Union Special 81300A User Manual

Finest Quality
STYLES TYPE
81300A
ADJUSTING ILLUSTRATED BETRIEBSANLEITUNG ILLUSTRI
ERTES
INSTRUCTIONS
PARTS
LIST
UNO
TEl
LVERZEICHNIS
AND
CATALOG
NO. 230A
KATALOG
NR.
...__
SECOND
EDITION
ZWEITE
AUFLAGE
___
COMBINED THREAD
SEAMING
KOMBINIERTE VIERNADEL-FADEN
_.
ZUM EXTRA
VERSCHIEBUNGS
SCHWERER
ANTAEUS/HERAKLES
SAFETY
OF
STITCH
VERY
HEAVY
ANTAEUS/HERAKLES
SACKSTOFFE
MACHINE
BAG
SICHERHEITSNAHTMASCHINE
FREIEM
FABRICS
ZUSAMMENNAEHEN
TWO
FOR
NEEDLE
ZWEINADEL-
FOUR
MATCHED
REV. 1990
Th~s
technical
in
the
maintenance Careful and tain s1gned and
The plains
attention
adjusting
the
AdJusting
in components pleting used letters
to
the
to
illustrate
Adjustments ical
progression
performed
on
the
funct1on
Whenever place genuine designed tured service.
it
parts
UNION
with utmost
FOREWORD
manual has been prepared
of
your
to
the
these
superior
built
into
Instruction
detail
the
related
functions
point
out
are
presented
is
out
of
sequence
of
becomes
on
your machine, be
SPECIAL
specifically
instruct~ons
mach1nes w1ll enable
performance
every
portion
proper
to
forming of
the
adjustments
spec1fic
~n
accomplished.
may
other
related
necessary
Repa~r
for
precis~on
new
UNION
SPECIAL
and
UNION
setting
the
reliability
SPECIAL
of
this for
the
stitch
machine. Figures
using
items
discussed.
sequence so
Some
have
an
parts.
to
make
sure
Parts.
your machine
to
These
assure
to
guide
machine.
for
operating
you machine .
manual ex-
each
and
reference
that a log­adjustments
adverse
repairs
to
insist
parts
and
manufac-
long
to
main-
of
com-
effect
or
lasting
you
de-
the are
re-
on
are
01eses techn1sche neuen
UNION der Bedienungs­in
der
Konstruktion
und
eingebaute hochste Leistung
Im
Abschni Einzelnen bildung stellungen
tt
die
und
buchstaben
Handbuch
SPECIAL
Masch1ne
und
Einstellanleitungen
jeder
Einstellanlei
nchtige
Gesamtfunkt1on
s1.nd
in
wud
Abbildungen
auf
gewiesen. Oie
Einstellungen aufgefuhrt gefuhrt Teile
ungunstl.g
Verwenden tausch
von
ginal
UNION
fur
Ihre
fur
eine
. Einige
werden, konnen
S1e
Maschine
lange Lebensdauer
beeinflussen.
bei
Teilen
SPECIAL
konstruiert
sind
Einstellungen,
notwend~gen
an
Ersatzteile.
VDRWORT
soll
leiten.
UNION
tungen
Einstellung
der
die
speZl.ell
folgericht1g,
die
Funkt1on an
Ihrer
Masch1ne
und
gefertigt
S~e
be~
Sorgfa
SPECIAL und
gewahrle~stet
Masch1ne
Zuverlass1gkeit.
dieses
der Masch1.ne dargestellt,
erorterten
im
d~e
auBer
derer
Reparaturen
grundsa
Diese
Teile
mit der hochs
_
der Wartung
lt1g
Ihrer
e Beachtung
enthaltene
Handbuchs wird
Teile
zur Stl.ch-
erklart. Oie
mit
Referenz-
Punkte
logischen
der
Verlauf
Reihe aus-
zugehoriger
oder
beim
tzlich
nur
sind
spez~ell
ten
Praz1.sion
die,
Ein­hin-
Aus­Or
~m
-
Subject Anderungen vorbehalten
DA Printed
2478
to
EG
~n
change
8.90
the
w~thout
1.5
Federal
not1ce
Repub
ic
of
Germany
CATALOG NO. KATALDG NR.
Second Zweite
«)
Un1on
For
Fur
81300
Spec1al
Style
die
Edition Auflage
230
Tpye
A
GmbH
A
1954, 1990
ORDERING
ERSATZTEILBESTELLUNGEN,
REPAIR
PARTS,
MACHINE
MASCHINENBESCHREIBUNG
DESCRIPTION
TABLE
OF
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
''' ''''.'.'
..
''.''
. . .
Page
se~te
''
. .
''.
''.
''.''
.. ' ..
''
..... ' ......
''
.. ' '.
1
SAFETY
RULES
SICHERHEITS-HINWEISE
LUBRICATION SCHMIERUNG
LUBRICATION OLANLEITUNG
THREADING
AND
PREPARING
UNO
VORBEREITUNG
DIAGRAM
DIAGRAM
. ' '
.. ' ..
EINFADELANLEITUNG
ADJUSTING EINSTELLANLEITUNG
EXPLODED EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
BUSHINGS,
BUCHSEN,
CLOTH STOFFPLATTE,
THREAD FADENSPANNUNGS-
INSTRUCTIONS
VIEWS
AND
SIGHT
TROPFOLER,
PLATE,
BASE GRUNDPLATTE,
TENSION
AND
DESCRIPTION
UNO
FEED
OILER,
KUGELOLER
PLATE,
GUARDS
SCHUTZTEILE
GUIDE
UNO
PARTS
FOHRUNGSTEILE
FOR
OPERATION,
ZUR
INBETRIEBNAHHE,
' '
..
' '
OF
TEILEBESCHREIBUNGEN
SPRING
AND
NEEDLES,
NADELN,
..
' '
...
' ' '
...
' ' . ' ' '
PARTS
VALVE
MISCELLANEOUS
UNO
· ·
'' · '·
· · · • • · · ' · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · • • • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · •
OILER
VERSCHIEDENE
· • • · · • • · · · · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
THREADING
EINFADELN
... ' ....
COVERS
ABDECKUNGEN
' . '
..
' '
.......
' . ' ' . ' .
.. ' ..
' ....
.. ' ......
' ' ... . .
2
4
5
6 -
14
15 -34
15 -16
17 - 18
19 -20
NEEDLE
BAR,
NEEDLE
LEVER,
CRANK
NADELSTANGE,
LOOPER
NADELHE8EL,
DRIVE
MECHANISM
SHAFT,
KURBELWELLE,
GREIFERANTRIEBS-MECHANISMUS
UPPER
AND
LOWER
FEED
DRIVE
OBER-
UNO
UNTERTRANSPORT-ANTRIEBSMECHANISMUS
PRESSER
DROCKERFUSS-STANGEN,
SEWING NAHTEILE
ACCESSORIES ZUBEHOR
NUMERICAL AUF
BARS,
PARTS
' ' • · · ' · · ' · · · · ' · · · · · · · · · · · · · • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 33 -
INDEX
WELCHER
SEITE
PRESSER
·'
· ·
·'
OF
PARTS
FINDE
MECHANISM
BAR
SPRINGS
FEDERN
·'
· · · · · ·
ICH
FOR
OROCKERFUSS-STANGEN
· · · · ' ·
TEILE
HANDWHEEL
HANDRAD
AND
PRESSER
·'
UNO
IHRE
·''
'''
FOOT
LIFTER
UNO
· · · · · · · · ·
•. · ·'
AB8ILDUNGEN
· · · · · · • · • · · · · · · · · • · · · · • · • · · · · · • • · · · · · · · · · · · · • · · · ·
..
21 -22
23 -26
27
LEVER
DROCKERFUSSLIFTERH~BEL
· · .. ·' ' · · . .. . . · · . . ·. ·'
····•···············
'.
· · . . · ... · '
.'
..
' .. ' · · ' . .
· · · ·
'. · ..
·····
29
31 -
.
. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 35 -
- 28
30
-
32
34
36
Each
UNION number, which the
Style chine. the
NOTE:
such given chine, clockwise, from
plate
Serial
right
front
Instructions
as
right,
relative
unless
the
SPECIAL
on
this
affixed
number
base
left,
machine
stating
to
otherwise noted.
in
operating
right
end
is
to
the
stamped
machine.
direction
or
direction;
machine.
identified
right
into
rear
position
The
Class machine, 1s stamped
is
of
front
operator's
of
front
bed
or
of
machine,
pulley
when
by a Style
casting
location,
at
into
of
ma-
at
are
the
ma-
rotates
viewed
Jede
UNION dieser das
rechts nummer Maschine
BEACHTEN
links, vom dienungsperson aus, Handrad rechten
SPECIAL
~aschinenklasse
vorne
ist
in
eingepragt.
SIE:
Hinwe
vorne oder
Platz
der
dreht Ende
Maschine
an
der
das
GuBgehiiuse
i se auf Ri chtung
sich
sich
der
Maschine aus gesehen.
hat
in
das Typenschild
Maschine
hinten
beziehen
vor
der
wenn
1m
Uhrzeigersinn
eine
Typennummer,
befestigt
rechts
vorne
und
Maschine
nicht
anders angegeben.
eingepragt
ist.
im
Lage, wie
sich
auf
befindlichen
in
Niihrichtung,
Die
Sockel
die
die
bel
1st,
Serien-
der
rechts,
Sicht
Be­Oas vom
ORDERING To
various
the machine. be numbers, quired
Numbers only, in be listed
Component nlshed descriptions
simplify
sections
parts
found a
in
in
and
the
illustration.
used
1n
in
for
REPAIR
ordering
may
be
On
the
listing
descriptions
the
the
merely
ordering
the
parts
repairs
under
assembly. At
the
back
of
of
all
index facilitate when
only
IMPORTANT!
parts
locating
the
ON PART_1NAME, FOR
WHICH
PART
MACHINE 81300 A
DESCRIPTION Combined
thread
upper For matched seaming
of
10
edge 1•ith Seam
Needle
Seam 11idth Stltch Capac1ty in.) Speed the
safety
feed.
jute,
burlap
mrr.
(3/8
in.)
and
in a distance
an
additional
specification
distance 5 mm
over
range 6
below
.
up
to
operation.
PARTS
repair
of
the seen page
particular
first
1ndicate
parts.
parts
mechanism
in
their
the
and
the
view being
column
the
actual
the
parts
are
position
opposite
of
Reference numbers should never
Always
second column.
of
sub-assemblies which can
are
indicated
the
description
the
catalog
part
number
ALL
ORDERS,
QUANTITY
IS
ANTAEus®
stitch
Manual
wide overedge
will
shown
in
the
th1s
illustration
lS
known.
PLEASE
REQUIRED
ORDERED.
/HERAKLEs® machine.
lubricat1on.
of
very heavy bag fabr1cs
or
woven
polypropylene with a
of 5 mm double locked 401
- 502 SSa-2.
(13
15
13
mm
presser
gauge).
mm
(19/32 in.}.
(2
to
foot
per
1400
all
to
the
stitches
exploded views
are
shown,
posit1on
illustration
with
of
shown
their
p1eces
.
number
reference
of
that
use
the
part
by
identing
of
the
ma1n
be
found a numerical
catalog. Th1s
and
descr1ption
INCLUDE
AND
stitch
STYLE
Plain
(13
PART
OF
two
needle four
feed with
on
the
gauge)
stltch.
4 SPI).
up
to
22
mm
minute depend1ng
of
so
that
in
the will part
re-
numbers
part
number
be
fur-
their
sub-
will
NUMBER,
MACHINE
made
fabric
to
this
(7/8
on
ERSATZTEIL8ESTELLUNGEN
Um
Ersatzteilbestellungen
sionszeichnungen
Lage
der
selte
gegenuberl1egenden zelchnis der
Die zeigen ist. wendet werden. zweiten
der
fur
den
Nummern
lediglich,
Positionsnummern durfen
Spalte.
Einzelteile liefert schreibung gekennzelchnet.
Am
samtlicher das Auffinden Teilenummer bekannt
WICHTIG!
werden konnen,
Ende
des Katalogs
BITTE
NUMMER,
DEN
MASCHINENTYP,
der
Teile
der
einzelnen
in
m1t
8ildausschnitt
ersten
wo
das
E1nzelteile
gezeigten
1n
Verwenden
von
Kompletteilen,
unterhalb
der Beschreibung des Kompletteiles
befindet
im Katalog
der
DIE
dargestellter
Abbildung
ist.
GEBEN
SIE
TEILE8ESCHREIBUNG,
FOR
Teilenummern, Beschreibungen
AUF DEN
MASCHINENBESCHREIBUNG 81300 A Kombin1erte
sicherhe port. Zum
i tsnahtmaschi
Manuelle Schmierung.
verschiebungsfreien Sackstoffen aus mit
e1nem
der
Stoffkante zusatzlichen Nahtbil d Nadelabstand 5
401 -502
Gesamtnahtbre1te St1chl
ange 6 b1s
Stoffdurchgang Drehzahl
ANTAEUs®/HERAKL
ne.
Jute,
10
mm
Sackleinen oder Polypropylengewebe
breiten
und
im
Doppelkettenstlch .
SSa-2.
mm
(13
gauge). 15 mm. 13 mm.
unter
dem DruckerfuB
bis
1400 Stiche/Mi n. , abhangi g
operation.
zu
vereinfachen zeigen Explo-
der
Seite
Gruppen
Maschine.
des
befindet
Mechanismus
Auf
der
sich
benotigten
Spalte
sind
Teil
bel
Sie
immer
sind
und
ALLEN DAS
Einfachtransport
Zusammenn
Zwe
Abstand
Positionsnummern
in
der
Abblldung
Teilebestellungen
d1e Teilenummer
die
als
Ersatzteile
durch Einrucken
sich
ein
Nummernverzeichn1s
Teile.
Beschreibung,
Dies
8ESTELLUNGEN
DIE
BENDTIGTE
TEll
BESTELLT
Es®Zweinadel-Vierfaden-
ahen
i faden-Oberwendlichstich an
von 5 mm
mit Obertrans-
von
extra
dazu
bis
22
von
der Bild-
ein
Anzahl .
zu
flnden
nie
1n
ihrer
erleichtert
wenn
nur
DIE
TEILE-
MENGE UNO
WIRD, AN
schweren
m1t
einem
mm.
der
die
Ver-
und
und
ver-
der
ge­8e-
die
.
Nah-
SAFETY
RULES
SICHERHEITS-HINWEISE
CAUTION! ACHTUNG!
Putting
Operation
machine
tended purpose. In case
into
service
The
mains factory cycles serv1ce
Before
of
rotation
if
the
Only and
Wear The main
following:
for
-
-
for presser
feed dog, needle guard,
-
when leaving
for
-
Do
not touch switch This
All
The cable
voltage and
specified service
must
agree.
voltage
putting
direct1on
qualified
opera
safety
threadi
replacing
the
maintenance
is
applies
safety
is
sewing
safe
and
into
of
the
persons should
te
the mach glasses
sw1tch has
ng
needle,
foot,
throat
working
the
working
moving
turned-on - danger
also
devices
ready
for
unit
should only be used
guarding prov1sions must
number
Before using note
number
service
handwheel. Breakage
of
rotation
1ne.
.
to
sewing
place
place
work
.
mach1ne
to
adjustments.
must be i n pos1tion
work
voltage
of
check
is
be
be turned-
looper,
tools
plate,
folder
is una
.
parts wh1 of
or
in
of
conversion
of
cycles.
wrong.
spreader
such
looper,
, f
ttended
injury!
operation.
cycles
and
the
the
al lowed
off
as
abric
le
for
be
considered.
and
number
specified
direction may
occur
to
start
for
etc.
needle,
spreader,
guide
and
the
when
the
all
appli-
the
of
the
etc. when
main
the
in-
Inbetriebnahme
Netzspannung triebsspannung achten spannung
Uberpriifen Sie vor Inbetriebnahme Handrades. Bei stehen.
Betrieb
Das
Einschalten
unterwiesene Pers
Tragen Sie
Be1
folgendem
-
zum
-
zum f
uB,
anschlag, Apparat, Stoffuhrung
-
bei des
-
fur
Wartungsarbeiten.
Greifen Sie den
Bereich beweglicher Maschinenteile ­gefahr! Dies
gilt
Be1
betriebsbereiter
Maschine D1e
Nahanlage warden. gult1gen Schutzbestimmungen
und
Frequenz
und
Sie
vor Inbetriebnahme
und
eine
Einfadeln Auswechseln
Stichplatte,
unbeaufsichtigtem Arbeitsplatzes.
auch
mussen
Beim
Frequenz
Frequenz.
falscher
und
Bedienen
onen
Schutzbrille.
muB
der
von
Nadel,
von
Greifer,
bei
eingeschaltetem Hauptschalter
bei
Einstellarbeiten!
alle
Schutzvorrichtungen
darf
nur
Umbau
in
und
Orehrichtung
erfolgen.
Hauptschalter
Nahwerkzeugen, wie Nadel, Drucker-
Arbeitsplatz
oder
ihrer
andere Ausfuhrungen
werkseit1g angegebene Be-
miissen
darf
Greifer,
Leger,
zu
ubere1nstimmen. Be-
die
angegebene
die
Drehrichtung des kann
nur durch
ausgeschaltet
Leger
usw.
Transporteur,
usw.
und
beim
in
Betrieb
montiert
Bestimmung
berucksichtigen.
gemaB
Bruch
entsprechend
Verletzungs-
befindhcher
sind
Betriebs-
ent-
sein:
Nadel-
Verlassen
nicht
in
sein.
verwendet
alle
Maintenance
IMPORTANT!
Any
work
on
the
should
and
Apart
to
and equipment For
pull Disconnect
air repairs
Exceptions and funct1on
Also observe
operating
be
with
the
from
DIN
57
extensive
out
the
supply
on
pneumatic equipment.
and
done
mains
the
permissible
105,
is
maintenance works
mains plug.
the
sewing
before
are
only allowed
tests
all
adjusting instructions.
electrical
by
authorized
plug
being
or
VDE
not
making maintenance works
are safe
deviations
D105
permitted.
unit from
done
by
t y
rules
work
if
authorized
equipment
persons
pulled
on
live
and
for
the
compressed
the
adjustments
included
only
out.
according
parts
repairs
or
persons.
in
the
Wartung WICHTIG!
Arbei
ten
nur
von
bei
herausgezogenem
Arbeiten an richtungen gemaB
DIN
Z1ehen Reparaturarbeiten zusat z
Trennen Sie vor Wa matischen Einnchtungen luftversorgung.
Ausnahmen
pruf
ungen
Beachten Sie auch a Betr1ebs-
2
Sie
an
der
dazu
unter
sind,
57
105,
bei
sind
durch befugte Personen zulass1g.
und E1nstellanleitung
elektrischen
befugten
abgesehen
bzw. VDE
umfangreichen Wartungsarbe1ten
rtungs-
nur bei E
Personen
Netzstecker
Spannung stehenden Teilen und Ein-
von
0105
lich
den
und
Reparaturarbe1ten
die
instel1arbe1
lle
S1cherheits-Hinwe1se
Ausriistung
auszufiihren
vorzunehmen
zulassigen
nicht
erlaubt.
Netzstecker heraus.
Nahanlage
ten
.
sind
Abweichungen
und
an
der
pneu-
Druck-
1n
von
und Funktions-
und .
bei
der
LUBRICATION
The lubricated noon the
oihng has that The
oiler oil
are
lubrication
For equivalent, CORPORATION ber G 2B604
number G Before the
needle oiler, chine, has
to
on
the For with little flow approx. be checked the
setting Fig. Repeat of
operation! When can
be
sight
ANO
machines
tw1ce a
start
on
d1agram (F1g.
to
be
kept
it
feeds
has
used up.
which can
28604
operating a new
bar
wh1ch
have
be
adjusted.
oiling
adjusting
oil
and
bit
out
on
1).
Fill
the
oiling
the
machine
stopped
feed
oiler.
PREPARitlG
of
class
day
the
lubricating
filled
two
to
to
be
refilled
we
recommend
in
L,
to
of
come
two
be
1/2
liter
or
in 5 liter
L-5.
guard
with
be
screwed 1n.
All
diagram (Fig.
fill
the
turn
the
and
then
drops
the
sight
the
metenng
the
oiler.
of a new
is
out
by
tilting
FOR
OPERATION
B1300
have
before
the
1).
The
and should
three
drops
latest,
·~bil
purchased
containers
containers
machine
(E,
Fig. 1)
the
accessories
lubricating
1),
sight metering pin turn
it
of
oil
glass
pin
machine
of
operation,
lever
to
be
cleaned
morning and
points
1nd1cated on
sight
feed
be
adjusted
of
oil
per
when
Oil
OTE
from
UNION
under
under
for
the
first
and
the
sight
The
have feed
in,
per
(B,
(0,
of
s1ght
feed
po1nts,
to
be
oiler
(A,
until
there
mJ.nute. This can
Fig. 1) . Secure
with lock
after
10
the
F1g.
and
after-
o1ler
so,
minute.
2/3
of
the
Medium"
Fig. 1) a
1)
SPECIAL
part
num­part
time,
feed
the
ma-
oiler indicated oiled.
half-way
will
nut
(C,
minutes
011
flow
on
the
or
SCHHIERUNG Die
der an
den
schmiert stellt fliel3en. 2/3
Zur ein in
l/2-Liter
1n
5-Liter zogen werden kann. Sever w1rd, mussen stangenschutz werden. Olanleitung iilt Fullen drehen so
welt Oies Sie
(C,
Wiederholen einer Wenn durch umlegen des Hebels (0, Fig. 1) werden.
UNO
VORBEREITUNG
Maschinen
Inbetriebnahme
der
Schmierung empfehlen
gleichwertiges
eine
werden.
kann
d1e
Fig.
Setriebsdauer
die
der
Klasse 81300 mussen zweimal
in
der
werden.
sein,
Der
Olmenge
Behaltern
neue Maschine
Oer
Sie
Sie
e1n,
am
Einstellung
1).
Masch1ne
am
Olanleltung
Der
daB
pro Minute zwei
Oler
mu13
verbraucht
01,
Sehaltern
der
Tropftiler
(Fig. 1) angegebenen Schm1erstellen mussen ge-
den
den
Schauglas Fullen
Sie
unter
1m
Zubehtir
(E,
Fig.
Tropftiler
ZumeBst1ft
bis
pro Minute etwa zwei Tropfen
des Zumel3stiftes mit
S1e
bei
einer
von
n1cht
ZUR
INBETRIEBNAHME
Morgen
und
Nachmittag,
(Fig. 1) angegebenen
Tropftiler
spatestens
das
unter
zum
l)
mu13
(B,
den Oler.
10
mul3
nachgefullt
sind.
wir
"Mob1l
von
der
UNION
der
Teilnummer G
der
Teilnummer G 28604
ersten
der
Maschine
und
der Tropftiler e1ngeschraubt
e1ngestellt
zum
Einstellen
(A,
Fig. 1) etwas aus
Fig. 1)
neuen Maschine das Olen nach
Minuten!
in
Betrieb
gefullt
bis
Oil
SPECIAL
Hal
in
enthaltene
werden. Alle
gepruft
ist,
am
Tropfiiler
taglich,
gereinigt
Stellen
und
so
drei
DTE
Betrieb
halb mit
werden. Sichern
der
kann
einge-
Tropfen
werden,
Medium" 28604
Kontermutter
wenn
oder
CORPORATION
L,
oder
L-5
, be-
genommen
Nadel­in
01
und
dann
01
fliel3en.
der
blflul3
gestoppt
vor und ge-
bl
der
und
IMPORTANT!
Each type groove, number, stamped diameter may size symbol, which packaged
The 9853
Below
Type 9853 G
To
have needle
an
empty package, a sample size label.
A complete
The
oil
before
operating
needle has both a
number
denotes
finish
and on
of
between snank and eye.
number
and
standard
G-430/172.
are
the
No.
number
order
"100
needles,
the
blade,
measured
(metric/inch)
is
given
sold
by
needle
description
Description Round
point, plated. Sizes:
orders
should
would
flow has
the
other
UNION
shank
single 300/120, 400/156, 430/172.
promptly and
be
Type
to
be
switched-on again
the
machine.
type
and a
size
kind
of
shank,
details.
needle shank, denotes
in
hundreds
Collectively,
represent
on
the
label
SPECIAL
for
machine covered
and
available
and
sizes
with
seat,
groove,
needle
forwarded.
read:
9853
G,
Size 430/172".
number.
point,
The
metric
of a mm
the
of
all
CORPORATION
sizes:
rounded
spotted,
accurately
or
the
Use
description
The
length,
size
largest
mid-
type
and
complete
needles
.
is
Type
square
chrom1um
f1lled,
type
and
on
WICHTIG!
NAOELN
Jede Nadel nummer Lange, Rinne, Oberflache
trische
grii13ten
meter an, gemessen
Typen-
dJ.e
aller kauften Nadeln
Die Standardnadel Type
Nachfolgend f1nden Sie
Dicken: Typen 9853
Um senden Sie bJ.tte nadel Benutzen packung. Eine
Oer
OlfluB
wieder
hat
bezeichnet
Oickennummer,
Durchmesser des Nadelschaftes
und Dickennummer
vollstandJ.ge Nadelbezeichnung,
von
der
9853
G-430/172.
Nr.
G
Nadelbestellungen
ein,
oder geben Sie
S1e
die
vollstandige
"100 Nadeln,
muB
eingeschaltet
eine
Typen
die
Art des Nadelkolbens,
im
in
der Mitte zwischen Kolben
UNION
SPECIAL
steht
.
fur
die
die
Beschreibung Rundkolben mit
Vierkantspitze, chromt. Dicken:
300/120, 400/156, 430/172.
richtig
eine
leere Seschreibung Sestellung
Type
vor Inbetriebnahme
werden.
und
eine
Oickennummer. Die Typen-
und
andere
Nadelkolben
(metrJ.sch/J.nch)
CORPORATION
beschriebene Maschine
Beschreibung
und
Befestigungsflache,
und Nadelpackung oder dJ.e
1"urde
9853
Einzelheiten.
eingepragt,
in
hundertstel
dJ.e
gepackten
und
Dicken
eine
Rinne, Hohlkehle,
prompt
erledigen
Typennummer
auf
dem
Etikett
z.
B.
lauten:
G,
OJ.cke
430/172" .
zusammen
auf
der
der Sp1
jedem
die
lieferbaren
verrundete
eine
und
der Nadel-
Masch1ne
tze,
Oie
me-
gibt
den
MillJ.-
und
Ohr
ergeben
Etikett
und
ver-
ist
die
ver-
zu
konnen
Huster-
Dicke an.
.
THREADING CAUTION
: Turn-off
The
machine i s
ma1n swi
threaded
tch
before
as sho .. n
threading.
in
F1g.
2.
EINFADELN ACHTUNG:
01e
Schalten aus .
Masch1ne
S1e
wire wie
3
vor
1n
dem
Einfadeln
Fig. 2
gezeigt eingefadelt
den
Hauptschalter
.
~
~ubricating
~
Olstellen
points
OILING
DIAGRAM
!lLANLEITUNG
Fig.1
4
......
f
·-···''}
THREADING EINFADELANLEITUNG
DIAGRAM
Fig.2
5
HINT:
The
lower looper
thread
with edge
stitch
The
left looper double locked
ADJUSTING
right
at
hook
type 502
needle
at
the
INSTRUCTIONS
needle forms along with
the
rear,
the
and
the
right
thread
retainer
(HERAKLES).
forms
front
stitch
along with
and
the
type
401
the
upper cross looper
(ANTAEUS).
the
the
left
left over­lower
the
upper spreader
HINWEIS:
Die
greifer
mit Fadenhaken stich,
Typ
Die
linke
links
vorne
kettenstich,
EINSTELLANLEITUNG
rechte
hinten,
und
502
(HERAKLES).
Nadel
bildet
und
Typ
401
Nadel
dem
dem
(ANTAEUS).
links
bildet
dem
rechten oberen
Fadenholer
zusammen
oberen
Quergre~fer
zusammen
den
mit
mit
dem
Blindgreifer
Oberwendlich-
dem
Untergreifer
den Doppel-
Unter-
INSERTING
Before sert a new the to
groove to tor).
Fig. 3)
needle shank.
ALIGNING
Remove finger head as well as dog Rotate direction dles needle holes
(see Fig. 3). screw bar needle
tighten
HINT:
THE
adjusting
shank as
the
the
set
needle holder.
of
the
front
Tighten
on
THE
the
face cover
guard
and
the
presser
the
handwheel
and
center
(A,
Fig.
connect~on
bar
(B)
screw (A).
For
aligning
test
plate
can
be
an
used
plate.
extra
throat is
NEEDLES
far
needles
(towards
the
the
NEEDLE
left
check
in
of
If
No.
item.
the
mach~ne
of
needles with
as
possible
set
seats
The must the
opera-
screws
of
in­in-
long
point
the
BAR
and
on
the
the
foot.
if
the
the
throat
not loosen clamp
4)
in
and
accordingly.
the
040 37006 0000
in
lieu
The
order
the
machine
upper feed
in
sewing
the
nee-
associated
plate
the
needle
turn
the Re-
needle
bar
of
the
test
plate
and
charge
(A,
Fig.3
EINSETZEN Setzen Sie vor
DER
NAOELN
dem
Einstellen
der Maschine einen Satz neuer Nadeln so ein,
daB
Nadelhalter anstiiBt
R~nne
Bedienungsperson) die der ben
AUSRICHTEN Entfernen Sie den AbschluBdeckel
den Fingerschutz kopf, sowie und Drehen Sie und in Stichplatte Wenn schraube genmitnehmer stange die
HINWEIS:
bar.
der Nadelkolben oben
der
Nadeln
Gewindestifte Befestigungsflache fest.
OER
nach vorne (zur
zeigt.
(A,
NAOELSTANGE
links
den
den
DruckerfuB.
am
prufen Sie
die
zugehiirigen Stichliicher
nicht,
(A,
(B)
entsprechend. Ziehen
Schraube
Zum
kann
stange platte
37006
Testplatte Bestellung
die
0000
Obertransporteur
Handrad
ob
die
einstechen (siehe Fig. 3).
liisen Sie
Fig.
4)
und
drehen
(A)
wieder an.
Ausrichten der Nadel-
anstelle
Testplatte verwendet warden. ist
gegen
und
Berechnung
und
die
Ziehen Sie
Fig. 3)
am
am
Maschinen-
in
Nahrichtung
Nadeln
d~e
im
Nadelstan­die
der
zusatzliche
im
lange
auf
Nadelkol-
und
mittig
der Klemm­Nadel-
Sie
Stich-
Nr.
040
Die
liefer-
SETTING DVEREDGE
Remove plate dog, the Insert Fig. 5)
looper set looper the lower looper close the
(R), without tighten firmly.
SETTING
Rotate handwheel of to
Lower
must If Fig. needle bar be bar
THE
LOWER
STITCH
the
cloth
and
throat
the
throat
needle guard.
the
into
lever
screw
(C)
lever
looper shank
as
possible
back
of
the
HEIGHT
lower looper
the
right
from
edge
of
be
flush
an
adjustment
4)
in
the
when
(B)
making
taken not
lower looper
against
deflecting
to
screw.
LOOPER
FOR
THE
plate
with hinge
plate,
the
support
feed
and
plate
(A,
rear
hole
of
(B).
Now
at
the
the
(E)
so
point
to
the
the
right
second screw
OF
NEEDLE
in
sewing
(A,
Fig.
the
right
looper
in
th1s is
necessary loosen
needle bar connection
up
or
disturb
this
the
snug
the
back
of
flat
on
that
the
passes as
spot
on
needle
it.
Now
(D)
BAR
direction
5)
projects 3 mm
side
and
upper edge
position
down,
the
as
.
required.
alignment
adjustment. Retighten
of
the
until
of
clamp
the
(1/B
right
needle.
needle eye
screw
and
move
Care should
of
the
needle
point
10.)
(A,
the
clamp
Fig.4
EINSTELLUNG Orehen
Untergreifers Seite Unterkante
Ist
(A,
Nadelstange S1e, stange w1eder an.
EINSTELLUNG DES DEN
OBERWENOLICHSTICH
Entfernen Sie Scharnierplatte Transporteur, und
den Stecken Fig. 5)
die
und
d~e
Nadelanschlag.
S~e
den
~n
die
h~ntere
Greiferhebels (B). Gewindestift hebel schaftes
gre~ferspitze
~n
der
der
rechten
ohne
diese
dann
die
DER
NADELSTANGENHOHE
Sie
am
Handrad
der rechten Nadel
(A,
Greifer
eine E1nstellung notwendig, losen Sie
Fig.
4)
im
Nadelstangenmitnehmer
(B)
daB
nicht
entsprechend
bei
dieser
verandert wird. Ziehen Sie
in
Fig.
und
Nahrichtung
5) 3 mm steht.
Oberkante Nadelohr bundig
nach
Einstellung
(C)
an
oer Fliiche des
(E)
so an,
so
Hohlkehle
Nadel
abzulenken.
zwe~te
Schraube
rechts
In
dieser
und
oben
oder unten. Beachten
die
Ausrichtung der Nadel-
UNTERGREIFERS
Stoffplatte Stichplatte,
St~chplattenstutze
Untergreifer
Bohrung
Legen
Sie
hinten
im
daB
dicht
wie
auf
der Ruckseite
(R)
vorbeigeht,
z~ehen
bis
die
Spitze
von
der
Stellung mussen
nun Greifer­Greifer-
die
miiglich
(D)
rechten
FOR
mit
den
(A, des den
Unter-
Sie
an.
des
sein.
die
Klemmschraube
schieben Sie
die
Klemmschraube
die
6
SETTING
THE
RIGHT
UPPER
STITCH
Before
inserting a new
thread
hook
(J).
This
of
the
adjustment.
For adjustment respect spreader
Proceed First spreader shank which of When
spreader
upper prong
to
(K)
(R).
HINT:
as
snug one screw
the
spreader:
rotating
.012
in.)
should not
Now
In case spreader spreader complete spreader
moved
be
of
to
the
(F)
has
follows:
the
(F, Fig. 7) should pass with
(H)
behind
contact
tighten
by
means
shank
slightly
facilitates
spreader
needles
two
offset
(M,
obtains
handwheel
in a distance
the
the
the
second screw
the
adjusting of
is
not
shaft
up
screws (R). Retighten screws.
In
the
(F, Fig.
extreme
two
looper
left
side
If
an adjustment
F1g.
B) ward Note: porarily
Remount
and
as
The
thread
Rotate handwheel spreader The
spreader
during
its
If
required spreader the
spreader
left
6),
prongs
of
the
turn
required
left
snug
upper end
the
bottom
(G
and
left
needle
is
necessary, loosen nuts (Nand
connecting rod
to
obtain
nut
(P)
the
two
nuts
hook
(J,
in
is
in
its
extreme
should not
motion.
loosen clamp screw
drive
lever
(F)
(V)
clears
sewing
clamp screw.
After
this spreader set
with connecting rod
tighten
setting
to
the
nuts (Nand P).
left
recheck
needle,
SPREADER
spreader
(L
(F, Fig.
(F, Figs. 6
and
flats.
Fig. 6)
the
on following
in
of
left
the sufficient,
0,25
needle
front
of
possibility
two
offset
bearing (S, Fig.
or
down
position
of
the
should
(l).
the
left
(Nand
6)
cut-out
(Q)
required
P)
on
H)
has a
Fig.
direction
right
lower end
contact
any
(U,
and
set
at
all
the
as
described above.
(Q,
Fig.
B)
FOR
THE
the
visual
and
R),
the
the
flat
sewing
the
tip
to
0,3
(L)
and
the
right
(M,
Fig.
flats
additionally
when
of between
be
flush
forward
hand
thread.
manually.
spreader
until
machine
Fig. 10)
the
lever
points.
position
if
required
OVEREOGE
6)
remove
check
7)
with
shank
of
of
the
position
direction
of
its
mm
(.010
its
face
needle
6).
of
the
on
the the
B)
can
loosening
spreader
the
with
the
P,
or
back-
position.
Tem-
(F).
the
position.
parts
in
the
so
that
Retighten
of
the Re­and
EINSTELLUNG
DES
RECHTEN
OBEREN
WENOLICHSTICH Bevor Sie einen neuen
entfernen visuelle
Zum zu
den
(F)
Gehen Legen
des
Blindgreifers·erhalten: Beim
greifer
(H)
Nadel die Ziehen
HINWEIS:
mit Greif
Sie
den
Prufung Einstellen zwei
Sie
Sie
Blindgreifers
Nadeln
versetzte
wie
zuerst
des (L
folgt
Orehen des Handrades
(F, Fig.
in
einem Abstand
(L)
vorbeigehen
Vorderseite
Sie
nun
die
Sollte
Hilfe
der beiden
erschaft beiden Schrauben Greiferachslager schoben werden. Ziehen an.
der
auBerst
In
(F, Fig. zwischen Seite
der
Wenn
eine
(N
und
P, oder zuruck Beachten Sie:
S1e
[egen
linken
6)
soll
den
beiden Greiferzinken
linken
Einstellung
Fig.
B)
bis
Die
vorerst
Blindgreifer
Fadenhaken
der
Einstellung.
Blindgreifers
und
R)
Befestigungsflachen.
vor:
eine
Schraube
an, mit
7)
mit von
und
der
rechten
zweite Schraube
die
Einstellmoglichkeit
nicht
(R,
(5)
oberen Endstellung des
die
Nadel
(L)
notwendig
und
drehen d1e Verbindungsstange (Q) vor
die
erforderliche
linke
beide Muttern
an.
den
Montieren Sie
Blindgreifer
Orehen
Sie in
seiner
Blindgreifer
am iiuBerst
Fadenhaken
(F).
Handrad
mit Fadenhaken
in
rechten
Maschinenteile beruhren.
Bei Bedarf losen Sie
Blindgreifer-Antriebshebel daB
der
Sie Prufen
Blindgreifers Stellen Fig.
Blindgreifer
die
Klemmschraube
Sie
nach
Sie
B)
nach
bei
und
zur
(F)
dieser
linken
Bedarf mit
ziehen
die
w1eder an.
Einstellung
S1e
BLINOGREIFERS
(F, Fig. 6) einsetzen
(J).
Dies
(F, Fig. 6
hat
der
Schaft des
(M,
der in
der
0,25
darf
Fig.
Sie
folgende Stellung des
Nahrichtung
Spitze
seines
bis
0,3
mm
mit
seiner
Nadel
(R)
(M,
versetzten
ausreichen,
Fig. B),
etwas nach
Sie
tiefste
bundig
Befestigungsflachen
kann, nach losen zusiitzlich oben
die
beiden Schrauben wieder
Stelle
(G
und
sein.
ist
losen
Stellung
Mutter
(P)
hat
(N
und
(J,
F1g.
Nahrichtung
unteren Endstellung
darf
bei
bis
seiner
Klemmschraube
(V)
und
an
allen
stellen
Stellen
nochmal
Nadel,
die
w1e
der
Verbindungsstange
Muttern
FOR
DEN
0BER-
erleichtert
und
7)
im
Bezug
Blindgreifers
6)
auf
der Flache
muB
der Blind-
oberen Zinkens
hinter
der linken
Stirnflache
nicht
beruhren.
Fig. 6) an.
des
Blindgreifers
das ganze
oder unten
Blindgreifers
des
Einschnittes
H)
mit der linken
Sie
erreicht
ein
Linksgewinde.
P)
von
6)
wieder
der
Blindgreifer
Bewegung
(U,
Fig. 10)
den
freigeht.
die
Stellung des
die
Huttern
Hand
ist. Oer
Hebel
ver-
ist.
leicht
an
ke1ne
Ziehen
oben beschrieben.
(N
und
P)
an.
die
(K)
am
der
den
im
so,
(Q,
flush
with
View
"X"
Ansicht
"X"
left bund linker
upper
i g
spreader
end wenn oberer
position
Blindgreifer
Endstellung
Fig.S
7
in
in
Fig.6
J
F
offset
flats
versetzte
gungsflachen
Befest1-
SETTING
STITCH
Rotate handwheel travel prong cess contacting If on with lower looper accordingly
Retighten nut (T).
CAUTION!
of
(G)
beh1nd
an
adjustment
the
double
THE
RIGHT
(continued)
in
spreader
must pass as
the
eye
it.
is
joint
Check
the
after
making
required.
OF
NEEDLE
UPPER
sewing
(F, Fig.
close
of
the
required, and
swing
setting
this
Refer
BAA".
SPREADER
direction.
of
to
paragraph
FOR
9)
the
tip
as
possible
lower looper
loosen nut
the
lower looper
to
the
right
the
needle bar height
adjustment
"SETTING
THE
On
of
and
the
in
(A) (T,
its
OVEAEDGE
upward
lower
the
re-
without
Fig.
B)
lever
or
left.
reset
if
HEIGHT
EINSTELLUNG
WENDLICHSTICH
Drehen Blindgreifers unteren Zinkens hinter diesen Ist
eine Fig. hebel mit links
ACHTUNG!
DES
Sie
am
Handrad
(F,
dem
Ohr
zu
beruhren. Einstellung notwendig, losen Sie
B)
am
Ooppelgelenk
dem
. Ziehen
SJ.e
Prufen Sie nach genhohe Absatz
RECHTEN
(Fortsetzung)
(G)
Untergreifer
"EINSTELLUNG
in
Fig.
9)
so
dicht
des
Untergreifers
und
Mutter
und
stellen
DBEAEN
Nahrichtung. Bei der
nach
schwenken
(T)
dieser
BLINDGAEIFEAS
oben
WJ.e
entsprechend nach
wieder an.
DER
muB
moglich
(A)
Sie
Einstellung
Sie
bei
NAOELSTANGENHOHE".
FOR
die
Spitze
in
der Aussparung
vorbeigehen ohne
die
den
Untergreifer-
die
Bedarf nach. Siehe
DEN
Bewegung
seines
Mutter
rechts
Nadelstan-
0BER-
des
(T,
oder
SETTING
Viewed retainer sible swinging
On
the thread the
bottom
THE
THREAD
RETAINER
from
the
left
(B,
Fig. 11) should pass as
on
the
left
upward
most
upward
retainer
of
side
without contact1ng
position
(B)
should not J.nterfere wether
the
throat
Fig.7
Fig.9
end
plate
FOR THE
of
the machine
of
lo1"er
of
its
nor
OVEAEDG
close
looper
it.
swing
wJ.th
the
E S I
the
thread
as pos-
(A)
mot1on
feed
TCH
when
the
\"J.
th
dog
Fig.8
Fig.10
EINSTELLUNG Vom
linken holer wJ.e
mogl1ch
beigehen,
flm
hochsten Punkt seJ.ner
.
holer Transporteur beruhren .
DES
FADENHOLERS FOR DEN
Ende
(8, Fig. 11)
(B)
der Maschine aus gesehen
an
der linken Sel
ohne
d1esen
weder
bei
seJ.ne
zu
beruhren.
dJ.e
UnterseJ.te der
OBERWENDLICHSTICH
Schwenk
te
Schwenkbewegung
nach
des
Untergreifers
Stichplatte
soll
der
oben, so d1cht
darf
Faden-
(4) vor-
der Faden-
noch den
8
SETTING
(continued)
After loosening screw tainer tJ.ghten screw
shank.
After loosening with correct play
THE
(B)
the
thread
position.
when
THREAD
can
be
on
the
retainer
Make
tightening
RETAINER
moved
the
two
sure
the
(C, flat
(B)
set
to
set
FOR
THE
F1g. 11)
the
left
of
the
screws (0),
can
be
to
remove
screws.
DVEREOGE
the
thread
or
right.
thread
retainer
shaft
rotated
all
into
lateral
STITCH
re­Re-
(E) the end
EINSTELLUNG
(Fortsetzung)
Nach
(B)
nach
die
Schraube wieder auf
holerschaftes
Nach
mit
dem werden. Achten daB
keJ.n
DES
FAOENHOLERS
losen
der
Schraube
links
oder
losen der beiden Gewindestifte (0)
an.
Fadenholer
Sie
seitliches
(C,
rechts
der
(B)
in
beim
Anziehen der Gewindestifte darauf,
Spiel
vorhanden
FOR
DEN
OBERWENDLICHSTICH
Fig. 11)
verschoben werden. Ziehen
Befestigungsflache des Faden-
die
richtige
ist.
kann
kann
Stellung
der
Fadenholer
die
Achse
gedreht
Sie
(E)
SETTING
Insert and shank so the screw
THE
DOUBLE
LOCKED
the
double locked
tighten
left
it
with screw
that
it
needle without touching
(C)
.
passes
Fig.11
SETTING The
center looper should
Basically positioned fastening
When sewing
(0, Fig. 14) should swing close behind locked contacting it. At
motion must be left into around
(D).
the a
(see Fig.
Check Hang
the draw tion.
sewing must two
THE
distance
of
rotating
direction
as
the
stitch
the
cross
needle
the
the
In
front
cross
dlstance
this
a piece
hook
it
slightly Now direction,
enter
thread
CROSS
LOOPER
(set
at
the
be
the
front
as
far
slot
of
the
possible
eye over
looper
left
end
looper (0, Fig. 15)
positioned
(l)
securely
thread
hook
of
looper should pass
of
0,3
15).
as follows :
of
of
the
cross rotate securely
ends.
the
two
ball
51
mm
(2
ball
as
it
the
cross
handwheel
cross
in
the
the
(A)
of
its
so
that
stitches
loop hanging
of
cross
the
left
mm
(.012
thread
looper
in
sewing
handwheel i n
the
left
between
without
STITCH
LOOPER
stitch
looper
(B)
on
as
close
FOR
factory)
joints
J.n.) (see Fig.
joint will
looper
looper recess
double
swing
looper needle
in.)
around direc­needle
as
it.
DOUBLE
driving
(H,
Fig. 13) should
go
to
drive in as
the
in
and
the
the
LOCKED
the
(A,
flat possible Now
tighten
STITCH
from
center
the
13).
left
lever
Fig. 12)
of
its
behind
set
to
cross
be
in
the
(J)
.
EINSTELLUNG Setzen Sie
und
ziehen Sie ihn mit
gungsflache moglich beruhren. Ziehen Sie
EINSTELLUNG Der
Abstand zwischen greJ.fers
Standardma weit wie moglich nach Quergreifer-Antriebhebels
DES
den
seines
hinter
der
DES
(im
den
beiden Kugelgelenken
muB
51
Big
soll
Fig.13
DOPPELKETTENSTICHGREIFERS
Doppelkettenstichgreifer
der Schaftes so linken
Schraube
fest,
Nadel vorbeigeht, ohne
nun
den
GewJ.ndestift
(B)
daB
(A,
auf der
er
(C)
Fig.12
QUERGREIFERS
Werk
mm
betragen (siehe Fig. das vordere Kugelgelenk
FOR
DOPPELKETTENSTICH
eingestellt)
links
(J)
Beim Nahrichtung greifer
wie moglich
hinter kettenstichgreifer ken,
Am
bewegung
(0, Fig. 15) linke um
(D) sticht. soll Abstand schwenken (
Pruf Hange
Haken
1hn drehen Sie richtung. die s1cher
Fadenenden
zum
im
Befestigungslangloch des
gestellt
Drehen des Handrades
(0, Fig.
dem
ohne
linken
Nadel
den
Haken
hangende F
Vor
der Que
en
Sie
n Sie einen
des
le1cht
Z"JJ.schen
von
Mitte
Antrieb des Quer-
13).
(H,
werden.
soll
in
der Aussparung
Ohr
uber
diesen
zu
Ende
seiner
muB
der
so
stehen,
(L)
sicher
des
adenschleife
der
rgreifer
von
0,3
sie
he Fig . 15) .
dies
w1e
Quergreifers,
in Nahrichtung.
am
Handrad linke
einstechen.
Fig. 12)
Befesti-
so
dicht
diese
an.
zu
MJ.tte
Fig. 13) so
der Quer-
14)
so
dicht
den
Doppel-
(A)
schwen
beruhren.
Schwenk-
QuergreJ.fer
daB
die
1n
in
vorbel.-
um
in
Nadel
die
eJ.n­Nadel e1nem
:
den
ziehen
Nun
Nah-
muB
beJ.den
Quergreifers
linken
mm
folgt
Faden
den
ein
wie
zu
in
-
9
Loading...
+ 28 hidden pages