V2 Elettronica Blitz User Manual

V2 S.p.A.
Corso Principi di Piemonte, 65/67 12035 RACCONIGI (CN) ITALY tel. +39 01 72 81 24 11 - fax +39 01 72 84 050 info@v2home.com - www.v2home.com
Blitz
L n.159
I
DIZ. 26/11/2009
E
I
GB
F
E
P
D
ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE A BRACCIO SNODATO PER CANCELLI A BATTENTE
IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL PIVOTING ARM ACTUATOR FOR SWING GATES
ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE IRRÉVERSIBLE AVEC BRAS ARTICULÉ POUR PORTAILS BATTANTS
ACTUADOR ELECTROMECÁNICO IRREVERSIBLE DE BRAZO ARTICULADO PARA CANCELAS BATIENTES
ELEKTROMECHANISCHER IRREVERSIBLER STELLANTRIEB MIT GELENKARM FÜR FLÜGELTORE
NL
ELEKTROMECHANISCHE ONOMKEERBARE KNIKARM MOTOR HEKKEN MET VLEUGELS
AVVERTENZE IMPORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00.
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.
L
istruzioni prima di procedere con l'installazione.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
eggere attentamente il seguente manuale di
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di automazioni.
può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Controllare i bambini in modo che non giochino con
• l’apparecchiatura.
• Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo di seguire attentamente le indicazioni rilasciate dall’associazione UNAC reperibili al seguente indirizzo web: www.v2home.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
La seguente dichiarazione è applicabile solo se gli articoli sotto
lencati sono utilizzati per lo scopo riportato nel manuale
e d'utilizzo.
Società: Persona di contatto:
2 SPA Cosimo De Falco
V Corso Principi di Piemonte 65 Rappresentante legale 12035 RACCONIGI -ITALY Tel. +39 01 72 82 10 11
ax +39 01 72 82 10 50
F
ITALIANO
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ VIGENTI NORMATIVE EUROPEE: EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L'installatore deve provvedere all'installazione di un dispositivo (es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione. La normativa richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi utilizzare raccordi conformi al grado di protezione IP44 o superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e meccanico; deve essere eseguita solamente da personale qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine 98/37/EEC, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari automatizzate: EN 12453, EN 12445, EN 12978 ed alle eventuali prescrizioni nazionali.
V2 SPA dichiara che gli attuatori della serie BLITZ sono conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive:
2006/95/CEE direttiva bassa tensione 89/366/CEE direttiva compatibilità elettromagnetica 98/37/EEC direttiva macchine
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (cancello automatizzato) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia stata emessa la conformità alle condizioni della Direttiva 89/392/EEC e successive modifiche.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire i seguenti documenti:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
• Marcatura CE
• Verbale di collaudo
• Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
Racconigi il 20/10/2009 Rappresentante legale V2 SPA
Cosimo De Falco
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola d’arte.
• La regolazione della forza di spinta dell’anta deve essere misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai valori massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Consigliamo di utilizzare un pulsante di emergenza da installare nei pressi dell’automazione (collegato all’ingresso STOP della scheda di comando) in modo che sia possibile l’arresto immediato del cancello in caso di pericolo.
• L’apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone con disabilità fisiche o psichiche, senza la dovuta conoscenza o supervisione da parte di una persona competente.
1
CARATTERISTICHE TECNICHE BLITZ-24V BLITZ-120V BLITZ-230V
ITALIANO
Lunghezza max anta m
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
Alimentazione Vac / Hz 24 Vdc 120 / 60 230 / 50
ssorbimento a vuoto
A
A 1
,5
,8
3
Assorbimento max A 7,5 4,5 2,5
Potenza nominale W 45 400 400
Condensatore µF - 30 8
elocità
V
R
pm
,4 ÷ 0,5
1
,9
1
Coppia N m 320 340 340
Temperatura d'esercizio °C -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60
Termoprotezione °C 140 140 140
Ciclo di lavoro % 80 20 20
Peso motore Kg 14,6 14,6 14,6
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
,8
1
,6
1
1 Attuatore BLITZ
cavo 4 x 1 mm cavo 1,5 x 2 mm2(Blitz-24V)
2 Centrale di comando cavo 3 x 1,5 mm
3 Lampeggiante cavo 2 x 1 mm
4 Antenna cavo RG-58
5 Selettore chiave o digitale cavo 3 x 0,5 mm
6 Fotocellule esterne
7 Fotocellule interne +
colonnine GARDO50
cavo 4 x 0,5 mm2(RX) cavo 2 x 0,5 mm
cavo 4 x 0,5 mm2(RX) cavo 2 x 0,5 mm2(TX)
2
2
2
2
2
(TX)
8 Costa di sicurezza (EN 12978)
9 Lettore di prossimità via radio o tastierino via radio +
colonnina GARDO100
10 Trasmettitore
2
OPERAZIONI PRELIMINARI
La nuova serie di attuatori BLITZ è stata studiata per automatizzare cancelli a battente pesanti fino a 800 Kg con ante lunghe fino a 3 m a seconda dei modelli (vedere tabella caratteristiche tecniche). Prima di procedere con l’installazione è fondamentale assicurarsi che il vostro cancello si apra e si chiuda liberamente e verificare scrupolosamente i seguenti punti:
• cardini e perni in ottimo stato e opportunamente ingrassati
• nessun ostacolo deve impedire il movimento
• nessun attrito con il suolo e tra le ante (dilatazione meccanica da 7 a 8 mm minimi)
• il vostro cancello deve essere equipaggiato di fermo centrale (1) e possibilmente anche di fermi laterali (2).
ITALIANO
MISURE DI INSTALLAZIONE
Per effettuare una corretta installazione degli operatori e garantire un funzionamento ottimale dell’automazione è necessario rispettare le misure riportate in tabella. Eventualmente modificare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella.
γγ
B [mm] A [mm] C [mm]
20 ÷ 40 140 650
50 ÷ 80 140 650
90 ÷ 140 150 650
150 ÷ 160 160 650
90°
170 ÷ 180 180 650
180 ÷ 220 180 650
220 ÷ 250 180 600
250 ÷ 320 200 600
20 ÷ 60 170 650
70 ÷ 110 180 650
100°
110 ÷ 150 190 650
110°
150 ÷ 200 200 650
20 ÷ 50 180 650
50 ÷ 100 200 650
110 ÷ 130 210 650
3
ISSAGGIO DEGLI ATTUATORI
F
Dopo aver riportato sui pilastri le misure scelte nella tabella della pagina precedente, procedere con le seguenti operazioni,
enendo come riferimento figura 1:
t
ITALIANO
Fissare la piastra di ancoraggio
• viti e tasselli adeguati.
• Inserire il motoriduttore nella piastra di ancoraggio e fissarlo
tilizzando le viti
u (l'albero di rotazione deve essere rivolto verso il basso).
• Assemblare il braccio snodato e la staffa anteriore come da
igura.
f
• Innestare il braccio snodato nell'albero di rotazione e serrare la vite
.
Sbloccare il motoriduttore (vedi paragrafo SBLOCCO DI
• EMERGENZA).
• Riportare sull'anta i punti di fissaggio della staffa anteriore
ispettando le quote precedentemente definite.
r
• Separare la staffa anteriore
• Fissare la staffa sull'anta utilizzando delle viti, o se la struttura e i materiali lo permettono, saldare direttamente la staffa.
• Unire la staffa
• Provare più volte ad aprire e chiudere manualmente le ante controllando che non ci siano attriti indesiderati.
• Procedere con i COLLEGAMENTI ELETTRICI e la REGOLAZIONE DEI FINECORSA.
• Inserire il coperchio e fissare le due viti.
le rondelle
,
dal braccio snodato.
al braccio snodato.
, il tappo , la maniglia di sblocco
l pilastro utilizzando le
a
e
dadi
n dotazione
i
ATTENZIONE: Per l'attuatore sinistro ripetere le
operazioni sopra descritte dopo aver posizionato il motore come da figura 2.
Fig. 1
Fig. 2
4
OLLEGAMENTI ELETTRICI
C
BLITZ-230V / BLITZ-120V
Rif. MOTORE sinistro (SX) MOTORE destro (DX)
GND GND
COMUNE COMUNE
APERTURA CHIUSURA
HIUSURA
C
PERTURA
A
ATTENZIONE: Collegare sempre il cavo di terra come
revisto dalle normative vigenti (EN 60335-1, EN 60204-1).
p
BLITZ-24V
Rif. MOTORE sinistro (SX) MOTORE destro (DX)
APERTURA CHIUSURA
CHIUSURA APERTURA
ITALIANO
REGOLAZIONE DEI FINECORSA
Finecorsa di apertura: sbloccare l'attuatore e portare l'anta in
posizione di apertura. Regolare la camma (INFERIORE per il motore DESTRO e SUPERIORE per il motore SINISTRO) fino a far inserire il microinterruttore (vedi figura). Fissare la camma chiudendo la vite.
Finecorsa di chiusura: sbloccare l'attuatore e portare l'anta in posizione di chiusura. Regolare la camma (SUPERIORE per il motore DESTRO e INFERIORE per il motore SINISTRO) fino a far inserire il microinterruttore. Fissare la camma chiudendo la vite.
5
SBLOCCO DI EMERGENZA
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può essere sbloccato meccanicamente agendo sul motore. Inserire la chiave in dotazione e compiere 1/2 giro. Aprire lo sportello e ruotare la
ITALIANO
leva di sblocco in posizione 2. Per ripristinare l’automazione è sufficiente ruotare nuovamente la leva di sblocco nella posizione iniziale 1, chiudere lo sportello, girare la chiave e chiudere la protezione plastica.
6
IMPORTANT REMARKS
For any installation problem please contact our Customer Service at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
For correct installation of the system, we recommend
• following the instructions issued by UNAC very carefully, which can be consulted at the following web site: www.v2home.com
V2 has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
P
before installing and programming your control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
• The contents of this instruction manual do not concern the
• Every programming and/or every maintenance service should
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety electrical equipment of
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible
lease read this instruction manual very carefully
specialize in installations and automations.
end user.
be done only by qualified technicians.
machines, part 1: general rules)
methods)
requirements)
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment from the power supply. The standards require a separation of the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
or rigid pipes, use pipefittings having the same insulation level.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following statement is applicable only if the below listed equipments are employed in accordance with the purpose indica­ted in the instruction manual.
ompany: Contact person:
C
V2 SPA Cosimo De Falco Corso Principi di Piemonte 65 Chief Executive Officer 12035 RACCONIGI -ITALY
el. +39 01 72 82 10 11
T Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA declares that the series of BLITZ actuators are in
onformity with the provisions of the following EC directives:
c
73/23/EEC low voltage directive 89/366/CEE electromagnetic compatibility directive 98/37/EEC machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be operated until the machine (automated gate) is identified, CE­labeled, and declared to be compliant to the specifications of Directive 89/392/EEC and following modifications.
The person in charge for the machine start-up must provide the following records:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
• CE-labeling
• Testing record
• Maintenance record
• Operation manual and directions
ENGLISH
• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it shall be carried out by qualified personnel only, who can issue the Compliance Certificate concerning the whole installation (Machine Directive 98/37/EEC, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the following rules: EN 12453, EN 12445, EN 12978 as well as any local rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply with the laws and rules in force and be carried out workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by means of a proper tool and adjusted according to the max. limits, which EN 12453 allows.
• We recommend to make use of an emergency button, to be installed by the automation (connected to the control unit STOP input) so that the gate may be immediately stopped in case of danger.
• The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Racconigi 20/10/2009 V2 SPA legal representative
Cosimo De Falco
• Children being supervised do not play with the appliance.
7
TECHNICAL SPECIFICATIONS BLITZ-24V BLITZ-120V BLITZ-230V
Max. leaf lenght m
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
Power supply Vac / Hz 24 Vdc 120 / 60 230 / 50
dling current
I
A 1
,5
,8
3
Full load current A 7,5 4,5 2,5
ENGLISH
Rated power W 45 400 400
Capacitor µF - 30 8
peed
S
R
pm
,4 ÷ 0,5
1
,9
1
Torque N m 320 340 340
Working temperature °C -30 ÷ +60 -30 ÷ +60 -30 ÷ +60
Thermal protection °C 140 140 140
Working cycle % 80 20 20
Motor weight Kg 14,6 14,6 14,6
INSTALLATION LAYOUT
3 x 500 Kg
2,5 x 600 Kg
x 800 Kg
2
,8
1
,6
1
1 BLITZ actuator
cable 4 x 1 mm cable 1,5 x 2 mm2(Blitz-24V)
2 Control unit cable 3 x 1,5 mm
3 Blinker cable 2 x 1 mm
4 Aerial cable RG-58
5 Key or digital selector cable 3 x 0,5 mm
6 External photocells
7 Internal photocells +
GARDO50 pillars
cable 4 x 0,5 mm2(RX) cable 2 x 0,5 mm
cable 4 x 0,5 mm2(RX) cable 2 x 0,5 mm2(TX)
2
2
2
2
2
(TX)
8 Safety edge (EN 12978)
9 Proximity reader via radio or digital selector via radio +
pillar GARDO100
10 Transmitter
8
PRELIMINARY OPERATIONS
The new series of actuadors BLITZ, has been devised to serve gates up to 800 Kg with leaf up to 3 meters wide (look at the table technical data). Before proceeding with the installation, please make sure that your gate opens and closes freely, and that:
• Pintles and pivots shall be in good order and properly lubricated
• Nothing shall block the movement
• No friction with earth and between the doors shall exist (mechanical expansion from 7 to 8 mm min.)
• Your gate has to be equipped with central stop (1) and possibly side limits (2)
ENGLISH
INSTALLATION MEASURES
To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure the best automation performance, the measurement levels shown in the following table shall be complied with. Change the gate structure to adapt it to one of the cases in the table, if necessary.
γγ
B [mm] A [mm] C [mm]
20 ÷ 40 140 650
50 ÷ 80 140 650
90 ÷ 140 150 650
150 ÷ 160 160 650
90°
170 ÷ 180 180 650
180 ÷ 220 180 650
220 ÷ 250 180 600
250 ÷ 320 200 600
20 ÷ 60 170 650
70 ÷ 110 180 650
100°
110 ÷ 150 190 650
110°
150 ÷ 200 200 650
20 ÷ 50 180 650
50 ÷ 100 200 650
110 ÷ 130 210 650
9
CTUATOR FASTENING
A
As soon as the measures selected from the table, which is on the previous page, have been marked on piers, proceed with the
ollowing operations, considering figure 1 as a reference:
f
Fasten the anchor plate
• proper screws and blocks.
• Enter the ratiomotor into the anchor plate and fasten it by
eans of screws
m shaft must be turned downwards).
• Assembly the articulated arm and the relevant bracket as
ENGLISH
hown in the figure.
s
• Fit the articulated arm into the shaft and fasten the screw
• Release the ratiomotor (see paragraph EMERGENCY LOCK
ELEASE).
R
• Mark the front bracket fastening points on the door according to the previous established levels. Separate the front bracket F from the articulated arm.
• Fasten the bracket on the door by means of screws or directly weld it in case the material it is made of allows it.
• Link the clamp
• Make several manual attempts in order to open and close the doors by checking that no unwanted friction occurs.
• Proceed with ELECTRICAL CONNECTIONS and ADJUSTMENT OF STOP ENDS.
• Insert the cap and fix the two screws.
,
to the pivoted arm.
, the plug , the unclamping handle
o the pier by making use of
t
washers
a
nd nuts
upplied (the
s
WARNING: For the left actuator install the motor as
shown in fig.2 and repeat the above operations.
.
Fig. 1
Fig. 2
10
LECTRICAL CONNECTIONS
E
BLITZ-230V / BLITZ-120V
Rif. Left MOTOR (SX) Right MOTOR (DX)
GND GND
COMMON COMMON
OPENING CLOSING
LOSING
C
PENING
O
WARNING: always remember to connect the earth
ccording to current standards (EN 60335-1, EN 60204-1).
a
BLITZ-24V
Rif. Left MOTOR (SX) Right MOTOR (DX)
OPENING CLOSING
CLOSING OPENING
ENGLISH
ADJUSTMENT OF STOP ENDS
Opening stop end: release the actuator and put the door into
its opening position. Adjust the cam (LOWER for the RIGHT motor and UPPER for the LEFT motor) until the microswitch is entered (see figure). Then fasten the cam by closing the screw.
Closing stop end: release the actuator and put the door into its closing position. Adjust the cam (UPPER for the RIGHT motor and LOWER for the LEFT motor) until the microswitch is entered. Then fasten the cam by closing the screw.
11
EMERGENCY RELEASE
In case of a blackout, the gate can be operated directly from the motor. Insert the key supplied in the lock, perform 1/2 of a turn. Open the door and turn the release lever to position 2. Turn again the release lever to position 1, close the door, turn the key and then close the plastic guard in order to restore the automation.
ENGLISH
12
CONSEILS IMPORTANTS
Pour tout précision technique ou problème d’installation V2 dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au numéro +39-0172.812411
V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une mauvaise installation.
Avant de proceder avec l'installation et la
progarmmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens qualifiés dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra être utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent être faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453 (Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif (ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation. La norme requiert une séparation des contacts d'au moins 3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• L'enveloppe en plastique de la carte possède une protection IP55, pour la connexion de tubes rigides ou flexibles utiliser des raccordements possédant le même niveau de protection.
Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec
• l'appareillage.
• Pour une correcte mise en service du système nous conseillons de suivre attentivement les indications fournies par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant : www.v2home.com
DECLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration suivante s’applique seulement si les articles ci-après
ont utilisés dans le but indiqué dans le manuel d’utilisation.
s
Société : Personne à contacter :
V2 SPA Cosimo De Falco
orso Principi di Piemonte 65 Le représentant légal
C 12035 RACCONIGI -ITALY Tel. +39 01 72 82 10 11 Fax +39 01 72 82 10 50
V2 SPA déclare que les opérateurs de la série BLITZ sont conformes aux qualités requises par les Directives:
2006/95/CEE Directive Basse tension 89/366/CEE Directive compatibilité electromagnétique 98/37/EEC Directive machines
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la machine (portail automatisé) soie été identifiée, marqué CE et on aie émise la conformité aux conditions de la Directive 89/392/EEC et ses modifications.
Le responsable de la mise en service doit fournir les papiers suivants:
• Dossier technique
• Déclaration de conformité
• Marque CE
• Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
FRANÇAIS
• L’installation requiert des compétences en matière d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour fermetures véhiculaires automatisées: EN 12453, EN 12445, EN 12978 et à toutes éventuelles prescriptions nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de l’art.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi admis par la norme EN 12453.
• Nous conseillons d’utiliser un poussoir d’urgence à installer près de l’automatisme (branché à l’entrée STOP de l’armoire de commande de façon qui soit possible l’arrêt immédiat du portail en cas de danger.
• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes affectés d'handicaps physiques et/ou psychiques, sans la nécessaire connaissance ou supervision de la part d'une personne compétente.
Racconigi le 20/10/2009 Le représentant dument habilité V2 SPA
Cosimo De Falco
13
Loading...
+ 33 hidden pages