échéance du temps établit.
Si le commande de Start est habilité du menu St.PA, permet de
fermer le portail même en avance de l’échéance du temps établit.
Dans le fonctionnement semi-automatique, c’est à dire si la fonction de
fermeture automatique viens des-habilité en mettant le valeur à zéro (le
display visualise no), le portail peut être re-fermé seulement avec le
commande de Start: en ce cas le postage du menu St.PA viens ignoré.
Si pendant la pause il reçoit un commande de stop, l’armoire passe
automatiquement au fonctionnement semi-automatique.
FRANÇAIS
Fermeture après le passage
Dans le fonctionnement automatique, chaque fois qu’interviens une
photocellule pendant la pause, le compte du temps de pause
recommence a partir du valeur établit en ce menu.
De façon analogue , si la cellule interviens pendant l’ouverture, viens
immédiatement chargé ce temps comme temps de pause.
Cette fonction permet d'avoir une fermeture rapide apres le passage à
travers du portail, donc on utilise d'habitude un temps inferieur à
CH.AU. Si on établis no on utilise le temps Ch.AU.
Dans le fonctionnement semiautomatique cette fonction n'est pas active.
Pause après le passage
Afin de rendre le plus bref possible le temps pendant lequel le portail
reste ouvert, il est possible faire arrêter le portail dès que le passage
devant les photocellules est détecté.
Si le fonctionnement automatique est activé, le temps de pause est
Ch.tr.
Si les photocellules installés sont du type 1 et 2, le portail entre en
pause seulement après avoir détecté le passage devant les deux
photocellules.
Clignotant en pause
Habituellement le clignotant fonctionne seulement pendant le
mouvement du portail. Se cette fonction est habilitée, le clignotant
fonctionne aussi pendant le temps de pause.
63
Fonction des entrées de Start
Ce menu permet de choisir le mode de fonctionnement des entrées (voir
paragraphe entrées de Activation)
StAnFonctionnement standard des entrées de Start et Start Piétonne, selon les
postages des menus
noLes entrées de Start sur la borniere sont des-habilitées.
Les entrées fonctionnent selon le mode StAn.
AP.CH L’impulsion de Start gère toujours l’ouverture, l’impulsion de
Start Piétonne gère toujours la fermeture
PrESFonctionnement homme mort; le portail s’ ouvre jusqu’à
quand l’entrée Start est fermé et se ferme jusqu’à quand
FRANÇAIS
oroLFonctionnement avec un timer, le portail reste ouvert jusqu’à
l’entrée Start Piétonne est fermé.
quand l’entrée Start ou Start Piétonne reste fermé ; quand
on ouvre le contact, commence le compte du temps de pause.
Fonction Frein
Ce menu permet d’activer la fonction frein pour la quelle est possible empêcher
que le portail, après commande ou intervention d’une sécurité, continue le
mouvement pour quelques seconds au lieu de s’arrêter immédiatement. Cet
inconvénient peut se vérifier quand on utilise un moteur coulissant avec friction à
disque sur un portail très lourd: à cause de l’inertie, le portail ne se bloque pas
immédiatement et son mouvement peut se prolonger même pour une dizaine de
centimètres, portant préjudice au fonctionnement des sécurités.
0la fonction frein n'est jamais active
1÷10la fonction frein est active. La puissance du freinage est proportionnelle
à la valeur donnée.
A suite d'une intervention de la barre palpeuse ou du capteur d'obstacles ou
d'une commande de STOP, le freinage a toujours la puissance maximale,
indépendamment de la valeur donnée (pourvu que plus de 0), pour garantir une
inversion rapide.
m ATTENTION: Chaque freinage entraîne un stress mécanique aux
composants du moteur. On conseille de régler la valeur minimum par
laquelle on obtient un espace d'arrêt satisfaisante.
Entree stop
Ce menu permet de sélectionner le fonctions associées à la
commande de STOP.
nol'entrée STOP est désactivé.
ProSla commande de STOP arrête le portail: lors de la commande
de DEMARRAGE suivante le portail reprend le mouvement
dans la direction précédente.
invEla commande de STOP arrête le portail: lors de la commande
de DEMARRAGE suivante le portail reprend le mouvement
dans la direction opposée à la précédente.
m ATTENTION: pendant la pause la commande de STOP arrête le
comptage du temps de pause, la commande suivante de DEPART refermera
toujours le portail.
64
Entrée photo 1
Ce menu permet de habiliter l’entrée pour les photocellules de type 1,
c’est à dire active en ouverture et en fermeture (voir le paragraphe
installation).
noEntrée des-habilitée (la centrale l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun.
AP.CH Entrée habilitée
Entrée photo 2
Ce menu permet de habiliter l’entrée pour les photocellules de type 2,
’est à dire non-active en ouverture (voir le paragraphe installation).
c
noEntrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
Il n’est pas nécessaire pointer avec le commun
CF.CHEntrée habilitée aussi à portail fermé : l’ouverture ne
commence pas si la photocellule est interrompue
CHEntrée habilitée seulement en fermeture.
Attention: si on choisit cette option il est nécessaire
des-habiliter le test photocellules.
FRANÇAIS
Test des dispositifs de sécurité
Pour garantir une plus grande sécurité pour l'utilisateur, la centrale
exécute, avant que ne débute chaque cycle de fonctionnement
normal, un test de fonctionnement sur les dispositifs de sécurité.
S'il n'y a pas d'anomalies fonctionnelles le portail entre en
mouvement. En cas contraire il reste à l'arrêt et le clignotant s'allumé
pour 5 sec. L'ensemble du cycle de test dure moins d'une seconde.
nofonction non active
Fototest habilité que pour les photocellules
CoSttest habilité que pour les barres palpeuses
Ft.Cotest habilité soit pour les photocellules soit pour les barres
palpeuses
m ATTENTION: V2 conseille de maintenir active le Test des
dispositifs de sécurité avec le but de garantir une sécurite plus
haute du systéme.
m ATTENTION: il n'est possible tester les barres palpeuses
qu'en ayant installée une centrale prévue pour cette fonction.
Entrée barre palpeuse 1
Ce menu permet d’habiliter l’entrée pour les barres palpeuses de type 1,
fixe (voir paragraphe installation).
noEntrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
N’est pas nécessaire pointer le commun
SiEntrée habilitée
65
Entrée Barre palpeuse 2
e menu permet d’habiliter l’entrée pour les barres palpeuses de type 2,
C
mobiles (voir paragraphe installation)
noEntrée des-habilitée (l’armoire l’ignore).
’est pas nécessaire pointer le commun
N
SiEntrée habilitée
Activation barres palpeuses WIRELESS
Ce menu permet d’activer l’entrée des barres palpeuses pour le
fonctionnement avec barres palpeuses WIRELESS V2
FRANÇAIS
noEntrée désactivée
SiEntrée activée.
Entrées butées de fin de course
La centrale Pd8 permet le branchement de fin de courses magnetiques
qui sont activés par le mouvement des portails et ils indiquent à la
centrale que chaque battant a atteint la position de complète ouverture
ou fermeture.
noles entrées des butées de fin de course sont désactivées
Siles entrées des butées de fin de course sont activées
Anti-patinage
Quand une manœuvre d’ouverture ou fermeture est empêchée par un
commande ou par intervention de la photocellule, le temps établit pour
la manœuvre opposée serait excessif ; pour cette raison l’armoire
actionne les moteurs seulement pour le temps nécessaire à récupérer
l’espace effectivement parcours. Ceci ne pourrait pas être suffisant,
surtout avec portails très lourds, car à cause de l’inertie au moment de
l’inversion, le portail parcoure encore un parcours en la direction initiale
du quel l’armoire n’est pas en condition de n’en tenir compte.
Si après un inversion le portail ne retourne pas au point de départ, il est
possible établir un temps de antipatinage qu’il est adjoint au temps
calculé par l’armoire pour récupérer l’inertie.
m ATTENTION: Si la fonction ASM est des-habilitée, la
manoeuvre de renversement continue jusqu'è quand le portail
n'est pas à butée. En cette phase l'armoire n'active pas le
ralentissement avant d'être arrivé à joindre la butée et chaque
obstacle rencontré après le renversement est consideré fincourse.
Activation du capteur d'obstacles
Ce menu permet le réglage de la sensibilité du capteur d'obstacles sur
10 niveaux, de 1 à 10. Si la valeur 0 a été réglée les capteurs sont
désactivés, en augmentant le valeur la sensibilité augmente.
La centrale règle automatiquement le capteur sur le meilleur niveau
selon la puissance réglée pour chaque moteur.
Si vous considérez que l'intervention de sécurité ne soit pas assez rapide
vous pouvez augmenter légèrement le niveau de sensibilité.
Si le portail s’arrête même en absence d'obstacles il est possible de
diminuer légèrement le niveau de sensibilité.
(Voir le paragraphe “Fonctionnement du Détecteur obstacles” plus en
avant)
66
Visualisation des compteurs
Ce menu permet de visualiser le compteur des
cycles d’ouverture complétés et d’établir les
intervalles d’entretien. (Voir le paragraphe «
Lecture du compteurs de cycles plus avants)
Apprentissage automatique des temps de travail
Ce menu active une procédure permettant à la centrale de relever la
durée optimale des temps de travail de manière autonome (voir le
paragraphe "Configuration rapide").
Choisissant l’option Go le menu de configuration viens fermé et
commence le cycle de apprentissage.
FRANÇAIS
m ATTENTION: La procédure d'apprentissage automatique des
temps de travail peut être démarrée seul si la centrale est
préréglée en mode d’opération STANDARD (Stan).
Fin de programmation
Ce menu permet de terminer la programmation (aussi bien prédéfinie
que personnalisée) en mémorisant les données modifiées.
nomodifications ultérieures à effectuer, ne pas sortir de la
programmation.
Simodifications terminées: fin de programmation.
LES DONNEES PREREGLEES ONT ETE MEMORISEES: LA CENTRALE
EST DESORMAIS PRETE POUR L'UTILISATION.
67
LECTURE DU COMPTEURS
DE CYCLES
L’armoire Pd8 tiens le compte des cycles d’ouverture
du portails complétés et si souhaité, signale la
écessite d’entretien après un nombre fixé de
n
manœuvres.
Il y a a disposition deux compteurs:
Totalisateur des cycles d’ouverture complétés qu’on
•
peut pas le mettre a zéro (option « tot » de la voix
« Cont »)
• Compteur dégressif des cycles que manquent à la
rochaine entretien (option « Serv » de la voix
p
« Cont »).
Ce deuxième compteur peut être programmé avec
le valeur souhaité.
Le schéma à coté montre la procédure pour lire le
totalisateur, lire le nombre de cycle manquant à la
FRANÇAIS
prochaine entretien et programmer le nombre de
cycle manquant à la prochaine entretien (dans
l’exemple l’armoire a complété 12451 cycles et
manquent 1322 cycles a la prochaine entretien).
L’aire 1 représente la lecture du compte totale des
cycles complété: avec les touches Up et Down est
possible alterner la visualisation des milliers ou des
unités
L’aire 2 représente la lecture du nombre des cycles
manquants à la prochaine entretien: le valeur est
arrondi à la centaine
L’aire 3 représente l’établissement de ce dernier
compteurs: à la premiers pression du touche Up ou
Down le valeur actuel du compteur viens arrondi au
millier, chaque pression après augmente ou diminue le
postage de 1000 unité. Le comptage précédemment
visualisé est perdu.
Signalisation de la nécessité
d’entretien
Quand le compteur des cycles manquant à la
prochaine entretien arrive à zéro, l’armoire signale la
requête d’entretien à travers un clignotement
préalable supplémentaire de 5 seconds.
La signalisation viens répété au début de chaque cycle
d’ouverture, jusqu’à quand l’installateur n’accède au
menu de lecture et établissement du compteur, en
programmant éventuellement le nombre de cycle
après le quel sera à nouveau demandée l’entretien. Si
ne viens pas établit un nouveau valeur (on laisse le
compteur à zéro), la fonction de signalisation de la
requête de entretien est des-habilitée et la
signalisation ne viens plus répété.
m ATTENTION: les opération d’entretien
doivent être faites seulement par personnel
qualifié.
68
FONCTIONNEMENT DU
DÉTECTEUR OBSTACLES
L’armoire Pd8 est doué d’un sophistiqué système que
permet de détecter si le mouvement de le portail est empêché
ar un obstacle. La sensibilité de dit système peut être
p
régularisée à travers du menu Sens : plus haut est le valeur
établit, plus rapide est l’intervention de l’armoire en cas
d’obstacle ; établissant le valeur 0 on des-habilite la détection
bstacles.
o
m ATTENTION: n’import quelle sensibilité établit, le
ystème détecte l’obstacle seulement si le portail est
s
fermé; ne sont pas détectés obstacles que freinent le
portail sans réussir à le fermer. En plus le système de
détection ne fonctionne pas quand le portail bougent à
vitesse réduite.
Le comportement de l’armorie en cas de détection obstacle
épend de l’établissement du menu t.rAL et du moment que
d
l’obstacle est détecté.
Ralentissement des-habilité
Le moteur ou on a détecté l’obstacle arrête de pousser et pour
une fraction de second viens commandé en direction inverse,
pour éviter de laisser sous effort les engrenages.
Erreur 1
A la sortie de la programmation sur l’écran apparaître l’écrite:
Signifie que n’a pas été possible sauver les données modifiées.
Ce mal fonctionnement n’est pas réparable par l’installateur.
L’armoire doit être transmis à V2 S.p.A. pour la réparation.
Erreur 2
Quand on donne un commande de start, le portail ne s’ouvre
pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
FRANÇAIS
Signifie que le test des triac a fallu.
Avant de transmettre l’armoire a V2 S.p.A. pour la réparation,
s’assurer que les moteurs soient bien branchés.
Erreur 3
Quand on donne un commande de start, le portail ne s’ouvre
pas et sur l’écran apparaître l’écrite:
Ralentissement habilité
La détection est effectuée seulement si le portail qui encontre
l’obstacle se bouge à vitesse normale. Le portail s’arrêtent et
bougent en direction contraire pour 3 seconds pour libérer
l’obstacle. Le commande après à Start reprend le mouvement en
la direction précédente. S’il a déjà commencé le ralentissement
l’obstacle ne viens pas détecté ; cette situation n’est pas
dangereuse car dans le mouvement ralenti le moteur pousse sur
l’obstacle avec puissance très reduite.
ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT
En ce paragraphe sont énumérées aucunes anomalies de
fonctionnement qu’on se puissent présenter ; on indique la cause
et la procédure pour les résoudre.
Le led MAINS ne s’allume pas
Ça signifie que manque tension sur la platine de l’armoire Pd8.
1. Avant d’intervenir sur l’armoire, couper courant à travers du
sélectionneur installé sur la ligne d’alimentation et enlever
le borne d’alimentation.
2. S’assurer que il n’y ay pas une coupure de tension avant de
l’armoire.
3. Contrôler si le fusible F1 est brûlé. En ce cas, le remplacer
avec un autre du même valeur.
Le led OVERLOAD est allumé
Signifie qu’est présent un surcharge sur l’alimentation des
accessoires.
1. Enlever la partie extractible contenant les bornes d 1 à 12.
Le led OVERLOAD s’eteigne.
2. Eliminer la cause du surcharge
3. Remettre la partie extractible de la borniere et vérifier que
le led ne s’allume à nouveau
Clignotement préalable prolongé
Quand on donne un commande de start le clignotant s’allume
immédiatement, mais le portail ne s’ouvre pas de suite.
Signifie qu’il est terminé le comptage des cycles établit et
l’armoire nécessite d’entretien.
Signifie que le test des photocellules a fallu.
1. S’assurer que aucun obstacle a interrompu le faisceau des
photocellules au moment qu’on a donné le commande de
start.
2. S’assurer que les cellules habilitées par le menu soient
effectivement installées.
3. S’on utilise des cellules type 2, s’assurer que la voix du
menu Fot2 sois établit sur CF.CH.
4. S’assurer que les cellules soient alimentées et fonctionnant:
en coupant le faisceau on doit se sentir le déclenchement
du relai.
Erreur 4
Quand on donne un commande de start et le portail ne bouge
pas (ou s'ouvre partiellement) et sur l'écran va apparaître:
Cela veut dire qu'il y a un problème sur le fin de course.
Vérifier le sens des aimants, s'ils sont au contraire il est nécessaire
de les démonter et les inverser.
Si les aimants sont correctement mis en place cela veut dire que
le capteur de fin de course est endommagé ou le câblage qui
relie le capteur à l'armoire de commande a été interrompu.
Remplacer le capteur fin course ou la partie du câblage
endommagé. Si l'erreur persiste, envoyer l'armoire à V2 S.p.A.
pour la réparation.
Erreur 5
Quand on donne une commande de start, le portail ne s'ouvre
pas et l'affichage montre:
Cela signifie que le test des barres palpeuses a échoué. S'assurer
que la centrale de commandes des barres palpeuses est
correctement connecté et en fonction. S'assurer que les barres
palpeuses habilitées par menu sont effectivement installées.
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN PARA
LAS CASI MÁQUINAS
(DIRECTIVA 2006/42/CE, ANEXO II-B)
La V2 S.p.A. se reserva el derecho de aportar
eventuales modificaciones al producto sin previo aviso;
además, no se hace responsable de daños a personas o
cosas debidos a un uso impropio o a una instalación
errónea.
m Antes de proceder a la instalación y programación
es aconsejable leer bien las instrucciones.
• Dicho manual está destinado exclusivamente a técnicos
calificados en las instalaciones de automatismos.
• Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual
puede ser de utilidad para el usuario final.
• Cualquier operación de mantenimiento y programación
tendrá que ser hecha por técnicos calificados en las
instalaciones de automatismos.
LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:
EN 60204-1 (Seguridad de la maquinaria. Equipamiento
eléctrico de las máquinas, partes 1: reglas
ESPAÑOL
EN 12445(Seguridad en el uso de cierres automatizados,
EN 12453(Seguridad en el uso de cierres automatizados,
• El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo
(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de
alimentación. La normativa requiere una separación de los
contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).
• Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables,
utilizar manguitos conformes al grado de protección IP55
como la caja de plástico que contiene la placa.
generales).
metodos de prueba)
requisitos)
El fabricante V2 S.p.A., con sede en
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Declara bajo su propia responsabilidad que:
el automatismo modelo:
OLD400D, GOLD800D, GOLD1200D
G
Matrícula y año de construcción: puestos en la placa de
identificación de datos
Descripción: Servomotor electromecánico para cancelas
• está destinado a ser incorporado en una cancela para
constituir una máquina conforme a la Directiva 2006/42/CE.
Dicha máquina no podrá ser puesta en servicio antes de ser
declarada conforme con las disposiciones de la directiva
2006/42/CE (Anexo II-A)
• es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las
Directivas:
Directiva de máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
Directiva de radio 99/05/CE
La documentación técnica está a disposición de la autoridad
competente bajo petición fundada en:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65,
12035, Racconigi (CN), Italia
La persona autorizada para firmar la presente declaración de
incorporación y a proporcionar la documentación técnica:
Cosimo De Falco
Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, a 11/01/2010
• La instalación requiere competencias en el campo eléctrico
y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal
cualificado en grado de expedir la declaración de
conformidad en la instalación (Directiva máquinas
2006/42/CEE, anexo IIA).
• Es obligatorio atenerse a las siguientes normas para cierres
automatizados con paso de vehículos: EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445 y a las eventuales prescripciones nacionales.
• Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización
debe responder a las vigentes normativas y estar realizada
correctamente.
• La regulación de la fuerza de empuje de la hoja debe
medirse con un instrumento adecuado y regulada de
acuerdo con los valores máximos admitidos por la
normativa EN 12453.
• El equipo no debe ser utilizado por infantes o personas con
discapacidades físicas o psíquicas, sin el debido conocimiento
o supervisión por parte de una persona competente.
• Vigile a los niños de modo que no jueguen con el equipo.
• Para una correcta puesta en servicio del sistema
recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones
expedidas por la asociación UNAC disponibles en la
siguiente dirección de Internet: www.v2home.com
74
CARACTERISTICAS
TECNICAS
Peso maximo de la puerta400 Kg800 Kg1200 Kg400 Kg800 Kg1200 Kg
TENERSE ESCRUPULOSAMENTE A LAS NORMATIVAS EUROPEAS
A
EN12445 Y EN12453 (SUSTITUTIVAS DE LAS UNI 8612).
Es, de todas formas, necesario asegurarse de que:
• La estructura de vuestra puerta debe ser solida y apropriada.
no puede haber puerta peatonal en la puerta corredera.
La puerta corredera no ha de presentar inclinaciones latera
•
les excesivas durante todo su recorrido.
• La puerta ha de deslizarse libremente sobre la guía sin
excesivos rozamientos.
• Instalar los topes en apertura y en cierre, para evitar el
descarrilamiento de la puerta.
• Eliminar de la puerta eventuales cerraduras manuales.
• Llevar a la base de la puerta los tubos de los cables de
alimentación (diámetro 20 / 30 mm) y de los dispositivos
exteriores (fotocélulas, lámparas de señalización, cerradura
de contacto).
ATENCIÓN: introducir la junta en el agujero donde pasan los
cables como indicado en el dibujo. Agujerear la junta por hacer
pasar los cables que tienen que ser conectados al cuadro,
limitando los tamaños de los agujeros para evitar que entren
insectos ou otros pequeños animales.
INSTALACION
ESPAÑOL
• Preparar una base de cemento levantada de 40 - 50 mm
sobre la cual irá fijada la placa metálica.
• Prever la salida de dos tubos flexibles para el paso de los
cables eléctricos correspondiendo con el agujero central (D)
de la placa. Esta placa deberá ser fijada al suelo con tacos,
mediante dos anclajes, correspondiendo con los agujeros
predispuestos (A), o anegando en el cemento las aletas
expresas (B).
• Fijar el motor a la placa mediante las tuercas expresas
encajadas en los agujeros (C).
MONTAJE DE LA CREMALLERA
Desbloquear el motor y posicionar la puerta en posición
totalmente abierta. Fijar todos los elementos de la cremallera a la
puerta, teniendo el cuidado de mantenerla toda al mismo nivel,
con respecto al piñón del motor.
Es importante que la cremallera se posicione a 1 ó 2 mm más
alta con respecto al piñón del motor para evitar que el peso de la
puerta dañe el mismo.
76
INSTALACION DE LOS FINALES DE
CARRERA MAGNÉTICOS
Instalar el soporte imán final de carrera en dotación, encima de
la cremallera de modo que en las posiciones de máxima apertura
de máximo cierre, el imán permanezca posicionado en
y
correspondencia con el sensor magnético colocado detrás de la
tapa (lo más próximo posible a la misma). Los imanes en
dotación son expresamente distintos de dos colores:
IMAN AZUL = Final de carrera derecho(DX)
IMAN ROJO = Final de carrera izquierdo(SX)
l tipo de final de carrera (DERECHO/IZQUIERDO) depende de la
E
posiciòn del final de carrera respecto al motor,
independientemente del sentido de la apertura
ESPAÑOL
INSTALACION DE LOS FINALES DE CARRERA MECÁNICOS
Instalar los finales de carrera sobre la cremallera como de esquema y fijarlas por el medio de sus proprios tornillos.
m ATENCION: Controlar que la leva del final de carrera intervenga eficazmente en el muelle del final de carrera del motor.
Eventualmente añadir espesores entre la parte inferior de la cremallera y la leva del final de carrera de modo que se
respecten las cotas como en la figura.
77
DESBLOQUEO MOTOR
n caso de falta de corriente eléctrica, la puerta puede ser
E
desbloqueada interviniendo sobre el motor. Insertar la llave en
dotación en la cerradura 1 presente en el lado frontal del motor,
realizar 1/4 de giro y abrir completamente la ventanilla de
plástico.
Para restablecer la automatización es suficiente cerrar la
ventanilla, rotar nuevamente la llave en posición de cierre y cubrir
a cerradura con la protección expresa de plástico corrediza.
l
UIDADO: En el caso di que la puerta corredera toque
m C
con el tope de final de carrera (ej.:pour una regulaciòn
erronea del final de carrera), antes de desbloquear el
motor con el procedimiento descrito anteriormente aflojar
el motor girando el tornillo puesto encima del rotor 2.
ESPAÑOL
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
Alimentacion
Lámpara de señalización
Antena
Cerradura de contacto o digital
cable 3 x 1,5 mm2(T100°C)
cable 2 x 1,5 mm
cable RG-58
cable 2 x 1 mm
2
2
Fotocélulas internas
Fotocélulas exernas
Banda de seguridad (EN 12978)
78
cable 4 x 0,5 mm2(RX)
cable 2 x 0,5 mm2(TX)
-
DESCRIPCION DEL CUADRO
l cuadro de maniobras digital Pd8 es un innovador producto
E
V2 S.p.A., que garantiza seguridad y fiabilidad para la
automatización de puertas correderas.
La proyectación del Pd8 se ha dirigido a la realización de un
producto que se adapta a todas las exigencias, obteniendo una
cuadro extremamente versátil que satisface todos los requisitos
necesarios para una instalación funcional y eficiente.
El Pd8 está dotado de un display el cual permite, además de una
fácil programación, la constante visualización del estado de las
entradas; además la estructura con menús permite una simple
programación de los tiempos de trabajo y de las lógicas de
funcionamiento.
Respetando las normativas europeas en materia de seguridad
eléctrica y compatibilidad electromagnética (EN 60335-1,
N 50081-1 y EN 50082-1), la Pd8 se caracteriza por el
E
completo aislamiento eléctrico del circuito en baja tensión
(incluyendo los motores) de la tensión de red.
Otras características:
• Control automático para la conmutación de los reles sin chispas.
• Regulación de la potencia, mediante parcialización de la
sinusoide.
• Detección de obstáculos mediante visualización de la tensión
en lo condensador de arranque.
• Aprendizaje automático de los tiempos de trabajo.
• Test de los dispositivos de seguridad (fotocélulas y triac)
antes de cada apertura.
• Desactivación de las entradas de las seguridades mediante
el menú de programación: no es necesario puentear los
bornes referentes a la seguridad no instalada, es suficiente
deshabilitar la función en el menú correspondiente.
LAMPARA DE SEÑALIZACION
El cuadro Pd8 prevé la utilización de una lámpara de
señalización a 230V 40W (120V – 40W el modelo Pd8 -120V)
con intermitencia interna.
Conectar los cables de la lámpara de señalización entre los
bornes 13 y 14 del cuadro.
FOTOCELULAS
Según el borne donde estén conectadas, el cuadro divide las
fotocélulas en dos categorías:
• Fotocélulas del tipo 1: se instalan en el lado interior de la
puerta y se activan tanto en apertura como en cierre.
En caso de intervención de las fotocélulas del tipo 1, el
cuadro para la puerta: cuando estas dejan de intervenir el
cuadro abre completamente la puerta.
m ATENCION: las fotocélulas de tipo 1 tienen que ser
instaladas de forma que puedan cubrir completamente el
área de apertura de la puerta.
• Fotocélulas del tipo 2: se instalan en el lado externo de la
puerta y se activan solo durante el cierre. En caso de
intervención de las fotocélulas del tipo 2, el cuadro vuelve a
abrir inmediatamente la puerta, sin esperar que estas dejen
de intervenir.
ESPAÑOL
INSTALACION
La instalación del cuadro, de los dispositivos de seguridad y de
los accesorios tiene que hacerse con la alimentación desconectada.
ALIMENTACION
El cuadro tiene que ser alimentado por una línea eléctrica de
230V 50Hz (120V - 50/60Hz para el modelo Pd8-a120V),
protegido con interruptor diferencial conforme con las
normativas de ley. Conectar los cables de alimentación a los
bornes 18 y 19 del cuadro Pd8.
MOTOR
El cuadro Pd8 comanda un motor asíncrono en corriente
alterna. La potencia máxima de salida es de 700W.
El motor viene ya conectado a los bornes 15, 16 e 17 con un
conector polarizado.
El cuadro Pd8 tiene una salida de 24VAC para las fotocélulas y
puede efectuar un test sobre su funcionamiento antes de
empezar la apertura la puerta. Los bornes de alimentación para
las fotocélulas están protegidos por un fusible electrónico que
interrumpe la corriente en caso de sobrecarga o cortocircuito.
• Conectar los cables de alimentación de los emisores de las
fotocélulas entre los bornes 11 y 12 del cuadro.
• Conectar los cables de alimentación de los receptores de
las fotocélulas entre los bornes 10 y 11 del cuadro.
• Conectar la salida de los receptores de las fotocélulas del
tipo 1 entre los bornes 5 y 9 del cuadro y la salida de los
receptores de las fotocélulas del tipo 2 entre los bornes 6 y
9 del cuadro.
Utilizar las salidas con contacto normalmente cerrado.
m ATENCION:
• Si se instalan más parejas de fotocélulas del mismo tipo,
sus salidas tienen que estar conectadas en serie.
• Si se instalan fotocélulas de espejo, la alimentación tiene
que estar conectada entre los bornes 11 y 12 del cuadro
para poder efectuar el test de funcionamiento.
m ATENCION: No invertir nunca el sentido del conector
79
BANDAS DE SEGURIDAD
La central permite el uso de lados tradicionales con contacto
normalmente cerrado o lados wireless (véase las instrucciones
que adjunta con el dispositivo).
Según el borne donde estén conectadas, el cuadro divide las
bandas de seguridad en dos categorías:
• Bandas de seguridad de tipo 1: se instalan en esos puntos
de la puerta que pueden ser peligrosos durante la fase de
apertura. En caso de intervención de las bandas del tipo 1
durante la apertura de la puerta, el cuadro vuelve a cerrar
la puerta durante 3 segundos, y se bloquea; en caso de
intervención de las bandas del tipo 1 durante el cierre de la
puerta, el cuadro se bloquea inmediatamente. El siguiente
comando de Start o Start Peatonal reemprende el
movimiento de la puerta en la misma dirección.
ESPAÑOL
• Bandas de seguridad de tipo 2: se instalan en esos puntos
de la puerta que pueden ser peligrosos durante la fase de
cierre. En caso de intervención de las bandas del tipo 2
durante el cierre de la puerta, el cuadro vuelve a abrir las
hojas durante 3 segundos, y se bloquea. En caso de
intervención de las bandas del tipo 2 durante la apertura de
la puerta, el cuadro se bloquea inmediatamente.
El siguiente comando de Start o Start Peatonal reemprende
el movimiento de la puerta en la misma dirección.
m ATENCIÓN: los lados WIRELESS no están activos en
apertura
FINALES DE CARRERA
Los finales de carrera vienen ya conectados a los bornes
22, 23, 24 y 25 con un conector polarizado.
m ATENCION: No invertir nunca el sentido del conector
STOP
Para una mayor seguridad es posible instalar un pulsador que
cuando viene activado provoca el bloqueo inmediato de la
puerta. El pulsador tiene que ser de contacto normalmente
cerrado, que se abre en el caso de ser activado.
Si el pulsador de stop viene activado mientras que la puerta está
abierta, automáticamente queda deshabilitada la función de
cierre automático; para volver a cerrar la puerta es necesario dar
un comando de start (en el caso de que la función de start en
pausa estuviera deshabilitada, esta quedaría temporáneamente
rehabilitada para permitir el desbloqueo de la puerta).
Conectar los cables del pulsador de stop entre los bornes 3 y 4
del cuadro.
La función del pulsador de stop también puede ser activada
mediante un emisor memorizado en el canal 3 (ver las
instrucciones del receptor MR1).
Conectar los cables de las bandas del tipo 1 entre los bornes 7 y
9 del cuadro.
Conectar los cables de las bandas del tipo 2 entre los bornes 8 y
9 del cuadro.
m ATENCION: Utilizar bandas de seguridad con contacto
normalmente cerrado. Las salidas de las bandas del mismo
tipo tienen que estar conectadas en serie.
ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO
El cuadro Pd8 dispone de dos entradas de activación.
Su funcionamiento depende de la modalidad programada
(Ver la voz Strt del menú de programación):
• Modalidad estándar: un comando en la primera entrada
provoca la apertura total de la puerta (start); un comando
en la segunda entrada provoca la apertura parcial de la
puerta (start peatonal).
• Modalidad Abre/Cierra y Hombre Presente: un comando
en la primera entrada manda siempre la apertura y un
comando en la segunda entrada manda siempre el cierre.
En la modalidad Abre/Cierra el comando es de tipo impulsivo:
un impulso provoca la apertura o el cierre total de la puerta.
En la modalidad Hombre Presente el comando es de tipo
monoestable: la puerta se abre o se cierra mientras que el
contacto esté cerrado y se para inmediatamente si el
contacto se abre.
80
• Modalidad Reloj: es como la modalidad estándar, pero la
puerta queda abierta (completamente o parcialmente) mientras
que el contacto permanece cerrado en la entrada; cuando el
contacto se abre empieza el tiempo de pausa, terminado este
tiempo la puerta vuelve a cerrar. Esta función permite
programar durante el día las franjas horarias de apertura de la
puerta, utilizando un reloj programador exterior.
Es indispensable habilitar el cierre automático.
En cualquier modalidad, las entradas tienen que estar
conectadas a dispositivos con contacto normalmente abierto.
Conectar los cables del dispositivo che comanda la primera
entrada entre los bornes 1 y 4 del cuadro.
Conectar los cables del dispositivo che comanda la segunda
entrada entre los bornes 2 y 4 del cuadro.
La función asociada a la primera entrada puede ser activada
también pulsando la tecla UP mientras estés fuera del menú de
programación, o mediante un emisor memorizado en el canal 1
(ver las instrucciones del receptor MR1).
La función asociada a la segunda entrada puede ser activada
también pulsando la tecla DOWN mientras estés fuera del menú
de programación, o mediante un emisor memorizado en el canal
2 (ver las instrucciones del receptor MR1).
ANTENA EXTERNA
Se aconseja el empleo de un'antena externa modelo ANSGP433
para poder garantizar el maximo alcance.
Conectar el positivo de la antena al borne 20 del cuadro y la
malla al borne 21.
PANEL DE CONTROL
Cuando se activa la alimentación, el cuadro verifica el correcto
funcionamiento del display encendiendo todos los segmentos
durante 1,5 seg. 8.8.8.8. En los siguientes 1,5 seg. se visualiza la
versión del firmware, por ejemplo Pr I.9.
Terminado este test se visualiza el panel de control:
ESPAÑOL
RECEPTOR ENCHUFABLE
El cuadro Pd8 está preparado para enchufar un receptor de la
serie MR1 con estructura superheterodina con elevada
sensibilidad.
m CUIDADO: Antes de efectuar esta operación, quitar
alimentación del cuadro de maniobras. Tener cuidado con
el sentido de conexión del módulo receptor extraible.
El modulo receptor MR1 dispone de 4 canales. Cada uno es
asociado a un comando de la central Pd8.
m ATENCION: Para la programacion des 4 canales y de la
logica de funcionamiento, leer con atenciòn las
instrucciones adjuntas al receptor MR1.
El panel de control indica el estado físico de los contactos en los
bornes y de las teclas de programación: si está encendido el
segmento vertical de arriba, el contacto está cerrado; si está
encendido el segmento vertical de abajo, el contacto está abierto
(el dibujo arriba indicado ilustra el caso en el que las entradas:
START, START P, FOTO1, FOTO2, COSTA1, COSTA 2 y STOP han
sido todos conectadas correctamente).
Los puntos entre las cifras del display indican el estado de los
pulsadores de programación: cuando se pulsa una tecla el punto
correspondiente se enciende.
Las flechas a la izquierda del display indican el estado de los
finales de carrera. Las flechas se encienden cuando el final de
carrera correspondiente indica que la puerta está completamente
cerrada o abierta.
Las flechas a la derecha del display indican el estado de la puerta:
• La flecha más arriba se enciende cuando la puerta está en
fase de apertura. Si parpadea, indica que la apertura ha
sido causada por la intervención de un dispositivo de
seguridad (banda o fotocélula).
• La flecha central indica que la puerta está en pausa.
Si parpadea significa que está activado el tiempo para el
cierre automático.
• La flecha más abajo se enciende cuando la puerta está en
fase de cierre. Si parpadea indica que el cierre ha sido causada
por la intervención de un dispositivo de seguridad (banda o
fotocélula).
81
UTILIZACION DE LAS TECLAS DOWN, MENU
Y UP PARA LA PROGRAMACION
La programación de las funciones y de los tiempos del cuadro se
efectúa en un menú de configuración expreso en el que se entra
y nos movemos por medio de las teclas DOWN, MENU y UP
situadas a lado del display.
Para entrar en la modalidad de programación mientras el
display visualiza el panel de control, mantener pulsada la tecla
MENU hasta que en el display no aparece t.AP.
El menú de configuración consiste en un listado de voces
configurables; la sigla que aparece en el display indica la voz
seleccionada en ese momento. Pulsando la tecla DOWN se pasa
ESPAÑOL
a la siguiente voz; pulsando la tecla UP se vuelve a la voz
anterior. Pulsando la tecla MENU se visualiza el valor actual de la
voz seleccionada y eventualmente se puede modificar.
La última voz de menú (FinE) permite memorizar las
modificaciones efectuadas y volver al funcionamiento normal del
cuadro. Para no perder la propia configuración es obligatorio salir
de la modalidad de programación mediante esta voz del menú.
m ATENCION: si no se efectúa ninguna operación
durante más de un minuto el cuadro sale de la modalidad
de programación sin guardar las programaciones y las
modificaciones efectuadas que serán perdidas.
Manteniendo pulsada la tecla DOWN las voces del menú de
configuración se desplazan rápidamente, hasta aparecer la voz
FinE. De la misma forma manteniendo pulsada la tecla UP las
voces se desplazan rápidamente hacia atrás hasta aparecer la voz
t.AP. De esta forma, se puede llegar rápidamente al final o al
principio del listado.
Existen tres tipos de voces de menú:
• Menú de función
• Menú de tiempo
• Menú de valor
Programación de los menús de tiempo
Los menús de tiempo permiten programar la durada de una
función. Cuando se entra en un menú de tiempo se visualiza el
valor programado en ese momento; la modalidad de
visualización depende del valor programado:
• Los tiempos inferiores al minuto se visualizan en este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
medio segundo; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de
medio segundo.
• Los tiempos incluidos entre 1 y 10 minutos se visualizan en
este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de 5
segundos; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de 5
segundos.
• Los tiempos superiores a los 10 minutos se visualizan en
este formato:
Cada presión de la tecla UP aumenta el tiempo programado de
medio minuto; cada presión de la tecla DOWN lo disminuye de
medio minuto.
Manteniendo pulsada la tecla UP se puede aumentar
rápidamente el valor del tiempo, hasta conseguir el máximo
previsto para esa voz. De la misma forma manteniendo
pulsada la tecla DOWN se puede disminuir rápidamente el
tiempo hasta llegar al valor 0.0”.
En algunos casos la programación del valor 0 equivale a la
deshabilitación de la función: en este caso en lugar del valor 0.0”
se visualiza no.
Pulsando la tecla MENU se confirma el valor visualizado y se
vuelve al menú de configuración.
Programación de los menús de valor
Los menús de valor son como los menús de tiempo, pero el valor
programado es un número cualquiera.
Manteniendo pulsada la tecla UP o la tecla DOWN el valor
aumenta o disminuye lentamente.
Programación de los menús de función
Los menús de función permiten elegir una función entre un
grupo de posibles opciones. Cuando se entra en un menú de
función se visualiza la opción activa en ese momento;
mediante las teclas DOWN y UP es posible desplazarse entre las
opciones disponibles. Pulsando la tecla MENU se activa la opción
visualizada y se vuelve al menú de configuración.
82
CONFIGURACION RAPIDA
En este párrafo se ilustra un procedimiento rápido para configurar el cuadro y ponerlo en marcha inmediatamente.
Se aconseja seguir inicialmente estas instrucciones, para verificar rápidamente el correcto funcionamiento del cuadro, del motor y de los
accesorios, y posteriormente modificar la configuración si algún parámetro no satisface.
Para la posición de la voces en el interior del menú e para las opciones disponibles para cada voz, hacer referencia al párrafo
“CONFIGURACIÓN DEL CUADRO”.
1. Seleccionar la configuración por defecto: ver párrafo “CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE DEFAULT”
2. Programar las voces StoP, Fot1, Fot2, CoS1, CoS2 y FC.En en función de las seguridades instaladas en la puerta.
3. Empezar el ciclo de autoaprendizaje (voz APPr).
sta última operación cierra el menú de configuración y memoriza los parámetros programados.
E
Procedimiento de autoaprendizaje:
• Si se han habilitado los finales de carrera o el detector de obstáculos, la puerta se activa en cierre hasta el tope o al
llegar al final de carrera de cierre.
• Si NO se han habilitado los finales de carrera o el detector de obstáculos, es necesario asegurarse de que cuando empieza el
procedimiento la puerta esté completamente cerrada.
• La puerta se activa en apertura hasta el tope o al llegar al final de carrera de apertura.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que señale la posición al cuadro, es necesario dar un comando de START cuando
la puerta llega a la posición de máxima apertura.
• La puerta se activa en cierre hasta el tope o al llegar al final de carrera de cierre.
• Si los sensores no están habilitados, o no hay nada que señale la posición al cuadro, es necesario dar un comando
de START cuando la puerta llega a la posición de cierre.
CONFIGURACION DEL CUADRO
En este párrafo se ilustra paso a paso el procedimiento para la configuración de todos los parámetros de funcionamiento
del cuadro Pd8.
Es posible realizar una configuración completa del cuadro, siguiendo todos los pasos del procedimiento, o seleccionar solo las voces que
interesan. En ambos casos para que la nueva configuración quede programada es indispensable seguir el procedimiento correcto de
salida mediante la voz FinE.
El cuadro Pd8 dispone de un procedimiento de autoaprendizaje de los tiempos de trabajo; se aconseja, por lo tanto, programar
inicialmente una configuración estándar (párrafo anterior), ejecutar el autoaprendizaje, y posteriormente cambiar las voces que no
satisfacen.
ESPAÑOL
83
CONFIGURACIÓN PARÁMETROS DE DEFAULT
Si necesario, es posible devolver todos los parámetros a su
valores estándar o de default (ver tabla recapitulavia final)
m ATENCIÓN: Con esto procedimiento se pierden todos
los párametros personalizados, por eso se encuentra
externo al menu de configuración , para reducir el riesgo
de ejecutarlo por error.
1. Desconectar el cuadro de maniobras.
2. Conectarlo de nuevo; el display visualiza el test de los
segmentos y después la revisión del firmware (por
ejemplo Pr I.9).
3. Al visualizar la revisión del firmware, pulsar la tecla UP: el
cuadro visualiza una cuenta atrás (de dE.-9 a dE-1)
4. Antes de que la cuenta atrás termine, pulsar la tecla MENU:
todos los parámetros son rescritos con su valor de default
y el menu de configuración es lanzado, para poder efectuar
todas las modificaciones necesarias.
Si el procedimiento de configuración de los parámetros de
default a sido lanzado por error, es suficiente dejar que la cuenta
atrás se termine. El cuadro vuelve a funcionar normalmente, sin
modificar los parámetros arreglados.
Tiempo de apertura
En apertura el motor se acciona por el tiempo programado;
el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si se
detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
ESPAÑOL
Tiempo de apertura parcial (entrada peatonal)
Si se recibe un comando de Start Peatonal, el cuadro abre la puerta por
un tiempo reducido. El tiempo máximo programable es t.AP.
Tiempo de cierre
En cierre el motor se acciona por el tiempo programado;
el cuadro puede interrumpir la apertura antes de agotar el tiempo si se
detecta un obstáculo o si interviene el final de carrera.
Para evitar que la puerta no se cierre completamente, se aconseja
programar un tiempo superior al de apertura t.AP.
Tiempo de cierre parcial (entrada peatonal)
En caso de apertura parcial, el cuadro utiliza este tiempo para el
cierre. El tiempo máximo programable es t.CH.
Para evitar que la puerta no se cierre completamente, se aconseja
programar un tiempo superior al de apertura t.APP.
84
Tiempo de predestello
Antes de cada movimiento de la puerta, la lámpara de señalización se
activa por el tiempo t.PrE, para indicar una maniobra inminente.
Direccion de la puerta
Este menú permite invertir la dirección de apertura de la puerta sin
necesidad de invertir los hilos del motor y del final de carrera.
dxla puerta abre hacia la derecha
Sxla puerta abre hacia la izquierda
m CUIDADO: Como dirección de la puerta se entiende la que se
ve mirando desde el interior.
Potencia Motor
Este menú permite la regulación de la potencia del motor.
El valor visualizado representa el porcentaje respecto la potencia máxima
del motor.
Arranque
Cuando la puerta está parada y tiene que entrar en movimiento, se
encuentra con el obstáculo de la inercia inicial, por consiguiente si la
puerta es muy pesada se corre el riesgo de que las puerta no se mueva.
Si se activa la función SPUn, durante los primeros 2 segundos de
movimiento de la puerta el cuadro ignora el valor Pot y comanda el
motor al máximo de la potencia para superar la inercia de la puerta.
ESPAÑOL
Arranque suave (ralentizado)
Si esta función está habilitada, durante los primeros segundos de
movimiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad
reducida, para conseguir un arranque más suave.
85
Paro suave
Si esta función está habilitada, durante los últimos segundos de
funcionamiento de la puerta el cuadro comanda el motor a velocidad
reducida, para evitar un golpe violento contra el tope. El tiempo
máximo programable es t.AP.
m ATENCION:
• Si NO se utiliza la función de autoaprendizaje de los tiempos de
trabajo, se aconseja deshabilitar el paro suave para programar los
tiempos de apertura y cierre, y habilitarlo después de esta
programación; el cuadro calcula automáticamente la prolongación
del tiempo de trabajo necesario causado por el paro suave.
• Si el tiempo de apertura parcial t.APP es inferior a t.AP, durante
el ciclo peatonal no hay paro suave en la fase de apertura.
Start en apertura
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe
un comando de Start durante la fase de apertura.
PAUSLa puerta se para y entra en pausa
ChiULa puerta se vuelve a cerrar inmediatamente
noLa puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido)
ESPAÑOL
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción PAUS.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción no.
Start en cierre
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe
un comando de Start durante la fase de cierre.
StoPLa puerta se para y el ciclo se considera terminado
APErLa puerta se vuelve a abrir
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción StoP.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción APEr.
Start en pausa
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe un
comando de Start mientras que la puerta está abierta y en pausa.
ChiULa puerta empieza a cerrarse
noEl comando no viene sentido
Para programar la lógica de funcionamiento “paso paso”, elegir la
opción ChiU.
Para programar la lógica de funcionamiento “abre siempre”, elegir la
opción no.
Independientemente de la opción elegida, el comando de Start cierra la
puerta si esta ha sido bloqueado por un comando de Stop o si no se ha
habilitado el cierre automático.
86
tart peatonal en apertura parcial
S
Este menú permite establecer el comportamiento del cuadro si se recibe
un comando de Start Peatonal durante la fase de apertura parcial.
PAUSLa puerta se para y entra en pausa
ChiULa puerta se vuelve a cerrar inmediatamente
noLa puerta continua a abrirse (el comando no viene sentido)
m ATENCION: Un comando de Start recibido en cualquier fase
de la apertura parcial provoca una apertura total; sin embargo,
n comando de Start Peatonal durante una apertura total no
u
viene sentido.
Cierre automático
En el funcionamiento automático, el cuadro cierra automáticamente
espués de un tiempo programado.
d
Si habilitado en el menú St.PA, el comando de Start permite cerrar la
puerta incluso antes del tiempo programado.
En el funcionamiento semiautomático, o sea si la función de cierre
automático se deshabilita programando el valor cero (el display
visualiza no), la puerta puede volver a cerrarse solo con el comando de
Start: en este caso la programación del menú St.PA no influye.
Si durante la pausa se recibe un comando de stop, el cuadro pasa
automáticamente al funcionamiento semiautomático.
ESPAÑOL
Cierre después del transito
En el funcionamiento automático, cada vez que interviene una
fotocélula durante la pausa, el tiempo de pausa vuelve a empezar por el
valor programado en este menú.
De la misma forma, si la fotocélula interviene durante la apertura,
inmediatamente se carga este tiempo como tiempo de pausa.
Esta función permite un cierre rápido después del transito del vehículo,
consiguiendo utilizar un tiempo inferior a Ch.AU.
Si se programa no se utiliza el tiempo Ch.AU.
En el funcionamiento semiautomático esta función no está activada.
Pausa después del tránsito
Para minimizar el tiempo en que la puerta está abierta, es posible hacer
cerrar la puerta cada vez que intervienen las fotocélulas. En caso de
funcionamento automático, el tiempo de pausa es Ch.tr.
Si las fotocélulas instaladas son de tipo 1 o 2, la puerta es en pausa
solamente después de la intervención de ambas las fotocélulas.
Lámpara de señalización en pausa
Normalmente la lámpara de señalización funciona solo durante el
movimiento de la puerta.
Si esta función está habilitada, la lámpara de señalización funciona
también durante el tiempo de pausa.
87
Funcionamiento de las entradas de Start
Este menú permite elegir la modalidad de funcionamiento de las
entradas (ver párrafo Entradas de Activación):
StAnFuncionamiento estándar de las entradas de Start y Start
Peatonal, según las programaciones de los menús.
noLas entradas de Start en los bornes están deshabilitados.
Las entradas radio funcionan según la modalidad StAn.
AP.CH El impulso de Start comanda siempre la apertura, el impulso
de Start Peatonal comanda siempre el cierre.
PrESFuncionamiento hombre presente; la puerta se abre mientras
ue la entrada de Start está cerrada y se cierra mientras que
q
la entrada de Start Peatonal está cerrada.
oroLFuncionamiento con un reloj temporizador; la puerta queda
abierta mientras que la entrada de Start o Start Peatonal
permanece cerrada; al abrirse el contacto empieza el tiempo de
pausa.
ESPAÑOL
Funcion Freno
Este menú permite activar la función freno. Gracias a esta función es
posible impedir que la puerta, después de un comando o de la
intervención de una seguridad, siga con el movimiento durante unos
segundos en lugar de bloquearse inmediatamente. Este inconveniente se
manifiesta cuando se utiliza un motor de corredera con embrague
mecánico o no en una puerta muy pesada: debido a la inercia, la puerta
no se bloquea inmediatamente y su movimiento puede seguir incluso
para una decena de centímetros, perjudicando el funcionamiento de las
seguridades.
0La función freno nunca es activa
1÷10La función freno es activa. La potencia del frenazo es
proporcional al valor arreglado.
Después de la intervención de la banda de seguridad o del sensor de
obstáculos o de un comando de STOP, el frenazo es siempre efectuado
con la máxima potencia, independientemente del valor arreglado (a
condición que sea mayor de 0), para garantizar una rápida inversión.
m ATENCIÓN: Cada frenazo causa un estrés mecánico a los
componentes del motor. Aconsejamos arreglar el valor mínimo,
para el cual se obtiene un espacio de parada satisfactorio.
Entrada Stop
Este menú permite seleccionar las funciones asociadas al comando
de STOP.
nola entrada STOP está deshabilitada.
ProSel comando de STOP para la cancela: al siguiente comando de
START la cancela reemprende el movimiento en la dirección
precedente.
invEel comando de STOP para la cancela: al siguiente comando
de START la cancela reemprende el movimiento en la
dirección opuesta a la precedente.
m ATENCION: durante la pausa el comando de STOP para el
tiempo de pausa, el siguiente comando de START vuelve a cerrar
la puerta.
88
Entrada foto 1
Este menú permite habilitare la entrada para las fotocélulas de tipo 1,
activas en apertura y en cierre (ver el párrafo instalación).
noEntrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
AP.CH Entrada habilitada.
Entrada foto 2
Este menú permite habilitare la entrada para las fotocélulas de tipo 2,
ctivas en apertura (ver el párrafo instalación).
a
noEntrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
CF.CHEntrada habilitada incluso a puerta parada: la maniobra de
apertura no empieza si la fotocélula está interrumpida.
CHEntrada habilitada solo en cierre.
Atención: si se elige esta opción es necesario deshabilitar
el test de las fotocélulas.
ESPAÑOL
Test de los dispositivos de seguridad
Para garantizar una mayor seguridad al usuario, el cuadro realiza, antes
de que inicie cada ciclo de operación normal, un test des dispositifs de
sécurité.
Si no hay anomalías funcionales, la puerta entra en movimiento.
En caso contrario, permanece parada y la lámpara de señalización se
enciende para 5 seg. Todo el ciclo de test dura menos de un segundo.
nofunción no activa
Fototest habilitado sólo por las fotocélulas
CoSttest habilitado sólo por las bandas de seguridad
Ft.Cotest habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad
m ATENCION: V2 aconseja de mantener activo el Test de los
dispositivos de seguridad para garantizar una major seguridad de
todo el sistema.
m ATENCION: es posible efectuar el test de las bandas sólo si
un cuadro de maniobras habilitado por esta función ha sido
instalado.
Entrada Banda de Seguridad 1
Este menú permite habilitare la entrada para las banda de seguridad de
tipo 1, las fijas (ver el párrafo instalación).
noEntrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
No es necesario puentear con el común.
SiEntrada habilitada.
89
Entrada Banda de Seguridad 2
ste menú permite habilitare la entrada para las banda de seguridad de
E
tipo 2, las que están en movimiento (ver el párrafo instalación).
noEntrada deshabilitada (el cuadro la ignora).
o es necesario puentear con el común.
N
SiEntrada habilitada.
Habilitación Bandas WIRELESS
Este menú permite habilitar la entrada de las bandas para el
funcionamiento con las bandas WIRELESS V2
noEntrada deshabilitada
SiEntrada habilitada
ESPAÑOL
Entrada finales de carrera
El cuadro de maniobras Pd8 permite la conexión finales de carrera
magnéticos que se activan con el movimiento de las hojas e indican al
cuadro que cada hoja ha llegado a la posición de completa apertura o
cierre.
nolas entradas finales de carrera están deshabilitadas.
Silas entradas finales de carrera están habilitadas.
Antipatinamiento
Cuando una maniobra de apertura o cierre queda interrumpida con un
comando o por la intervención de la fotocélula, el tiempo programado
para la siguiente maniobra en sentido contrario sería excesivo, y por eso
el cuadro acciona los motores solo por el tiempo necesario para
recuperar el espacio realmente recorrido. Este podría no ser suficiente,
sobre todo para puertas muy pesadas, puesto que a causa de la inercia
en el momento de la inversión la puerta todavía recorre un trozo en la
dirección inicial del que el cuadro no puede percatarse. Si después de
una inversión la puerta no vuelve exactamente al punto inicial de salida,
es posible programar un tiempo de antipatinamiento que se añade al
tiempo calculado por el cuadro para recuperar la inercia.
m ATENCION: Si la función ASM está deshabilitada, la
maniobra de inversión sigue hasta que la puerta llegue al tope o
al final de carrera. En esta fase el cuadro no activa el paro suave
antes de llegar a los topes y cualquier obstáculo encontrado
después de la inversión se considera como final de carrera.
Habilitacion del detector de obstaculos
Este menú permite la regulación de la sensibilidad del detector de
obstáculos con 10 niveles, de 1 a 10. Si se programa el valor 0 los
detectores están deshabilitados.
El cuadro regula automáticamente el detector al nivel más adecuado en
base a la potencia programada por cada motor.
Si se cree que la intervención de la seguridad no sea suficientemente
rápida se puede aumentare ligeramente el nivel de sensibilidad.
Si la puerta se para, incluso sin obstáculos, se puede disminuir
ligeramente el nivel de sensibilidad.
(Ver el párrafo "Funcionamiento del Detector de Obstáculos" más
adelante).
90
Visualización de los contadores
Este menú permite visualizar el contador de los
ciclos de apertura completados y de programar
el mantenimiento (ver el párrafo “Lectura del
contador de ciclos” más adelante).
Aprendizaje automatico de los tiempos de trabajo
Este menú activa un procedimiento que permite al cuadro de detectar
autónomamente la duración optima de los tiempos de trabajo (ver el
párrafo “Configuracion rapida”).
Eligiendo la opción Go el menú de configuración se sierra y empieza el
ciclo de aprendizaje.
m ATENCION: El procedimiento de aprendizaje automático de los
tiempos de trabajo se puede empezar solo si el cuadro está
programado en modalidad ESTANDARD (StAn).
Fin Programación
Este menú permite terminar la programación (ya sea por defecto o
personalizada) grabando en memoria los datos modificados.
noulteriores modificaciones a efectuar, no salir de la programación.
Simodificaciones terminadas: fin programación.
LOS DATOS PROGRAMADOS HAN SIDO GRABADOS EN
MEMORIA: EL CUADRO DE MANIOBRAS ESTÁ AHORA LISTO PARA
SU UTILIZACIÓN.
ESPAÑOL
91
LECTURA DEL CONTADOR
DE CICLOS
El cuadro Pd8 cuenta los ciclos de apertura de la
puerta completados y, si se quiere, señala la necesidad
e mantenimiento después de un número establecido
d
de maniobras.
Se dispone de dos tipos de contadores:
• Totalizador no reseteable de los ciclos de apertura
ompletados (opción “tot” del menú “Cont”)
c
• Cuenta atrás de los ciclos que faltan para la próxima
intervención de mantenimiento (opción “SErv” del
menú “Cont”). Este segundo contador puede
rogramarse con el valor que se desee.
p
El esquema de al lado ilustra el procedimiento para
leer el totalizador, leer el número de ciclos que faltan
para la próxima intervención de mantenimiento y
programar el número de ciclos que faltan para la
próxima intervención de mantenimiento (en el
ejemplo el cuadro ha completado 12451 ciclos y
faltan 1322 ciclos a la próxima intervención.
El área 1 representa la lectura total de los ciclos
completados: con las teclas Up y Down es posible
alternar la visualización entre millares o unidades.
El área 2 representa la lectura del número de ciclos
ESPAÑOL
que faltan para la próxima intervención de
mantenimiento: el valor está redondeado a los
centenares.
El área 3 representa la programación de este último
contador: a la primera pulsación de la tecla Up o
Down el valor actual del contador se redondea a los
millares, cada pulsación siguiente aumenta o
disminuye la programación de 1000 unidades.
El contador anterior visualizado viene así perdido
programando el nuevo número.
Señalación de la necesidad de
mantenimiento
Cuando el contador de ciclos que faltan para la
próxima intervención de mantenimiento llega a cero,
el cuadro señala la petición de mantenimiento
mediante un predestello adicionales de 5 segundos de
la lámpara de señalización.
La señalación se repite al comienzo de cada ciclo de
apertura, hasta que el instalador no acceda al menú
de lectura y programación del contador, programando
eventualmente un nuevo número de ciclos después de
los cuales será pedido nuevamente el mantenimiento.
Si no se programa un nuevo valor (dejando el
contador a cero), la función de señalación de la
petición de mantenimiento queda deshabilitada y la
señalación no será repetida.
m ATENCION: las operaciones de
mantenimiento tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal calificado.
92
FUNCIONAMIENTO DEL
DETECTOR DE OBSTÁCULOS
El cuadro Pd8 está dotado de un sofisticado sistema que
permite detectar si el movimiento de la puerta está impedido por
n obstáculos. La sensibilidad de este sistema puede ser regulada
u
mediante el menú Sens: cuanto más grande es el valor
programado, más sensible es la intervención del cuadro en caso
de obstáculo; programando el valor 0 se deshabilita el detector
e obstáculos.
d
m ATENCION: cualquiera que sea la sensibilidad
programada, el sistema detecta el obstáculo solo si se para
la puerta por completa; no vienen detectados obstáculos
que frenan la puerta sin conseguir pararla. Además el
sistema de detección no funciona cuando la puerta se
mueven a velocidad reducida.
El comportamiento del cuadro en caso de detección de un
obstáculo depende de la programación del menú t.rAL y del
momento en el que se detecta el obstáculo.
Paro suave deshabilitado
El motor de la puerta en el que se ha detectado el obstáculo deja
de empujar y por un momento viene comandado en
dirección inversa, para no dejar bajo esfuerzo los engranajes.
Error 1
A la salida de la programación en el display aparece la sigla:
Significa que no ha sido posible guardar los datos modificados.
Este mal funcionamiento no puede ser solucionado por el
instalador. El cuadro tiene que ser enviado a V2 S.p.A. para su
reparación.
Error 2
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el
display aparece la sigla:
Significa que ha fallado el test del triac.
Antes de enviar el cuadro a V2 S.p.A. para su reparación,
asegurarse de que el motor está conectado correctamente.
Error 3
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el
display aparece la sigla:
ESPAÑOL
Paro suave habilitado
La detección se efectúa solo si la puerta que encuentra el
obstáculo se está moviendo a velocidad normal. La puerta se
para e invierte el movimiento durante 3 segundos para liberar el
obstáculo. El siguiente comando de Start mueve la puerta en la
dirección precedente. Si ya ha empezado el paro suave el
obstáculo no viene detectado; esta situación no es peligrosa en
cuanto el movimiento ralentizado del motor empuja el
obstáculo con potencia muy reducida.
ANOMALIAS DE
FUNCIONAMIENTO
En este párrafo se detallan algunas anomalías de
funcionamiento que se pueden presentar, se indica la causa y el
procedimiento para solucionarla.
El led MAINS no se enciende
Significa que falta tensión a la placa del cuadro Pd8.
1. Antes de intervenir en el cuadro, quitar corriente apagando
el interruptor instalado en la línea de alimentación y quitar
el borne de alimentación.
2. Asegurarse de que no haya una interrupción de corriente
antes del cuadro.
3. Controlar si el fusible F1 está quemado. En este caso,
sustituirlo con uno del mismo valor.
El led OVERLOAD está encendido
Significa que hay una sobrecarga (corto circuito) en la
alimentación de los accesorios.
1. Quitar la regleta que contiene los bornes entre 1 a 12.
El led OVERLOAD se apaga.
2. Eliminar la causa de la sobrecarga.
3. Volver a poner la regleta de bornes y controlar que el led no
se encienda de nuevo.
Significa que ha fallado el test de las fotocélulas.
1. Asegurarse de que ningún obstáculo haya interrumpido el
rayo de las fotocélulas en el momento que se ha dado el
comando de start.
2. Asegurarse de que las fotocélulas que han sido habilitadas
a menú estén realmente instaladas.
3. Si se utilizan fotocélulas de tipo 2, asegurarse de que la voz
de menú Fot2 esté programada en CF.CH.
4. Asegurarse de que las fotocélulas estén alimentadas y
funcionantes: interrumpiendo el rayo se tiene que oír el clic
del relé.
Error 4
Cuando se da un comando de start y la puerta no se abre (o se
abre solo parcialmente) y en el display aparece:
Significa que existe un problema en el final de carrera.
Verifique el reverso de los imanes, si están al revés es necesario
desmontarlos e invertirlos.
Si los imanes están instalados correctamente significa que el
sensor de final de carrera está dañado o que el cableado que
conecta el sensor a la central de mando ha sido interrumpido.
Sustituir el sensor final de carrera o parte del cableado dañado.
Si sigue apareciendo el error enviar el cuadro de maniobras a
V2 S.p.A. para su reparación.
Error 5
Cuando se da un comando de start, la puerta no se abre y en el
display aparece la sigla:
Predestello prolongado
Cuando se da un comando de start la lámpara de señalización se
enciende inmediatamente, pero la puerta tarda en abrirse.
Significa que se ha acabado la cuenta de ciclos programado en el
cuadro y la puerta requiere una intervención de
mantenimiento.
Significa que el test de las bandas de seguridad ha fallecido.
Asegurarse de que el cuadro de maniobras de las bandas esté
conectado correctamente y funcionante.
Asegurarse de que las bandas de seguridad que han sido
habilitadas a menu estén realmente instaladas.
93
TABLA DE FUNCIÓN Pd8
DISPLAY DATOSDESCRIPCIÓNDEFAULT
t.AP0.0" ÷ 2.0'Tiempo apertura puerta15.0"
t.APP0.0" ÷ t.AP1Tiempo apertura peatonal6.0"
.Ch
t
.ChP
t
.PrE
t
dirDirección de apertura de la puerta (mirando desde el interior)dx
Pot30 ÷ 100%Potencia motor 85
SPUnno/SiArranque de los motores al máximo de la potenciano
t.P.So0.5" ÷ 3.0"Tiempo de arranque suave1.5"
.0" ÷ 2.0'
0
.0" ÷ t.Ch
0
.5" ÷ 2.0'
0
no- Predestello deshabilitado (corresponde al valor 0)
dx- La puerta abre hacia la derecha
Sx- La puerta abre hacia la izquierda
no- Arranque suave deshabilitado
iempo cierre puerta
T
iempo cierre peatonal
T
iempo predestello
T
ESPAÑOL
t.raL0.5" ÷ t.APTiempo de paro suave2.0"
1
7
1
MEMO
DATOS
6.0"
.0"
.0"
no- Paro suave deshabilitado
St.APStart en aperturaPAUS
no- El comando START no la admite
ChiU- La puerta se cierra
PAUS- La puerta entra en pausa
St.ChStart en cierreStoP
Stop- La puerta concluye el ciclo
APEr- La puerta se abre
St.PAStart en pausaChiU
no- El comando de START no lo admite
ChiU- La puerta se cierra
SPAPStart peatonal en aperturaPAUS
no- El comando de START P. no lo admite
ChiU- La puerta se cierra
PAUS- La puerta entra en pausa
Ch.AU Cierre automático no
no- La puerta cierra después del tiempo programado
0.5"÷ 20.0'- El cierre automático no está activado (corresponde al valor 0)
Ch.trCierre después del transitono
no- Cierre después del transito deshabilitada
0.5"÷ 20.0'- La puerta se cierra después del tiempo programado
LP.PAno/SiLámpara de señalización en pausano
PA.trno/SiPausa después del tránsitono
94
TABLA DE FUNCIÓN Pd8
DISPLAY DATOSDESCRIPCIÓNDEFAULT
EMO
M
DATOS
t.rt
S
tAn
S
no- Las entradas de Start en los bornes están deshabilitados
AP.CH- Comandos de apertura y cierre separados
PrES- Funcionamiento hombre presente
oroL- Funcionamiento timer
FrEn0 ÷ 10Función freno0
StoPEntrada de STOPno
no- La entrada está deshabilitada: el comando de STOP no se admite
invE
ProS
Fot 1Entrada FOTO 1no
APCh- Funciona como fotocélula activa en apertura y en cierre
no- Deshabilitada
Fot 2Entrada FOTO 2CFCh
CFCh- Funciona como fotocélula activa en cierre y con la puerta parada
uncionamiento de las entradas de Start
F
Funcionamiento estándar
-
- El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START invierte el
movimiento
- El comando de STOP para la puerta: el siguiente impulso de START no invierte
el movimiento
S
tAn
ESPAÑOL
no- Deshabilitada
Ch- Funciona como fotocélula activa sólo en cierre
tEStTest de los dispositivos de seguridadno
no- Función no activa
Foto- Test habilitado sólo por las fotocélulas
CoSt- Test habilitado sólo por las bandas de seguridad
Ft.Co- Test habilitado por fotocélulas y bandas de seguridad
CoS1no/Si Entrada banda 1 (banda fija)no
CoS2no/SiEntrada banda 2 (banda en movimiento)no
C.WLno/SiHabilitación Lados WIRELESSno
FC.Enno/SiEntrada finales de carreraSi
ASM0.5” ÷ t.APAntipatinamiento1.0”
no- Función deshabilitada
SEnS0 ÷ 10Nivel del detector de obstáculos0
ContVisualización de los contadorestot
tot.- Número total de ciclos completados (visualiza los millares o las unidades).
Man- Número de ciclos antes del próximo mantenimiento (número redondeado a los
centenares y es programable a pasos de 1000; si se programa 0 la petición está
deshabilitada y se visualiza no)
APPrAprendizaje automático de los tiempos de trabajono
no- Función deshabilitada
Go- Arranque del procedimiento de auto-aprendizaje
FinE Fin programaciónno
no- No sale del menú de programación
Si- Sale del menú de programación memorizando los parámetros programados
95
TABLA CONEXIONES ELECTRICAS
ESPAÑOL
1
2
3Comando de stop. Contacto N.C.
4Común (-).
5Fotocélulas del tipo 1. Contacto N.C.
6Fotocélula del tipo 2. Contacto N.C.
7Bandas del tipo 1 (fijas). Contacto N.C.
8Bandas del tipo 2 (en movimiento). Contacto N.C.
9Común (-).
Comando de apertura para la conexión de
dispositivos tradicionales de comando N.A.
Comando de apertura peatonal para la conexión de
dispositivos tradicionales de comando N.A.
18Neutro alimentación 230VAC / 120VAC
19Fase alimentación 230VAC / 120VAC
20Positivo antena.
21Malla antena.
22 - 23 24 - 25
26 - 27Condensador
F15A (Pd8) / 8A (Pd8-120V)
MAINSSeñala que el quadro está alimentado
OVERLOAD
Sensor final de carrera
Señala que hay una sobrecarga en la alimentación
de los accesorios
10 - 11
11 - 12Alimentación TX fotocélulas para Test funcional.
13 - 14
15 - 16 17
Salida alimentación 24 VAC para fotocélulas y otros
accesorios.
Lámpara de señalización
230VAC 40W (Pd8) / 120VAC 40W (Pd8-120V)
Motor
FCCSeñala la activación del final de carrera en cierre
FCA
OPENApertura en curso
PAUSEPausa (puerta abierta)
CLOSECierre en curso
96
Señala la activación del final de carrera en
apertura
SUMÁRIO
AVISOS IMPORTANTES ..................................................................................................................................................98
CONFORMIDADE COM AS NORMAS ............................................................................................................................98
MONTAGEM DA CREMALHEIRA ..................................................................................................................................100
INSTALAÇÃO DAS PARAGENS ......................................................................................................................................101
INSTALACAO DOS FIMS DE CURSOS mecânicos............................................................................................................101
DESBLOQUEIO MOTOR ................................................................................................................................................102
DESCRIÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO ..........................................................................................................................103
MOTOR ........................................................................................................................................................................103
LUZ DE SINALIZAÇÃO ..................................................................................................................................................103
BANDAS DE SEGURANÇA ............................................................................................................................................104
FIM DE CURSO..............................................................................................................................................................104
ENTRADAS DE ACTIVAÇÃO ........................................................................................................................................104
LIGAÇÃO DO RECEPTOR ..............................................................................................................................................105
PAINEL DE CONTROLO ..................................................................................................................................................105
UTILIZAÇÃO DAS TECLAS DOWN E UP PARA A PROGRAMAÇÃO ................................................................................106
CONFIGURAÇÃO DO QUADRO ELÉCTRICO ..................................................................................................................107
LEITURA DO CONTADOR DE CICLOS ............................................................................................................................116
Funcionamento do detector de obstáculos....................................................................................................................117
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ..............................................................................................................................117
TABELA DAS FUNÇÕES Pd8 ..........................................................................................................................................118
TABELA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS ..............................................................................................................................120
PORTUGUÊS
97
AVISOS IMPORTANTES
ara esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a
P
V2 S.p.A. dispõe de um serviço de assistência clientes activo em
horário de abertura. TEL. (+39) 01 72 81 24 11
• Para uma correta colocação em serviço do sistema
recomendamos observar cuidadosamente as indicações
fornecidas pela associação UNAC e disponibilizadas no
seguinte endereço Internet: www.v2home.com
V2 S.p.A. reserva-se o direito de efectuar eventuais
alterações ao produto sem aviso prévio; declina ainda
qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas
originados por uso impróprio ou instalação errada.
m LER ATENTAMENTE O SEGUINTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES ANTES DE PROCEDER À INSTALAÇÃO.
• O presente manual de instruções destina-se
exclusivamente ao pessoal técnico qualificado no sector
das instalações de automações.
• Nenhuma das informações contidas no manual pode ser
interessante o útil ao utilizador final.
• Qualquer operação de manutenção ou de programação
deve ser realizada exclusivamente por pessoal qualificado.
A AUTOMAÇÃO DEVE SER REALIZADA EM
CONFORMIDADE COM AS NORMAS EUROPEIAS VIGENTES:
EN 60204-1 (Segurança das máquinas, equipamento
eléctrico das máquinas, parte 1: regras gerais).
EN 12445(Segurança nos cerramentos automatizados,
métodos de teste).
EN 12453(Segurança no uso de cerramentos
automatizados, requisitos).
• O instalador deve instalar um dispositivo (ex. interruptor
térmico magnético), que assegure o seccionamento de
todos os pólos do sistema da rede de alimentação.
As normas exigem uma separação dos contactos de pelo
menos 3 mm em cada polo (EN 60335-1).
PORTUGUÊS
• Para a conexão dos tubos rijos e flexíveis ou passador de
cabos, utilizar junções conformes ao grau de protecção
IP55 ou superior.
• A instalação requer competências no sector eléctrico e
mecânico; só deve ser efectuada por pessoal qualificado
habilitado a passar a declaração de conformidade de tipo A
para a instalação completa (Directriz máquinas 2006/42/CEE,
apenso IIA).
DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO PARA AS
QUASE-MÁQUINAS
(Directiva 2006/42/CE, Anexo II-B)
O fabricante V2 S.p.A., com sede em
Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia
Declara sob a própria responsabilidade que:
O automatismo modelo:
GOLD400D, GOLD800D, GOLD1200D
Matrícula e ano de fabricação : referidos na chapa de dados
Descrição : Actuador electromecânico para portões
• Destina-se a ser incorporada em portão para constituir uma
máquina nos termos da Directiva 2006/42/CE.
A máquina não pode entrar em exercício antes de ser
declarada conforme às disposições da directiva 2006/42/CE
(Anexo II-A)
• É conforme aos requisitos essenciais aplicáveis das Directivas :
Directiva Máquinas 2006/42/CE (Anexo I, Capítulo 1)
Directiva baixa tensão 2006/95/CE
Directiva compatibilidade electromagnética 2004/108/CE
Directiva Rádio 99/05/CE
A documentação técnica está à disposição da autoridade
competente a pedido motivado junto à:
V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65
12035, Racconigi (CN), Italia.
A pessoa autorizada a assinar a presente declaração de
incorporação e a fornecer a documentação técnica:
Cosimo De Falco
Representante legal de V2 S.p.A.
Racconigi, il 11/01/2010
• É obrigatório respeitar as seguintes normas para
cerramentos veiculares automatizados: EN 13241-1,
EN 12453, EN 12445 e as eventuais prescrições nacionais.
• A instalação a montante da automação também deve
respeitar as normas vigentes e ser realizadas conforme as
regras da arte.
• A regulação da força de impulso da folha deve medir-se
com ferramenta própria e ser regulada conforme os valores
máximos admitidos pela norma EN 12453.
• Aconselhamos utilizar um botão de emergência, a ser
instalado nas proximidades da automação, (conectado com
a entrada STOP da placa de comando) de maneira que
seja possível parar imediatamente o portão no caso de
perigo.
• A aparelhagem não deve ser utilizada por crianças ou
pessoas com deficiências físicas ou psíquicas sem o devido
conhecimento ou supervisão de pessoa competente.
• Não deixe as crianças brincarem com a aparelhagem.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.