URC MD 81302 BEL.book Seite 5 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Veiligheidsadviezen
Voordat u de afstandsbediening in gebruik neemt,
moet u deze handleiding goed doorlezen. Bewaar
de handleiding zorgvuldig voor naslagdoeleinden of
voor het eventueel doorgeven van het apparaat aan
derden.
Algemeen
Probeer niet de afstandsbediening zelf te repareren.
De universele afstandsbediening heeft een infrarood-
diode van laserklasse 1. Het apparaat is voorzien van een
veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen
van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of
verander het veiligheidssysteem van de apparaat nooit daardoor kan oogletsel optreden.
Stel uw afstandsbediening niet bloot aan stof, direct
zonlicht, vocht, hoge temperaturen of krachtige
schokken.
Batterijadviezen
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg
meteen een arts als er een batterij is ingeslikt.
Controleer, voordat u de batterij inzet, of de contacten van
het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig deze
indien nodig.
Plaats bij het vervangen van batterijen steeds nieuwe
exemplaren. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
Gebruik geen verschillende types batterijen door elkaar.
Let bij het inzetten van batterijen op de polariteit (+/–).
LET OP! Bij foutief vervangen van de batterijen kunnen
deze exploderen! Vervang de batterijen alleen door
dezelfde of gelijkwaardige types.
Probeer nooit batterijen weer op te laden. Gevaar voor
explosie!
Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door
rechtstreekse invloed van warmte kunnen batterijen
beschadigd raken. Stel het apparaat daarom niet bloot
aan warmte.
Sluit de batterijen niet kort.
Gooi batterijen niet in het vuur.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet
wilt gebruiken.
Verwijder lekkende batterijen onmiddellijk uit het
apparaat. Maak de contacten schoon voordat u nieuwe
batterijen plaatst. Zuren uit de batterijen kunnen het
apparaat beschadigen.
Verwijder lege batterijen uit het apparaat.
NL
Schoonmaken
Reinig het apparaat met een droge of iets vochtige, pluisvrije
doek. Gebruik geen etsende of agressieve
schoonmaakmiddelen.
NL-5
URC MD 81302 BEL.book Seite 6 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Toepassingen
Deze universele afstandsbediening heeft acht brontoetsen en
kan daardoor tot acht normale afstandsbedieningen vervangen
(„8-in-1-functie“)
vrijwel elk soort op afstand bedienbare
entertainmentelektronica (zie ook de meegeleverde codelijst).
De aanduidingen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“, „CBL“,
„AUX“, „DSAT“ zijn bedoeld voor het overzicht. Met
uitzondering van de toets TV kan elke toets voor elk apparaat
worden gebruikt („Flex-mode“). Over het programmeren van
de codes zie “Apparaatcodes programmeren” op pagina 13.
. Dit kunnen afstandsbedieningen zijn voor
Ingebruikname
Batterijen plaatsen
U hebt 2 LR03 "AAA"-batterijen nodig. Wij
adviseren alkalinebatterijen omdat deze
langer meegaan.
` Neem de klep van het batterijvak door
hem naar onderen weg te trekken.
` Let bij het plaatsen van beide batterijen
in het batterijvak op de polariteit (+/–).
` Plaats de klep weer terug op het
batterijvak.
Instellingen na het vervangen van
batterijen
Als de batterijen goed zijn
geplaatst is het display
ingeschakeld op de
fabrieksinstelling.
Weergegeven worden de
actieve modus („TV“), de dag
van de week en de tijd.
` Over het instellen van de tijd en datum, zie “Tijd en datum
instellen” op pagina 9.
Na het plaatsen van nieuwe batterijen worden de modus, de
tijd, de datum en de achtergrondverlichtingstijd teruggezet
op de fabrieksinstellingen.
Alle ingeprogrammeerde codes en ingeprogrammeerde
leerfuncties en macro's blijven na het vervangen van de
batterijen behouden.
Bescherming tegen onbedoeld ontladen
van de batterijen
Mocht een toets onbedoeld ingedrukt blijven (omdat er bv.
een voorwerp op de afstandsbediening ligt), dan zendt de
afstandsbediening 255 infraroodsignalen (dit komt overeen
met ongeveer 30 seconden) en stopt dan met het uitzenden
ervan. Dit voorkomt dat de batterijen nodeloos ontladen.
NL-6
URC MD 81302 BEL.book Seite 7 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Het display
Overzicht
Standaardweergaven op het display
Basisdisplay – tijd
Op het basisdisplay wordt weergegeven:
op de eerste regel de
actieve modus (soort
apparaat)
op de tweede regel de dag
van de week en de tijd.
Datum
Na het kort indrukken van de toets S (Setup)
weergegeven:
op de eerste regel het
teken voor de
ingeschakelde SHIFT-
2
functie
(S);
op de tweede regel de
datum.
Voor het instellen van tijd en datum, zie “Tijd en datum
instellen” op pagina 9.
1
wordt
NL
Modus resp. apparaat kiezen
Met een brontoets kiest u de modus resp. het apparaat dat
op deze brontoets is geprogrammeerd. Op het display wordt
weergegeven:
op de eerste regel de
omschrijving van de
bijbehorende brontoets;
op de tweede regel de
ingeprogrammeerde code
van dit apparaat.
Voor het inprogrammeren van de apparaatcode, zie
“Apparaatcodes programmeren” op pagina 13.
1. Het lang indrukken van de toets
SETUP-menu met het eerste menu
volgende hoofdstuk).
2. De meeste toetsen kunnen door twee functies bezet worden
(zie pagina 19). De tweede functie wordt actief door het
vooraf inschakelen van de SHIFT-functie.
S (Setup)
CODE SETUP
opent het
(zie
NL-7
URC MD 81302 BEL.book Seite 8 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Navigeren in de menu's
` Open het Setup-menu door de toets S (Setup) ingedrukt
te houden tot op het display de tekst
toevoeging „SET“ wordt weergegeven.
` Als het display CODE SETUP toont drukt u herhaald op de
` Om een menu te openen drukt u op OK.
` Om tussen de submenu's te kiezen drukt u op de
pijlrichtingen .
CODE SETUP met de
` Om het Setup-menu te verlaten drukt u op de toets EXIT
en bevestigt u het display
EXIT SETUP met OK.
Procedure afbreken
Als u een procedure wilt
afbreken wacht u ongeveer 30
seconden. Het Setup-menu
sluit automatisch en er wordt
kort de tekst
weergegeven.
TIMEOUT
NL-8
URC MD 81302 BEL.book Seite 9 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Tijd en datum instellen
Het basisdisplay toont op de onderste regel de dag van de
week en de tijd.
Door het kort indrukken van de toets S (Setup) wordt op de
onderste regel ongeveer 30 seconden lang de datum
weergegeven.
Tijd instellen
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst CODE SETUP wordt
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
SYSTEM SETUP te openen.
3. Bevestig met OK. Er wordt nu
VOL/MUTE SETUP
weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting
TIME SETUP en bevestig met
OK.
5. De actuele tijdmodus knippert.
Kies met de pijlrichtingen
HR
= uur) en bevestig met OK
(zie einde van de paragraaf).
6. De urenweergave knippert.
Kies met de pijlrichtingen
met OK.
7. De minutenweergave knippert.
Kies met de pijlrichtingen
met OK.
1
de tijdmodus
de uren en bevestig
de minuten en bevestig
12 of 24
NL
8. De bevestigingsmelding
SUCCESS wordt weergegeven;
het display gaat terug naar
CODE SETUP.
Als u het tijdmodus
wordt de tijd weergegeven met de
toevoegingen AM (ochtenduren)
resp. PM (middaguren).
1.
VOL/MUTE SETUP
“Universele functies („Punch Through“)” op pagina 31
12 HR kiest
wordt elders beschreven; zie
NL-9
URC MD 81302 BEL.book Seite 10 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Datum instellen
1. Roep SYSTEM SETUP op zoals beschreven onder „Tijd
instellen“.
2. Bevestig met OK. Er wordt nu
weergegeven.
3. Kies met de pijlrichting
(twee maal)
bevestig met OK.
4. Het jaar knippert. Kies met de
pijlrichtingen het jaar
en bevestig met OK.
5. De maand knippert. Kies met
de pijlrichtingen de
maand en bevestig met OK.
DATE SETUP en
VOL/MUTE SETUP
6. De dag („
met de pijlrichtingen de
dag en bevestig met OK.
7. De dag van de week („
knippert. Kies met de
pijlrichtingen de dag van
de week en bevestig met OK.
8. De bevestigingsmelding
DATE“) knippert. Kies
SUCCESS wordt weergegeven;
het display gaat terug naar
CODE SETUP.
DAY“)
NL-10
URC MD 81302 BEL.book Seite 11 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Achtergrondverlichting
Bij elke keer indrukken van de toets wordt de
achtergrondverlichting van het display ingeschakeld. In de
fabrieksinstelling blijft de verlichting 10 seconden aan. U kunt
de achtergrondverlichting uitschakelen of verlengen tot 60
seconden.
Houd er rekening mee, dat de achtergrondverlichting
extra batterijvermogen verbruikt.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
SYSTEM SETUP te openen.
3. Bevestig met OK. Er wordt nu
VOL/MUTE SETUP
weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting (drie
maal)
(setup voor de achtergrondverlichting) en bevestig met
OK.
5. De actueel ingestelde tijd
knippert (10 seconden in de
fabrieksinstelling). Kies met de
pijlrichtingen in
stappen van vijf seconden de
gewenste tijdsduur.
Om de achtergrondverlichting
uit te schakelen kiest u “00“
seconden.
Bevestig met OK.
6. De bevestigingsmelding
SUCCESS wordt weergegeven;
het display gaat terug naar
CODE SETUP.
CODE SETUP wordt
BACKLIGHT SETUP
NL
NL-11
URC MD 81302 BEL.book Seite 12 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
RESET – fabrieksinstellingen
Met een reset zet u alle instellingen van het apparaat terug op
de fabrieksinstellingen. Ingeprogrammeerde codes,
leerfuncties en macro's worden dan gewist.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst CODE SETUP wordt
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
SYSTEM SETUP te openen.
3. Bevestig met OK. Er wordt nu
VOL/MUTE SETUP
weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting (vier
maal)
SYSTEM RESET en
bevestig met OK.
5. De melding
(
reset bevestigen) wordt
weergegeven. Bevestig met
OK om de reset uit te voeren.
6. Tijdens het herstellen van de
fabrieksinstellingen wordt
PLEASE WAIT weergegeven
op het display.
CONFIRM RESET
NL-12
URC MD 81302 BEL.book Seite 13 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Apparaatcodes
programmeren
Voor elk apparaat dat u wilt bedienen via de universele
afstandsbediening moet u een apparaatcode van vier cijfers
inprogrammeren onder een van de brontoetsen (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT) . De aanduidingen op de
toetsen dienen daarbij uitsluitend als geheugensteuntje. Met
uitzondering van de toets TV kan elke toets voor elk apparaat
worden gebruikt („Flex-mode“).
De brontoets TV kan alleen bezet worden door de tvapparaatcode.
Uw universele afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met een aantal codes van apparatuur van het merk
Tevion en kan wat betreft de belangrijkste functies zonder
programmering op een aantal Tevion-apparaten gebruikt
worden.
Soorten apparaten en codegroepen
Bij het inprogrammeren van de codes kunt u kiezen uit de
volgende soorten apparaten:
Elk soort apparaat behoort tot een groep apparaatcodes. Als
u een soort apparaat kiest wordt er een apparaatcode in de
juiste codegroep gezocht.De soorten apparaat zijn als volgt
ingedeeld:
URC MD 81302 BEL.book Seite 14 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Programmeermogelijkheden
De volgende paragraaf beschrijft de verschillende methodes
om een apparaatcode te vinden:
door de keuze van een code voor een bepaald soort
apparaat via het display,
via de meegeleverde codelijst,
door een zoekactie,
op handelsnaam.
Bij gecombineerde apparaten (zoals een televisietoestel met
videorecorder, een televisietoestel met DVD-speler, DVD- en
videorecorder) is het vaak nodig om twee brontoetsen te
voorzien van de respectievelijke code voor beide onderdelen
van het apparaat (bv. de brontoets TV voor de tv-functie en
een andere brontoets voor de VCR- of DVD-functies). Er zijn
echter ook combi-apparaten met slechts één code voor
beide onderdelen van het apparaat (zie hiervoor ook “Combiapparaten bedienen” op pagina 20).
Programmeermodus oproepen
Open de programmeermodus
`
door de toets S (Setup)
ingedrukt te houden tot de
indicatie
invoer „SET“ worden
weergegeven.
CODE SETUP en de
Apparaatcode via het display kiezen
1. Zet het te besturen apparaat aan.
2. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden
ingedrukt tot de tekst
SETUP
wordt weergegeven.
3. Druk op OK. Het menu
CODES
wordt weergegeven.
4. Druk op OK. De tekst
KEY
weergegeven.
5. Druk op de gewenste
brontoets (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). De
tekst DEVICE? WORDT
(codelijst oproepen)
(brontoets) wordt
WEERGEGEVEN. TV
(apparaat? TV).
6. Kies met de pijlrichtingen het soort apparaat dat
op deze brontoets geprogrammeerd moet worden. (Bij
de keuze „
mogelijk, want op de brontoets TV kunnen alleen tvcodes geprogrammeerd worden.)
Zie hiervoor de lijst en de tabel op pagina 13.
TV“ is geen keuze van een soort apparaat
CODE
LIST
MODE
NL-14
URC MD 81302 BEL.book Seite 15 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
7. Druk op OK. De tekst
PLEASE WAIT wordt weer-
gegeven.
De codes van de apparatengroep waar het eerder
gekozen soort apparaat in
valt, worden vervolgens op
volgorde van de
handelsnaam ingelezen (zie ook de meegeleverde
codelijst). De alfabetisch eerste invoer wordt met de
eerste code weergegeven.
8. Kies met de pijlrichtingen
de handelsnaam van
uw apparaat. De eerste code
wordt weergegeven.
9. Kies daarna met de pijlrichtingen een
apparaatcode van deze handelsnaam.
10. Probeer dan de universele afstandsbediening op uw
apparaat uit. Gebruik hiervoor (afhankelijk van het soort
apparaat) de toetsen POWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, Geluid uitschakelen, de Videotext- en de zes
afspeeltoetsen.
Als het apparaat niet reageert zoals gewenst, kiest u een
andere code.
11. Als u een passende
apparaatcode gevonden
hebt, drukt u op OK, om de
code op te slaan.
De tekst
opnieuw weergegeven,
gevolgd door de bevestigingsmelding
De afstandsbediening schakelt vervolgens in de normale
stand.
PLEASE WAIT wordt
SUCCESS.
NL
De apparaatcode invoeren via de codelijst
De codes van de betreffende apparaten staan in de codelijst
die met deze bedieningshandleiding wordt meegeleverd.
1. Zet het te besturen apparaat aan.
2. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden
ingedrukt tot de tekst
SETUP
wordt weergegeven.
3. Druk op OK. Eerst wordt de
tekst
LIST CODES (codelijst
oproepen) weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting
het menu
(code invoeren).
5. Druk op OK. De tekst
KEY
weergegeven.
ENTER CODES
(brontoets) wordt
CODE
MODE
NL-15
URC MD 81302 BEL.book Seite 16 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
6. Druk op de gewenste
brontoets (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). De
aanduiding van de brontoets
wordt met de actueel
ingestelde code op het display weergegeven.
7. Kies met de cijfertoetsen de
gewenste code uit de
codelijst. Na het invoeren van
het vierde cijfer wordt de
bevestigingsmelding
De afstandsbediening schakelt vervolgens in de normale
stand.
Als er een verkeerde code is
ingevoerd, wordt de foutmelding
SUCCESS weergegeven.
CODE ERROR weergegeven. – De
universele afstandsbediening
gaat daarna terug naar de
normale stand.
Handmatig naar codes zoeken
Met het handmatig zoeken, kunt u alle codes van een
apparaat vinden, dus ook die niet in de codelijst genoemde.
1. Zet het te besturen apparaat aan.
2. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden
ingedrukt tot de tekst
SETUP
wordt weergegeven.
3. Druk op OK. Eerst wordt de
tekst
LIST CODES (codelijst
oproepen) weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting
(twee maal) het menu
CODE
SEARCH CODES (codes
zoeken).
5. Druk op OK. De tekst
KEY
(brontoets) wordt
weergegeven.
6. Druk op de gewenste
brontoets (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). De
tekst DEVICE TV wordt
weergegeven (Apparaat? TV)
7. Kies met de pijlrichtingen het soort apparaat dat
op deze brontoets geprogrammeerd moet worden. (Bij
de keuze „
mogelijk, want op de brontoets TV kunnen alleen tvcodes geprogrammeerd worden.)
Zie hiervoor de lijst en de tabel op pagina 13.
TV“ is geen keuze van een soort apparaat
MODE
8. Druk op OK. De tekst
SEARCH KEY (zoek – toets?)
wordt weergegeven).
NL-16
URC MD 81302 BEL.book Seite 17 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
9. Doe nu een functietest door
meerdere malen na elkaar (tot
350 maal) de toetsen
PROG+, of PLAY (alleen bij
videorecorders) in te drukken, tot het apparaat het
kanaal wijzigt, uitschakelt of correct reageert.
Het zoeken naar de code begint bij de actueel
opgeslagen code.
Tijdens het zoeken wordt de tekst
met het gekozen soort apparaat) op het display
weergegeven.
Als u het code gemist hebt kunt u met de toets PROG–
stapsgewijs teruggaan.
10. Als het apparaat juist reageert
op het indrukken van de toets
drukt u op OK om de code te
opslaan. De bevestigingsmelding
De afstandsbediening schakelt vervolgens in de normale
stand.
Als alle codes van het als eerste
gekozen soort apparaat gekozen
zijn volgt de mededeling
SUCCESS wordt weergegeven.
SEARCHING (samen
SEARCH END.
Codes zoeken op handelsnaam
Bij deze functie kunt u zoeken op handelsnaam. De
handelsnamen vindt u in de codelijst onder “Codezoeken op
handelsnaam“.
1. Zet het te besturen apparaat aan.
2. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden
ingedrukt tot de tekst
SETUP
wordt weergegeven.
3. Druk op OK. Eerst wordt de
tekst
LIST CODES (codelijst
oproepen) weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting
(drie maal) het menu
CODES
(fabrikantcodes).
CODE
BRAND
NL
5. Druk op OK. De tekst
KEY
(brontoets) wordt
weergegeven.
6. Druk op de gewenste
brontoets (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). De
tekst
DEVICE TV wordt
weergegeven (Apparaat? TV)
7. Kies met de pijlrichtingen het soort apparaat dat
op deze brontoets geprogrammeerd moet worden. (Bij
de keuze „
mogelijk, want op de brontoets TV kunnen alleen tvcodes geprogrammeerd worden.)
Zie hiervoor de lijst en de tabel op pagina 13.
TV“ is geen keuze van een soort apparaat
MODE
NL-17
URC MD 81302 BEL.book Seite 18 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Druk op OK. De tekst BRAND
KEY?
(fabrikant – toets?).
9. Druk op een cijfertoets voor
een gewenste fabrikanten
volgens het onderstaande overzicht:
Toets 1 = Medion, Tchibo
Toets 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
Toets 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,
Daewoo
Toets 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Toets 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Toets 6 = Grundig, Blaupunkt
Toets 0 = alle merken
10. Druk op OK. De tekst
SEARCH KEY? (zoek –
toets?).
11. Doe nu een functietest door
meerdere malen na elkaar de
toetsen PROG+ of PLAY
(alleen bij videorecorders) in te
drukken, tot het apparaat het kanaal wijzigt, uitschakelt
of correct reageert.
Het zoeken naar de code begint bij de actueel
opgeslagen code.
Tijdens het zoeken wordt de tekst
met het gekozen soort apparaat) op het display
weergegeven.
Als u het code gemist hebt, kunt u met de toets PROG–
stapsgewijs teruggaan.
12. Als het apparaat juist reageert
op het indrukken van de toets
drukt u op OK om de code te
opslaan. De bevestigingsmelding
De afstandsbediening schakelt vervolgens in de normale
stand.
SUCCESS wordt weergegeven.
SEARCHING (samen
Identificatie van codes
Als u wil weten welke code onder
een bepaalde brontoets is
opgeslagen, drukt u eenvoudig
deze brontoets in. Het gekozen
soort apparaat en de
apparaatcode worden dan weergegeven.
NL-18
URC MD 81302 BEL.book Seite 19 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Normaal gebruik
Afzonderlijke apparaten bedienen
Nadat u de programmering van uw afstandsbediening voor
uw audio-/videoapparaten hebt uitgevoerd, voert de
afstandsbediening de meest gebruikelijke hoofdfuncties uit,
net als bij de oorspronkelijke afstandsbediening van het
betreffende apparaat.
Richt uw afstandsbediening op het
gewenste apparaat en druk op de
bijbehorende brontoets. De
aanduiding van de brontoets en de
ingeprogrammeerde code
verschijnen op het display. [Bij de universele functies – zie
“Universele functies („Punch Through“)” op pagina 31– hoeft
u de brontoets niet vooraf in te drukken.]
U kunt de functies nu inschakelen
door op de betreffende
functietoets van uw universele
afstandsbediening te drukken. Bij
elke keer indrukken van de toets verschijnt het symbool voor
de infraroodverzending.
De achtergrondverlichting van het display schakelt bij elke
keer indrukken van de toets 10 tot 60 seconden in (voor de
instelling van deze tijd zie: “Achtergrondverlichting” op
pagina 11).
Let op:
- Onder bepaalde omstandigheden is niet elke functie
van uw oorspronkelijke afstandsbediening ook
rechtstreeks op uw universele afstandsbediening
beschikbaar.
- Met name bij nieuwere apparaten is het mogelijk dat
de functies eerst onder andere toetsen dan verwacht
zijn opgeslagen of helemaal niet beschikbaar zijn.
In deze gevallen kunt u de leerfuncties gebruiken om
de functies van de oorspronkelijke afstandsbediening
over te brengen naar de gewenste toetsen van de
universele afstandsbediening (zie “Leerfunctie” op
pagina 25).
NL
SHIFT-functie
Na het programmeren met een apparaatcode kunnen de
toetsen van de universele afstandsbediening dubbel bezet
zijn (met uitzondering van de toetsen S_(Setup) en MACRO).
` Om deze tweede functies te gebruiken, drukt u kort op de
toets S (Setup) en vervolgens (binnen 15 - 20 seconden)
op een van de dubbel bezette functies- of cijfertoetsen.
Probeer uit welke extra functies een toets bij een
bepaalde apparaatcode heeft.
Opnames
De toets (opname) moet twee maal ingedrukt worden om
een opname (bv. op de videorecorder, DVD- of cassetterecorder) te maken. Dit is een beveiliging tegen onbedoeld
opnemen.
NL-19
URC MD 81302 BEL.book Seite 20 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
EPG – Elektronisch programma
De toets EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) heeft
verschillende functies, afhankelijk van welke code er
gebruikt wordt:
Bij tv- en satellietcodes (bijv. SAT-TV of DVB-T) opent
deze toets het elektronische overzicht van televisieprogramma's.
Bij DVD-codes wordt met deze toets het titelmenu
geopend.
Bij videorecordercodes kunt u met deze toets een
programmering uitvoeren als uw videorecorder over een
Showview-functie beschikt.
Als het apparaat zowel een EPG- als een Showview-functie
heeft, dan heeft de EPG-functie prioriteit.
Combi-apparaten bedienen
Combi-apparaten zijn bv. een televisie met videorecorder,
een televisie met DVD-speler of een DVD-recorder met een
videorecorder. Voor gecombineerde apparaten zijn
meerdere besturingsmogelijkheden beschikbaar.
Combi-apparaten met twee apparaatcodes
Sommige gecombineerde apparaten (zoals een televisietoestel met videorecorder) hebben twee apparaatcodes
nodig voor elke onderdeel van het apparaat. Programmeer
de juiste tv-code op de brontoets TV en de code voor de
videorecorder op een andere brontoets u bestuurd het
gecombineerde apparaat dan als twee afzonderlijke
apparaten.
Gecombineerde apparaten met één apparaatcode
Andere gecombineerde apparaten hebben slechts één code
nodig. Hier moet u eerst het onderdeel van het apparaat
selecteren dat u wilt bedienen.
Voorbeeld: Stel u hebt een gecombineerde DVD-recorder/
videorecorder. De apparaatcode is geprogrammeerd op de
brontoets DVD.
` U bedient hierbij het DVD-deel van het combi-apparaat
door de brontoets DVD langer dan een seconde ingedrukt
te houden.
` Om de videorecorder van het combi-apparaat te bedienen
drukt u eerst kort op de toets S (Setup) voor de SHIFTfunctie en daarna op de brontoets DVD.
Als u gecombineerde apparaat weliswaar maar één
apparaatcode nodig heeft, maar u beide onderdelen van het
apparaat met twee brontoetsen wilt bedienen, gaat u als
volgt te werk:
` Programmeer de apparaatcode onder twee brontoetsen.
` Bedien het ene onderdeel van het apparaat met een van
beide brontoetsen.
` Gebruik de leerfunctie (zie “Leerfunctie” op pagina 25).
NL-20
URC MD 81302 BEL.book Seite 21 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
ALLES-UIT-functie
U kunt alle voorgeprogrammeerde apparaten tegelijkertijd
uitschakelen. Hierbij gaat u als volgt te werk:
1. Druk twee maal kort na elkaar op de toets POWER:/ALL OFF en houd de toets bij de tweede keer indrukken
ongeveer 3 seconden ingedrukt.
2. Als u de toets loslaat wordt ALL
OFF
weergegeven en het
apparaat schakelt uit.
Sommige apparaten kunnen met de POWER:/ALL OFF-toets
worden in- en uitgeschakeld. De uitgeschakelde
apparaten worden, als ze al uitgeschakeld waren, na het
uitvoeren van de ALL OFF-functie ingeschakeld.
NL
NL-21
URC MD 81302 BEL.book Seite 22 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Timer instellen
De universele afstandsbediening heeft twee timer-functies:
een sleeptimer voor de televisie
(automatisch uitschakelen na 1
tot 90 minuten);
op het display wordt „Zzz“
weergegeven;
vier andere timers voor zelf
gedefinieerde taken ( bv. het
overschakelen op een ander
programma); op het display
wordt het kloksymbool weergegeven.
Sleeptimer TV
Sleeptimer instellen
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst CODE SETUP wordt
weergegeven.
2. Druk nog twee maal kort op S
om
TIMER SETUP te openen.
3. Druk op OK. Het menu
SLEEP SETUP
weergegeven.
wordt
TV
4. Druk op OK. Het display TV
SLEEP SET
weergegeven.
5. Druk op OK. De minuten
knipperen op het display.
6. Stel met de pijlrichtingen
de tijd in na welke de televisie
automatisch moet
uitschakelen.
7. Druk op OK. De bevestigingsmelding
Timer-symbool „Zzz“ wordt
weergegeven.
8. Gebruik de afstandsbediening zo dat hij zonder
hindernissen op het apparaat gericht is.
wordt
SUCCESS met het TV-
Sleeptimer uitschakelen
Als er een sleeptimer is ingesteld („Zzz“ op het display) wordt
bij de hiervoor genoemde stappen in plaats van het display
TV SLEEP SET het display TV SLEEP CLEAR weergegeven.
1. Voer de stappen 1 tot 4 uit,
zoals hiervoor beschreven. Het
display TV SLEEP CLEAR wordt
weergegeven.
2. Druk op OK. De tekst
CLEAR
(wissen bevestigen)
wordt weergegeven.
3. Druk op OK. De bevestigingsmelding
weergegeven.
SUCCESS wordt
CONFIRM
NL-22
URC MD 81302 BEL.book Seite 23 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Takentimer
Voor deze timer moet de tijd ingesteld zijn.
Met de takentimer kunt u een functie programmeren die op
een bepaald moment binnen de volgende 24 uur
automatisch wordt uitgevoerd. De reeks taken kan bestaan
uit maximaal vier taken; daarbij moet de eerste taak altijd de
keuze van een brontoets zijn.
Voor de daarna volgende drie taken kunnen de volgende
toetsen niet worden gebruikt: de brontoetsen, de joystick
(pijlrichtingen OK), MACRO, SETUP, EXIT.
U kunt vier takentimers instellen (Timer 1, Timer 2, Timer 3,
Timer 4).
Als de taak is uitgevoerd wordt die timer automatisch gewist.
Takentimer programmeren
Voorbeeld: In het onderstaande wordt de programmering
van een timertaak beschreven waarmee een opname op een
DVD-recorder wordt geregeld.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst CODE SETUP wordt
weergegeven.
2. Druk nog twee maal kort op S
om
TIMER SETUP te openen.
3. Druk op OK. Het menu
SLEEPTIMER TV wordt
weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting het
menu
TIMER 1 SETUP
1
.
NL
5. Druk op OK. Op het display
TIMER 1 SET (Timer 1
wordt
instellen) weergegeven.
6. Druk op OK. De tijd wordt
weergegeven waarop de taak
moet worden uitgevoerd.
De uren knipperen.
7. Stel met de pijlrichtingen
de tijd in en druk op OK.
De minuten knipperen.
8. Stel met de pijlrichtingen
de minuten in en druk op OK.
9. Met het display
TIMER 1
MODE? begint de invoer van de
taak. Kies eerst via de
brontoets het apparaat waarop
de taak moet worden
uitgevoerd. In ons voorbeeld: DVD, als de DVD-recorder
op deze toets geprogrammeerd is.
1. Als er al een timertaak is ingesteld wordt
weergegeven.
TIMER 2, 3
of 4
NL-23
URC MD 81302 BEL.book Seite 24 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
10. Druk op OK er wordt gevraagd
om de eerste invoer TIMER 1
KEY1
. Voer nu de eerste taak in.
In ons voorbeeld: Kies het
programma met de
cijfertoetsen.
Als er geen andere invoer meer
nodig is, drukt u op OK of EXIT.
11. De tekst TIMER 1 KEY2 wordt
weergegeven. Voer de tweede
taak in.
In ons voorbeeld: Druk op de
opnametoets.
12. Na de tweede taak wordt
TIMER 1 KEY3 weergegeven.
In ons voorbeeld drukt u nu
nogmaals op de opnametoets.
13. Na de derde taak wordt de
bevestigingsmelding
met het kloksymbool
weergegeven.
14. Gebruik de afstandsbediening
zo dat hij zonder hindernissen
op het apparaat gericht is.
U kunt de programmering op elk moment met EXIT afbreken.
SUCCESS
Takentimer wissen
Als er een timertaak is ingesteld („kloksymbool op het
display“) wordt bij de hiervoor genoemde stappen in plaats
van het display TIMER 1 SET het display TIMER 1 CLEAR
weergegeven.
1. Voer de stappen 1 tot 5 uit,
zoals hiervoor beschreven. Het
display TIMER 1 CLEAR wordt
weergegeven.
2. Druk op OK. De tekst
CLEAR
(UIT bevestigen) wordt
weergegeven.
3. Druk op OK. De
bevestigingsmelding
wordt weergegeven.
CONFIRM
SUCCESS
NL-24
URC MD 81302 BEL.book Seite 25 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Leerfunctie
U kunt functies van een originele afstandsbediening
handmatig in uw universele afstandsbediening opslaan. De
taken worden steeds onder de brontoets opgeslagen
waarop het apparaat van de originele afstandsbediening
geprogrammeerd was.
De universele afstandsbediening kan tot 150 instructies
"leren".
Opmerkingen over leerfunctie
Gebruik voor beide afstandsbedieningen nieuwe
batterijen.
Als u het programmeren van begin af aan wilt beginnen
– met name naar de eerste ingebruikneming –, dan wist u
eerst alle al opgeslagen taken (zie “Taken voor alle
brontoetsen wissen” op pagina 27).
Op elke brontoets kan slechts een originele
afstandsbediening geprogrammeerd worden.
Als u een originele afstandsbediening op een brontoets
wilt programmeren moet u eerst de taken van deze
brontoets wissen (zie “Taken voor slechts één brontoets
wissen” op pagina 27).
Als het geheugen vol is, wordt de tekst LEARN ERROR
weergegeven. Wis in dat geval de opgeslagen taken.
De programmering van een toets kan ongeveer 3
seconden duren. Laat de toets die 'leert' niet los voordat
de tekst SUCCESS of LEARN ERROR wordt weergegeven.
Onder de volgende toetsen kunnen geen functies worden
geprogrammeerd: S (Setup), MACRO en alle
brontoetsen.
Enkele originele afstandsbedieningen (voor DVD,
videorecorder, SAT, enz.) kunnen zelf worden
geprogrammeerd met apparaatcodes van bepaalde TVmerken, zodat basisfuncties kunnen worden uitgevoerd
vanaf het televisietoestel (volume, geluid uitschakelen,
zenders zoeken).
Probeer niet de functies van een originele
afstandsbediening die is geprogrammeerd met de code
van een ander televisietoestel over te brengen naar uw
universele afstandsbediening. Er kunnen dan fouten bij de
programmering optreden.
Doe eerst een poging waarbij u twee of drie taken
programmeert en ze vervolgens test.
Voordat u uw taken inprogrammeert moet u alle
bestaande taken wissen (zie “Taken voor alle brontoetsen
wissen” op pagina 27).
Voer de leerfunctie niet uit onder energiespaarlampen.
Dergelijke lampen (bijv. TL-buizen) kunnen
infraroodstraling bevatten die van invloed kan zijn op
de leerfunctie.
NL
NL-25
URC MD 81302 BEL.book Seite 26 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Taken programmeren
Ga als volgt te werk bij het programmeren:
1. Leg de beide afstandsbedieningen op tafel, met de
infrarooddioden tegenover elkaar, met een onderlinge
afstand van 15 tot 50 mm. De infrarooddioden moeten
precies op elkaar gericht zijn.
2. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst
weergegeven.
3. Druk opnieuw kort drie maal op
S om
4. Druk op OK om de leer-modus
te openen.
5. Bevestig weer met OK.
6. Kies vervolgens de brontoets
waarop het apparaat van de
originele afstandsbediening is
geprogrammeerd is.
7. Er wordt dan gevraagd om de
CODE SETUP wordt
LEARN SETUP te openen.
LEARN KEY?. Kies de toets op
de universele afstandsbediening waarop de functie
van de originele afstandsbediening moet worden
opgeslagen (niet: S en
MACRO).
8. Vervolgens wordt de tekst
LEARNING weergegeven. Druk
vervolgens op de toets van de
originele afstandsbediening
waarvan de functie moet
worden overgezet naar de
universele afstandsbediening.
Houd deze toets zo lang
ingedrukt tot ofwel de tekst
SUCCESS of LEARN ERROR
wordt weergegeven.
9. Vervolgens wordt gevraagd:
LEARN MORE?.
Als u nog meer leerfuncties wilt
uitvoeren bevestigt u met OK.
Er wordt dan opnieuw
gevraagd naar de
Ga verder zoals beschreven
vanaf punt 7.
Als u de leerfunctie wilt beëindigen drukt u op EXIT.
De afstandsbediening schakelt vervolgens in de normale
stand.
LEARN KEY.
NL-26
URC MD 81302 BEL.book Seite 27 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Taken wissen
Taken voor slechts één brontoets wissen
Open de Leermodus zoals
beschreven in de vorige paragraaf,
stap 2 tot 4. Ga dan als volgt te
werk:
5. Kies met de pijlrichting de
modus wissen (
en druk op OK.
6. Kies vervolgens de brontoets,
waarvan de taken gewist
moeten worden.
7. Bevestig de daaropvolgende
vraag
CONFIRM CLEAR (wissen
bevestigen) met OK. Als deze
mededeling niet wordt
weergegeven heeft de
brontoets geen taken.
8. Kort na elkaar worden nu
MODE CLEAR)
PLEASE WAIT en de
bevestigingsmelding
weergegeven.
De afstandsbediening schakelt
vervolgens in de normale stand.
SUCCESS
NL
Taken voor alle brontoetsen wissen
Open de Leermodus zoals
beschreven in de voorlaatste
paragraaf, stap 2 tot 4. Ga dan als
volgt te werk:
5. Kies met de pijlrichting
(twee maal) de modus
LEARN CLEAR
wissen).
6. Druk op OK. Er wordt gevraagd
om
CONFIRM CLEAR (wissen
bevestigen).
7. Bevestig weer met OK. Kort na
elkaar worden nu
WAIT
en de bevestigingsmelding
weergegeven.
De afstandsbediening schakelt
vervolgens in de normale stand.
SUCCESS
ALL
(Alle taken
PLEASE
NL-27
URC MD 81302 BEL.book Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Macro's
Met een macro kunt u een reeks instructies opslaan, zodat
meerdere functies na elkaar kunnen worden uitgevoerd. U
kunt drie macro's programmeren en ze opslaan onder de
cijfertoetsen 1, 2 en 3.
Deze drie cijfertoetsen hebben de
extra aanduidingen TV, VCR, DVD
zodat u de macro's correct kunt
toewijzen.
Elke macro kan tot tien toetsinstructies omvatten. Een macro
kan betrekking hebben op verschillende apparaten. Op deze
manier kunt u daarna bv. de televisie, het gewenste zender,
de videorecorder en de opnamefunctie inschakelen door
eenvoudig de toets MACRO en de gekozen cijfertoets 1, 2 of
3 in te drukken.
De toetsen S (Setup) en MACRO kunnen niet voor een
macro gebruikt worden.
Als u de macroprogrammering voortijdig wilt afbreken drukt
u op S (Setup). De macro wordt in dat geval niet opgeslagen.
Macro's programmeren
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst CODE SETUP wordt
weergegeven.
2. Druk nogmaals vier maal kort
op S om
openen.
3. Druk op OK om de modus
MACRO SETUP te
MACRO SET (macro instellen) te
openen.
4. Bevestig weer met OK.
5. Kies vervolgens de cijfertoets
1, 2 of 3 waaronder de macro
moet worden opgeslagen.
6. Vervolgens wordt gevraagd
MACRO 1 MODE? (het cijfer
komt overeen met de eerder
gekozen cijfertoets). Druk op
een brontoets voor het
apparaat waarmee de taak
moet beginnen,
7. Er wordt dan gevraagd naar de
invoer MACRO 1 KEY?, met de
staptelling
stap). Voer nu de functie uit die u als macro wilt opslaan.
U kunt nog 9 andere toetsen indrukken en daarbij kunt u
via de brontoetsen ook van apparaat wisselen.
8. Als u alle stappen hebt uitgevoerd drukt u op de toets
02 voor de tweede
MACRO om de macro op te slaan.
Na stap 10 wordt de macro automatisch opgeslagen.
9. De bevestigingsmelding
SUCCESS wordt weergegeven.
NL-28
URC MD 81302 BEL.book Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Vertraging inbouwen
Het kan zinvol zijn een tijdsvertraging in te bouwen voordat
een instructie wordt uitgevoerd, om bijvoorbeeld rekening te
houden met een opwarmfase voor het televisietoestel. De
standaardvertraging tussen de infraroodsignalen is een halve
seconde.
1. Druk bij het invoeren van de
stappen (zie punt 7 hiervoor) op
de plaats waar de tijdsvertraging moet worden
ingebouwd op de toets PAUSE.
Er wordt dan gevraagd naar de
DELAY TIME?
(Tijdsvertraging?).
2. Voer met een cijfertoets het
aantal seconden in dat de
vertraging moet duren (bijv. "3"
voor 3 seconden vertraging).
De maximale vertraging
bedraagt 9 seconden.
Macro uitvoeren
1. U kunt een macro uitvoeren
door in de normale modus kort
op de toets MACRO te
drukken. Er wordt dan deze
tekst weergegeven: MACRO
KEY?
.
2. Druk dan binnen 20 seconden
op de cijfertoets waaronder de
macro is opgeslagen (1, 2 of 3).
Tijdens het uitvoeren van de macro
wordt MACRO 1 (resp. 2 of 3) met
het zendsymbool weergegeven.
Als onder de gekozen cijfertoets
geen macro is opgeslagen wordt de
MACRO 1 VOID weergegeven.
tekst
NL
NL-29
URC MD 81302 BEL.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Macro wissen
Voer de stappen 1 tot 3 uit zoals
beschreven in paragraaf “Macro's
programmeren” op pagina 28. Het
display
instellen) wordt weergegeven.
4. Kies met de pijlrichting de
5. Druk op OK. Er wordt dan deze
6. Druk op de cijfertoets
7. Er wordt gevraagd om
MACRO SET (macro
modus
wissen).
tekst weergegeven:
KEY?
waaronder de macro is
opgeslagen die u wilt wissen.
MACRO CLEAR (macro
MACRO
.
CONFIRM CLEAR (wissen
bevestigen).
8. Bevestig weer met OK. Kort na
elkaar worden nu
WAIT
en de
bevestigingsmelding
weergegeven.
De afstandsbediening schakelt
vervolgens in de normale stand.
PLEASE
SUCCESS
NL-30
URC MD 81302 BEL.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Universele functies
(„Punch Through“)
Met de universele functies (ook wel "Punch Through"functies genoemd) kunt u bepaalde functies uitvoeren op een
ander soort apparaat dan is ingesteld. Dit zijn de functies
Volume, Geluid uitschakelen en de afspeelfuncties.
Afspeelfuncties
Als de afstandsbediening wordt gebruikt voor de bediening
van de tv, Sat of kabel (apparaten zonder eigen
afspeelfuncties) bestuurd u de een aangesloten
videorecorder, DVD-speler of DVD-recorder met de toetsen
PLAY, STOP, PAUSE, SNEL VOORUIT/ACHTERUIT, SKIP
OPNAME. U hoeft dan niet eerst de DVD- resp. VCRbrontoets in te drukken. Het als laatste gekozen apparaat
wordt telkens aangestuurd.
Deze Punch-Through-bediening werkt niet, als de
ingeprogrammeerde TV-, Sat- of kabel-code zijn eigen
videorecorderfunctie heeft (zoals bij een tv-videorecordercombinatie).
Volume/geluid uitschakelen
Beelddragers die op een televisie aangesloten worden (bv.
TV, DVD, VCR, SAT, CBL) hebben vaak geen eigen
volumeregeling.
Als de universele afstandsbediening zo'n apparaat bedient
en de toetsen VOL (volume) of () (Geluid uitschakelen)
worden ingedrukt wordt de volumeregeling naar de televisie
gezonden.
Deze basisinstellingen van het apparaat kunt u wijzigen (zie
de volgende beide paragrafen).
In het onderstaande worden de functies Volume/geluid
uitschakelen kort „VOL/MUTE“ genoemd.
NL
Universele functies VOL/MUTE op een andere soort
apparaat programmeren
U kunt de afstandsbediening zo instellen, dat de universele
functies VOL/MUTE niet de televisie maar een andere soort
apparaat bedienen. Dit apparaat moet natuurlijk wel een
volumeregeling hebben.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
CODE SETUP wordt
SYSTEM SETUP te openen.
3. Druk op OK. Er wordt nu
MUTE SETUP
4. Druk weer op OK. Het menu
weergegeven.
VOL/
ALL VOL SET wordt
weergegeven. Via dit menu
worden alle VOL/MUTE-taken
op een soort apparaat
geprogrammeerd dat u in de
volgende stap kiest.
NL-31
URC MD 81302 BEL.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
5. Druk weer op OK. De vraag
ALL VOL MODE? wordt
weergegeven.
6. Kies met een brontoets het
apparaat waarop de VOL/
MUTE-regeling moet gaan
werken.
7. Kort na elkaar worden nu
PLEASE WAIT en de
bevestigingsmelding SUCCESS
weergegeven.
Als er onbedoeld een apparaat
gekozen is dat geen eigen
volumeregeling heeft, wordt er een
foutmelding weergegeven.
De universele functie VOL/MUTE voor een bepaald
apparaat uitschakelen
U kunt de universele afstandsbediening zo instellen, dat u op
een bepaald apparaat alleen de eigen VOL/MUTEfuncties
ervan gebruikt. De „Punch-Through“-functie is daardoor
voor dat apparaten uitgeschakeld.
Voor de tv-modus kunt u de universele functie niet
uitschakelen. Als u zoals in het voorgaande hoofdstuk
beschreven een andere modus voor de universele functie
VOL/MUTE gekozen hebt, kunt u ook voor deze modus de
universele functie niet uitschakelen.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
CODE SETUP wordt
SYSTEM SETUP te openen.
3. Druk op OK. Er wordt nu
MUTE SETUP
weergegeven.
VOL/
4. Druk weer op OK. Het menu
ALL VOL SET wordt
weergegeven.
5. Kies met de pijlrichting het
MODE VOL SET. Via dit
menu
menu zet u de universele
functie VOL/MUTE uit voor een
afzonderlijke apparaat dat u in
het volgende stap kiest.
6. Druk op OK. De vraag
VOL MODE?
weergegeven.
7. Kies met een brontoets het apparaat dat zijn eigen VOL/
MUTE-bediening moet behouden (niet: TV).
wordt
MODE
NL-32
URC MD 81302 BEL.book Seite 33 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Kort na elkaar worden nu
PLEASE WAIT en de
bevestigingsmelding SUCCESS
weergegeven.
De universele functie VOL/MUTE terugzetten op de
fabrieksinstelling
Als u de universele functies
beschreven is in de vorige twee paragrafen kunt u ze door de
volgende programmering weer terugzetten op de
fabrieksinstelling.
1. Houd de toets S (Setup)
ongeveer 3 seconden ingedrukt
tot de tekst
weergegeven.
2. Druk nogmaals kort op S om
CODE SETUP wordt
VOL/MUTE
gewijzigd hebt zoals
SYSTEM SETUP te openen.
3. Druk op OK. Er wordt nu
MUTE SETUP
4. Druk weer op OK. Het menu
weergegeven.
VOL/
VOL/MUTE ALL wordt
weergegeven.
5. Kies met de pijlrichting
(twee maal) het menu
MUTE RESET
6. Druk op OK. De mededeling
.
VOL/
CONFIRM RESET (Reset
bevestigen) wordt
weergegeven.
7. Druk op OK om de reset uit te
voeren.
8. Kort na elkaar worden nu
PLEASE WAIT en de
bevestigingsmelding
weergegeven.
SUCCESS
NL
NL-33
URC MD 81302 BEL.book Seite 34 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Foutcorrectie
Het display blijft donker:
Controleer of de batterijen goed in de afstandsbediening
zijn gezet en of de polen + /– juist zijn.
Als de batterijen te zwak zijn vervangt u ze door nieuwe.
De afstandsbediening werkt niet:
Controleer of uw apparaten correct zijn aangesloten en
ingeschakeld.
Er zijn meerdere apparaatcodes beschikbaar onder de
merknaam van mijn apparaat. Hoe bepaal ik de juiste
apparaatcode?
U kunt de juiste apparaatcode van uw apparaat
vaststellen door de codes één voor één uit te proberen
totdat de meeste functies van het apparaat naar behoren
werken.
De apparaten reageren alleen op enkele instructies van de
afstandsbediening.
Test andere codes totdat de apparaten correct reageren
op de taken.
Als geen van de beschreven codeprogrammeringen werkt
kan het in een enkel geval zo zijn dat het apparaat niet
compatibel is met deze universele afstandsbediening.
Verwijdering als afval
Verpakking
Uw universele afstandsbediening heeft een
verpakking die beschermt tegen schade bij het
transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen
worden hergebruikt of terug worden gebracht in de
grondstoffenkringloop.
Apparaat
Gooi de universele afstandsbediening aan het einde
van de levensduur in geen geval weg als gewoon
huisvuil. Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden van een milieuvriendelijke en
verantwoorde behandeling als afval.
Batterijen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze moeten
worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor lege
batterijen.
Technische gegevens
Batterijen:2 x 1,5 V, LR03/AAA
(niet inbegrepen)(bij voorkeur alkaline)
Laserklasse:1
NL-34
URC MD 81302 BEL.book Seite 35 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
URC MD 81302 BEL.book Seite 2 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Vue d'ensemble de l'appareil
F-2
URC MD 81302 BEL.book Seite 3 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
URC MD 81302 BEL.book Seite 5 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Consignes de sécurité
Avant de mettre la télécommande en marche,
lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez
précieusement le mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement ou le donner
éventuellement à des tiers.
Généralités
N’essayez pas de réparer la télécommande vous-même.
La télécommande universelle possède une diode à
infrarouge pour appareils laser de la classe 1. L’appareil
est équipé d’un système de sécurité qui empêche
l’émergence de rayons laser dangereux pendant
l’utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure
aux yeux, prenez garde à ne jamais manipuler ni abîmer le
système de sécurité de l'appareil.
N’exposez pas la télécommande à la poussière, aux
rayons directs du soleil, à l’humidité, à des températures
élevées ou à de fortes vibrations.
Informations sur les piles
Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un
médecin.
Avant d'insérer les piles, vérifiez que les contacts de
l'appareil et des piles sont bien propres et nettoyez-les si
nécessaire.
Par principe, utilisez uniquement des piles neuves et
jamais des piles anciennes et nouvelles en même temps.
Ne mélangez pas les types de piles.
Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la
polarité (+/–).
ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles
présente un risque d'explosion ! Les piles doivent être
remplacées exclusivement par des piles de même type ou
de type équivalent.
N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pourraient
exploser !
Entreposez les piles dans un endroit sec et frais. Une
chaleur directe excessive peut endommager les piles.
L’appareil ne doit donc en aucun cas être exposé à de
fortes sources de chaleur.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Retirez les piles en cas d'inutilisation prolongée de
l'appareil.
Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de
l'appareil. Nettoyez les contacts avant d'insérer de
nouvelles piles. L'acide des piles risque de provoquer une
brûlure !
Retirez aussi de l’appareil les piles vides.
F
Nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un tissu sec ou légèrement humidifié
ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs.
F-5
URC MD 81302 BEL.book Seite 6 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Champ d’application
La présente télécommande universelle possède huit touches
source et peut donc remplacer jusqu’à huit télécommandes
normales
pour pratiquement tout type d’électronique grand public
télécommandée (cf. également la liste de codes fournie).
Les désignations « TV », « VCR », « DVD» , « CD », « ASAT »,
« CBL », « AUX », « DSAT » sur les touches source servent à
la convivialité. À l’exception de la touche TV, il est possible
d’utiliser chacune des touches avec un appareil quelconque
(« Flex-Mode »). Pour programmer les codes, voir
“Programmation des codes d'appareils” page 13.
(« fonction 8-en-1 »)
. Il peut s’agir de télécommandes
Mise en marche
Insertion des piles
Utilisez deux piles LR03 (AAA). Il est
recommandé d’utiliser des piles alcalines
pour une plus longue durée.
` Enlevez le couvercle du compartiment à
piles en le tirant vers le bas.
` Insérez les deux piles dans le
compartiment en prenant garde à bien
respecter la polarité +/–.
` Remettez le couvercle en place.
Réglages après le remplacement des
piles
Une fois les piles bien
insérées, l’écran s’allume et
affíche les réglages d’usine. Il
indique le mode activé (« TV »),
le jour de la semaine et l’heure.
` Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter “Réglage
de la date et de l’heure” page 9.
Lorsque vous remettez les piles dans la télécommande, tous
les réglages d’usine (mode, heure, date et durée du rétroéclairage) sont rétablis.
Les codes déjà programmés ainsi que les fonctions
d’apprentissage et macros programmées sont, par contre,
conservés même après un remplacement des piles.
Protection contre toute décharge
involontaire des piles
Si une touche devait rester enfoncée par inadvertance (p. ex.
parce qu’un objet est posé sur la télécommande), la
télécommande envoie 255 signaux infrarouges (correspond
à environ 30 secondes) et stoppe ensuite la transmission.
Ceci évite que les piles ne se déchargent inutilement.
F-6
URC MD 81302 BEL.book Seite 7 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
L'écran d'affichage
Vue d'ensemble
Affichages standard sur l’écran
Écran de base – heure
Sur l’écran de base sont affichés :
à la première ligne, le
mode activé (type
d’appareil) ;
à la deuxième ligne, le jour
de la semaine et l’heure.
Date
Après une brève pression de la touche S (Setup)
1
s’affiche :
à la première ligne, la lettre
correspondant à la fonction SHIFT activée
2
(S) ;
à la deuxième ligne, la
date.
Pour régler la date et l’heure, veuillez consulter “Réglage de
la date et de l’heure” page 9.
F
Sélectionner le mode ou l’appareil
Avec une touche source, sélectionnez le mode et/ou
l'appareil qui a été programmé sur cette touche source. Vous
voyez s’afficher sur l’écran :
à la première ligne, la
désignation de la touche
source correspondante ;
à la deuxième ligne, le
code programmé de cet
appareil.
Pour programmer les codes d’appareils, veuillez consulter
“Programmation des codes d'appareils” page 13.
1. Une pression prolongée de la touche
menu SETUP avec le premier menu
chapitre suivant).
2. Deux fonctions peuvent être programmées sur la plupart
des touches (voir. page 19). Vous accédez à la deuxième
fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT.
S (Setup)
ouvre le
CODE SETUP
(voir
F-7
URC MD 81302 BEL.book Seite 8 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Naviguer à l’intérieur des
menus
` Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la
touche S (Setup) enfoncée jusqu’à ce que l’option
SETUP
accompagnée de la mention « SET » apparaisse
sur l’écran.
` Lorsque CODE SETUP apparaît, appuyez plusieurs fois sur
la touche S (Setup) pour afficher les autres menus :
` Pour ouvrir un menu, appuyez sur OK.
` Pour vous déplacer entre les différents sous-menus,
appuyez sur les touches .
CODE
` Pour quitter le menu Setup, appuyez sur la touche EXIT et
confirmez l’écran EXIT SETUP avec OK.
Interrompre une opération
Si vous souhaitez interrompre
une opération, attendez
environ 30 secondes. Le menu
Setup se ferme
automatiquement et
l’information
TIMEOUT s’affiche brièvement sur l’écran.
F-8
URC MD 81302 BEL.book Seite 9 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Réglage de la date et de
l’heure
L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à la
dernière ligne.
En appuyant brièvement sur la touche S (Setup), vous voyez
la date s’afficher à la dernière ligne pendant environ 30
secondes.
Réglage de l'heure
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous
voyez s’afficher le
1
SETUP
.
4. Avec la touche, sélectionnez
le TIME SETUP et confirmez
avec OK.
VOL/MUTE
F
5. Le mode Temps actuel
clignote. Avec les touches
, sélectionnez le mode
Te mp s 12 ou 24 HR = heures)
et confirmez avec OK (voir fin
de la section).
6. L’affichage des heures
clignote. Avec les touches
, sélectionnez les
heures et confirmez avec OK.
7. L’affichage des minutes
clignote. Avec les
touches , sélectionnez
les minutes et confirmez avec
OK.
8. Le message de validation
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au CODE SETUP.
Si vous sélectionnez le mode
12 HR, l’heure est affichée
Temps
accompagnée des mentions AM
(heures avant midi) ou PM (heures
après midi).
1. Le
VOL/MUTE SETUP
universelles (« Punch Through »)” page 31
sera décrit plus loin ; voir “Fonctions
F-9
URC MD 81302 BEL.book Seite 10 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Réglage de la date
1. Affichez le SYSTEM SETUP comme décrit sous «
Réglage de l’heure ».
2. Confirmez avec OK. Vous voyez s’afficher le
SETUP
.
3. Avec la touche (deux fois),
sélectionnez le
confirmez avec OK.
4. L’année clignote. Avec les
touches , sélectionnez
l’année et confirmez avec OK.
5. Le mois clignote. Avec les
touches , sélectionnez
le mois et confirmez avec OK.
DATE SETUP et
VOL/MUTE
6. Le jour («
Avec les touches ,
sélectionnez le jour et
confirmez avec OK.
7. Le jour de la semaine (« DAY »)
clignote. Avec les touches
la semaine et confirmez avec
OK.
8. Le message de validation
DATE ») clignote.
, sélectionnez le jour de
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au CODE
SETUP
.
F-10
URC MD 81302 BEL.book Seite 11 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Rétro-éclairage
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le rétroéclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage d’usine,
l’éclairage reste allumé pendant 10 secondes. Vous pouvez
désactiver le rétro-éclairage ou le prolonger jusqu’à 60
secondes.
Attention : le rétro-éclairage le rétro-éclairage sollicite
d’avantage les piles.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous
voyez apparaître le
SETUP
.
4. Avec la touche (trois fois),
sélectionnez le
BACKLIGHT SETUP
(configuration du rétroéclairage) et confirmez avec OK.
5. La durée actuellement réglée
clignote (réglage d’usine : 10
secondes). Avec les touches
, sélectionnez par
paliers de cinq secondes la
durée de rétro-éclairage
souhaitée.
Pour désactiver le rétroéclairage, sélectionnez « 00 »
seconde.
Confirmez avec OK.
6. Le message de validation
SUCCESS apparaît ; l’écran
d’affichage revient au
CODE
VOL/MUTE
CODE SETUP.
F
F-11
URC MD 81302 BEL.book Seite 12 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
RESET – réglages d’usine
Une réinitialisation permet de rétablir tous les réglages
d’usine de l’appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage
et macros sont donc supprimés.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Confirmez avec OK. Vous
voyez apparaître le
SETUP
.
4. Avec la touche (quatre fois),
sélectionnez le
et confirmez avec OK.
5. Le message
(
confirmer réinitialisation)
apparaît. Confirmez avec OK
pour exécuter la réinitialisation.
6. Pendant le rétablissement des
réglages d’usine, le message
PLEASE WAIT s'affiche sur
l’écran.
VOL/MUTE
SYSTEM RESET
CONFIRM RESET
F-12
URC MD 81302 BEL.book Seite 13 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Programmation des codes
d'appareils
Pour chaque appareil que vous souhaitez commander avec
la télécommande universelle, vous devez programmer un
code d’appareil à quatre chiffres sur une touche source (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT) . La désignation des
touches ne sert donc que pour mémoire. À l’exception de la
touche TV, il est possible d’utiliser chacune des touches avec
un appareil quelconque (« Flex-Mode »).
Sur la touche source TV, il est uniquement possible de
programmer des codes d’appareils TV.
Votre télécommande universelle est préprogrammée avec
quelques codes d’appareils de la marque Tevion et permet
d’utiliser les principales fonctions de quelques appareils
Tevion sans programmation nécessaire.
Types d’appareils et groupes de codes
Lorsque vous programmez les codes, vous avez le choix
entre les appareils suivants :
TV: téléviseur, projecteur, plasma, LCD ;
VCR: magnétoscope ;
LD: lecteur de disques laser ;
DVD : lecteur de DVD ;
DVR:
HDD: enregistreur de disques durs (« Hard disc drive ») ;
SAT:antenne parabolique (analogique, numérique) ;
CABLE: convertisseur pour câble ;
DVBT: récepteur TNT ;
STB: set-top box ;
AUDIO: appareil audio ;
AMP: amplificateur (« amplifier ») ;
RECR: récepteur (radio combinée avec amplificateur) ;
HTIB: home-cinéma ;
MP3 : lecteur de MP3 ;
CD : lecteur de CD ;
TAPE : magnétophone à cassettes ;
TUNER: radio ;
PHONO: tourne-disque.
magnétoscope numérique ;
décodeur de télé à péage ;
F
Attribution des groupes de codes
Chaque type d’appareil est attribué à un groupe de codes
d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code
d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui
convient.Les types d’appareils sont attribués comme suit :
URC MD 81302 BEL.book Seite 14 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Programmations possibles
Les différentes méthodes permettant de trouver un code
d’appareil sont décrites ci-dessous :
en sélectionnant un code pour un type d’appareil
déterminé par le biais de l'écran d’affichage,
en fonction de la liste de codes fournie,
par une recherche automatique,
d’après la marque.
Pour les appareils combinés (p. ex. télé-magnétoscope, télélecteur de DVD, magnétoscope DVD/cassettes vidéo), il est
souvent nécessaire d'utiliser deux touches source, chacune
avec son code correspondant à une partie de l'appareil (p.
ex. la touche source TV pour les fonctions TV et une autre
touche source pour les fonctions VCR ou DVD). Il existe
toutefois des appareils combinés ne comportant qu'un seul
code pour les deux parties de l'appareil (voir aussi
“Utilisation des appareils combinés” page 20).
Afficher le mode Programmation
Pour afficher le mode
`
Programmation, maintenez la
touche S (Setup) enfoncée
jusqu’à ce que la mention
CODE SETUP et l’option « SET
» apparaissent.
Sélectionner le code d’appareil par le biais
de l’écran d’affichage
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
CODE SETUP apparaisse sur
l’écran.
3. Appuyez sur OK. Le menu
LIST CODES (afficher liste de
codes) s’affiche.
4. Appuyez sur OK. La mention
MODE KEY (touche source)
apparaît.
5. Appuyez sur la touche source
souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). La
mention
(appareil ? TV) apparaît.
6. Avec les touches , sélectionnez le type d’appareil
que vous souhaitez programmer sur cette touche
source. (Si vous sélectionnez «
type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV
peuvent être programmés sur la touche source TV.)
DEVICE? TV
TV », aucune sélection de
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la
page 13.
F-14
URC MD 81302 BEL.book Seite 15 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
7. Appuyez sur OK. La mention
PLEASE WAIT apparaît.
Les codes du groupe
d’appareils contenant le type
d’appareil sélectionné
auparavant sont maintenant
lus dans l’ordre alphabétique
des noms de marque (voir
aussi la liste de codes fournie). La première marque dans
l’ordre alphabétique apparaît avec le premier code.
8. Avec les touches ,
sélectionnez la marque de
votre appareil. Vous voyez
apparaître le premier code.
9. Sélectionnez ensuite, avec les touches , un code
d’appareil de cette marque.
10. Vérifiez maintenant si la télécommande universelle réagit
avec votre appareil. Pour cela, utilisez (selon le type
d’appareil) les touches POWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, désactivation du son , le télétexte ainsi que les
six touches de lecture.
Si votre appareil ne réagit pas comme souhaité,
sélectionnez un autre code.
11. Une fois que vous avez trouvé
le bon code d’appareil,
appuyez sur OK, pour
enregistrer le code.
La mention
apparaît à nouveau, suivie du
message de validation
PLEASE WAIT
SUCCESS.
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
F
Saisie du code de l'appareil d’après la liste
de codes
Le code correspondant à chacun des appareils figure dans
la liste de codes jointe à ce mode d'emploi.
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
CODE SETUP apparaisse sur
l’écran.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
tout d’abord apparaître la
mention
(afficher liste de codes).
4. Avec la touche ,
sélectionnez le menu
CODES
5. Appuyez sur OK. L'affichage
LIST CODES
ENTER
(saisir codes).
MODE KEY (touche source)
apparaît.
F-15
URC MD 81302 BEL.book Seite 16 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
6. Appuyez sur la touche source
souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). La
désignation de la touche
source s’affiche sur l’écran
accompagnée du code actuellement réglé.
7. Avec les touches numériques,
sélectionnez le code souhaité
depuis la liste de codes.
Après la saisie du quatrième
chiffre, le message de validation
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
Si vous avez saisi un code
incorrect, vous recevez un
message d’erreur correspondant
SUCCESS s’affiche.
CODE ERROR. La télécommande
universelle repasse alors en mode
de fonctionnement normal.
Recherche manuelle du code
La recherche manuelle vous permet de trouver tous les
codes d’un appareil, c.-à-d. également ceux qui ne sont pas
énumérés dans la liste de codes.
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
CODE SETUP apparaisse sur
l’écran.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
tout d’abord apparaître la
mention
(afficher codes).
4. Avec la touche (deux
fois), sélectionnez le menu
LIST CODES
SEARCH CODES (rechercher
codes).
5. Appuyez sur OK. La mention
MODE KEY (touche source)
apparaît.
6. Appuyez sur la touche source
souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). La
mention
? TV) apparaît.
7. Avec les touches , sélectionnez le type d’appareil
que vous souhaitez programmer sur cette touche
source. (Si vous sélectionnez «
type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV
peuvent être programmés sur la touche source TV.)
DEVICE TV (appareil
TV », aucune sélection de
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la
page 13.
F-16
URC MD 81302 BEL.book Seite 17 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Appuyez sur OK. La mention
SEARCH KEY (touche de
recherche ?) apparaît.
9. Procédez maintenant aux tests
de fonctionnement en
appuyant plusieurs fois
successivement (jusqu’à 350
fois) sur les touches PROG+, ou PLAY (uniquement
pour les magnétoscopes), jusqu’à ce que l’appareil
change de chaîne, s’éteigne ou réagisse en
conséquence.
La recherche d’un code commence au code
momentanément enregistré.
Pendant la recherche, l’option
même temps que le type d’appareil sélectionné).
Si vous avez sauté le bon code, vous pouvez retourner
progressivement en arrière avec la touche PROG– .
10. Si l’appareil réagit en
conséquence lorsque vous
actionnez les touches,
appuyez sur OK pour
enregistrer le code. Vous voyez s’afficher le message de
validation
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
Une fois que tous les codes du
type d’appareil sélectionné
auparavant ont été sélectionnés,
le message
SUCCESS.
SEARCHING s’affiche (en
SEARCH END s’affiche.
F
Recherche d’un code d'après la marque
Avec cette fonction, vous pouvez rechercher un code
d’après la marque de l’appareil. Les marques se trouvent
dans la liste de codes sous «
Recherche d’un code d'après
la marque ».
1. Allumez l’appareil à commander.
2. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
CODE SETUP apparaisse sur
l’écran.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
tout d’abord apparaître la
mention
(afficher liste de codes).
4. Avec la touche (trois
fois), sélectionnez le menu
LIST CODES
BRAND CODES (codes
fabricant).
5. Appuyez sur OK. L'affichage
MODE KEY (touche source)
apparaît.
F-17
URC MD 81302 BEL.book Seite 18 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
7. Avec les touches , sélectionnez le type d’appareil
que vous souhaitez programmer sur cette touche
source. (Si vous sélectionnez «
type d’appareil n’est possible, car seuls des codes TV
peuvent être programmés sur la touche source TV.)
8. Appuyez sur OK.
L'interrogation BRAND KEY ?
(touche fabricant ?) apparaît.
9. Appuyez sur une touche
numérique pour un fabricant souhaité selon la vue
d’ensemble suivante :
Touche 1 = Medion, Tchibo
Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye
Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba,
Daewo
Touche 4 = Thomson, Brandt, Fergusson
Touche 5 = Saba, Nordmende, Telefunken
Touche 6 = Grundig, Blaupunkt
Touche 0 = toutes les marques.
10. Appuyez sur OK. La mention
DEVICE TV
TV », aucune sélection de
Veuillez consulter à ce sujet la liste et le tableau à la
page 13.
SEARCH KEY (touche de
recherche ?) apparaît.
11. Procédez maintenant aux tests
de fonctionnement en appuyant
plusieurs fois successivement
sur les touches PROG+,
ou PLAY (uniquement pour les magnétoscopes), jusqu’à
ce que l’appareil change de chaîne, s’éteigne ou
réagisse en conséquence. – La recherche du code
commence au code actuellement enregistré.
Pendant la recherche, l’option
même temps que le type d’appareil sélectionné).
Si vous avez sauté le bon code, vous pouvez retourner
progressivement en arrière avec la touche PROG– .
12. Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous actionnez les touches, appuyez sur
OK pour enregistrer le code.
Vous voyez s’afficher le message de validation
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
SEARCHING s’affiche (en
SUCCESS
.
Identification du code
Si vous souhaitez savoir quel code
est enregistré sous quelle touche
source, il vous suffit d’appuyer sur
cette touche source. Vous voyez
s’afficher le type d’appareil
sélectionné et le code d’appareil.
F-18
URC MD 81302 BEL.book Seite 19 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Fonctionnement normal
Utilisation d’appareils uniques
Une fois la programmation de votre télécommande pour vos
appareils audio et vidéo terminée, la télécommande
fonctionne, pour les fonctions principales les plus utiles,
comme la télécommande d’origine de l’appareil respectif.
Dirigez votre télécommande vers
l’appareil souhaité et appuyez sur
la touche source correspondante.
Vous voyez s’afficher sur l’écran la
désignation de la touche source et
du code programmé. [Avec les fonctions universelles – voir
“Fonctions universelles (« Punch Through »)” page 31, vous
n’avez pas besoin d’appuyer au préalable sur la touche
source.]
Pour activer les fonctions, il vous
suffit désormais d’appuyer sur la
touche de fonction correspondante de votre télécommande
universelle. Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
vous voyez s’afficher le symbole pour la transmission
infrarouge.
Le rétro-éclairage de l’écran s’allume pendant 10 à 60
secondes (pour régler cette durée, veuillez consulter :
“Rétro-éclairage” page 11) chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
Attention :
- Il se peut que toutes les fonctions de votre
télécommande d’origine ne soient pas directement
disponibles sur la télécommande universelle.
- En particulier avec les nouveaux modèles, il est
possible que les fonctions soient attribuées à d’autres
touches qu’à celles auxquelles on pourrait s’attendre
ou qu’elles ne soient pas du tout disponibles.
Si tel est le cas, vous pouvez utiliser la fonction
d’apprentissage pour transférer les fonctions de votre
télécommande d'origine sur les touches souhaitées de
la télécommande universelle (voir “Fonctions
d’apprentissage” page 25).
F
Fonction SHIFT
Après la programmation avec un code d’appareil, il est
possible de programmer deux fonctions sur les touches de
la télécommande universelle (à l’exception des touches
S_(Setup) et MACRO).
` Pour pouvoir utiliser ces deuxièmes fonctions, appuyez
brièvement sur la touche S (Setup) puis (dans un intervalle
de 15-20 secondes) sur l’une des touches de fonction ou
numériques à double fonction.
Faites un essai pour voir de quelles fonctions
supplémentaires une touche dispose avec un code
d’appareil déterminé.
F-19
URC MD 81302 BEL.book Seite 20 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Enregistrements
Pour enregistrer (p. ex. avec un magnétoscope ou un
graveur DVD), vous devez appuyer deux fois sur la touche
(enregistrement). Ceci évite de faire des enregistrements
par erreur.
EPG – Guide électronique des
programmes
La touche EPG (« EPG » = « Electronic Program Guide »)
possède différentes fonctions selon le code auquel elle
s’applique :
avec les codes TV et satellite (p. ex. SAT-TV ou DVB-T), la
touche ouvre le programme de télévision électronique.
Avec les codes DVD, la touche ouvre le menu des titres.
Avec les codes VCR, la touche vous permet de procéder
à une programmation dans la mesure où votre
magnétoscope dispose d’une fonction « Showview ».
Si l’appareil dispose à la fois d’une fonction EPG et
Showview, c’est la fonction EPG qui est prioritaire.
Utilisation des appareils combinés
On appelle appareils combinés p. ex. une télémagnétoscope, une télé-lecteur de DVD ou un lecteur DVD/
magnétoscope. Les appareils combinés peuvent être
commandés de différentes façons.
Appareils combinés avec deux codes d’appareil
Certains appareils combinés (p. ex. télé-magnétoscope)
nécessitent deux codes d'appareil pour chaque partie de
l'appareil. Programmez le code TV approprié sur la touche
source TV et le code pour le magnétoscope sur une autre
touche source. L'appareil combiné se commande alors
comme s’il s’agissait de deux appareils séparés.
Appareils combinés avec un seul code d’appareil
D’autres appareils combinés ne nécessitent qu’un seul code.
Pour ce faire, il faut d’abord sélectionner la partie de
l’appareil à commander.
Exemple : l’appareil en question est un lecteur DVD/
magnétoscope. Le code d’appareil a été enregistré sur la
touche source DVD.
` Activez la partie DVD de l’appareil combiné en maintenant
la touche source DVD enfoncée pendant plus d’une
seconde.
` Pour activer la partie magnétoscope de l’appareil
combiné, appuyez tout d’abord brièvement sur la touche
S (Setup) pour la fonction SHIFT, puis sur la touche source
DVD.
Au cas où votre appareil combiné ne nécessite qu’un seul
code d’appareil, mais que vous préférez le commander en
utilisant deux touches source pour les deux parties de
l’appareil, procédez comme suit :
` programmez le code de l’appareil sur deux touches
source.
` Faites fonctionner la partie de l’appareil souhaitée avec
l’une des deux touches source.
F-20
URC MD 81302 BEL.book Seite 21 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
` Utilisez la fonction d’apprentissage (voir “Fonctions
d’apprentissage” page 25 ) pour transférer les fonctions
souhaitées de l’autre partie de l’appareil sur l’autre touche
source.
Fonction ALL OFF
Il est possible d’éteindre en même temps tous les appareils
préprogrammés. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. appuyez brièvement deux fois consécutives sur la
touche POWER/ALL OFF et, lorsque vous appuyez
la deuxième fois, maintenez la touche enfoncée pendant
environ 3 secondes.
2. Lorsque vous relâchez la
touche, vous voyez apparaître
ALL OFF et les appareils
s’éteignent.
Certains appareils peuvent être allumés ou éteints avec la
touche POWER/ALL OFF . Ces appareils, s’ils étaient
éteints, se rallument après l’exécution de la fonction ALL OFF.
F
F-21
URC MD 81302 BEL.book Seite 22 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Réglage du timer
La télécommande universelle possède deux fonctions Timer :
un sleeptimer pour le téléviseur
(éteint l’appareil automa-tiquement au bout de 1 à 90 minutes) ;
« Zzz » est affiché sur l’écran ;
quatre autres timers pour des
commandes autodéfinies (p. ex.
le passage à un autre programme) ; le symbole en forme
de cloche apparaît sur l’écran.
Sleeptimer TV
Réglage du sleeptimer
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez deux fois
supplémentaires brièvement
sur la touche S pour afficher le
TIMER SETUP.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le menu
SETUP
.
4. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher l’écran
5. Appuyez sur OK. Les minutes
clignotent sur l’écran.
6. Avec les touches , réglez
l’heure à laquelle vous
souhaitez que le téléviseur
s’éteigne automatiquement.
TV SLEEP
TV SLEEP SET
.
7. Appuyez sur OK. Vous voyez
apparaître le message de
validation
accompagné du symbole de timer TV « Zzz ».
8. Posez la télécommande de telle manière qu’elle soit
dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle.
SUCCESS
Désactivation du sleeptimer
Si un sleeptimer est réglé (« Zzz » sur l’écran d’affichage),
l’écran TV SLEEP CLEAR s’affiche au lieu de l'écran TV
SLEEP SET
1. Procédez aux opérations 1. à 4.
comme décrit plus haut. Vous
voyez s’afficher l’écran
SLEEP CLEAR
2. Appuyez sur OK. Le message
pendant les opérations décrites ci-dessus.
TV
.
CONFIRM CLEAR (confirmer
suppression) apparaît.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le message de
validation
SUCCESS.
F-22
URC MD 81302 BEL.book Seite 23 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Timer de commandes
Pour ce timer, il faut que l’heure soit réglée.
Le timer de commandes vous permet de programmer une
fonction qui sera exécutée automatiquement à un moment
précis au cours des prochaines vingt-quatre heures. La
séquence de commandes peut compter jusqu’à quatre
commandes, à l’occasion de quoi la première commande
doit toujours être la sélection d’une touche source.
Pour les trois autres commandes, les touches suivantes
peuvent pas
(flèches et OK), MACRO, SETUP, EXIT.
Vous pouvez créer quatre timers de commandes (Timer 1,
Timer 2, Timer 3, Timer 4).
Une fois que la commande a été exécutée, ce timer est
supprimé automatiquement.
être utilisées : les touches source, le joystick
Programmation des timers de commandes
Exemple : nous décrivons ci-après la programmation d’un
timer de commandes qui commande un enregistrement avec
un magnétoscope à DVD.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez deux fois
supplémentaires brièvement
sur la touche S pour afficher le
TIMER SETUP.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le menu
TV
.
4. Avec la touche ,
sélectionnez le menu
SETUP
1.
5. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher l’écran
(régler Timer 1).
6. Appuyez sur OK. L’heure à
laquelle la commande doit être
exécutée s’affiche.
Les heures clignotent.
7. Réglez les heures avec les
touches et appuyez sur
OK. Les minutes clignotent.
8. Réglez les minutes avec les
touches et appuyez sur
OK.
9. La saisie de la commande
commence avec l’écran
d’affichage
avec la touche source l’appareil sur lequel la commande
doit être exécutée.
Dans notre exemple : DVD lorsque le magnétoscope à
DVD a été programmé sur cette touche.
SLEEPTIMER
TIMER 1
TIMER 1 SET.
TIMER 1 MODE?. Sélectionnez tout d’abord
F
ne
1. Si un timer de commandes a déjà été attribué, vous voyez
s’afficher ici
TIMER 2, 3
ou 4.
F-23
URC MD 81302 BEL.book Seite 24 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
10. Appuyez sur OK. Vous êtes
invité à exécuter la première
saisie TIMER 1 KEY1. Veuillez
maintenant saisir la première
commande.
Dans notre exemple : sélectionnez le programme avec
les touches numériques.
Si aucune autre saisie n’est nécessaire, appuyez sur OK ou
EXIT.
11. La mention
s’affiche. Saisissez la deuxième
commande.
Dans notre exemple : appuyez
sur la touche d’enregistrement.
12. Après la deuxième commande,
vous voyez s’afficher TIMER 1
KEY3
Dans notre exemple, appuyez
une deuxième fois sur la touche
d’enregistrement.
13. Après la troisième commande,
le message de validation
TIMER 1 KEY2
.
SUCCESS s’affiche
accompagné du symbole en forme de cloche.
14. Posez la télécommande de telle manière qu’elle soit
dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment
avec EXIT.
Suppression des timers de commandes
Si un timer de commandes est réglé (« symbole en forme de
cloche sur l’écran d’affichage »), l’écran TIMER 1 CLEAR
s’affiche au lieu de l'écran
opérations décrites ci-dessus.
1. Procédez aux opérations 1. à 5.
comme décrit plus haut. Vous
voyez s’afficher l’écran
1 CLEAR
2. Appuyez sur OK. Le message
.
TIMER 1 SET pendant les
TIMER
CONFIRM CLEAR (confirmer la
suppression) apparaît.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le message de
validation
SUCCESS.
F-24
URC MD 81302 BEL.book Seite 25 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Fonctions d’apprentissage
Il est possible d’enregistrer manuellement des fonctions de
la télécommande d’origine sur votre télécommande
universelle. Les commandes sont enregistrées
respectivement sous la touche source sur laquelle l’appareil
de la télécommande d’origine a été programmé.
La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150
commandes.
Conseils pour les fonctions
d’apprentissage
Utilisez des piles neuves pour les deux télécommandes.
Si vous commencez la programmation dès le début
– en particulier après la première mise en marche –
supprimez tout d’abord toutes les commandes
préenregistrées voir “Suppression des commandes pour
toutes les touches source” page 27).
Il n’est possible de programmer sur chaque touche source
qu’une
seule télécommande d’origine.
Si vous souhaitez programmer une télécommande
d’origine sur une touche source, supprimez tout d’abord
les commandes de cette touche source (voir
“Suppression des commandes d'une seule touche
source” page 27).
Si la mémoire est pleine, vous voyez apparaître le
message LEARN ERROR. Dans ce cas, supprimez les
commandes enregistrées.
La programmation de chacune des touches peut durer
environ 3 secondes. Ne relâchez pas la touche en
apprentissage tant que vous ne voyez pas s’afficher le
message
Les touches suivantes ne peuvent être occupées par des
fonctions : S (Setup),MACRO et toutes les touches
source.
Certaines télécommandes d’origine (pour DVD,
magnétoscopes, satellite) peuvent elles-mêmes être
programmées avec des codes d’appareils d’autres
marques de téléviseurs pour réaliser les fonctions de base
du téléviseur (volume, désactivation du son, recherche
des chaînes). N’essayez pas de transférer sur votre
télécommande universelle les fonctions d’une
télécommande d'origine qui a été programmée à son tour
avec le code d'un autre téléviseur. Cela peut provoquer
des erreurs lors de la programmation.
Faites tout d’abord un essai en programmant deux ou
trois commandes avant de les tester.
Avant de programmer vos commandes, supprimez toutes
les commandes existantes (voir “Suppression des
commandes pour toutes les touches source” page 27).
SUCCESS ou LEARN ERROR.
N’exécutez pas la fonction d’apprentissage
directement sous une lampe basse tension. Ces
lampes (par exemple les tubes fluorescents) peuvent
contenir des éléments de lumière infrarouge qui
peuvent influencer la fonction d’apprentissage.
F
F-25
URC MD 81302 BEL.book Seite 26 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Programmation de commandes
Pour la programmation, procédez comme suit :
1. placez les deux télécommandes sur une table avec les
diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant
entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes
infrarouges doivent être dirigées exactement l’une vers
l’autre.
2. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
l’information
apparaisse sur l’écran.
3. Appuyez trois fois
supplémentaires brièvement
sur la touche S pour afficher le
CODE SETUP
LEARN SETUP.
4. Appuyez sur OK pour afficher
le menu d’apprentissage.
5. Confirmez à nouveau avec OK.
6. Sélectionnez maintenant la
touche source sur laquelle
l’appareil de la télécommande
d’origine a été programmé.
7. Vous voyez maintenant
apparaître l’ordre
Sélectionnez la touche de la
télécommande universelle sur
laquelle la fonction de la
télécommande d’origine doit
être enregistrée (pas : S ni
MACRO).
8. L’information
s’affiche. Appuyez maintenant
sur la touche de la télécommande d’origine dont la
fonction doit être transmise à la
télécommande universelle.
Maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que le
message
ERROR
9. Vous voyez ensuite s’afficher
l’interrogation :
Si vous souhaitez exécuter une
autre fonction d’apprentissage,
confirmez avec OK. Vous voyez maintenant apparaître
l’ordre
au point 7.
Si vous souhaitez quitter la fonction d’apprentissage,
appuyez sur EXIT.
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
SUCCESS ou LEARN
apparaisse.
LEARN KEY. Poursuivez l’opération comme décrit
LEARN KEY.
LEARNING
LEARN MORE?.
F-26
URC MD 81302 BEL.book Seite 27 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Suppression de commandes
Suppression des commandes d'une seule touche
source
Affichez le mode Apprentissage
comme décrit à la section
précédente, opérations 2. à 4.
Poursuivez de la manière suivante :
5. avec la touche , sélectionnez
le mode Suppression (
CLEAR
) et appuyez sur OK.
6. Sélectionnez maintenant la
touche source dont les
commandes doivent être
supprimées.
7. Confirmez l’ordre consécutif
MODE
CONFIRM CLEAR (confirmer
suppression) avec OK. Si ce
message n’apparaît pas, c’est
qu’aucune commande n’est
programmée sur la touche.
8. L’information PLEASE WAIT et
le message de validation
SUCCESS s’affichent
successivement.
La télécommande passe alors en
mode de fonctionnement normal.
F
Suppression des commandes pour toutes les touches
source
Affichez le mode Apprentissage ,
comme décrit à l’avant-dernière
section, opérations 2. à 4.
Poursuivez de la manière suivante :
5. avec la touche (deux fois),
sélectionnez le mode
LEARN CLEAR
toutes les commandes).
6. Appuyez sur OK. L’ordre
ALL
(suppression de
CONFIRM CLEAR (confirmer la
suppression) apparaît.
7. Confirmez à nouveau avec OK.
L’information
le message de validation
PLEASE WAIT et
SUCCESS s’affichent
successivement.
La télécommande passe alors en
mode de fonctionnement normal.
F-27
URC MD 81302 BEL.book Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Macros
Avec les macros, il est possible d’enregistrer une séquence
de commandes, c'est-à-dire de faire exécuter une série de
fonctions les unes après les autres. Vous pouvez
programmer trois macros et les enregistrer sur les touches
numériques 1, 2 et 3 .
Ces trois touches numériques ont
les désignations supplémentaires
TV, VCR, DVD, si bien qu’elles
peuvent attribuer des macros en conséquence.
Chaque macro peut comprendre un maximum de dix
commandes par touche. Une macro peut impliquer différents
appareils. De cette manière, il vous suffit ensuite d’appuyer
sur la touche MACRO et la touche numérique sélectionnée 1, 2 ou 3 pour allumer p. ex. le téléviseur, l’émetteur souhaité,
le magnétoscope ou la fonction d’enregistrement.
Les touches S (Setup) et MACRO ne peuvent être utilisées
pour une macro.
Si vous souhaitez interrompre prématurément la
programmation d’une macro, appuyez sur S (Setup). La
macro n’est alors pas enregistrée.
Programmation des macros
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
l’information CODE SETUP
apparaisse.
2. Appuyez quatre fois
supplémentaires brièvement
sur la touche S pour afficher le
MACRO-SETUP.
3. Appuyez sur OK pour afficher
le mode
d’une macro).
4. Confirmez à nouveau avec OK.
5. Sélectionnez maintenant la
touche numérique1, 2 ou 3
sous laquelle la macro doit être
enregistrée.
6. L'interrogation
MODE?
correspond à la
touchenumérique sélectionnée
auparavant). Appuyez sur une
touche source pour l’appareil
avec lequel la commande doit
commencer.
7. Vous voyez apparaître l’ordre de saisie
avec le comptage des étapes (02 pour la deuxième
étape). Exécutez maintenant la fonction que vous
souhaitez enregistrer comme macro. Vous pouvez
encore appuyer sur 9 autres touches, mais vous pouvez
cependant aussi changer d’appareil avec les touches
source.
MACRO SET (réglage
MACRO 1
apparaît (le chiffre
MACRO 1 KEY?
F-28
URC MD 81302 BEL.book Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Une fois terminée la séquence d’étapes, appuyez sur la
touche MACRO pour enregistrer la macro.
Au bout de la 10ème étape, la macro est enregistrée
automatiquement.
9. Vous voyez s’afficher le
message de validation
SUCCESS.
Insertion d’une pause
Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de
commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase
d’échauffement du téléviseur. La pause standard entre les
signaux infrarouges est d’une demi seconde.
1. Lors de la saisie des étapes
(voir le point 7 ci-dessus),
appuyez sur la touche PAUSE à
l'endroit où vous souhaitez
insérer une pause.
L'interrogation
(pause ?) apparaît.
2. Appuyez sur une touche
numérique correspondant au
nombre de secondes désiré
pour la pause (p. ex. « 3 » pour
une pause de 3 secondes). La
durée maximale de la pause est
de 9 secondes.
DELAY TIME?
F
Exécution de la macro
1. Pour exécuter une macro,
appuyez brièvement en mode
normal sur la touche MACRO.
Vous voyez s’afficher le
message : MACRO KEY?.
2. Appuyez ensuite, dans les 20
prochaines secondes, sur la
touche numérique sous
laquelle la macro est
enregistrée (1, 2 ou 3).
Pendant l’exécution de la macro,
vous voyez apparaître
MACRO 1 (ou
2 ou 3) ainsi que le symbole
d’envoi.
Si aucune macro n’est enregistrée
sous la touche numérique
sélectionnée, le message
VOID
apparaît.
MACRO 1
F-29
URC MD 81302 BEL.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Suppression d'une macro
Procédez aux opérations 1. à 3.
comme décrit à la section
“Programmation des macros”
page 28. Vous voyez s’afficher
MACRO SET (régler la macro)
l’écran
4. Avec la touche ,
sélectionnez le mode
CLEAR
macro).
5. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le message ;
KEY?
6. Appuyez sur la touche
numérique sous laquelle la
macro que vous souhaitez
supprimer est enregistrée.
7. L’ordre
(confirmer la suppression)
apparaît.
(suppression de la
.
CONFIRM CLEAR
MACRO
MACRO
8. Confirmez à nouveau avec OK.
L’information PLEASE WAIT et
le message de validation
SUCCESS s’affichent
successivement.
La télécommande passe alors en mode de fonctionnement
normal.
F-30
URC MD 81302 BEL.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Fonctions universelles
(« Punch Through »)
Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch
Through ») vous permettent d'exécuter certaines fonctions
sur d'autres types d'appareils que ceux pour lesquels ils ont
été prévus. Il s'agit des fonctions de volume, de
désactivation du son ainsi que de lecture.
Fonctions de lecture
Lorsque la télécommande est en mode TV, SAT ou Câble
(appareils sans propre fonction de lecture), les touches PLAY, STOP, PAUSE, AVANCE/RETOUR RAPIDE et, éventuellement, ENREGISTREMENT commandent un magnétoscope
vidéo, un lecteur de DVD ou un magnétoscope DVD
raccordé. Il n’est pas utile d’appuyer auparavant sur la
touche source DVD et/ou VCR. C’est l’appareil sélectionné
en dernier qui sera commandé.
Cette commande « Punch Through » n’est pas disponible
lorsque le code TV, SAT ou Câble programmé possède sa
propre fonction magnétoscope (comme p. ex. avec un
appareil combiné télé-magnétoscope).
F
Volume/désactivation du son
Les appareils de transmission d’images qui sont raccordés à
un téléviseur (p. ex. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) ne disposent
souvent d’aucun réglage du volume.
Si la télécommande universelle commande un tel appareil et
que vous appuyez sur les touches VOL (volume) ou ()
(désactivation du son), le réglage du volume est transmis au
téléviseur.
Vous pouvez modifier ce réglage par défaut de l’appareil (voir
les deux prochaines sections).
Les fonctions volume/désactivation du son « VOL/
MUTE » sont indiquées brièvement ci-après.
Programmation des fonctions universelles VOL/MUTE
sur un autre type d’appareil
Vous pouvez régler la télécommande de telle manière que les
fonctions universelles VOL/MUTE ne commandent pas le
téléviseur, mais un autre type d’appareil. L’appareil en question doit bien évidemment disposer d’un réglage du volume.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
SYSTEM SETUP.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le
4. Appuyez à nouveau sur OK.
Vous voyez s’afficher le menu
VOL/MUTE SETUP.
ALL VOL. SET. Ce menu
permet de programmer toutes
les commandes VOL/MUTE sur
un
type d’appareil, que vous sélectionnez au cours de la
prochaine étape.
F-31
URC MD 81302 BEL.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
5. Appuyez à nouveau sur OK.
L'interrogation ALL VOL
MODE?
apparaît.
6. Avec une touche source,
sélectionnez l’appareil auquel
la commande VOL/MUTE doit
s’appliquer.
7. L’information
le message de validation
PLEASE WAIT et
SUCCESS s’affichent
successivement.
Si vous avez sélectionné par erreur
un appareil ne possédant pas de
réglage du volume, vous voyez
apparaître un message d’erreur.
Désactivation de la fonction universelle VOL/MUTE
pour un appareil déterminé
Il est possible de programmer la télécommande universelle
de façon à ce qu'elle n'utilise que les fonctions VOL/MUTE
propres d'un appareil donné. La fonction « Punch Through »
est alors désactivée pour cet appareil.
Vous ne pouvez pas désactiver la fonction universelle pour le
mode TV. Si, comme décrit au chapitre précédent, vous avez
sélectionné un autre mode pour la fonction universelle VOL/
MUTE, vous ne pouvez pas non plus désactiver la fonction
universelle pour ce mode.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
CODE
SYSTEM SETUP.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le
VOL/MUTE SETUP.
4. Appuyez à nouveau sur OK.
Vous voyez s’afficher le menu
ALL VOL SET.
5. Avec la touche ,
sélectionnez le menu
VOL SET
désactiver la fonction
universelle VOL/MUTE pour un
seul appareil, que vous
sélectionnez au cours de la
prochaine étape.
6. Appuyez sur OK.
L'interrogation
MODE?
. Ce menu permet de
apparaît.
MODE
MODE VOL
F-32
URC MD 81302 BEL.book Seite 33 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
7. Avec une touche source, sélectionnez l’appareil qui doit
conserver sa propre commande VOL/MUTE (pas : TV.
8. L’information
le message de validation
PLEASE WAIT et
SUCCESS s’affichent
successivement.
Rétablissement du réglage d’usine de la fonction
universelle VOL/MUTE
Si, comme décrit aux deux sections précédentes, vous avez
modifié les fonctions universelles
programmation suivante vous permet de rétablir le réglage
d’usine.
1. Maintenez la touche S (Setup)
enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que CODE
SETUP
apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau brièvement
sur la touche S pour afficher le
VOL/MUTE
, la
SYSTEM SETUP.
3. Appuyez sur OK. Vous voyez
s’afficher le
VOL/MUTE SETUP.
F
4. Appuyez à nouveau sur OK.
Vous voyez s’afficher le menu
VOL/MUTE ALL.
5. Avec la touche (deux fois),
sélectionnez le menu
MUTE RESET
6. Appuyez sur OK. Le message
.
VOL/
CONFIRM RESET (confirmer
réinitialisation) apparaît.
7. Confirmez avec OK pour
procéder à la réinitialisation.
8. L’information
le message de validation
PLEASE WAIT et
SUCCESS s’affichent
successivement.
F-33
URC MD 81302 BEL.book Seite 34 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Dépannage rapide
L'affichage reste éteint :
vérifiez si les piles de la télécommande sont bien insérées
et les polarisations + / -, respectées.
Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des
neuves.
La télécommande ne fonctionne pas :
vérifiez si vos appareils sont correctement raccordés et
allumés.
Plusieurs codes d'appareil sont indiqués sous le nom de
marque de mon appareil. Comment puis-je trouver le bon
code d'appareil ?
Pour déterminer le bon code pour votre appareil, essayez
chacun des codes l’un après l'autre jusqu'à ce que la
plupart des fonctions de l'appareil fonctionnent
correctement.
Les appareils ne réagissent qu’à certaines commandes de la
télécommande :
essayez d'autres codes jusqu'à ce que les appareils
réagissent correctement aux commandes.
Si aucune des programmations de codes décrites ne
donne de résultat, il est possible, dans certains cas
particuliers, que l'appareil ne soit pas compatible avec
votre télécommande universelle.
Recyclage
Emballage
Votre télécommande universelle se trouve dans un
emballage la protégeant de tout dommage durant le
transport. Les emballages sont des matières
premières et peuvent être recyclés ou réintégrés
dans le circuit des matières premières.
Appareil
Lorsque votre télécommande universelle arrive en fin
de vie, ne la jetez surtout pas dans une poubelle
classique. Informez-vous auprès de votre
municipalité des possibilités d'élimination
écologique et adaptée.
Piles
Les piles usagées ne sont pas des déchets
domestiques ! Elles doivent être déposées dans un
lieu de collecte des piles usagées.
Données techniques
Piles :2 piles Micro de 1,5 V (LR03/AAA)
(non fournies) (Piles alcalines recommandées)
Appareil laser de catégorie : 1
F-34
URC MD 81302 BEL.book Seite 35 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
URC MD 81302 BEL.book Seite 2 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Geräteübersicht
D-2
URC MD 81302 BEL.book Seite 3 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
URC MD 81302 BEL.book Seite 5 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Sicherheitshinweise
Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Anleitung ausführlich durch.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen
oder zur evtl. Weitergabe an Dritte gut auf.
Allgemeines
Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren.
Die Universal-Fernbedienung besitzt eine Infrarot-Diode
der Laserklasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährlichen
Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vemeiden, manipulieren
oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des
Geräts.
Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, starker
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen
oder starken Erschütterungen aus.
Batteriehinweise
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie
verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kon-
takte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien ein. Benutzen
Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
Vermischen Sie die Batterietypen nicht.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität
(+/–).
ACHTUNG! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batte-
rien besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien
nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Di-
rekte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, neh-
men Sie die Batterien heraus.
Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
Entfernen Sie auch leere Batterien aus dem Gerät.
D
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen oder leicht
feuchten, fusselfreien Tuch. Benutzen Sie keine ätzenden
oder aggressiven Reinigungsmittel.
D-5
URC MD 81302 BEL.book Seite 6 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Anwendungsumfang
Diese Universal-Fernbedienung verfügt über acht Quellentasten und kann dadurch bis zu acht normale Fernbedienungen
ersetzen
für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektronik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) .
Die Bezeichnungen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“,
„CBL“, „AUX“, „DSAT“ auf den Quellentasten dienen der
Übersichtlichkeit. Mit Ausnahme der Taste TV können Sie
jede Taste mit jedem Gerät belegen („Flex-Mode“). Zur Einprogrammierung der Codes siehe “Gerätecodes programmieren” auf Seite 13.
(„8-in-1-Funktion“)
. Dies können Fernbedienungen
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
Sie benötigen 2 Microzellen LR03 „AAA“.
Wir empfehlen Alkaline-Batterien für die
längere Haltbarkeit.
` Lösen Sie den Batteriefachdeckel,in-
dem Sie ihn nach unten abziehen.
` Legen Sie die beiden Batterien unter Be-
achtung der Polarität +/– in das Fach
ein.
` Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Einstellungen nach Batteriewechsel
Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, ist das Display eingeschaltet. Es zeigt den aktiven Modus („TV“), den
Wochentag und die Uhrzeit.
` Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen Sie bitte
“Uhrzeit und Datum einstellen” auf Seite 9.
Nach einem Neueinlegen der Batterien werden der Modus,
die Uhrzeit, das Datum und die Hintergrundbeleuchtungszeit
auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Dagegen bleiben bereits einprogrammierte Codes sowie einprogrammierte Lernfunktionen und Macros nach einem Batteriewechsel erhalten.
Schutz vor unabsichtlicher
Batterieentleerung
Sollte eine Taste unabsichtlich gedrückt bleiben (z. B. weil
ein Gegenstand auf der Fernbedienung liegt), sendet die
Fernbedienung 255 Infrarot-Signale (entspricht ca. 30 Sekunden) und stoppt dann die Übertragung . Dies verhindert,
dass sich die Batterien unnötig entleeren.
D-6
URC MD 81302 BEL.book Seite 7 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Das Display
Übersicht
Standardanzeigen im Display
Grunddisplay – Uhrzeit
Im Grunddisplay erscheint:
in der ersten Zeile der ak-
tive Modus (Gerätetyp)
in der zweiten Zeile Wo-
chentag und Uhrzeit.
D
Datum
Nach kurzem Drücken der Taste S (Setup)
1
erscheint:
in der ersten Zeile das Zei-
chen für die aktivierte
SHIFT-Funktion
2
(S);
in der zweiten Zeile das
Datum.
Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen Sie bitte “Uhrzeit und Datum einstellen” auf Seite 9.
Modus bzw. Gerät wählen
Mit einer Quellentaste wählen Sie den Modus bzw. das Gerät, das auf diese Quellentaste programmiert wurde. Im Display erscheint:
In der ersten Zeile die Be-
zeichnung der entsprechenden Quellentaste;
in der zweiten Zeile der
einprogrammierte Code
dieses Geräts.
Zum Einprogrammieren der Gerätecodes lesen Sie bitte “Gerätecodes programmieren” auf Seite 13.
1. Langes Drücken der Taste
Menü mit dem ersten Menü
Kapitel).
2. Die meisten Tasten können mit zwei Funktionen belegt werden (vgl. Seite 19). Auf die zweite Funktion greifen Sie zu, indem Sie zunächst die SHIFT-Funktion aktivieren.
S (Setup)
öffnet das SETUP-
CODE SETUP
(vgl. nächstes
D-7
URC MD 81302 BEL.book Seite 8 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
In den Menüs navigieren
` Um das Setup-Menü zu öffnen, halten Sie die Taste
S (Setup) gedrückt, bis im Display der Eintrag
SETUP
mit dem Zusatz „SET“ erscheint.
` Wenn das Display CODE SETUP zeigt, drücken Sie die Ta-
ste S (Setup) wiederholt, um die weiteren Menüs aufzurufen:
` Um ein Menü zu öffnen, drücken Sie OK.
` Um zwischen den Untermenüs zu wählen, drücken Sie
die Pfeilrichtungen .
CODE
` Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste
EXIT und bestätigen Sie das Display EXIT SETUP mit OK.
Vorgang abbrechen
Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, warten Sie
ca. 30 Sekunden. Das SetupMenü schließt sich automatisch und es erscheint kurz die
Anzeige
TIMEOUT.
D-8
URC MD 81302 BEL.book Seite 9 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Uhrzeit und Datum einstellen
Das Grunddisplay zeigt in der unteren Zeile Wochentag und
Uhrzeit.
Durch kurzes Drücken der Taste S (Setup) erscheint in der
unteren Zeile für ca. 30 Sekunden das Datum.
Uhrzeit einstellen
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige CODE SETUP
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Bestätigen Sie mit OK. Es er-
scheint das
SETUP
.
4. Wählen Sie mit der Pfeilrich-
tung das TIME SETUP und
bestätigen Sie mit OK.
SYSTEM SETUP
VOL/MUTE
1
D
5. Der aktuelle Zeitmodus blinkt.
Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Zeitmodus
12 oder 24 HR = Stunden) und
bestätigen Sie mit OK (siehe
Ende des Abschnitts).
6. Die Stundenanzeige blinkt.
Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen die Stunden und
bestätigen Sie mit OK.
7. Die Minutenanzeige blinkt.
Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen die Minuten und
bestätigen Sie mit OK.
8. Die Quittierungsmeldung
CESS
erscheint; das Display
kehrt zum
Falls Sie den Zeitmodus
wählen, wird die Zeit mit den Zusätzen AM (Vormittagsstunden) bzw.
PM (Nachmittagsstunden) angezeigt.
CODE SETUP zurück.
SUC-
12 HR
1. Das
VOL/MUTE SETUP
siehe “Universalfunktionen („Punch Through“)” auf Seite 31
wird an anderer Stelle beschrieben;
D-9
URC MD 81302 BEL.book Seite 10 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Datum einstellen
1. Rufen Sie wie unter „Uhrzeit einstellen“ beschrieben das
SYSTEM SETUP auf.
2. Bestätigen Sie mit OK. Es erscheint das
SETUP
.
3. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung (zweimal) das
SETUP
und bestätigen Sie mit
OK.
4. Das Jahr blinkt. Wählen Sie
mit den Pfeilrichtungen
das Jahr und bestätigen Sie
mit OK.
5. Der Monat blinkt. Wählen Sie
mit den Pfeilrichtungen
den Monat und bestätigen Sie
mit OK.
6. Der Tag („
Sie mit den Pfeilrichtungen
Sie mit OK.
7. Der Wochentag („
Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Wochentag
und bestätigen Sie mit OK.
8. Die Quittierungsmeldung
DATE“) blinkt. Wählen
den Tag und bestätigen
DATE
DAY“) blinkt.
VOL/MUTE
SUCCESS erscheint; das Dis-
play kehrt zum
zurück.
CODE SETUP
D-10
URC MD 81302 BEL.book Seite 11 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Hintergrundbeleuchtung
Bei jedem Tastendruck schaltet sich die Hintergundbeleuchtung des Displays ein. In der Werkseinstellung bleibt die Beleuchtung für 10 Sekunden an. Sie können die Hintergrundbeleuchtung ausschalten oder bis auf 60 Sekunden
verlängern.
Bitte beachten Sie, dass die Hintergrundbeleuchtung
zusätzliche Batterieleistung benötigt.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Bestätigen Sie mit OK. Es er-
scheint das
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung (dreimal) das
BACKLIGHT SETUP (Setup für
die Hintergrundbeleuchtung)
und bestätigen Sie mit OK.
5. Die aktuell eingestellte Zeit
blinkt (10 Sekunden in der
Werkseinstellung). Wählen Sie
mit den Pfeilrichtungen
in Fünf-Sekunden-Schritten die
gewünschte Zeitspanne.
Um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten, wählen Sie
“00“ Sekunden.
Bestätigen Sie mit OK.
6. Die Quittierungsmeldung
CESS
erscheint; das Display
kehrt zum CODE SETUP zurück.
CODE SETUP
SYSTEM SETUP
VOL/MUTE SETUP.
SUC-
D
D-11
URC MD 81302 BEL.book Seite 12 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
RESET – Werkseinstellungen
Mit einem Reset setzen Sie alle Einstellungen des Geräts auf
die Werkseinstellungen zurück. Einprogrammierte Codes,
Lernfunktionen, Macros werden also gelöscht.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige CODE SETUP
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Bestätigen Sie mit OK. Es er-
scheint das
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung (viermal) das
RESET
und bestätigen Sie mit
OK.
5. Es erscheint die Meldung
CONFIRM RESET (Reset be-
stötigen).
OK., um das Reset durchzuführen.
6. Während die Werkseinstellungen wieder hergestellt werden,
erscheint PLEASE WAIT im
Display.
SYSTEM SETUP
VOL/MUTE SETUP.
SYSTEM
Bestätigen Sie mit
D-12
URC MD 81302 BEL.book Seite 13 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Gerätecodes programmieren
Sie müssen einen vierstelligen Gerätecode für jedes Gerät,
das Sie mit der Universal-Fernbedienung bedienen möchten,
auf eine Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT) programmieren. Dabei dienen die Bezeichnungen auf
den Tasten nur als Merkhilfe. Mit Ausnahme der Taste TV
können Sie jede Taste mit jedem Gerät belegen („FlexMode“).
Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Gerätecodes belegt werden.
Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von
Geräten der Marke Tevion vorprogrammiert und kann in
den wichtigsten Funktionen ohne Programmierung auf einige Tevion-Geräte angewendet werden.
Gerätetypen und Codegruppen
Beim Einprogrammieren der Codes können Sie zwischen
folgenden Gerätetypen wählen:
Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zugeordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegruppe gesucht.Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeordnet:
URC MD 81302 BEL.book Seite 14 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Programmiermöglichkeiten
Die folgenden Abschnitte beschreiben die verschiedenen
Methoden, einen Gerätecode zu finden:
durch Auswahl eines Codes für einen bestimmten Geräte-
typ über das Display,
nach der mitgelieferten Code-Liste,
durch einen Suchlauf,
nach Handelsname.
Bei Kombigeräten (z. B. TV-Gerät mit Videorecorder, TV-Gerät mit DVD-Spieler, DVD- und Videorecorder) ist es häufig
notwendig, zwei Quellentasten mit dem jeweiligen Code für
beide Teile des Geräts zu belegen (z. B. die Quellentaste TV
für die TV-Funktionen und eine andere Quellentaste für die
VCR- oder DVD-Funktionen). Es gibt jedoch auch Kombigeräte mit nur einem Code für beide Geräteteile (siehe hierzu
auch “Kombi-Geräte bedienen” auf Seite 20).
Programmiermodus aufrufen
`
Um den Programmiermodus
aufzurufen, halten Sie die Taste S (Setup) gedrückt, bis die
Anzeige
Eintrag „
CODE SETUP und der
SET“ erscheinen.
Gerätecode über das Display auswählen
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint das Menü
DES
(Codeliste aufrufen).
4. Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige
KEY
(Quellentaste).
5. Drücken Sie die gewünschte
Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Es erscheint die Anzeige
VICE? TV
6. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste programmiert werden
soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Co-
des programmiert werden können.)
Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf
Seite 13.
CODE SETUP
LIST CO-
MODE
DE-
(Gerät? TV).
D-14
URC MD 81302 BEL.book Seite 15 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
7. Drücken Sie OK. Es er-
scheint die Anzeige PLEASE
WAIT
.
Die Codes der Gerätegruppe, die den vorher gewählten Gerätetyp enthält,
werden nun in der Reihenfolge der Handelsnamen eingelesen (vgl. Sie auch die mitgelieferte Code-Liste). Es
erscheint der alphabetisch erste Eintrag mit dem ersten
Code.
8. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Handelsnamen Ihres Geräts aus. Es
erscheint der erste Code.
9. Wählen Sie dann mit den Pfeilrichtungen einen
Gerätecode dieses Handelsnamens.
10. Probieren Sie nun die Universal-Fernbedienung an Ihrem
Gerät aus. Benutzen Sie hierzu (je nach Gerätetyp) die
Tasten OWER , 0 – 9, VOL, PROG, AV, Stummschal-
tung , die Videotext- sowie die sechs Wiedergabetasten.
Falls das Gerät nicht wie gewünscht reagiert, wählen Sie
einen anderen Code.
11. Wenn Sie einen passenden
Gerätecode gefunden haben,
drücken Sie OK, um den
Code zu speichern.
Es erscheint wieder die Anzeige
PLEASE WAIT , gefolgt
von der Quittierungsmeldung
SUCCESS.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
D
Gerätecode nach Code-Liste eingeben
Die Codes der entsprechenden Geräte sind der Code-Liste,
die dieser Bedienungsanleitung beiliegt, zu entnehmen.
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint zunächst die Anzeige
CODE SETUP
LIST CODES (Codeliste auf-
rufen).
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung das Menü
CODES
(Code eingeben).
5. Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige
KEY
(Quellentaste).
ENTER
MODE
D-15
URC MD 81302 BEL.book Seite 16 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
6. Drücken Sie die gewünschte
Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Die Bezeichnung der Quellentaste erscheint mit dem aktuell eingestellten Code im Display.
7. Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünschten
Code aus der Code-Liste.
Nach Eingabe der vierten Ziffer erscheint die Quittierungsmeldung
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
Wurde ein falscher Code eingegeben, erfolgt eine entsprechende Fehlermeldung
ERROR
. – Die Universal-Fernbedienung kehrt dann in den Normalbetrieb zurück.
CODE
SUCCESS.
Manueller Code-Suchlauf
Mit dem manuallen Suchlauf können Sie sämtliche Codes
eines Geräts finden, also auch solche, die nicht in der CodeListe aufgeführt sind.
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
3. Drücken Sie OK. Es er-
scheint zunächst die Anzeige
CODE SETUP
LIST CODES (Codes aufru-
fen).
4. Wählen Sie mit der Pfeilrich-
tung (zweimal) das Menü
SEARCH CODES (Codes su-
chen).
5. Drücken Sie OK. Es er-
scheint die Anzeige
KEY
(Quellentaste).
MODE
6. Drücken Sie die gewünschte
Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Es erscheint die Anzeige
VICE TV
7. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Geräte-
typ aus, der auf diese Quellentaste programmiert werden
soll. (Bei der Auswahl „
tetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes programmiert werden können.)
(Gerät? TV).
Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf
Seite 13.
DE-
TV“ ist keine Auswahl eines Gerä-
D-16
URC MD 81302 BEL.book Seite 17 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Drücken Sie OK. Es er-
scheint die Anzeige SEARCH
KEY
(Suche – Taste?).
9. Führen Sie jetzt den Funktionstest aus, indem Sie mehrmals
nacheinander (bis zu 350 Mal)
die Tasten PROG+, oder PLAY (nur bei Videorecordern) drücken, bis das Gerät
den Kanal wechselt, sich ausschaltet oder entsprechend
reagiert.
Die Code-Suche beginnt bei dem momentan gespeicherten Code.
Während der Suche erscheint der Eintrag
(zusammen mit dem gewählten Gerätetyp) im Display.
Falls Sie den Code verpasst haben, können Sie mit der
Ta st e PROG– schrittweise zurückgehen.
10. Wenn das Gerät auf den Tastendruck entsprechend reagiert, drücken Sie OK, um
den Code zu speichern. Es
erscheint die Quittierungsmeldung
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
Wenn alle Codes des vorher ge-
wählten Gerätetyps gewählt worden sind, erfolgt die Meldung
SEARCHING
SUCCESS.
SEARCH END.
Codesuche nach Handelsname
Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen finden Sie in der
Code-Liste unter “
1. Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
2. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint zunächst die Anzeige
Code-Suche nach Handelsname“
CODE SETUP
.
LIST CODES (Codeliste auf-
rufen).
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtunge (dreimal) das Menü
BRAND CODES (Hersteller-
Codes).
5. Drücken Sie OK. Es erscheint die Anzeige
KEY
(Quellentaste).
MODE
D
6. Drücken Sie die gewünschte
Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT).
Es erscheint die Anzeige DE-
VICE TV
7. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen den Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste programmiert werden
(Gerät? TV).
D-17
URC MD 81302 BEL.book Seite 18 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Co-
des programmiert werden können.)
Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf
Seite 13.
11. Führen Sie jetzt den Funktionstest aus, indem Sie mehrmals
nacheinander die Tasten
PROG+,oder PLAY (nur bei
Videorecordern) drükken, bis das Gerät den Kanal wechselt, sich ausschaltet oder entsprechend reagiert.
Die Code-Suche beginnt bei dem momentan gespeicherten Code.
Während der Suche erscheint der Eintrag
(zusammen mit dem gewählten Gerätetyp) im Display.
Falls Sie den Code verpasst haben, können Sie mit der
Ta st e PROG– schrittweise zurückgehen.
12. Wenn das Gerät auf den Tastendruck entsprechend reagiert, drücken Sie OK, um
den Code zu speichern. Es
erscheint die Quittierungsmeldung
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
SEARCHING
SUCCESS.
Code-Identifizierung
Wenn Sie wissen möchten, welcher Code unter einer bestimmten
Quellentaste gespeichert ist, drükken Sie einfach diese Quellentaste. Es erscheinen der gewählte Gerätetyp und der Gerätecode.
D-18
URC MD 81302 BEL.book Seite 19 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Normaler Betrieb
Einzelgeräte bedienen
Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für
Ihre Audio/Video-Geräte vorgenommen haben, arbeitet die
Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen
wie die Original-Fernbedienung des jeweiligen Gerätes.
Richten Sie Ihre Fernbedienung
auf das gewünschte Gerät und
drücken Sie die entsprechende
Quellentaste. Die Bezeichnung der
Quellentaste und der einprogrammierte Code erscheinen im
Display. [Bei den Universalfunktionen – siehe “Universalfunktionen („Punch Through“)” auf Seite 31– brauchen Sie die
Quellentaste nicht vorab zu drücken.]
Sie aktivieren die Funktionen nun
durch Drücken der entsprechenden Funktionstaste Ihrer Universal-Fernbedienung. Bei jedem Tastendruck erscheint das Symbol für die Infrarotübertragung.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich bei
jedem Tastendruck für 10 bis 60 Sekunden ein (zur Einstellung dieser Zeit lesen Sie bitte: “Hintergrundbeleuchtung”
auf Seite 11).
Bitte beachten Sie:
- Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original-Fernbedienung auf der Universal-Fernbedienung
direkt verfügbar.
- Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich,
dass die Funktionen zunächst unter anderen Tasten
als erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind.
In diesen Fällen können Sie die Lernfunktion nutzen,
um die Funktionen Ihrer Original-Fernbedienung auf
die gewünschten Tasten der Universal-Fernbedienung
zu übertragen (siehe “Lernfunktion” auf Seite 25).
D
SHIFT-Funktion
Nach der Programmierung mit einem Gerätecode können die
Tasten der Universal-Fernbedienung doppelt belegt sein (mit
Ausnahme der Tasten S_(Setup) und MACRO).
` Um diese zweite Funktionen zu nutzen, drücken Sie die
Taste S (Setup) kurz und anschließend (innerhalb von 1520 Sekunden) eine der doppelt belegten Funktions- oder
Zifferntasten.
Probieren Sie aus, welche zusätzlichen Funktionen
eine Taste bei einem bestimmten Gerätecode hat.
Aufnahmen
Die Taste (Aufnahme) muss für eine Aufnahme (z. B. auf
Videorecorder, DVD- oder Kassettenrecorder) zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen
Aufnahmen.
D-19
URC MD 81302 BEL.book Seite 20 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
EPG – Elektronisches Programm
Die Taste EPG („EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat
verschiedene Funktionen, je nachdem, auf welchen Code sie
angewendet wird:
Bei TV- und Satellitencodes (z. B. SAT-TV oder DVB-T)
öffnet die Taste das elektronische Fernsehprogramm.
Bei DVD-Codes öffnet die Taste das Titel-Menü.
Bei VCR-Codes können Sie mit der Taste eine Program-
mierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine
Showview-Funktion verfügt.
Verfügt das Gerät sowohl über eine EPG- als auch über eine
Showview-Funktion, so hat die EPG-Funktion Priorität.
Kombi-Geräte bedienen
Kombi-Geräte sind z. B. ein TV-Gerät mit Videorecorder, ein
TV-Gerät mit DVD-Player oder ein DVD-Recorder mit Videorecorder. Für Kombi-Geräte gibt es mehrere Möglichkeiten
der Steuerung.
Kombi-Geräte mit zwei Gerätecodes
Ma nche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit Videorecorder)
benötigen zwei Gerätecodes für jeden Geräteteil. Programmieren Sie den passenden TV-Code auf der Quellentaste TV
und den Code für den Videorecorder auf einer anderen Quellentaste. Sie steuern das Kombi-Gerät dann wie zwei separate Geräte.
Kombi-Geräte mit einem Gerätecode
Andere Kombi-Geräte benötigen nur einen Code. Hier müssen Sie den Geräteteil, den Sie bedienen möchten, zunächst
auswählen.
Beispiel: Das Gerät sei ein kombinierter DVD-Recorder/Videorecorder. Der Gerätecode wurde auf der Quellentaste
DVD abgelegt.
` Nun steuern Sie den DVD-Teil im Kombi-Gerät an, indem
Sie die Quellentaste DVD länger als eine Sekunde gedrückt halten.
` Um den Videorecorder im Kombi-Gerät anzusteuern,
drücken Sie zunächst kurz die Taste S (Setup) für die
SHIFT-Funktion, dann die Quellentaste DVD.
Falls Ihr Kombi-Gerät zwar nur einen Geräteocode benötigt,
Sie es aber mit zwei Quellentasten für die beiden Geräteteile
bedienen möchten, gehen Sie so vor:
` Programmieren Sie den Gerätecode auf zwei Quellenta-
sten.
` Bedienen Sie den einen Geräteteil mit einer der beiden
Quellentaste.
` Nutzen Sie die Lernfunktion (siehe “Lernfunktion” auf
Seite 25 ), um die gewünschten Funktionen des anderen
Geräteteils auf die andere Quellentaste zu übertragen.
D-20
URC MD 81302 BEL.book Seite 21 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
ALLES-AUS-Funktion
Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig ausschalten. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken zweimal kurz hintereinander die POWER/ALL OFF-Taste und halten Sie die Taste beim zweiten Ta-
stendruck für ca. 3 Sekunden gedrückt.
2. Wenn Sie die Taste loslassen,
erscheint ALL OFF und die Ge-
räte schalten sich aus.
Einige Geräte lassen sich mit der POWER/ALL OFF-Taste
ein- und ausschalten. Solche ausgeschalteten Geräte werden, wenn sie ausgeschaltet waren, nach der Durchführung
der ALL OFF-Funktion eingeschaltet.
D
D-21
URC MD 81302 BEL.book Seite 22 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Timer einstellen
Die Universal-Fernbedienung verfügt über zwei Timer-Funktionen:
einen Sleeptimer für das TV-Ge-
rät (automatische Ausschaltung
nach 1 bis 90 Minuten);
im Display erscheint „Zzz“;
vier weitere Timer für selbstdefi-
nierte Befehle (z. B. die Umschaltung auf ein anderes Programm); im Display erscheint
das Glockensymbol.
Sleeptimer TV
Sleeptimer einstellen
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige CODE SETUP
erscheint.
2. Drücken Sie S zwei weitere
Male kurz, um das
SETUP
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
das Menü
TV SLEEP SETUP.
TIMER
4. Drücken Sie OK. Es erscheint
das Display
5. Drücken Sie OK. Die Minuten
blinken im Display.
6. Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen die Zeit ein, nach
der sich das TV-Gerät automatisch ausstellen soll.
7. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Quittierungsmeldung
CESS
bol „Zzz“.
8. Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie ohne Hindernis auf das Gerät gerichtet ist.
TV SLEEP SET.
SUC-
mit dem TV-Timer-Sym-
Sleeptimer ausstellen
Wenn ein Sleeptimer eingestellt ist („Zzz“ im Display), erscheint bei den oben beschriebenen Schritten statt des Dis-
plays TV SLEEP SET das Display TV SLEEP CLEAR.
1. Führen Sie die Schritte 1. bis 4.
wie oben beschrieben aus. Es
erscheint das Display TV
SLEEP CLEAR
2. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Meldung
(Löschen bestätigen).
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Quittierungsmeldung
CESS
.
.
CONFIRM CLEAR
SUC-
D-22
URC MD 81302 BEL.book Seite 23 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Befehlstimer
Für diesen Timer muss die Uhrzeit eingestellt sein.
Mit dem Befehlstimer können Sie eine Funktion programmie-
ren, die zu einem bestimmten Zeitpunkt innerhalb der nächsten 24 Stunden automatisch ausgeführt wird. Die Befehlskette kann aus bis zu vier Befehlen bestehen, wobei der erste
Befehl immer die Wahl einer Quellentaste sein muss.
Für die anschließenden drei Befehle können folgende Tasten
nicht
verwendet werden: die Quellentasten, den Joystick
(Pfeilrichtungen und OK), MACRO, SETUP, EXIT.
Sie können vier Befehlstimer erstellen (Timer 1, Timer 2,
Timer 3, Timer 4).
Wurde der Befehl ausgeführt, wird dieser Timer automatisch
gelöscht.
Befehlstimer programmieren
Beispiel: Im Folgenden wird die Programmierung eines Befehlstimers beschrieben, der eine Aufnahme auf einen DVDRecorder steuert.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
2. Drücken Sie S zwei weitere
Male kurz, um das
SETUP
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
das Menü
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung das Menu
SETUP
1.
CODE SETUP
TIMER
SLEEPTIMER TV.
TIMER 1
D
5. Drücken Sie OK. Es erscheint
das Display
(Timer 1 einstellen).
6. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Zeit, zu der der Befehl ausgeführt werden soll.
Die Stunden blinken.
7. Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen die Stunden ein und
drücken Sie OK.
Die Minuten blinken.
8. Stellen Sie mit den Pfeilrichtungen die Minuten ein und
drücken Sie OK.
9. Mit dem Display
TIMER 1 SET..
TIMER 1
MODE? beginnt die Eingabe
des Befehls. Wählen Sie zunächst über die Quellentaste das Gerät, an dem der Befehl ausgeführt werden soll.
In unserem Beispiel: DVD, wenn der DVD-Recorder auf
diese Taste programmiert wurde.
1. Wurde bereits ein Befehlstimer vergeben, erscheint hier
TIMER 2, 3
oder 4.
D-23
URC MD 81302 BEL.book Seite 24 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
10. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Aufforderung zur ersten Ein-
gabe TIMER 1 KEY1. Geben Sie
nun den ersten Befehl ein.
In unserem Beispiel: Wählen
Sie das Programm mit den Zifferntasten.
Wenn keine weitere Eingabe notwendig ist, drücken Sie OK
oder EXIT.
11. Es erscheint die Anzeige
1 KEY2
. Geben Sie den zweiten
Befehl ein.
In unserem Beispiel: Drücken
Sie die Aufnahme-Taste.
12. Nach dem zweiten Befehl er-
scheint TIMER 1 KEY3.
In unserem Beispiel drücken
Sie die Aufnahme-Taste ein
zweites Mal.
13. Nach dem dritten Befehl erscheint die Quittierungsmel-
dung SUCCESS mit dem Glok-
ken-Symbol.
14. Legen Sie die Fernbedienung so ab, dass sie ohne Hindernis auf das Gerät gerichtet ist.
Sie können die Programmierung jederzeit mit EXIT abbrechen.
TIMER
Befehlstimer löschen
Wenn ein Befehlstimer eingestellt ist („Glockensymbol im
Display“), erscheint bei den oben beschriebenen Schritten
statt des Displays
1. Führen Sie die Schritte 1. bis 5.
wie oben beschrieben aus. Es
erscheint das Display
CLEAR
.
2. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Meldung
(AUS bestätigen).
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Quittierungsmeldung
CESS
.
TIMER 1 SET das Display TIMER 1 CLEAR.
TIMER 1
CONFIRM CLEAR
SUC-
D-24
URC MD 81302 BEL.book Seite 25 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Lernfunktion
Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern. Die Befehle
werden jeweils unter der Quellentaste gespeichert, auf die
das Gerät der Original-Fernbedienung programmiert wurde.
Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“.
Hinweise zur Lernfunktion
Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien.
Wenn Sie die Programmierung von Anfang an beginnen
– insbesondere nach der Erstinbetriebnahme – , löschen
Sie zunächst alle vorgespeicherten Befehle (siehe “Befehle für alle Quellentasten löschen” auf Seite 27).
Auf jede Quellentaste kann nur
nung programmiert werden.
Wenn Sie eine Original-Fernbedienung auf eine Quellenta-
ste programmieren möchten, löschen Sie zunächst die
Befehle dieser Quellentaste (siehe “Befehle für nur eine
Quellentaste löschen” auf Seite 27).
Ist der Speicher voll, erscheint die Meldung LEARN ER-
ROR
. Löschen Sie in diesem Fall gespeicherte Befehle.
Jede Programmierung einer Taste kann ca. 3 Sekunden
dauern. Lassen Sie die zu lernende Taste nicht los, bevor
die Meldung
SUCCESS oder LEARN ERROR erscheint.
Folgende Tasten können nicht mit Funktionen belegt wer-
den: S (Setup),MACRO und alle Quellentasten.
Einige Original-Fernbedienungen (für DVD, Videorecorder,
SAT) können selbst mit Gerätecodes mancher TV-Marken
programmiert werden, um Grundfunktionen am TV-Gerät
auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Kanalsuche).
Versuchen Sie bitte nicht, die Funktionen einer OriginalFernbedienung, die wiederum mit dem Code eines anderen TV-Geräts programmiert wurden, auf Ihre UniversalFernbedienung zu übertragen. Es könnte zu Fehlern bei
der Programmierung kommen.
Machen Sie zuerst einen Versuch, indem Sie zwei oder
drei Befehle programmieren und anschließend testen.
Bevor Sie Ihre Befehle einprogrammieren, löschen Sie
alle vorhandenen Befehle (siehe “Befehle für alle Quellentasten löschen” auf Seite 27).
Führen Sie die Lernfunktion nicht direkt unter einer
Niedrigenergielampe durch. Solche Lampen (z. B.
Leuchtstoffröhren) können infrarote Lichtanteile beinhalten, die die Lernfunktion beeinflussen können.
eine
Original-Fernbedie-
D
D-25
URC MD 81302 BEL.book Seite 26 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Befehle programmieren
Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den InfraRot-Dioden zueinander in einem Abstand zwischen 15
und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdioden müssen
genau aufeinander gerichtet sein.
2. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
3. Drücken Sie S drei weitere Male
kurz, um das
aufzurufen.
4. Drücken Sie OK, um den Lernen-Modus aufzurufen.
5. Bestätigen Sie wieder mit OK.
6. Wählen Sie nun die Quellentaste, auf die das Gerät der Original-Fernbedienung programmiert wurde.
7. Es folgt die Aufforderung
CODE SETUP
LEARN SETUP
LEARN KEY. Wählen Sie die Ta-
ste an der Universal-Fernbedienung, auf der die Funktion der
Original-Fernbedienung gespeichert werden soll (nicht: S
und MACRO).
8. Nun erscheint die Anzeige
LEARNING. Drücken Sie nun
die Taste der Original-Fernbedienung, deren Funktion auf die
Universal-Fernbedienung übertragen werden soll. Halten Sie
diese Taste so lange gedrückt,
bis entweder die Meldung
SUCCESS oder LEARN ERROR
erscheint.
9. Es folgt die Abfrage:
MORE?
.
Wenn Sie weitere Lernfunktionen ausführen möchten, bestätigen Sie mit OK. Es erscheint
wieder die Aufforderung
KEY
. Fahren Sie fort wie ab
Punkt 7. beschrieben.
Wenn Sie die Lernfunktion beenden möchten, drücken Sie
EXIT.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
LEARN
LEARN
D-26
URC MD 81302 BEL.book Seite 27 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Befehle löschen
Befehle für nur eine Quellentaste löschen
Rufen Sie den Lernen-Modus auf,
wie im vorigen Abschnitt, Schritt 2.
bis 4. beschrieben. Fahren Sie folgendermaßen fort:
5. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung den Löschen-Modus
(MODE CLEAR) und drücken Sie
OK.
6. Wählen Sie nun die Quellentaste, deren Befehle gelöscht
werden sollen.
7. Bestätigen Sie die anschließende Aufforderung
CLEAR
(Löschen bestätigen)
mit OK. Wenn diese Meldung
nicht erscheint, hat die Quellentaste keine Befehle.
8. Es erscheinen kurz hintereinan-
der die Anzeige PLEASE WAIT
und die Quittierungsmeldung
CONFIRM
SUCCESS.
Die Fernbedienung schaltet dann in
den Normalbetrieb.
D
Befehle für alle Quellentasten löschen
Rufen Sie den Lernen-Modus auf,
wie im vorletzten Abschnitt, Schritt
2. bis 4. beschrieben. Fahren Sie
folgendermaßen fort:
5. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung (zweimal) den Modus
ALL LEARN CLEAR (alle Be-
fehle löschen).
6. Drücken Sie OK. Es folgt die
Aufforderung
(Löschen bestätigen).
7. Bestätigen Sie wieder mit OK.
Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeigen PLEASE WAIT
die Quittierungsmeldung
CESS
.
Die Fernbedienung schaltet dann in
den Normalbetrieb.
CONFIRM CLEAR
SUC-
D-27
URC MD 81302 BEL.book Seite 28 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Makros
Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern,
also mehrere Funktionen hintereinander ausführen lassen.
Sie können drei Makros programmieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen.
Diese drei Zifferntasten haben die
zusätzlichen Bezeichnungen TV, VCR, DVD, so dass Sie Makros
entsprechend zuordnen können.
Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle umfassen. Ein
Makro kann verschiedene Geräte einbeziehen. Auf diese
Weise können Sie dann z. B. das TV-Gerät, den gewünschten Sender, den Videorecorder und die Aufnahmefunktion
einschalten, indem Sie einfach die Taste MACRO und die
gewählte Zifferntaste 1, 2 oder 3 drücken.
Die Tasten S (Setup) und MACRO können für ein Makro nicht
verwendet werden.
Wenn Sie die Makro-Programmierung vorzeitig abbrechen
möchten, drücken Sie S (Setup). Das Makro wird in diesem
Fall nicht gespeichert.
Makros programmieren
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige CODE SETUP
erscheint.
2. Drücken Sie S vier weitere Male
kurz, um das
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK, um den Mo-
dus
MACRO SET (Makro einstel-
len) aufzurufen.
4. Bestätigen Sie wieder mit OK.
5. Wählen Sie nun die Zifferntaste
1, 2 oder 3, unter der das Makro gespeichert werden soll.
6. Es folgt die Abfrage
MODE?
vorher gewählten Zifferntaste).
Drücken Sie eine Quellentaste
für das Gerät, mit dem der Befehl beginnen soll.
7. Es folgt die Eingabeaufforderung
MACRO 1 KEY?. mit der
Schrittzählung (02 für den
zweiten Schritt). Führen Sie
jetzt die Funktion aus, die Sie als Makro speichern
möchten. Sie können noch 9 weitere Tasten drücken,
wobei Sie auch über die Quellentasten das Gerät wechseln können.
8. Wenn die Schrittfolge beendet ist, drücken Sie die Taste
MACRO SETUP
MACRO 1
(die Ziffer entspricht der
MACRO, um das Makro zu speichern.
Nach Schritt 10 wird das Makro automatisch gespeichert.
D-28
URC MD 81302 BEL.book Seite 29 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
9. Es erscheint die Quittierungs-
meldung SUCCESS.
Verzögerung einbauen
Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das
TV-Gerät zu berücksichtigen. Die standardmäßige Verzögerung zwischen den Infrarot-Signalen beträgt eine halbe Sekunde.
1. Drücken Sie beim Eingeben der
Schritte (siehe Punkt 7. oben)
an der Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll,
die PAUSE-Taste.
Es erscheint die Abfrage
DELAY TIME? (Zeitverzöge-
rung?).
2. Drücken Sie eine Zifferntaste
entsprechend der Sekunden,
um die Sie verzögern möchten
(z. B. „3“ für 3 Sekunden Verzögerung). Die maximale Verzögerung sind 9 Sekunden.
D
Makro ausführen
1. Um ein Makro auszuführen,
drücken Sie im Normalmodus
einmal kurz die MAKRO-Taste.
Es erscheint die Meldung:
MACRO KEY?.
2. Drücken Sie dann innerhalb
von 20 Sekunden die Zifferntaste, unter der das Makro abgelegt ist (1, 2 oder 3).
Während das Makro ausgeführt
wird, erscheint
oder 3) mit dem Sendesymbol.
Falls unter der gewählten Zifferntaste kein Makro abgelegt ist, er-
scheint die Meldung MACRO 1
VOID
.
MACRO 1 (bzw. 2
D-29
URC MD 81302 BEL.book Seite 30 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Makro löschen
Führen Sie die Schritte 1. bis 3. wie
im Abschnitt “Makros programmieren” auf Seite 28 beschrieben aus.
Es erscheint das Display
SET
(Makro einstellen).
4. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung den Modus
CLEAR
(Makro löschen).
5. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Meldung:
6. Drücken Sie die Zifferntaste,
unter der das Makro abgelegt
ist, das Sie löschen möchten.
7. Es folgt die Aufforderung
FIRM CLEAR
gen).
MACRO KEY?.
(Löschen bestäti-
MACRO
MACRO
CON-
8. Bestätigen Sie wieder mit OK.
Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige PLEASE WAIT
und die Quittierungsmeldung
SUCCESS.
Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbetrieb.
D-30
URC MD 81302 BEL.book Seite 31 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
Universalfunktionen
(„Punch Through“)
Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“-Funktionen genannt) ermöglichen Ihnen, bestimmte Funktionen an
einem anderen Gerätetyp als dem eingestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Lautstärke, Stummschaltung
sowie die Wiedergabefunktionen.
Wiedergabefunktionen
Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-Betrieb ist
(Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten
PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf. AUFNAHME einen angeschlossenen Videorecorder oder DVD-
Player oder Videorekorder an. Es braucht nicht vorher die
DVD- bzw. VCR-Quellentaste gedrückt zu werden. Es wird
immer das zuletzt gewählte Gerät angesteuert.
Diese Punch-Through-Steuerung funktioniert nicht, wenn
der einprogrammierte TV-, SAT- oder Kabel-Code seine eigene Videorecorderfunktion hat (wie z. B. bei einem TV-Videorecorder-Kombigerät).
D
Lautstärke/Stummschaltung
Häufig haben bildübertragende Geräte , die an ein TV-Gerät
angeschlossen sind (z. B. TV, DVD, VCR, SAT, CBL), keine
eigene Lautstärkeregelung.
Wenn die Universal-Fernbedienung gerade ein solches Gerät
steuert und die Tasten VOL (Lautstärke) oder () (Stummschaltung) werden gedrückt, wird die Lautstärkeregelung auf
das TV-Gerät übertragen.
Diese Grundeinstellung des Geräts können Sie ändern (vgl.
die folgenden beiden Abschnitte).
Im Folgenden werden die Funktionen Lautstärke/
Stummschaltung kurz „VOL/MUTE“ genannt.
Universalfunktionen VOL/MUTE auf einen anderen
Gerätetyp programmieren
Sie können die Fernbedienung so einstellen, dass die Universalfunktionen VOL/MUTE nicht das TV-Gerät, sondern einen anderen Gerätetyp ansteuert. Dieses Gerät muss natürlich über eine Lautstärkeregelung verfügen.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
das
VOL/MUTE SETUP.
4. Drücken Sie wieder OK. Es er-
scheint das Menü
SET
. Über dieses Menü werden
alle VOL/MUTE-Befehle auf
nen
Gerätetyp, den Sie im
nächsten Schritt auswählen,
programmiert.
CODE SETUP
SYSTEM SETUP
ALL VOL.
ei-
D-31
URC MD 81302 BEL.book Seite 32 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
5. Drücken Sie wieder OK. Es er-
scheint die Abfrage ALL VOL
MODE?
.
6. Wählen Sie mit einer Quellentaste das Gerät, auf das die VOL/
MUTE-Steuerung angewendet
werden soll.
7. Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
und die Quittierungsmeldung
PLEASE WAIT
SUCCESS.
Falls irrtümlich ein Gerät gewählt
wurde, das keine eigene Lautstärkeregelung hat, erscheint eine Fehlermeldung.
Universalfunktion VOL/MUTE für ein bestimmtes Gerät
ausschalten
Sie können die Universal-Fernbedienung so einstellen, dass
sie auf ein bestimmtes Gerät nur dessen eigene VOL/MUTE-
Funktionen anwendet. Die „Punch-Through“-Funktion ist damit für dieses Geräte ausgeschaltet.
Für den TV-Modus können Sie die Universalfunktion nicht
ausschalten. Falls Sie wie im vorherigen Kapitel beschrieben
einen anderen Modus für die Universalfunktion VOL/MUTE
ausgewählt haben, können Sie auch für diesen Modus die
Universalfunktion nicht ausschalten.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
das
VOL/MUTE SETUP.
CODE SETUP
SYSTEM SETUP
4. Drücken Sie wieder OK. Es er-
scheint das Menü
SET
.
5. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung das Menü
SET
. Über dieses Menü schalten Sie die Universalfunktion
VOL/MUTE für ein einzelnes
Gerät, das Sie im nächsten
Schritt auswählen, aus.
6. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Abfrage MODE VOL MODE?.
7. Wählen Sie mit einer Quellentaste das Gerät, das seine eigene VOL/MUTE-Steuerung behalten soll (nicht: TV).
ALL VOL
MODE VOL.
D-32
URC MD 81302 BEL.book Seite 33 Dienstag, 8. August 2006 12:35 12
8. Es erscheinen kurz hintereinan-
der die Anzeige PLEASE WAIT
und die Quittierungsmeldung
SUCCESS.
Universalfunktion VOL/MUTE auf die Werkseinstellung
zurückstellen
Falls Sie die Universalfunktionen
angehenden zwei Abschnitte beschrieben verändert haben,
können Sie sie durch die folgende Programmierung wieder
auf die Werkseinstellung zurückstellen.
1. Halten Sie die Taste S (Setup)
für ca. 3 Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige
erscheint.
2. Drücken Sie S ein weiteres Mal
kurz, um das
aufzurufen.
3. Drücken Sie OK. Es erscheint
VOL/MUTE SETUP.
das
CODE SETUP
SYSTEM SETUP
VOL/MUTE
wie in den vor-
D
4. Drücken Sie wieder OK. Es er-
scheint das Menü VOL/MUTE
ALLE
.
5. Wählen Sie mit der Pfeilrichtung (zweimal) das Menü
VOL/MUTE RESET.
6. Drücken Sie OK. Es erscheint
die Meldung CONFIRM RESET.
(Reset bestätigen).
7. Bestätigen Sie mit OK., um das
Reset durchzuführen.
8. Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige
und die Quittierungsmeldung
PLEASE WAIT
SUCCESS.
D-33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.