United Office Z32070B User Manual [en, de, fr]

Calculator
Calculator
Operation and Safety Notes
Taskulaskin
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Miniräknare
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Calculatrice de poche
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Taschenrechner
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 54428
Lommeregner
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
Zakrekenmachine
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB/IE Operation and Safety Notes Page 3 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 9 SE Bruksanvisning och
DK Betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
FR/BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
NL/BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies
DE/AT/CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Sidan 15
Side 21
Page 27
Pagina 34
Seite 40
Calculator
INSTRUCTIONS
ATTENTION! PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! THIS PRODUCT IS NOT A TOY! KEEP AWAY FROM CHILDREN.
Read the operating instructions carefully and use the product as described in the instructions to avoid injury and damage. We accept no responsibility for damage resulting from failure to comply with the safety instructions
The word DANGER warns of possible risks of severe or fatal injury. The word CAUTION warns of possible risks of minor injury or damage.
Correct use
Calculator for mathematical functions, e.g.: +, -, x, ÷, , %, including sum memory. This calculator has solar cells. If insufficient light is available, it switches automatically to battery operation.
Safety note
DANGER for children
• Swallowing batteries could be fatal. Batteries must be stored out of reach of small children.
• Swallowing a coin cell can lead to choking. Consult a doctor immediately.
3
CAUTION - damage to property
• Switch the device “OFF” before inserting the batteries.
• Only use the specified battery type.
• Ensure correct polarity.
• Check the battery regularly for leaks.
• If the device is not used for long periods of time,
remove the batteries.
• Please remove empty batteries from the device.
• Never short-circuit the connection poles.
Commissioning
Before commissioning, remove the plastic strip inserted on the rear side of the calculator.
Inserting/replacing the battery/batteries
• Before inserting the battery/batteries, switch off the device.
• Open the battery compartment with a screwdriver and insert 1 x 1.5 V LR1130 battery ensuring correct polarity. Close the battery compartment correctly.
CALCULATOR FUNCTIONS
Type of
Calculation Addition
and Sub­traction
Multiplica­tion Division 3 ÷ 4 3 ÷ 4 = 0.75
Example Key combination Display
123 + 456 – 789 123 + 456 –
45.6 x 7.89 45. 6 x 7.89 = 359.784
789 =
–210
4
Type of
Calculation Calculat-
ing with a constant
Percent­ages
Square/ Cube calcu­lations Chains 1) (–25 x 40) +100 x 1
Calculat­ing with a memory function
Memory function with a constant
Example Key combination Display
1) 12 x 9 12 x 8
2) 32 ÷ 2 28 ÷ 2
3) 2 + 9 6 + 9
4) 8 – 3 7 – 3
1) 20 % of 150 150 x 20 % 30
2) 9 = ? % x 36 9 ÷ 36 % 25
3) 200 + 10 % 200 + 10 % 220
4) 500 – 20 % 500 – 20 % 400 3
1) 2
2
2) (4 3)
9 2
2) (7 + 9) x 12 – 8 7 + 9 x 12
1) (12 x 4) – (20 ÷ 2) 12 x 4 M +
2) 50 x 5 – (20 x 3)
+ 10
1) 135 x (12 + 14) 12 + 14 M +
2) (12 + 14) ÷ 5 MRC ÷ 5 = M5.2
12 x 9 =
8 =
32 ÷ 2 =
28 =1614
2 + 9 =
6 =1115
8 – 3 =
7 =54
2 x = = 8
4 x = = x = 4096
– 25 x 40 +
100 ÷
9 ÷ 2 = –50*
– 8 =
20 ÷ 2 M –
MRC 50 x 5 M + 20 x 3 M –
10 M +
MRC
135 x MRC =
108 96
184
M48 M10 M38 M250 M60 M10 M200 M26 M3510
5
Type of
Calculation Square root
Converting decimal places Tip: If a result contains too many places behind the comma, a E will appear. Press the CE key to correct the result. Press ON/C to delete all data.
Example Key combination Display
144
1 8
144
12
8 ÷ = 0.125
* Note: The minus sign will only appear in the display when the following key combination is pressed: “minus” key, numbers key, functions key.
Note: If a result is larger than “99999999”, “E” appears before the result.
Press the CE button to correct the last digit entry. After you have reached the result, press ON/C to reset the display to 0.
If you have entered one of the following calculator functions (+, -, x, ÷) incorrectly, you can correct it by immediately entering the correct function.
The calculator switches off automatically after approx. 7 minutes if no buttons are activated.
Troubleshooting
If the display is not working, proceed as follows:
• Check if the battery is empty.
• Check whether the battery is inserted with the correct
polarity.
The device contains sensitive electronic parts. It is
6
therefore possible that it is being disrupted by remote devices in the immediate vicinity Mobile telephones, two-way radios, CB radio equipment, remote controls and microwaves could all cause disturbance. If error messages appear on the display, remove these devices from the vicinity of the device.
Electrostatic discharge could lead to functional errors. If such functional errors occur, remove the battery briefly and replace it again.
Cleaning and storage
Only use a dry and fluff-free cloth for cleaning.
Disposal
Disposing of the device
Never dispose of the device in normal household waste.
The device should be disposed of via an authorized waste disposal company or your local waste disposal organization. The valid regulations must be complied with. If in doubt,
contact your waste disposal organization.
Disposing of the battery
Dispose of the battery before disposing of the device. Old batteries must not be disposed of in household waste. Return your used batteries to
Pb Hg
your dealer or the designated returns point.
Disposing of the packaging
Dispose of all packaging components in an environmentally friendly manner.
7
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice ­free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
8
Taskulaskin
KÄYTTÖOHJE
HUOMIO! LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI! TÄMÄ TUOTE EI OLE LEIKKIKALU! SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA.
Lue turvaohjeet huolellisesti läpi ja käytä laitetta vain ohjeessa kuvatulla tavalla. Näin vältytään onnettomuuksilta ja vahingoilta. Emme vastaa vaurioista, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käytöstä tai turvaohjeiden huomiotta jättämisestä.
Sana VAARA varoittaa mahdollisista vakavista loukkaantumisista ja hengenvaarasta. Sana VAROITUS varoittaa mahdollisista lievistä loukkaantumisista tai vaurioiden mahdollisuudesta.
Määräystenmukainen käyttö
Laskin matemaattisille toiminnoille, esim.: +, -, x, ÷, , %, mukaan lukien summan tallennus. Tämä laskin käyttää aurinkokennoja. Riittämättömässä valaistuksessa laskin kytkeytyy automaattisesti paristokäyttöön.
Turvaohjeet
VAARA lapsille
• Paristojen nieleminen on hengenvaarallista. Paristot on säilytettävä lasten ulottumattomissa.
• Nappikennon nielemisestä aiheutuu tukehtumisriski. Tällaisessa tapauksessa on välittömästi hakeuduttava
9
lääkäriin.
VAROITUS - esinevaurioita
• Kytke laite pois päältä “OFF” ennen paristojen asettamista.
• Käytä vain ilmoitetuntyyppisiä paristoja.
• Huomioi oikeanapaisuus.
• Tarkista säännöllisesti, ettei paristo vuoda.
• Jos laite on käyttämättömänä pidemmän aikaa,
poista paristot.
• Ota tyhjät paristot pois laitteesta.
• Älä missään nimessä oikosulje liitäntänapoja.
Käyttöönotto
Vedä ennen käyttöönottoa pois paristokoteloon (laskimen takana) kiinnitetyt muovitarraliuskat.
Pariston/paristojen asettaminen/ vaihtaminen
• Kytke laite pois päältä ennen pariston/paristojen vaihtamista.
• Avaa paristokotelo ruuvimeisselillä ja aseta 1 x 1,5 V:n LR1130 -paristo oikein päin paikoilleen. Sen jälkeen sulje jälleen kotelon kansi.
LASKINTOIMINNOT
Laskutapa Esimerkki Näppäinyhdistelmä Näyttö
Yhteen- ja vähen­nyslasku Kertolasku 45,6 x 7,89 45. 6 x 7.89 = 359.784
Jakolasku 3 ÷ 4 3 ÷ 4 = 0.75
123 + 456 – 789 123 + 456 – 789 = –210
10
Laskutapa Esimerkki Näppäinyhdistelmä Näyttö
Vakiolaskut 1) 12 x 9
Prosenttilaskut 1) 20 % luvusta 150 150 x 20 % 30
Potenssilaskut 1) 2
Ketjulasku 1) (–25 x 40) +100 x 1
Laskeminen muistifunktiota apuna käyt­täen
Muistifunktio yhdellä vakiolla
Neliöjuuri
12 x 8
2) 32 ÷ 2 28 ÷ 2
3) 2 + 9 6 + 9
4) 8 – 3 7 – 3
2) 9 = ? % x 36 9 ÷ 36 % 25
3) 200 + 10 % 200 + 10 % 220
4) 500 – 20 % 500 – 20 % 400 3
2
2) (4 3)
9 2
2) (7 + 9) x 12 – 8 7 + 9 x 12 – 8 = 184
1) (12 x 4) – (20 ÷ 2)
2) 50 x 5 – (20 x 3)
+ 10
1) 135 x (12 + 14) 12 + 14 M +
2) (12 + 14) ÷ 5 MRC ÷ 5 = M5.2
144
12 x 9 =
8 =
32 ÷ 2 = 28 =1614
2 + 9 =
6 =1115
8 – 3 =
7 =54
2 x = = 8
4 x = = x = 4096
– 25 x 40 +
100 ÷
9 ÷ 2 =
12 x 4 M +
20 ÷ 2 M –
MRC 50 x 5 M + 20 x 3 M –
10 M +
MRC
135 x MRC =
144
108 96
–50*
M48 M10 M38 M250 M60 M10 M200 M26 M3510
12
11
Laskutapa Esimerkki Näppäinyhdistelmä Näyttö
Murtolukujen muuttaminen desimaalilu­vuiksi Huom: Kun tuloksessa on liian monta lukua desimaalipilkun jälkeen, ilmestyy näytölle E. Paina näppäintä CE, korjataksesi tuloksen. Paina ON/C, kun haluat nollata syöttämäsi luvut.
1 8
8 ÷ = 0.125
* Huomautus: Miinusmerkki tulee näyttöruuttuun vain, kun seuraavaa näppäinyhdistelmää on painettu: “Miinus”-näppäin, numeronäppäin, toimintonäppäin.
Ohje: Jos tulos ylittää “99999999”, näytölle ilmestyy “E” ennen tulosta.
Paina painiketta CE korjataksesi viimeisimmän syötön. Kun tulos näkyy näytöllä, paina painiketta ON/C nollataksesi sen sekä näytön.
Jos olet syöttänyt väärin jonkin seuraavista laskutoimituksista (+, -, x, ÷) voit korjata asian syöttämällä välittömästi oikean laskutoimituksen.
Kun painikkeita ei käytetä, taskulaskin sammuttaa itsensä n.7 minuutin kuluttua automaattisesti.
Vianpoisto
Jos näyttö ei toimi, menettele seuraavalla tavalla:
• Tarkista, onko paristo tyhjä.
• Tarkista, että paristo on asetettu oikein päin (oikeat
navat).
Laite sisältää herkkiä sähköosia. Siksi on mahdollista,
12
että laite häiriintyy, jos sen välittömässä läheisyydessä on langattomia viestintälaitteita. Tällaisia ovat mm. matkapuhelimet, radiopuhelimet, muut radioviestintälaitteistot, kaikenlaiset kauko-ohjaimet ja mikroaaltolaitteet. Jos näytölle ilmestyy virheilmoitus, poista edellä mainitun kaltainen laite tämän laitteen läheisyydestä.
Sähköstaattinen purkaus saattaa johtaa toimintahäiriöihin. Tällaisen häiriön ilmaantuessa poista paristo väliaikaiseti ja laita sitten uudestaan paikoilleen.
Puhdistus ja säilytys
Käytä puhdistukseen ainoastaan kuivaa, nukkaamatonta liinaa.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Vie laite hävitettäväksi valtuutetulle
jätehuoltoyritykselle tai toimita se kunnan / kaupungin jätehuoltoon. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota tarvittaessa yhteyttä
jätehuoltoon.
Paristojen hävittäminen
Hävitä paristo ennen laitteen hävittämistä. Vanhoja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita vanhat
Pb Hg
paristot niitä varten olevaan keräyspisteeseen.
Pakkauksen hävittäminen
Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristöä kuormittamattomaan jätehuoltoon.
13
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos kolmen vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
14
Miniräknare
BRUKSANVISNING
OBS! BEAKTA OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA FÖRE ANVÄNDNING! SE TILL ATT DEN SPARAS! DETTA ÄR INGEN LEKSAK! FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN.
Läs säkerhetsinstruktionerna noggrant och använd endast produkten såsom beskrivs i anvisningarna för att undvika skador på person och egendom. Inget ansvar tas för skador orsakade av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte har beaktats.
Ordet FARA varnar för risk för allvarlig skada eller livsfara. Ordet OBSERVERA varnar för att skada på person eller egendom kan uppstå.
Avsedd användning
Räknare för matematiska funktioner, ex.: +, -, x, ÷, , %, inklusive minne. Denna räknare är försedd med solceller. Vid otillräckligt solljus kopplar den automatiskt om till batteridrift.
Säkerhetsanvisningar
FAR A för barn
• Att svälja batterier är förenat med livsfara. Batterier måste hållas utom räckhåll för små barn.
• Att svälja ett knappcellsbatteri kan leda till kvävning. Läkare måste omedelbart uppsökas.
15
Loading...
+ 32 hidden pages