Allocation Dynamique des Canaux de Mémoire
La mémoire de votre balayeur d’ondes est organisée de manière à s’ajuster le plus possible à la façon dont
les systèmes radio actuels fonctionnent, rendant ainsi votre balayeur d’ondes facile à programmer et à
déterminer combien de mémoire vous avez utilisé et combien il vous en reste.
Courses Préprogrammées
Votre balayeur d’ondes est préprogrammé avec les courses de séries NASCAR Nextel, Busch, Craftsman,
Indy, RCA, et Champ.
Programmation Rapide des Courses
Vous laisse rapidement et facilement entrer l’information des courses spécifiques.
Touches Rapides (raccourcis)
Vous pouvez régler votre balayeur d’ondes de façon à sélectionner une course, un système et des groupes
en appuyant sur une seule touche. Ceci le rends facile à écouter et facile à s’arrêter rapidement sur ces
systèmes ou groupes.
Sélection Rapide des Autos
Vous pouvez régler votre balayeur d’ondes de façon à sélectionner et écouter une auto juste en appuyant
sur une seule touche.
Écran Anti-Pagette - vous laisse placer le balayeur d’ondes pour ainsi qu’il ne détecte pas des fréquences de
télé-appel pendant la recherche des signaux rapprochés (Close Call).
Dix Services de Recherche- des fréquences sont préréglées dans des banques de services indépendantes,
Pompiers/Urgence, média, aéronautique, HAM, marine, météo, chemin de fer, radio CB, FRS/GMRS,
courses automobile et recherches spéciales pour rendre facile de localiser les types spécifiques de
transmissions.
Fonction de blocage – Vous pouvez bloquer n’importe quel système, groupe,
fréquence, ou canaux pendant le balayage. Vous pouvez bloquer jusqu’à 200 fréquences. Le balayeur
d’ondes évite alors ces fréquences pendant les recherches ou pendant que la fonction Close Call est utilisée.
Modes Silencieux (Squelch) CTCSS et DCS
Prévient les interférences des stations qui n’utilisent pas le mode que vous sélectionnez.
Délai Personnalisé
Vous pouvez régler le balayeurs d’ondes pour qu’il fasse une pause à la fin d’une transmission. Vous pouvez
régler le durée du délai pour chaque système que vous balayez ainsi que pour les recherches et l’utilisation
de la fonction Close Call.
Atténuateur
Vous pouvez régler l’atténuateur du balayeur d’ondes afin de réduire la force d’entrée des signaux forts
reçus par le balayeur d’ondes d’environ 18 dB.
Renversement Répéteur
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il transfert à la fréquence d’entrée d’un système répéteur
conventionnel.
Alerte de Canal
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes pour qu’il vous alerte lorsqu’il y a de l’activité sur n’importe quel un
canal que vous avez spécifié.
Page 2
Vérification Mémoire
Vous laisse voir en un instant la mémoire total libre.
Degré de Fréquence
Vous laisse sélectionner un degré de fréquence (5, 6.25, 7.5, 10, 12.5,15, 20, 25, 50 ou 100 kHz) pour le
mode manuel ou le mode de recherche par chaîne. La fonction automatique de degré du balayeur d’ondes
vous laisse régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il choisi automatiquement le bon degré.
Rappel Rapide
Vous laisse rapidement sélectionner un canal spécifique en choisissant le système, groupe et canal.
Délai Balayage/Recherche
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il reste sur une fréquence jusqu’à 5 secondes après la
dernière transmission afin d’attendre pour une réponse possible.
Identification par Texte
Vous pouvez nommé chaque système de course, système conventionnel, groupe, canal, intervalle de
recherche personnalisée, et groupe SAME, en utilisant jusqu’à 16 caractères par nom.
Saut de Données
Permet à votre balayeur d’ondes d’éviter des transmissions de données non désirées et de réduire les
sifflements.
Alerte de Doublon de Fréquence
Vous alerte si vous tentez d’entrer un nom ou une fréquence déjà mémorisé (doublon) dans le balayeur
d’ondes.
Mémoire de Secours - maintient les fréquences stockées dans la mémoire si le balayeur d’ondes n’est plus
alimenté.
22 Gammes
22 gammes, incluant Aéronautique et 800 MHz.
Note: Les gammes de fréquences du balayeur d’ondes ne sont pas en continue et n’incluent pas la gamme
de téléphones cellulaires.
Recherche Météo
Permet à votre balayeur d’ondes de recevoir vos transmissions de météo locale NOAA.
Alerte Météo SAME
Lorsque qu’une alerte météo SAME (Specific Area Messaging System) est transmit sur un canal météo
NOAA, votre balayeur d’ondes peut vous alerter. Le balayeur d’ondes affiche aussi le type de transmission
d’alerte. Ceci vous aide à savoir rapidement à propos de condition météo sévère et vous permet d’éviter les
fausses alertes.
Services de Recherche
Page 3
Vous permet de rechercher et de sélectionner rapidement les fréquences préprogrammées.
Recherche Personnalisée
Vous permet de programmer jusqu’à 10 intervalles de recherche Vous pouvez rechercher simultanément
n’importe quel de ces intervalles.
Recherche CTCSS/DCS
Permet à votre balayeur d’ondes de rechercher tonalités CTCSS ou DCS. Vous pouvez identifier jusqu’à 50
tonalités CTCSS et 104 tonalités DCS.
Recherche Rapide
Vous permet de rechercher à partir de la fréquence actuellement syntonisée si vous rechercher un système
conventionnel.
Mémorisation Automatique des Fréquences
Mémorise automatiquement toutes les fréquences actives à l’intérieur du système que vous sélectionnez.
Balayage Prioritaire
Les canaux prioritaires vous permettent de garder la trace d’activité sur les plus importants canaux pendant
la surveillance de transmission sur d’autres canaux.
Priorité Plus
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il balaye seulement les canaux prioritaires.
Éclairage de l’Afficheur
Rend le balayeur d’ondes facile à lire la nuit. Vous pouvez ajuster l’éclairage de sorte qu’il s’active lorsque
vous appuyez sur une touche ou lorsque le silencieux (Squelch) laisse sa place à une transmission ou
manuellement.
Alerte de Piles Faibles - vous avertit quand la puissance des piles devient faible.
Économie des Piles
Vous pouvez régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il économisera la puissance requise par les piles lorsqu’il
n’y a aucune transmission.
Blocage du clavier - vous laisse bloquer le balayeur d’ondes pour éviter de dérégler accidentellement les
fonctions du balayeur d’ondes.
Clavier Sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le son du clavier. Lorsque le son est activé, le balayeur d’ondes émet un
son lorsque vous appuyez sur une touche.
Contrôle par Ordinateur
Vous pouvez transférer les données que vous avez programmées vers le balayeur ou vers votre ordinateur
personnel, et contrôler le balayage en utilisant l’ordinateur. Ceci vous aide à trouver des fréquences listées
Page 4
sur Internet et à les charger dans le balayeur d’ondes.
Mode Clonage
Vous pouvez cloner toutes les données programmées, incluant le contenu de la mémoire du balayeur
d’ondes, les réglages du menu, et d’autres paramètres d’un balayeur d’ondes SC230 vers un autre balayeur
d’ondes SC230.
Clonage par Transmission
Vous pouvez cloner toutes les données programmées par transmission vers un balayeur d’ondes SC230 ou
à partir d’un autre balayeur d’ondes SC230 en utilisant un ordinateur personnel et un transmetteur radio.
Liste des Gammes de Fréquences
Cette table contient la liste des gammes de fréquences, les étapes de fréquences par défaut, les modes par
défaut (AM ou « Narrowband » FM), et les types de transmission que vous pouvez entendre pour chaque
gamme.
Gamme de Fréquences (MHz) Étape (kHz) Mode Type de Transmission
25.0-26.960 5 AM Pétrole/Émission
26.965-27.405 5 AM CB (Citizens Band)
27.410-27.995 5 AM Commerciale
28.0-29.680 20 NFM Amateur 10 Mètres
29.7-49.990 10 NFM VHF Bas
50.0-54.0 20 NFM Amateur 6 Mètres
108.0- 136.9750 25 AM Aéronautique
137.0-143.9875 12.5 NFM Militaire
144.0-147.995 5 NFM Amateur 2 Mètres
148.0-150.7875 12.5 NFM Militaire
150.800-161.995 5 NFM VHF Haut
162.0-174.0 12.5 NFM Gouvernement Fédéral
216.0-224.9800 20 NFM Amateur 1.25 Mètres
400.0-405.9875 12.5 NFM Divers
406.0-419.9875 12.5 NFM Mobile Fédéral Terrestre
420.0-449.9875 12.5 NFM Amateur 70 cm
450.0-469.9875 12.5 NFM UHF Standard
470.0-512.0 12.5 NFM UHF TV
806.0-823.9875 12.5 NFM Service Publique
849.0125-868.9875 12.5 NFM Service Publique
894.0125-956.0000 12.5 NFM Service Publique
1240.0000-1300.0000
25 NFM Amateur 25 cm
Page 5
Au Sujet de ce Manuel
Les images de l’écran de l’afficheur utilisées dans ce manuel sont des représentations de ce qui pourrait
apparaître quand vous utilisez votre balayeur d’ondes. Ce que vous voyez sur l’afficheur réel de votre
balayeur d’ondes dépend des fréquences pour votre secteur et les arrangements que vous choisissez, vous
pourriez noter quelques différences entre ce qui est dans ce manuel et ce qui apparaît sur votre balayeur
d’ondes.
Comment les Contrôles du Balayeur d’Ondes sont Représentés dans ce Manuel
Pour vous aider à naviguer dans le menu du balayeur d’ondes, les étapes que vous trouverez dans ce
manuel montrent les différents écrans de l’afficheur que vous pouvez voir et les touches et les contrôles sur
lesquels vous allez appuyer ou que vous allez contrôler pour obtenir les résultats désirés.
L’exemple suivant montre comment utiliser le menu du balayeur d’ondes afin d’éditer un nom de système
existant dans votre balayeur d’ondes. Cet exemple montre la touche qu’il faut appuyer (MENU) pour choisir
une option du menu. Chaque fois que vous voulez sélectionner l’option que vous voyez, il faut appuyer sur la
touche E (ENTER). Cet exemple vous montre ensuite l’option que vous voyez (Program System) lorsque
vous appuyez sur la touche MENU. Il vous instruit aussi sur la façon de tournez le contrôle rotatif (montré
comme «) pour voir une série de choix et finalement pour sélectionner un choix (Edit Name), il faut appuyer
sur la touche E.
MENU => Program System => E => « => Choisir le système => E => « => Edit Name => E
Pour obtenir le maximum de ce manuel, révisez le contenu pour devenir familier avec les fonction de bases
disponibles.
Si vous êtes un nouvel utilisateur d’un balayeur d’ondes, soyez certain de lire la section “Comprendre le
Balayage” pour obtenir une base rapide sur cette technologie.
Pour entrer du texte ou pour en savoir plus à ce sujet, voir la section “Édition d’un nom de système”
Comprendre le balayage
Cette section vous fournit l’essentiel sur la façon dont le balayage fonctionne. Vous n'avez pas besoin
vraiment tout savoir pour utiliser votre balayeur d’ondes, mais quelques connaissances vous aideront à
obtenir la base de votre SC230
Comprendre la Mémoire du Balayeur d’Ondes
La mémoire de votre balayeur d’ondes est organisée dans une architecture appelée Allocation de Canaux de
Mémoire Dynamique (Dynamic Allocated Channel memory). Ce type de mémoire est organisé de manière
différente et est plus efficace que l’architecture des Banques/Canaux utilisée par les balayeurs d’ondes
traditionnels.
La conception des canaux Alloués Dynamiquement (Dynamic Allocated) est organisée de manière à
s’ajuster le plus possible à la façon dont les systèmes radio actuels fonctionnent, rendant ainsi votre
balayeur d’ondes facile à programmer et à déterminer combien de mémoire vous avez utilisé et combien il
vous en reste.
Page 6
Au lieu d’être organisé en banques et canaux séparées, la mémoire de votre balayeur d’ondes est contenu
dans un bassin. Vous utilisez simplement le plus de mémoire que vous avez besoin dans ce bassin pour
mémoriser autant de fréquences et d’identifications alphabétiques que vous avez besoin. Aucune espace de
mémoire est perdu et savoir en un instant combien vous avez utilisé de mémoire et combien il en reste.
Qu’est-ce que le Balayage?
À la différence stations de radio AM et FM, la plupart des communications bidirectionnels ne transmettent
pas sans interruption. Votre SC230 balaye les canaux programmés jusqu'à ce qu'il trouve une fréquence
active, puis s'arrête sur cette fréquence et reste sur ce canal aussi longtemps que la transmission continue.
Quand la transmission finit, le cycle de balayage reprend jusqu'à ce que le balayeur d’ondes reçoive une
autre transmission.
Qu’est-ce que la Recherche?
Le SC230 peut rechercher des fréquences actives dans chacune de ses 22 gammes et dans les 10 banques.
C'est différent du balayage parce que vous recherchez les fréquences qui n’ont pas été programmé dans le
balayeur d’ondes. Quand vous choisissez des bandes de fréquence pour rechercher, le balayeur d’ondes
recherche n'importe quelle fréquence active dans les limites inférieures et supérieures que vous indiquez.
Quand le balayeur d’ondes trouve une fréquence active, il s'arrête sur cette fréquence aussi longtemps que
la transmission dure. Si vous pensez que la fréquence est intéressante, vous pouvez la programmer dans
une des banques. Si non, vous pouvez continuer à rechercher.
Qu’est-ce que le CTCSS/DCS?
Votre balayeur d’ondes peut surveiller des communications en utilisant un Système Codées de Signaux
Silencieux (Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)) et un Système Digital Silencieux Codés
(Digital Coded Squelch (DCS)), lesquels permettent au silencieux (squelch) d’ouvrir seulement lorsque que
le signal que vous avez programmé sur une fréquence spécifique est reçue avec une transmission CTCSS
ou une transmission DCS qui sont des systèmes de signaux inaudibles quelques fois référés comme PL ou
DPL (termes sous marque de commerce de Motorola pour Ligne Privée (Private Line) et Ligne Privée
Digitale (Digital Private Line) respectivement. Le CTCSS et le DCS sont utilisés seulement pour les signaux
FM et sont habituellement associés avec les fréquences à deux sens amateur et commercial. Ces systèmes
utilisent une tonalité spéciale inaudible qui accompagne un signal transmit.
Le CTCSS et le DCS sont utilisés pour plusieurs buts. Dans plusieurs cas, le CTCSS et le DCS sont utilisés
pour restreindre l’accès à un répéteur commercial, de sorte que seulement ces unités, lesquels transmettent
la bonne tonalité avec leur transmission peuvent parler au répéteur.
Le CTCSS et le DCS sont aussi utilisés dans certaines régions là où plusieurs stations avec des fréquences
de sorties proche les unes des autres interférent. Lorsque que ceci arrive, pourriez entendre de multiple
communications sur la même fréquence. La station pourrait même interférer avec d’autre au point où il serait
impossible d’entendre clairement la réception de n’importe quelle station. Un balayeur d’ondes équipé avec
le CTCSS et le DCS (comme le votre) peut coder chaque fréquence reçue avec une fréquence spécifique
CTCSS ou DCS.
Donc, lorsque vous recevez de multiple signaux, vous entendez seulement la transmission qui contient la
tonalité du CTCSS ou du DCS que vous avez programmé. Si vous ne recevez pas la bonne tonalité avec le
signal, le silencieux du balayeur d’ondes restera fermé et vous n’entendrez rien.
Vous pouvez chercher les fréquences CTCSS et codes DCS suivants :
Utilisation du Balayeur d’Onde aux Courses
Rester dans le feu de l’action aux courses est facile et plaisant. Vous pouvez entendre les pilotes
communiquer avec l’équipe dans le garage, les officiels communiquer avec les pilotes et les équipes, et le
personnel et les travailleurs de l’événement communiquer avec n’importe qui. Chaque utilisateur aux
courses transmet sur une ou plusieurs fréquences. Le balayeur d’ondes organises les fréquences de
courses par le nom de la course que vous balayez et par le numéro de l’auto. Par exemple, vous pourriez
entendre les pilotes et leur équipe de garage sur la fréquence du numéro de l’auto et les officiels et les
média d’information sur la fréquence de la course. Quand vous êtes en train de balayer, le balayeur d’ondes
s’arrête très rapidement sur chaque canal pour voir s’il y a de l’activité. S’il n’y en a pas, le balayeur d’ondes
change rapidement vers le prochain canal. S’il y en a, alors le balayeur d’ondes fait une pause sur la
transmission jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Vous pouvez activer un système de courses et autant de système
conventionnel que vous voulez en même temps.
Dans un système de courses, chaque pilote peut avoir de multiple fréquences mémorisées, mais seulement
une de leur fréquences est débarrée en tout temps. Si vous choisissez une fréquence de pilote, leur autres
fréquences sont automatiquement barrées.
Balayage Conventionnel
Le balayage conventionnel est un concept relativement simple. Chaque groupe d'utilisateurs dans un
système conventionnel est assigné une seule fréquence (pour les systèmes Simple) ou deux fréquences
(pour des systèmes de répéteur). Quand l'un d'entre eux transmet, leur transmission sort toujours sur la
même fréquence. Depuis tard dans les années 80 c'était la manière primaire dont les systèmes par radio ont
fonctionné.
Aujourd'hui même, il y a beaucoup d'utilisateurs par radio bidirectionnels qui opèrent en utilisant un système
conventionnel:
Page 8
Aéronautique
Radio Amateur
Utilisateurs FRS/GMRS
Émissions des stations AM/FM/TV
Plusieurs utilisateurs commerciales
Quand vous voulez programmer un système conventionnel, tout que vous devez savoir sont les fréquences
sur lesquelles ils opèrent. Quand vous balayez un système conventionnel, le balayeur d’ondes cesse très
brièvement sur chaque canal afin de voir s'il y a de l’activité. S'il n'y a pas d’activité, le balayeur d’ondes se
déplace rapidement au prochain canal. S'il y en a, alors le balayeur d’ondes fait une pause sur la
transmission jusqu'à ce qu'il y en ait plus.
Opération Simple
Les systèmes simples emploient une seule fréquence pour transmettent et recevoir. La plupart des radios
qui emploie ce type d'opération sont limitées à la « ligne de signal ». Ce type de radio est fréquemment
employé aux emplacements sur les chantier de construction, et des types de radio pas trop dispendieuses
comme les radios de type GMRS/FRS. La gamme est en général 2.5-15 KM, dépendant du relief du terrain
et de beaucoup d'autres facteurs.
Opération Répéteur
Les systèmes de répéteur utilisent deux fréquences : une transmet de la radio à un répéteur central ; l'autre
transmet du répéteur à d'autres radios dans le système. Avec un système à base de répéteur, le répéteur est
situé sur un bâtiment haut ou sur une tour radio qui fournit la grande visibilité au champ d'opération. Quand
un utilisateur transmet (sur une fréquence d'entrée), le signal est pris par le répéteur et retransmis (sur une
fréquence de sortie). Les utilisateurs de radios écoutent toujours les activités sur la fréquences de sortie et
transmettent sur la fréquence d'entrée. Puisque le répéteur est localisé très haut, il y a une ligne de signal
très grande. Les systèmes typiques de répéteur fournissent une portée d’un rayon d’environ 50 KM de
l'endroit du répéteur.
Utilisation Des Piles Internes
Vous pouvez actionner votre balayeur d’ondes à l'aide de deux piles alcalines ou NiMH rechargeables de
type AA.
Utilisation Des Piles Non-Rechargeables
1. Assurez-vous que le l’alimentation courant est coupé.
2. Retournez le balayeurs d’ondes et glissez le couvercle du compartiment des piles vers le bas.
3. Avant que vous installiez des piles alcalines ou toutes les autres non-rechargeables, employez un objet
aigu tel qu'un stylo à bille pour placer le commutateur de type de piles sur ALK.
4. Placer le commutateur de type de piles sur Ni-Mh seulement si vous utilisez les piles rechargeables. Ne
tentez jamais recharger les piles non-rechargeables. Les piles Non-rechargeables peuvent devenir chaudes
ou exploser si vous essayez de les recharger.
Page 9
Installez deux piles dans le compartiment comme indiqué par les symboles de polarité (+ et -).
PRECAUTIONS:
· Utilisez seulement des piles neuves et de la taille exigée et du type recommandé
· Toujours retirer les vieilles piles ou faibles.
· Les vieilles piles peuvent fuir et les produits chimiques peuvent détruirent les circuits électroniques.
· Ne mélanger pas de vieilles et de nouvelles piles ni les différents types de piles (standard alcaline, ou
rechargeable) ou les piles rechargeables de différentes capacités.
5. Replacez le couvercle.
6. Lorsque les piles sont faibles vous verrez l’indicateur BATT sur l’afficheur et vous entendrez un signal
sonore à chaque 15 secondes, remplacez alors les piles.
Utilisation des Piles Rechargeables
Vous pouvez également utiliser deux piles rechargeables pour actionner votre balayeur d’ondes. Avant que
vous utilisiez des piles de type Ni-MH ou de type Ni-Cd, vous devez les charger.
Le balayeur d’ondes a un circuit intégré qui vous laisse recharger des batteries de Ni-MH ou Ni-Cd tandis
qu'elles sont dans le balayeur d’ondes. Pour charger les piles, placez le commutateur (qui se trouve à
l’intérieur du compartiment à piles) sur NI-MH BATT. Installez les piles dans le balayeur d’ondes et branchez
le bloc d’alimentation externe à la prise de courant AC murale et à la prise DC 6V du balayeur d’ondes (voir
“ Utilisation du bloc d’alimentation AC”).
Ne branchez pas le bloc d’alimentation au balayeur d’ondes si des piles non-rechargeables (comme des
piles alcalines) sont installées dans le balayeur d’ondes et si le commutateur est placé sur NI-MH BATT.
Soyez toujours certain de la position du commutateur. Si vous essayez de charger des piles Nonrechargeables, elles vont devenir chaudes, gonflées et pourraient même exploser et vous blesser
sérieusement.
Avant d’utiliser les piles Ni-MH ou Ni-Cd pour la première fois, il faut les charger pendant 14 heures pour leur
donner une charge complète.
Il faut environ 14 heures pour recharger les piles déchargées et leur donner une charge complète.
Notes:
· Les piles Ni-MH ont une plus longue durée de vie et offrent plus de pouvoir si vous les laissez se décharger
complètement. Pour les décharger complètement, simplement utiliser le balayeur d’ondes jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore à chaque 15 secondes et que le témoin de piles faible clignote dans
l’afficheur.
· Pour prévenir les dommages aux piles Ni-MH, ne jamais les recharger dans un endroit où la température
est au dessus de 113°F (45°C) ou au-dessous 40°F (4 °C).
· Si vous brancher le bloc d’alimentation au balayeur d’ondes et que le commutateur de charge des piles est
placé sur la position REG. ALK. BATT., le témoin de charge va apparaître dans l’afficheur mais le balayeur
d’ondes ne rechargera pas les piles. Soyez certain d’utiliser le bon type de piles et placez le commutateur de
charge des piles à la position REG. ALK. BATT. ou à la position NI-MH BATT. selon le type de piles choisi
lorsque vous branchez le bloc d’alimentation externe au balayeur d’ondes.
· Pour une durée prolongée d’opération, vous pouvez aussi utiliser des piles de haute-capacité pour
alimenter le balayeur d’ondes. Les piles de ce type prennent plus de temps à recharger.
Page 10
Utilisation du Bloc d’Alimentation AC
Vous pouvez alimenter le balayeur d’ondes en utilisant le bloc d’alimentation fourni de 6V, 500 mA AC.
Pour utiliser le balayeur d’ondes sur courrant AC, branchez le bloc d’alimentation AC dans la prise DC 6V
situé sur le côté de balayeur d’ondes et brancher ensuite l’autre extrémité dans la prise murale AC standard.
Si des piles rechargeables sont installées et que le commutateur est à la position NI-MH BATT., le bloc
d’alimentation AC alimente le balayeur d’ondes et charge les piles en même temps.
Branchement de l’Antenne
Pour attacher l'antenne flexible fournie au connecteur sur le dessus de votre balayeur d’ondes, alignez les
fentes autour du connecteur de l'antenne avec pines sur le connecteur BNC du balayeur d’ondes. Glissez
maintenant le connecteur de l'antenne vers le bas du connecteur du balayeur d’ondes et tournez l'anneau
externe du connecteur d'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
Branchement d’un Antenne Optionnelle
Le connecteur BNC du balayeur d’ondes le rend facile de relier une variété d'antennes facultatives, y
compris une antenne mobile externe ou l'antenne extérieure de base.
Note : Employez toujours un câble coaxial 50-ohms, RG-58, ou RG-8 pour relier une antenne extérieure. Si
l'antenne est plus de 50 pieds du balayeur d’ondes, employez le câble RG-8 coaxial diélectrique faible-perte.
Vous pouvez vous procurer un adaptateur BNC à votre magasin électronique local.
Branchement d’un Écouteur ou d’un Haut-parleur Externe
Pour l'écoute privée, vous pouvez brancher un écouteur à mini-prise 1/8-pouce (3.5 millimètres) ou des
écouteurs mono (non fournis) à la prise d’écouteur sur votre balayeur d’ondes. Ceci débranche
automatiquement le haut-parleur interne.
Branchement d’un Haut-Parleur Externe
Dans un secteur bruyant, un haut-parleur externe, placé dans au bon endroit, pourrait fournir une écoute
plus confortable. Branchez la mini-prise 1/8-pouce du câble de haut-parleur (3.5 millimètres) à la prise votre
balayeur d’ondes. Si vous reliez un haut-parleur externe à la prise d’écouteur du balayeur d’ondes, ne reliez
jamais la ligne de sortie audio à une alimentation électrique. Ceci pourrait endommager le balayeur d’ondes.
Attachement de l’Agrafe de Ceinture
Pour faciliter le transport de votre balayeur d’ondes sur vous quand vous êtes en déplacement ou sur la
route, utilisez l'agrafe de ceinture fournie. Utilisez un tournevis Phillips et les vis fournies pour attacher
l'agrafe au balayeur d’ondes.
Le Clavier
Les touches du clavier de votre balayeur d’ondes ont diverses fonctions marquées sur le dessus et sous
Page 11
chacune d’elles.
Pour choisir la fonction marquée sur le dessus d’une touche, appuyez simplement sur la touche.
Pour choisir la fonction marquée sous la touche, il faut d’abord appuyez sur la touche FUNC et maintenez-là.
La lettre F apparaît alors sur l'affichage. Appuyez ensuite sur la touche tandis que la lettre F apparaît. Si les
touches de votre balayeur d’ondes semblent pas très facile à comprendre début, l'information suivante
devrait vous aider à comprendre la fonction de chaque touche.
Touche Description
(entre parenthèses est la fonction appelée à l’aide de la combinaison FUNC + la touche du clavier indiquée)
FUNC – Vous laisse utiliser différentes fonctions en appuyant sur celle-ci en combinaison avec d’autres
(celles inscrites sous plusieurs touches du clavier).
CAR – Sélectionne une auto en mode balayage.
FUNC + CAR (clé) – Bloque et débloque le clavier.
HOLD – Désactive le balayage ou la recherche de fréquences.
FUNC + HOLD (Cible) – Actives ou désactive le mode “Close Call”.
SCAN – Balaye les canaux mémorisés.
FUNC + SCAN (Srch) – Commence une recherche rapide ou accède rapidement au menu de recherche.
L/O – Bloque le canal actif pour éviter le balayage sur ce canal.
FUNC + L/O – Bloque ou débloque le système sélectionné pendant le balayage ou pendant le balayage en
mode HOLD. Aussi utilisé pour revoir les fréquences de recherche bloquées dans le mode de recherche ou
dans le mode de recherche HOLD. Appuyez et maintenir pendant plus de 2 secondes pour débloquer tous
les groupes et les canaux dans un système.
Bouton alimentation (Q à l’envers) – Appuyez et maintenez le pendant plus de 2 secondes pour fermer et
éteindre le balayeurs d’ondes. Appuyer rapidement pour canceller une opération.
FUNC + bouton alimentation (lampe) – Allume et éteint la lampe d’arrière plan de l’afficheur.
1 à 9 – Les chiffres de 1 à 9 vous laisse entrer les fréquences ou entrer le numéros de touches rapides, ou
sélectionner une intervalle de recherche personnalisée dans le mode de recherche personnalisé, et
sélectionner les systèmes par les touches rapides dans le mode de balayage.
0/Race – Vous laisse entrer les fréquences ou entrer le numéros de touches rapides des courses, ou
sélectionner une intervalle de recherche personnalisée dans le mode de recherche personnalisé.
FUNC+1 à 9 ou 0/Race – Sélectionne les groupes par les touches rapides en mode balayage.
Page 12
1 – Inscrit le chiffre 1 sur l’afficheur.
FUNC + 1 (Pri) – Active et désactive la fonction PRIORITÉ en mode de balayage HOLD.
2 – Inscrit le chiffre 2 sur l’afficheur.
FUNC + 2 (Wx) – Sélectionne la fonction météo dans le menu en mode HOLD.
3 – Inscrit le chiffre 3 sur l’afficheur.
4 – Inscrit le chiffre 4 sur l’afficheur.
FUNC + 4 (<) – Déplace la position du curseur vers la gauche pendant l’édition de données.
5 – Inscrit le chiffre 5 sur l’afficheur.
6 – Inscrit le chiffre 6 sur l’afficheur.
FUNC + 6 (>) – Déplace la position du curseur vers la droite pendant l’édition de données.
7 – Inscrit le chiffre 7 sur l’afficheur.
FUNC + 7 (Rcl) – Affiche une série de messages pour sélectionner rapidement un canal spécifique pendant
le mode de balayage HOLD.
8 – Inscrit le chiffre 8 sur l’afficheur.
9 – Inscrit le chiffre 9 sur l’afficheur.
0 – Inscrit le chiffre 0 sur l’afficheur.
(point) – Inscrit le point décimal ou un tiret sur l’afficheur pendant l’entrée d’une fréquence.
No – Pour répondre NON à un message ou une question.
FUNC + “point” (Rev) – Surveille la fréquence de retour de la fréquence actuellement syntonisée.
E – (ENTER) Valide la mémorisation de la programmation d’une fréquence.
Yes – Pour répondre OUI à un message ou une question.
FUNC + E (Att) – Active et désactive l’atténuateur du balayeur d‘ondes pour le canal actuel.
Page 13
FUNC + E (Pgm) – Active le mode de programmation (mémorisation) des fréquences.
L’Afficheur
L'afficheur a des indicateurs qui montrent le statuts d’opération actifs du balayeur d’ondes. C’est indicateurs
vous aide à comprendre l’état actif de votre balayeur d’ondes.
La région foncée au-dessus des icônes sur l’image de l’afficheur ci-haut est la région d’affichage du texte.
L’information au sujet de la fréquence actuellement syntonisée apparaît dans cette région.
SYS - Montre le système actif actuel (les chiffres à la droite de SYS). L’indicateur (chiffre) du système actif
actuel clignote.
PRI - Apparaît lorsque vous avez activé la fonction PRIORITÉ. (voir la section “Balayage Prioritaire”).
(clé) - Apparaît lorsque que le clavier est bloqué.
(Batt) - Apparaît lorsque les piles sont faibles.
L/O - Apparaît lorsque vous avez sélectionné un canal qui a été bloqué.
GRP - Montre le groupe actif actuel (les chiffres à la droite de GRP). L’indicateur (chiffre) du système actif
actuel clignote.
AM/FM/NFM - Apparaît pour montrer le type de transmission.
F - Apparaît seulement lorsque que vous maintenez le bouton FUNC (fonction) afin d’utiliser une fonction est
actif.
(cible) - Apparaît lorsque le balayeur d’ondes est en mode “Close Call”.
Utilisation le Bouton Menu
Appuyez sur le bouton inférieur côté gauche du balayeur d’ondes pour entrer dans le menu. Voir la section
“Utilisation du Menu” pour plus d’information sur les options du menu.
Utilisation du Bouton Func
Pour utiliser les fonctions inscrites sous les touches du clavier du balayeur d’ondes, appuyez et maintenez
FUNC (le bouton supérieur côté gauche du balayeur d’ondes) et appuyez sur la touche de la fonction
désirée. Pour arrêter la balayage d’un système ou pour temporairement s’arrêter sur un canal pendant la
recherche, appuyez sur FUNC. Pour sélectionner un système dans le mode SCAN ou dans le mode SCAN
Page 14
HOLD, appuyez et maintenez FUNC et faites tourner le contrôle rotatif.
Utilisation du Contrôle Rotatif
Tournez le contrôle rotatif situé sur le dessus du balayeur d’ondes pour sélectionner un canal ou une
fréquences pendant le mode HOLD ou pour sélectionner les items dans le mode Menu ou pour sélectionner
un caractère pendant l’édition des noms. Vous pouvez aussi pressez le contrôle rotatif vers le bas pour
sélectionner un items au lieu d’appuyer sur E sur le clavier.
Opérations de Base
Mise en marche et ajustement du Silencieux (SQUELCH)
Note : Assurez-vous que l'antenne du balayeur d’ondes est reliée avant de le mettre en marche.
1. Tournez le SQUELCH entièrement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche (Q à l’envers) environ 2 secondes pour mettre le
balayeur d’ondes en marche, puis tournez le Volume dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
vous entendiez un bruit de sifflement.
3. Tournez alors le SQUELCH dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le sifflement s'arrête.
Balayage des Systèmes
Pour commencer le balayage des système programmés, appuyez sur SCAN. Le balayeur d’ondes balaye
tous les systèmes non-verrouillés dans tous les groupes activés.
Notes:
· Si vous n'avez pas programmé de système ou si tous les système sont bloqués, un message d’erreur
apparaît et le balayeur d’ondes ne balaye pas. Programmez alors un système ou choisissez un système à
balayer.
· Quand vous balayez des systèmes multiple, le balayeur d’ondes balaye les systèmes basé sur les touches
rapides assignées et ensuite sur la course assignée à la prochaine touche rapide (1, 2, 3, 4, etc.). Les
systèmes non assignés à une touche rapide sont balayé en dernier. À l’intérieur d’une touche rapide, les
systèmes sont balayés dans l’ordre qu’ils ont été assignés.
· À l’intérieur d’un système, les canaux sont balayés basé sur les groupes de canaux avec la même priorité
décrite plus haut pour les systèmes.
· Le balayeur d’ondes balaye un système pour la durée que vous avez réglé en utilisant l’option System Hold
Time (voir la section Réglage du Temps de Maintient de Système “System Hold Time” ). Tous les canaux
débloqués sont balayés au moins une fois sans tenir compte du réglage du temps de maintient.
Sélectionner les Codes Éliminateur d’Interférence
Plusieurs pilotes utilisent des codes spéciaux dans radio pour prévenir l’interférence des autres systèmes
radios à proximité. Ces codes sont communément référencés comme CTCSS, DCS, ou inaudibles tonalités.
Vous pouvez utiliser les mêmes codes pour prévenir l’interférence des autres système radios situés à
proximité.
Page 15
1. Appuyez sur 0, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner une course, appuyez ensuite sur E.
2. Appuyez sur CAR, entrez le numéro du pilote, appuyez sur E ou sur CAR, appuyez E, tourner le contrôle
rotatif pour sélectionner le pilote, appuyez alors sur E.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner la fréquence du pilote, appuyez alors sur E.
4. Appuyez alors sur E pour entrer dans le menu de réglage du canal.
5. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner SET CTCSS/DCS, appuyez alors sur E.
6. Entrez la bonne valeur CTCSS/DCS, appuyez alors sur E.
7. Appuyez sur HOLD pour régler la sélection.
Sélection d’un Système à Balayer
Pour sélectionner un système à balayer, appuyez sur SCAN et appuyez alors le numéro de la touche
correspondante à la touche rapide assignée au système ou à des système. Pour arrêter le balayage du
système ou des systèmes, appuyez de nouveau sur SCAN.
L’indicateur SYS sur l’afficheur montre les systèmes qui sont présentement sélectionnés.
Pour sélectionner ou bloquer un système qui n’est pas assigné à une touche, appuyez et maintenez FUNC
pendant que vous tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le système désiré soit sélectionné. Alors,
continuez de maintenir FUNC et appuyez L/O pour soit bloquer ou débloquer le système.
Sélection des Groupes de Canaux dans un système
Dans un système, vous pouvez assigner des groupes de canaux à une touche rapide de groupe (voir
“Réglage de Touche Rapide de Groupe” ).
Suivez ces étapes pour activer ou désactiver un groupe de canaux dans un système pendant le balayage.
1. Pressez FUNC pour maintenir le système (ou maintenir FUNC et tournez le contrôle rotatif pour
sélectionner le système).
2. Continuez de maintenir FUNC et appuyez sur la touche du chiffre correspondante au groupe de canaux
que vous voulez activer ou désactiver.
Bloquer et Débloquer des Systèmes
Suivez ces étapes pour bloquer un système pour qu’il ne soit pas balayé même si sa touche rapide est
sélectionnée.
1. Pendant que vous appuyez et que vous maintenez FUNC, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le
système.
2. Continuez de maintenir FUNC et appuyez sur L/O pour bloquer le système.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour débloquer un système que vous avez précédemment bloqué.
Note: Vous pouvez débloquer seulement une course à la fois. Lorsque vous débloquez une course, le
balayeur d’ondes bloque automatiquement les autres courses.
Bloquer/Débloquer des Canaux
Suivez ces étapes pour bloquer un canal pour qu’il ne soit pas balayé même si son système et son groupe
de canaux sont sélectionnés.
1. Pendant que vous appuyez et que vous maintenez FUNC, tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le
système qui contient le canal mémorisé.
Page 16
2. Relâchez FUNC et appuyez alors sur HOLD pendant 2 secondes pour maintenir le système.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le canal que vous voulez bloquer ou débloquer.
4. Appuyez sur L/O pour bloquer ou débloquer le canal.
Vous pouvez aussi bloquer un canal actif en appuyant sur L/O pendant que le balayeur d’ondes est arrêté
sur un canal.
Maintenir (sélectionner) Temporairement un Système
Pour temporairement maintenir un système, appuyez et maintenez FUNC.
Pour maintenir un autre système, continuez de maintenir FUNC et tournez le contrôle rotatif pour
sélectionner le système. Le balayage normal reprendra 2 secondes après que vous ayez relâché FUNC.
Maintenir (sélectionner) un Canal
Pour maintenir un canal, appuyez HOLD pendant que le canal est actif. Pour sélectionner un autre canal,
tournez le contrôle rotatif. Si vous tournez et passez le début ou la fin du présent système, le balayeur
d’ondes sélectionne les canaux du système précédant ou du prochain système. Pour reprendre le balayage,
appuyez sur SCAN.
Note: Si le balayeur d’ondes est réglé pour le mode course, vous pouvez sélectionner seulement les canaux
qui sont débloqués. Vous pouvez sélectionner n’importe quel canal (bloqué ou débloqué) si le balayeur
d’ondes est réglé pour le mode conventionnel.
Mémorisation Rapide des Canaux
1. Sélectionnez un canal existant dans un système.
2. Entrer la fréquence que vous voulez mémoriser.
3. Pour mémoriser rapidement la fréquence, appuyez sur E. Autrement, appuyez sur No.
Si vous entrez une fréquence et que vous appuyez sur E, le balayeur d’ondes la mémorise dans le prochain
groupe Qck Save Grp (mémorisation rapide de groupe) dans un système appelé Qck Save Cnv Sys.
(mémorisation rapide système conventionnel). Ceux-ci seront créés s’ils n’existent pas déjà.
Si vous avez appuyé sur No à l’étape 3, le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner le système et le
groupe dans lesquels vous voulez mémoriser la fréquence.
Rappel Rapide des Canaux
1. Appuyer sur HOLD pour arrêter sur n’importe quel canal.
2. Appuyez FUNC + 7 (Rcl). Le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner le système sur lequel le
canal est mémorisé.
3. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le système, appuyez alors sur E. Le balayeur d’ondes vous
demande de sélectionner le groupe de canaux dans lequel le canal est mémorisé.
4. Tournez le contrôle pour sélectionner le groupe, appuyez alors sur E.
Si vous avez sélectionné un système conventionnel, le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner un
canal. Tournez le contrôle rotatif pour sélectionner le canal, appuyez alors sur E pour valider la sélection de
ce canal.
Autrement, si vous avez sélectionné un système de course, le balayeur d’ondes sélectionne
automatiquement un canal actif à partir du groupe d’auto et s’arrête sur ce groupe.
Page 17
Autres Réglages
Voir la Mémoire Utilisée
MENU => « SEE SCANNER INFO => E => « => % MEMORY USED => E
Une barre montrant le pourcentage de mémoire utilisée apparaît.
Appuyez sur n’importe quel touche pour retourner au menu précédant.
Voir la Version du Progiciel
MENU => « SEE SCANNER INFO => E => « => % FIRMWARE VERSION => E
Appuyez sur n’importe quel touche pour retourner au menu.
Activation du Clavier Sonore
MENU => « ADJUST KEY BEEP => E
• Off: Le balayeur d’ondes est silencieux lorsque vous appuyez sur une touche.
• On: Le balayeur d’ondes émet un son lorsque vous appuyez sur une touche.
Verrouiller / Déverrouiller le Clavier
Appuyez et maintenez FUNC et appuyez sur CAR (clé) pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Activer / Désactiver la Fonction d’Économie d’Énergie
MENU => « SET BATTERY SAVE => E
• On: Le balayeur d’ondes est en mode d’économie pendant la surveillance d’un canal conventionnel et
lorsqu’il n’y a aucune activité.
• Off: Le mode économie est désactivé.
Balayage Prioritaire
MENU => « SET PRIORITY => E
Ou, pendant le maintien (Hold) de n’importe quel canal, appuyez sur FUNC + 1 (Pri) pour sélectionner un
des modes de priorité suivants:
• Priority Off: Balayage normal
• Priority On: Pendant le balayage, le balayeur d’ondes vérifie les canaux prioritaires dans tous les systèmes
non bloqués à chaque 2 secondes. Les canaux prioritaires dans les systèmes numérotés les plus bas (en
partant de 1) ont une priorité plus élevé. Pri apparaît sur l’afficheur lorsque cette fonction est active.
• Priority Plus: Le balayeur d’ondes balaye seulement les canaux prioritaires dans les systèmes non bloqués.
Pri clignote sur l’afficheur lorsque ce mode est actif.
Utilisation de l’Éclairage de l’Afficheur
MENU => « SET BACKLIGHT => E
Page 18
• 10 sec - L’éclairage de l’afficheur reste actif pendant 10 secondes après avoir pressé sur FUNC + bouton
de mise en marche (lampe) .
• 30 sec - L’éclairage de l’afficheur reste actif pendant 30 secondes après avoir pressé sur FUNC + bouton
de mise en marche (lampe) .
• Squelch – L’éclairage de l’afficheur s’active lorsque le silencieux (squelch) s’ouvre (lorsqu’il y a une
communication) et reste actif pendant 5 secondes.
• Keypress - L’éclairage de l’afficheur s’active lorsque vous pressez n’importe quelle touche et reste actif
pendant 10 secondes.
• Infinite - L’éclairage de l’afficheur s’active lorsque vous pressez FUNC + bouton de mise en marche (lampe)
et reste actif jusqu'à ce que vous pressiez FUNC + bouton de mise en marche (lampe) encore.
En appuyant sur n’importe quel touche pendant que l’éclairage de l’afficheur est actif prolonge la durée de
l’éclairage. Vous désactiverez l’éclairage de l’afficheur en appuyant sur FUNC + bouton de mise en marche
(lampe) pendant que l’éclairage est actif.
Réinitialisation (RESET) de la Mémoire du Balayeur d’Ondes
Important! Ceci supprime toutes les données programmées.
Vous ne pouvez pas réactiver les données préprogrammées qui ont été supprimés.
Pour réinitialiser la mémoire du balayeur d’ondes, Mettre le balayeur d’ondes hors tension.
Pressez alors les touches 2, 9, et HOLD pendant que vous appuyez sur la touche de mise en marche.
Utilisation du Menu
Le menu vous permet de sélectionner des options que vous pouvez configurer et vous permet d’utiliser le
balayeur d’ondes.
Pour utiliser le menu , appuyez sur bouton MENU situé sur le côté gauche du balayeur d’ondes. La plupart
du temps, la position courante du menu (sur l’afficheur) apparaît sur la ligne supérieur du menu. L’item du
menu et un endroit pour entrer des données (information) apparaît sur la ligne inférieure du menu. Pour
sélection un item du menu, tourner le contrôle rotatif dans sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire. Lorsque l’item du menu que vous voulez apparaît, appuyez sur E ou pressez le contrôle rotatif
vers le bas pour sélectionner cet item. Pour retourner au niveau précédant, appuyez sur MENU. Pour sortir
du mode MENU, appuyez sur SCAN.
Le tableau suivant montre les options disponibles du menu et où vous pouvez trouver plus d’information au
sujet de la façon de les utiliser.
Item du menu Vous permet de : Voir :
-- M E N U -Program System Régler les options de balayage. La section : Programmation des Système Radio
-- M E N U -Srch/CloCall Opt Régler les options Close Call. La section : Utilisation de la Fonction Close Call
-- M E N U -Search for ... Régler les options de recherche. La section : Recherche et Mémorisation
-- M E N U -Close Call Régler les opérations Close Call La section : Réglage des Options Close Call
-- M E N U -Set Priority Régler les options de priorité. La section : Balayage Prioritaire
Page 19
-- M E N U -WX Operation Régler les options Météo. La section : Utilisation de l’Alerte Météo (SAME)
-- M E N U -Set Backlight Régler les options de l’éclairage de l’afficheur. La section : Utilisation de l’Éclairage de
l’Afficheur
-- M E N U -Adjust Key Beep Régler les options du clavier sonore. La section : Activation du Clavier Sonore
-- M E N U -Set Battery Save Régler les options d’économie d’énergie. La section : Activer / Désactiver la Fonction
d’Économie d’Énergie
-- M E N U -See Scanner Info Voir de l’information concernant le balayeur d’ondes. La section : Voir la Version du
Progiciel
-- M E N U -Xfer Information Transférer des données entre le balayeur d’ondes et un ordinateur personnel. La section :
Installation du Logiciel Démonstrateur
ET
La section : Utilisation du contrôle PC
ET
La section : Options de Clonage
Programmation des Systèmes
Votre balayeur d’ondes est préprogrammé avec les systèmes analogues utilisés dans les 25 états les plus
peuplés aux États-Unis. Mais parfois, pour tirer le meilleur partie de votre balayeur d’ondes (spécialement si
vous demeurez dans une région éloignée de ces états), vous devez personnaliser la programmation pour
votre région.
Pour éditer un système existant, utilisez le menu pour naviguer dans les options du système que vous
voulez changer. Cette section assume que vous en train de programmer un nouveau système.
La programmation d’un système se fait en deux étapes majeure. Ne pas sauter une ou l’autre de ces étapes!
1. Planifier le système.
2. Programmer le système dans votre balayeur d’ondes en accord avec le plan que vous avez préparé à
l’étape 1.
Pour rendre la planification plus facile, des feuilles de planification sont incluses à la fin de ce manuel pour
chaque type de système.
Copier ces feuilles de planification, et utilisez ces copies pour faire la planification des système de votre
balayeur d’ondes.
Important!
Avant que vous commenciez à programmer votre balayeur d’ondes, soyez certain que les piles sont
chargées à pleine capacité. Si votre balayeur d’ondes devait perdre l’alimentation électrique pendant que
vous faite la programmation, sa mémoire pourrait devenir corrompu et il serait possible que vous deviez
réinitialiser votre balayeur d’ondes (voir la section “Réinitialisation (Reset) de la Mémoire du Balayeur
d’Ondes”). Toute information programmée dans le balayeur d’ondes, incluant les systèmes préprogrammés
Page 20
pourrait ainsi être perdus.
Notes Générales
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 200 systèmes.
• Le nombre de système de canaux que vous pouvez avoir est seulement limité par le montant de mémoire
restante de votre balayeur d’ondes.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 groupes de canaux par système conventionnel.
• Le total de canaux est limité à environ 2500.
• Les canaux qui ont des étiquettes (textes) utilisent plus de mémoire que ceux qui en n’ont pas. Si vous
utilisez une étiquette (texte) pour chaque canal, le total des canaux est sera réduit de 2500 à 1600 canaux
typiques.
Programmer un Système Conventionnel
Le balayeur d’ondes ajoute un système conventionnel vide, avec un nom de système par défaut nommé
System nnn C
Les chiffres nnn changeront chaque fois que vous ajoutez un nouveau système.
La lettre C indique qu’il s’agit d’un système conventionnel.
Référez-vous aux sections appropriées suivantes pour les options du système:
• Voir “Édition d’un Nom de Système”
• Voir “Édition d’une Touche Rapide de Système (Système Conventionnel Seulement)”
• Voir “Réglage du Blocage d’un Système”
• Voir “Réglage du Temps de Maintient Système (Hold)”
• Voir “Réglage du Temps de Délai des Canaux”
• Voir “Réglage de l’Évitement des Données”
• Voir “Suppression Des Systèmes”
• Voir “Copier les Systèmes”
• Voir “Entrée/Édition des Groupes de Canaux Conventionnels”
Entrée/Édition des Groupes de Canaux Conventionnels
Pour entrer des canaux dans un système conventionnel, créez un groupe de canaux (ou des groupes de
canaux) pour mémoriser des canaux. Ensuite, entrez le canal et les paramètres du canal dans le(s)
groupe(s).
Créer un groupe de canaux
Le balayeur d’ondes ajoute un groupe avec un nom de groupe par défaut nommé nn.
Les lettres (ou chiffres) nn changeront chaque fois que vous ajoutez un groupe dans un système.
Référez-vous aux sections appropriées suivantes pour régler les options des groupes:
Page 21
• Voir “Entrée/Édition du Nom d’un Groupe”
• Voir “Régler les Touches Rapides des Groupes”
• Voir “Suppression des Groupes”
• Voir “Réglage du Blocage d’un Système”
• Voir “Entrée/Édition des Canaux Conventionnels”
Entré/Édition des Canaux Conventionnels
Entrez la fréquence pour le canal et appuyez sur E.
Ensuite, référez-vous aux sections appropriées suivantes pour modifier le réglage du canal :
• Voir “Édition d’un Nom de Canal (Système Conventionnel Seulement)”
• Voir “Réglage de la Priorité d’un Canal”
• Voir “Réglage de l’Alerte d’un Canal”
• Voir “Suppression des Canaux”
• Voir “Copier/Coller des Canaux”
Pour programmer un autre canal dans un même groupe, appuyez sur MENU et répétez l’opération ci-haut.
Pour créer un autre groupe de canaux et entrer plus de canaux, appuyez sur MENU quatre fois, et procédez
la section “Réglage d’un Groupe de Canaux”.
Programmation/Édition des Réglages Optionnels
Cette section détaille les instructions pour chacune des étapes de programmation qui sont référées dans la
section “Programmation des Systèmes”. Utilisez les instructions suivantes pour entrer ou éditer des options.
Options - Niveau Systèmes
Les options et réglages suivante s’appliquent au système.
Édition d’un nom de système
Suivez ces étapes pour entrez ou éditer un nom de système.
1. Tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC ensuite tourner le contrôle rotatif une fois pour sélectionner la prochaine
lettre.
3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du système. Ensuite appuyez sur E ou
pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de système peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
Page 22
• Les noms par défaut des systèmes inclus la lettre C (conventionnel) ou R (race) à la seizième position pour
indiquer le type de système:
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
Édition d’une Touche Rapide de Système
(Système Conventionnel Seulement)
Après avoir sélectionner cette option, appuyez sur une touche de 1 à 9 pour assigner le système à une
touche rapide ou appuyez sur NO pour assigner le système la touche rapide NO, appuyez ensuite sur E.
Astuces:
• Vous pouvez assigner autant de systèmes que vous voulez à la même touche rapide.
• Les systèmes conventionnels préprogrammés sont assignés à la touche rapide 9.
• Pour être balayé, la touche rapide du système doit être activée et le système doit être débloqué.
Réglage du Blocage d’un Système
Ce réglage contrôle la façon dont le système est balayé lorsque sa touche rapide est activé. Tournez le
contrôle rotatif pour sélectionner votre réglage, ensuite appuyez sur E.
Locked – le système ne sera pas balayé
Unlocked – le système sera balayé
Note: Vous pouvez aussi bloquer ou débloquer un système en appuyant sur FUNC, puis en sélectionnant le
système et en appuyant sur FUNC + L/O.
Réglage du temps de Maintient (Hold) d’un Système
Ce réglage contrôle combien de secondes le balayeur d’ondes balaye un système avant qu’il balaye le
prochain système non bloqué. Entrez une valeur entre 0 et 255, ensuite appuyez sur E pour sauvegarder le
réglage.
Notes:
• Si vous sélectionner 0, le balayeur d’ondes balaye le système pendant une période de temps minimum
(seulement pour balayer ce système une fois pour trouver de l’activité).
• Le réglage par défaut est de 2 secondes pour chaque système.
• Tous les canaux débloqués seront balayés au moins une fois peu importe ce réglage.
Page 23
• Le balayeur d’onde balaye le prochaine système lorsque le temps de maintient expire et lorsque la
transmission se termine et lorsque le délai du canal expire.
Réglage du Délai des Canaux
Ce réglage contrôle combien de secondes le balayeur d’ondes attends lorsque qu’une transmission termine
avant de continuer le balayage.
Entrez une valeur de 1 à 5 ou Off, ensuite appuyez sur E.
Notes:
• Le réglage par défaut est de 2 secondes pour chaque système.
• Ce réglage s’applique à tous les canaux dans le système.
Réglage de l’Évitement des Données
Ce réglage contrôle comment le balayeur d’ondes réagit lorsqu’il s’arrête sur un canal qui transmet un signal
de données.
On – le balayeur d’ondes s’arrête de façon très courte sur le canal, et reprends aussitôt le balayage
automatiquement. Appuyez sur E pour sélectionner ce réglage.
Off – le balayeur d’ondes reste sur le canal jusqu’à ce la transmission se termine. Appuyez sur E pour
sélectionner ce réglage.
Notes:
• Ce réglage est ignoré pour les canaux AM.
• Le réglage par défaut pour cet option est On.
Suppression des Systèmes
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer la suppression appuyez sur
E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Notes:
• Les systèmes supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
• Vous ne pouvez pas récupérer les systèmes préprogrammés.
Copier les Systèmes
Pour copier un système incluant tous ses réglages, ses groupes et ses canaux:
Page 24
Entrez un nom pour le nouveau système et appuyez sur E.
Options – Niveau Groupes
Les réglages dans cette section s’appliquent à tous les canaux mémorisés dans le groupe.
Entrée/Édition du Nom d’un Groupe
Suivez ces étapes pour entrer ou éditer un nom de groupe.
1. Tournez les contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC et tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la prochaine lettre.
3. répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du groupe. Ensuite appuyez sur E ou
pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de groupe peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
• Le nom du groupe et le nom du système alterne sur la ligne supérieure de l’afficheur lorsque le balayeur
d’ondes s’arrête sur un canal.
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
Réglage d’une Touche Rapide de Groupe
Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur un chiffre de 0 à 9 pour assigner le groupe à une touche
rapide ou appuyez sur NO pour assigner le groupe à la touche rapide NO, appuyez ensuite sur E.
Astuces:
• Vous pouvez assigner autant de groupes que vous voulez à la même touche rapide.
• Pour être balayé, la touche rapide du groupe doit être activée.
Réglage du Blocage d’un Groupe
Ce réglage détermine la façon que le balayeur d’ondes va balayer ce groupe lorsqu’il est activé.
Page 25
Sélectionnez un réglage et appuyez sur E.
Lockout – le groupe ne sera pas balayé.
Unlocked – le groupe sera balayé.
Note:
Le réglage par défaut est Unlocked.
Suppression des Groupes
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer,
appuyez sur E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Note:
Les groupes supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
Options – Niveau Canaux
Ces options affecte seulement le canal que vous êtes en train de programmer.
Édition du Nom d’un Canal
(Système Conventionnel Seulement)
Suivez ces étapes pour entrer ou éditer le nom d’un canal.
1. Tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la première lettre.
2. Appuyez et maintenez FUNC et tourner le contrôle rotatif pour sélectionner la prochaine lettre.
3. répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du groupe. Ensuite appuyez sur E ou
pressez le contrôle rotatif vers le bas pour accepter le nom.
Astuces:
• Chaque nom de canal peut contenir jusqu’à 16 caractères. Abrégez le nom si nécessaire.
• Le nom du canal apparaît sur la deuxième ligne de l’afficheur lorsque le balayeur d’ondes s’arrête sur un
canal.
• Si vous n’entrez pas de nom de canal, le balayeur d’ondes montre la fréquence lorsqu’il s’arrête sur un
canal.
• Appuyez sur (point) 2 fois pour supprimer le caractère situé à la position du curseur.
• Appuyez sur (point) 3 fois pour supprimer l’étiquette entière (nom au complet).
• Les noms des canaux utilisent de la mémoire. Pour maximiser le nombre de canaux possible, utilisez les
Page 26
noms de canaux seulement lorsque c’est nécessaire à vos besoins.
Réglage des Canaux Prioritaires
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes traite le canal comme prioritaire pendant le balayage.
Sélectionnez le réglage voulu, et appuyez sur E.
On – le canal sera balayé à chaque 2 secondes. La lettre P apparaît.
Off – le canal ne sera pas traité comme prioritaire ni balayé chaque 2 secondes.
Note:
Le réglage par défaut est Off.
Réglage de l’Alerte d’un Canal
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes vous alertera lorsque le canal devient actif.
Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
On – le balayeur d’ondes émettra un son lorsque le canal devient actif.
Off – aucune alerte sonore.
Note:
Le réglage par défaut est Off.
Réglage CTCSS/DCS
Ce réglage contrôle la façon que les signaux inaudibles CTCSS ou DCS sont utilisés pour le canal.
Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
Off – n’importe signal ouvre le silencieux (squelch).
Search – le balayeur d’ondes recherche les signaux inaudibles et affiche la tonalité CTCSS ou DCS qui
accompagne la transmission.
CTCSS – le balayeur d’ondes ouvre le silencieux (squelch) seulement si la tonalité CTCSS que vous avez
sélectionnée est aussi présente avec le signal. Le balayeur d’ondes vous demande alors d’entrer ou de
défiler la sélection jusqu’à la tonalité désirée.
DCS – le balayeur d’ondes ouvre le silencieux (squelch) seulement si la tonalité DCS que vous avez
sélectionnée est aussi présente avec le signal. Le balayeur d’ondes vous demande alors d’entrer ou de
défiler la sélection jusqu’à la tonalité désirée.
Page 27
Set Lockout – le balayeur d’ondes ne s’arrête pas sur le canal si la tonalité que vous avez sélectionné est
présente. Le balayeur d’ondes vous demande de sélectionner une tonalité CTCSS ou DCS.
Notes:
• Le réglage par défaut est Off.
• Voir la section “Qu’est-ce que le CTCSS/DCS?” pour une liste complète des tonalités CTCSS et DCS.
Réglage de la Modulation du Canal
Ce réglage contrôle la méthode de démodulation utilisée pour le canal. Sélectionné le réglage voulu et
appuyez sur E.
Auto – le balayeur d’ondes utilise la modulation par défaut pour la fréquence (voir la table au début du
manuel).
AM – le balayeur d’ondes utilise AM (modulation d’amplitude) pour la fréquence.
FM - le balayeur d’ondes utilise FM (modulation de fréquence) pour la fréquence.
NFM – le balayeur d’onde utilise “narrowband” FM pour la fréquence.
Note:
Le réglage par défaut est AUTO.
Réglage de l’Atténuateur
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes atténue les signaux sur ce canal. Sélectionnez le
réglage voulu et appuyez sur E.
On – le canal est atténué d’environ 18 dB.
Off – le canal n’est pas atténué.
Notes:
• Le réglage par défaut est Off.
• Vous pouvez aussi faire basculer ce réglage en maintenant (hold) le canal actif et en appuyant sur E.
Réglage des Étapes de Fréquences
Ce réglage sélectionne l’étape de fréquence utilisée pour le réglage des canaux. Sélectionnez le réglage
voulu, appuyez ensuite sur E.
Page 28
Auto – l’étape est basée sur la bande (voir la table au début du manuel)
Ce réglage détermine comment le balayeur d’ondes va balayer le canal lorsque son système et son groupe
sont activés. Sélectionnez le réglage voulu et appuyez sur E.
Lockout – le canal ne sera pas balayé.
Unlocked – le canal sera balayé.
Notes:
• Le réglage par défaut est Unlocked.
• Vous pouvez aussi bloquer ou débloquer un canal en le choisissant pendant le balayage ou on mode
maintient sur un canal, appuyez alors sur L/O. Voir la section “Opération de Base”.
Suppression des Canaux
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer la suppression. Pour confirmer,
appuyer sur E. Pour annuler, appuyez sur NO.
Note: Les canaux supprimés ne peuvent pas être récupérés. Vous devez les entrer à nouveau.
Copier/Coller des Canaux
Pour copier un canal incluant tous ses réglages:
Le balayeur d’ondes copie le canal dans une mémoire tampon.
Pour coller le canal dans le même ou dans un autre système:
Page 29
Alors, si nécessaire, éditez le canal que vous ainsi ajouté afin de lui donner un nom unique et afin de lui
attribuer d’autres réglages.
Note: La fonction COLLER (paste) apparaît seulement si vous avez précédemment copié un canal d’un
système du même type que celui que vous voulez éditer.
Mémorisation et Recherche
Recherche par Service
La recherche par service vous laisse sélectionner et rechercher rapidement les intervalles de recherche
préprogrammées dans votre balayeur d’ondes. Pendant la recherche par service, le balayeur d’ondes
recherche en commençant par la fréquence la plus basse de l’intervalle que vous avez sélectionnée vers la
plus haute.
1. Pressez MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For . . . apparaissent. Ensuite
appuyez sur E. Les options de recherche apparaissent. Ou appuyer sur FUNC + SCAN (Srch) et ensuite sur
NO pour annuler.
2. Tourner le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Service Search apparaissent, ensuite appuyez sur E
pour sélectionner cette option.
3. Tourner le contrôle rotatif jusqu’à ce que le type du service de recherche que vous voulez apparaisse,
ensuite appuyez sur E pour sélectionner ce type.
Les bandes de recherche suivantes sont les types du service de recherche.
Public Safety
News
Ham Radio
Marine
Railroad
Air
CB Radio
FRS/GMRS
Racing
Special
Le balayeur d’ondes recherche dans le service que vous avez sélectionné, en s’arrêtant sur les
transmissions qu’il trouve et il affichera la fréquence. Tournez le contrôle rotatif pour changer la direction de
recherche. Une flèche apparaît, montrant la direction de recherche active (vers le haut ou vers le bas).
Pour arrêter la recherche, appuyez sur HOLD. Pour continuer la recherche, appuyez alors sur FUNC +
SCAN (Srch). Ou, appuyez sur HOLD à nouveau.
Pour bloquer une fréquence trouvée pendant le recherche, appuyez sur L/O. Les mots Search Lockout?
apparaissent. Appuyez sur E pour bloquer la fréquence ou sur NO pour continuer la recherche.
Notes:
Page 30
• Si toutes les fréquences dans la bande de recherche (type de service) que vous avez sélectionnée sont
bloquées, les mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes ne cherche plus cette bande (ce type
recherche).
• Si le service que vous avez sélectionné utilise des canaux (tel que radio CB ou marine), le balayeur
d’ondes affiche le numéro de canal du service.
Recherche Rapide
La recherche rapide vous permet de rechercher à partir de la fréquence active actuellement syntonisée.
Appuyez sur FUNC + Scan (Srch) pour commencer la recherche rapide. Les mots QUICK
Search? apparaissent. Les mots Quick Search Hold apparaissent si vous appuyez sur HOLD. Appuyez sur E
pour commencer la recherche rapide ou sur NO pour aller au menu de recherche.
Recherche CTCSS/DCS
La recherche CTCSS/DCS vous permet de trouver une tonalité CTCSS ou DCS lorsque qu’une transmission
est trouvée en mode de Recherche et de Close Call. Vous pouvez identifier jusqu’à 50 tonalités CTCSS et
104 codes DCS. Activer cette option permet au balayeur d’ondes de chercher les tonalités CTCSS/DCS. Si
le balayeur d’ondes détecte une tonalité, il l’affiche la fréquence de la tonalité et le code DCS.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots SRCH/CLOCALL OPT
apparaissent. Ensuite appuyez sur E. Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots CTCSS/DCS SEARCH apparaissent. Ensuite appuyez
sur E pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le mot ON apparaisse pour activer la recherche CTCSS/DCS ou
jusqu’à ce que OFF apparaisse pour la désactiver. Ensuite appuyez sur E.
Recherche Personnalisée
La Rechercher Personnalisée vous permet de programmer et de rechercher 10 intervalles de recherche
personnalisées. Vous pouvez rechercher n’importe quelles de ces intervalles simultanément et de
sélectionner chaque intervalle personnalisée de recherche que vous avez réglée. Pendant la recherche
personnalisée, le balayeur d’ondes recherche en commençant avec la fréquence la plus basse de l’intervalle
que vous avez sélectionné vers la fréquence la plus haute de cette intervalle.
Notes:
• Les intervalles de recherche sont préréglées. Voir la section “Éditer une Intervalle de Recherche
Personnalisée” pour changer d’intervalle.
• Vous ne pouvez pas désactiver toutes les intervalles de recherche personnalisées.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent. Ou,
appuyez sur FUNC + Scan (Srch), et sélectionner NO, ensuite tournez le contrôle rotatif et appuyez sur E.
Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le mot CUSTOM SEARCH apparaisse, ensuite appuyez sur E
pour le sélectionner. Le balayeur d’ondes commence la recherche de l’intervalle de recherche personnalisée
que vous avez sélectionné et il s’arrête sur une transmission lorsqu’il trouve de l’activité et il affiche la
fréquence. Tournez le contrôle rotatif pour changer la direction de recherche. Une flèche apparaît pour
indiquer la direction de recherche active.
Pour activer ou désactiver l’intervalle de recherche, appuyez sur 0 et 1-9.
Page 31
Pour arrêter la recherche, appuyer sur HOLD. Pour continuer la recherche, appuyez sur FUNC + Scan (Srch)
ou appuyez sur HOLD à nouveau.
Pour bloquer une fréquence trouvée pendant la recherche, appuyez sur L/O. Les mots Search Lockout?
apparaissent. Appuyez sur E pour bloquer la fréquence ou appuyez sur NO pour continuer le balayage.
Si vous désactiver l’intervalle de recherche personnalisée active, le balayeur d’ondes passe à la prochaine
intervalle et continue le balayage.
Note: Si toutes les fréquences dans toutes les intervalles de recherche personnalisées sont bloquées, les
mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes ne s’arrête pas.
Éditer une Intervalle de Recherche Personnalisée
Vous pouvez éditer jusqu’à 10 intervalles de recherche personnalisée. Les noms des intervalles
apparaissent sur l’afficheur. Les noms par défaut des intervalles apparaissent comme CUSTOM 1, CUSTOM
2, ainsi de suite.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent.
Ensuite appuyez sur E. Ou appuyez sur FUNC + SCAN (Srch), et sur NO.
Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots EDIT CUSTOM apparaissent, ensuite appuyez sur E
pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le nom de l’intervalle de recherche personnalisée que vous
voulez apparaisse, ensuite appuyez sur E pour le sélectionner. Les options suivantes apparaissent à tour de
rôle lorsque vous tournez le contrôle rotatif.
EDIT NAME – vous permet d’éditer le nom de l’intervalle de recherche personnalisée
EDIT SRCH LIMIT – vous permet de voir et de sélectionner l’intervalle de fréquences à rechercher. Le
balayeur d’ondes vous demande d’entrer la limite de recherche inférieure et supérieure.
SET DELAY TIME – vous permet de régler le délai que le balayeur d’ondes prendra avant de poursuivre la
recherche lorsqu’une transmission se termine
SET MODULATION – vous permet de régler le type de modulation de l’intervalle de recherche
SET ATTENUATOR – vous permet de régler le balayeur d’ondes pour qu’il atténue la réception de 18dB
pendant la recherche
SET DATA SKIP – vous permet de régler le balayeur d’ondes pour qu’il évite les transmissions de données
pendant la recherche
SET STEP – vous permet de régler les étapes de fréquence de l’intervalle de recherche
4. Sélectionnez l’option que vous voulez modifier pour l’intervalle de recherche personnalisée que vous avez
sélectionnée, ensuite appuyez sur E.
Mémorisation et Recherche Automatique
La fonction de mémorisation automatique de votre balayeur d’ondes vous permet de rechercher de
nouvelles fréquences dans les intervalles de recherche personnalisées ou dans l’intervalle d’un service de
recherche.
Sélection d’un Système
Page 32
Pour mémoriser les fréquences que vous trouvez pendant la mémorisation automatique, vous devez d’abord
sélectionner un système dans lequel les fréquences seront mémorisées.
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search For ... apparaissent.
Ensuite appuyez sur E. Une des options de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots Search and Store apparaissent, ensuite appuyez sur E
pour la sélectionner.
3. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le système dans lequel vous voulez mémoriser les fréquences
apparaisse, ensuite appuyez sur E pour la sélectionner.
Note: Vous ne pouvez pas sélectionner un système de course. Si aucun système est programmé ou si tous
les systèmes sont bloqués, les mots No System Stored apparaissent.
Mémorisation d’un Système
Vous pouvez mémoriser des fréquences dans le système que vous avez sélectionné à la section
“Sélectionner un Système”. Autrement, le balayeur d’ondes mémorise les fréquences dans un nouveau
groupe.
1. Suivez les étapes 1 à 3 à la section “ Sélectionner un Système”. Une option de recherche apparaît.
2. Tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que le type de recherche que vous voulez apparaisse, ensuite
appuyez sur E pour le sélectionner. Une bande de recherche apparaît.
Si tous les système sont bloqués, les mots All Locked! apparaissent et le balayeur d’ondes mémorise
aucune fréquence.
Lorsque vous sélectionner une intervalle de recherche, le balayeur d’ondes vérifie pour trouver des
fréquences actives dans cette intervalle et les mots Search and Store apparaissent sur la ligne inférieure de
l’afficheur et le nom du système ainsi que le nom de l’intervalle de recherche apparaissent sur la ligne
supérieure de l’afficheur. Lorsque le balayeur d’ondes trouve une fréquence active, il vérifie si cette
fréquence est déjà mémorisée dans le système. Si la fréquence est déjà mémorisée, le balayeur d’ondes
continue la recherche. Si la fréquence n’est pas déjà mémorisée, il mémorise cette fréquence dans un
groupe appelé FOUND CHANNELS, ensuite il poursuit la recherche. Le balayeur d’ondes ajoute ce groupe
appelé FOUND CHANNELS seulement s’il n’existe pas déjà.
Utilisation de la Fonction Close CalI
La fonction « Close Call » de votre balayeur d’ondes vous laisse régler le balayeur d’ondes de sorte qu’il
détecte et affiche la fréquence d'une transmission forte et voisine. Vous pouvez placer le balayeur d’ondes
de façon à le laisser agir en arrière plan pendant que vous balayez d'autres fréquences ou vous pouvez
arrêtez cette la fonction « Close Call » et utiliser le balayeur d’ondes normalement.
Vous pouvez placer le balayeur d’ondes pour qu'il vous alerte quand la fonction « Close Call » détecte une
fréquence. Vous pouvez également régler la bande de fréquence où vous voulez que le balayeur d’ondes
recherche des transmissions.
À la différence de la recherche, qui exige au balayeur d’ondes de balayer pour trouver une fréquence active,
Close Call RF détecte directement la présence d'un signal fort et voisin et syntonise immédiatement la
fréquence de la source.
Page 33
Pour activer ou désactiver la fonction Close Call, appuyez sur FUNC + HOLD ().
Lorsque la fonction est activée, le symbole apparaît sur l’afficheur et les opérations normal sont interrompus
très brièvement à chaque 2 secondes par la fonction Close Call pendant son travaille.
Notes:
· La fonction « Close Call » est bien utile pour trouver la source d’un signal fort d’une transmission comme
les téléphones mobiles et les appareil de communication portables à 2 sens dans votre entourage. Par
conséquent, si vous êtes dans une zone où il y a plusieurs sources de transmission (tels que les pagettes,
tours à fonction multiple, unités de contrôle du trafic etc.), la fonction « Close Call » pourrait ne pas trouver la
transmission que vous cherchez, ou elle pourrait trouver une transmission autre que celle recherché.
· La fonction « Close Call » ne peut pas détecter les coupoles satellites ou n’importe quelle autre dont la
fréquence est en dessous ou au dessus des intervalles listées à la section de ce manuel sous “Réglage des
Options de la fonction Close Call”.
· La fonction « Close Call » travaille avec certains types de transmission mieux que d’autres. Elle pourrait ne
pas montrer correctement l'information sur la fréquence pour des émetteurs à antenne fortement directive
(telle qu'une antenne par radio amateur à faisceau étroit), s'il y a beaucoup d'émetteurs fonctionnant en
même temps dans le même secteur, ou si l'émetteur est une station d'émission de télévision.
Réglage des Options de la Fonction Close Call
1. Appuyez sur MENU et tournez le contrôle rotatif jusqu’à ce que les mots CLOSE CALL apparaissent, et
appuyez sur E.
Les options de la fonction Close Call apparaissent.
2. Tournez le contrôle rotatif pour choisir une option.
• Close Call Only: Permet de régler le balayeur d’ondes seulement pour la recherche Close Call. Le balayeur
d’ondes ne balayera pas les fréquences ou les canaux lorsque cette option est active. Pour sélectionner
cette option, appuyez sur E.
• Set CC Bands: Vous permet de sélectionner les réglages de la bande Close Call. Vous pouvez activer ou
désactiver les bandes suivantes :
VHF Low (25.0000 - 54.0000 MHz)
Air Band (108.0000 - 136.9750 MHz)
VHF High (137.0000 - 224.9800 MHz)
UHF (400.0000 - 512.0000 MHz)
800MHz+ (806.0000 - 956.0000 MHz)
Utilisez le contrôle rotatif pour sélectionner une bande, appuyez sur E, ensuite utilisez le contrôle rotatif pour
sélectionner ON ou OFF et appuyez sur E. Le fait de désactiver les bandes non désirées augmentera la
vitesse de la fonction Close Call en opération. (La fonction Close Call ne fonctionne pas pour les fréquences
au delà de 956 MHz.)
• Set CC Alert: Vous permet sélectionner la façon dont le balayeur d’ondes vous alertera lorsqu’il reçois un
signal Close Call. Vous pouvez sélectionner n’importe quelle des options suivantes :
Page 34
Beep+Light (le balayeur d’ondes émet un son et l’éclairage de l’afficheur s’active lorsqu’il reçois un signal
Close Call)
Light (l’éclairage de l’afficheur s’active lorsqu’il reçois un signal Close Call)
Beep (le balayeur d’ondes émet un son lorsqu’il reçois un signal Close Call)
None (le balayeur d’ondes émet aucune alerte)
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option et appuyez sur E.
• Set CC Override: Vous permet de sélectionner la façon dont le balayeur d’ondes fonctionne avec d’autres
activités de balayage.
Si vous désactivez cette option : lorsque le balayeur d’ondes détectera un signal Close Call, les mots CC
Found! et les mots E to Listen apparaîtront pendant environ 3 secondes. Appuyez sur E lorsque ces mots
apparaissent pour aller et rester sur cette fréquence.
Si vous activez cette option : le balayeur d’ondes passe directement sur la fréquence que la fonction Close
Call a trouvé. Les mots CC Found! Press Any Key apparaitront. Si vous appuyez sur une touche, la
fréquence sera affichée.
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
• Set CC Mode: Vous permet de sélectionner le mode Close Call. Si vous activer cette option, le balayeur
d’ondes se règle de lui-même sur ses réglages Close Call environ à toute les 2 secondes.
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
Vous pouvez aussi basculer ce réglage en appuyant sur FUNC + HOLD ().
• CC AutoStore: Vous permet de mémoriser ou non les fréquences trouvées par la fonction Close Call dans
des canaux. Si vous activer cette option, le balayeur démarre le mode Close Call et mémorise toutes les
fréquences trouvées par la fonction Close Call, jusqu’à un maximum de fréquences que vous avez spécifié
par les réglages à la section « Réglage de la Valeur Maximum de la Mémorisation Automatique » .
Tournez le contrôle rotatif pour afficher une option, ensuite appuyez sur E.
Les Recherches et les Options Close Call
Les réglages de cette section affectent les recherches personnalisées, les services de recherche et les
opération Close Call.
Gérer les Fréquences Bloquées
Pendant la recherche ou pendant les opérations Close Call, si vous appuyez sur L/O pendant que le
balayeur d’ondes est arrêté sur une fréquence, cette fréquence devient alors bloquée pour ces modes. Vous
pouvez bloquer jusqu’à 200 fréquences.
Page 35
Note: Bloquer une fréquence ne bloque pas un canal qui contient cette fréquence.
Débloquer toutes les fréquences
Le balayeur d’ondes vous demande de confirmer le déblocage général. Pour confirmer le déblocage de
toutes les fréquences, appuyez sur E. Pour annuler et ne rien faire, appuyez sur NO.
Voir les Fréquences Bloquées
Le balayeur d’ondes affiche la première fréquence bloquée et vous demande de la débloquer. Appuyez sur E
pour la débloquer. Pour la laisser telle quelle et pour voir la prochaine fréquence bloquée, tournez le contrôle
rotatif ou appuyez sur NO. Pour sortir, appuyez sur MENU.
Rechercher une Tonalité Inaudible
Ce réglage détermine si le balayeur d’ondes doit rechercher une tonalité inaudible lorsqu’il s’arrête sur une
transmission pendant une recherche ou pendant une opération.
Off Le balayeur d’ondes ne cherche pas de tonalité inaudible.
On Le balayeur d’ondes cherche et affiche la tonalité s’il en trouve une.
Notes : Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque le balayeur d’ondes est en mode AM.
Activation de l’Écran Anti-Pagette
Ce réglage détermine si le balayeur d’ondes doit automatiquement ignorer les transmissions trouvées
pendant la recherche ou pendant les opérations Close Call qui se font sur les fréquences communes des
systèmes de pagettes.
On Le balayeur d’ondes évite les fréquences connues des systèmes de pagettes.
Off Le balayeur d’ondes s’arrête sur les transmissions détectées, incluant les systèmes de pagettes.
Notes:
• Le réglage par défaut pour cette fonction est ON.
• Les fréquences connues incluent les systèmes de pagettes et aussi les fréquences météo NOAA.
Page 36
• Même avec cette fonction activée, vous pourriez entendre quelques systèmes de pagettes. Quelques
fréquences sont partagées entre les système radio commercial et les systèmes de pagette. Si le balayeur
d’ondes s’arrête sur un système de pagettes pendant que cette fonction est activée, vous pouvez la bloquer
manuellement en appuyant sur L/O.
Trouver les Fréquences de Sortie d’un Répéteur
Cette fonction détermine si le balayeur d’ondes doit essayer de syntoniser la fréquence de sortie d’un
répéteur pendant les opérations Close Call lorsqu’il détecte une transmission sur la fréquence d’entrée d’un
répéteur. Puisque vous pouvez normalement entendre un seul sens d’une conversation pendant une
transmission sur une fréquence d’entrée, activer cette option peut vous laisser entendre les deux sens de la
conversation.
On Le balayeur d’ondes applique automatiquement le revers d’un répéteur des transmissions détectées. Si
le balayeur d’ondes détecte la transmission sur la fréquence de sortie, il .met un son et les mots REPEATER
FIND apparaissent et il reste sur la fréquence de sortie jusqu’à ce que la transmission se termine. S’il ne
détecte pas de transmission sur la fréquence de sortie, il reste sur la fréquence originale.
Off Le balayeur d’ondes n’essaie pas de trouver la fréquence de sortie.
Réglage de la Valeur de Maximum de la Mémorisation Automatique
Cette valeur règle le nombre maximum de fréquences que le balayeur d’ondes mémorisera
automatiquement lorsqu’il cherche par le mode de Recherche et Mémorisation et dans le mode de
Mémorisation Automatique Close Call. Utilisez les touches numériques pour entrer une valeur comprise
entre 1 et 256, appuyez ensuite sur E. Lorsque le balayeur d’ondes atteint le nombre maximum que vous
avez réglé, il arrête l’opération de mémorisation automatique.
Réglage du Type de Modulation
Ce réglage contrôle le type de modulation utilisé pour le recherche rapide et pour les opérations Close Call.
Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Auto Utilise le réglage par défaut pour la fréquence active
(voir la table au début de ce manuel)
AM Utilise le type AM (modulation d’amplitude)
FM Utilise le type FM (modulation de fréquence)
NFM Utilise le type “narrowband” FM
Réglage de l’Atténuateur
Page 37
Ce réglage contrôle l’atténuateur pour la recherche rapide et les opérations Close Call. Sélectionnez un
réglage, ensuite appuyez sur E.
Off L’atténuateur est désactivé.
On La réception est atténuée d’environ 18 dB.
Note: Activez ce réglage si vous êtes près de sources de signaux forts. L’atténuation aide parfois à réduire
les interférences et la désensibilisation que les signaux forts peuvent créer.
Réglage de l’Évitement des Données
Ce réglage contrôle la façon que le balayeur d’ondes réagit lorsqu’il détecte une transmission à niveau
constant pendant la recherche rapide ou les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite
appuyez sur E.
Off Le balayeur d’ondes reste sur la transmission jusqu’à ce qu’elle se termine.
On Le balayeur d’ondes continue la recherche et les opérations Close Call.
Notes:
• Si vous essayer de testé la fonction Close Call avec des transmetteur rapprochés et quevous ne parlé pas
dans le transmetteur, le balayeur d’ondes détectera ceci comme une transmission de données et évitera la
fréquence lorsque la fonction d’évitement des données est active. Désactivez cette fonction ou parler dans le
transmetteur.
• La valeur par défaut pour cette fonction est On.
Réglage du Temps du Délai
Ce réglage détermine combien de temps le balayeurs d’ondes attendra après la fin d’une transmission pour
poursuivre la recherche rapide et les opérations Close Call. Sélectionnez un réglage, ensuite appuyez sur E.
Off Le balayeur d’ondes continue immédiatement la recherche lorsque qu’une transmission de termine.
1-5 sec Le balayeur d’ondes attends le nombre de secondes que vous avez défini lorsqu’une transmission
se termine pour poursuivre la recherche.
Note: Le réglage par défaut est 2 secondes.
Réglage des Étapes des Fréquences
Page 38
Ce réglage sélectionne l’étape de la fréquence utilisé pour régler les canaux. Sélectionnez un réglage,
ensuite appuyez sur E.
Auto L’étape est basée sur la bande(voir la table au début de ce manuel)
Votre balayeur d’ondes a été conçu pour être une radio à balayage. Par contre, il comporte une fonction
d’alerte météo. Il est toutefois recommandé de ne pas utilisé votre balayeur d’ondes pour but seulement de
recevoir des alertes météo. Votre balayeur d’ondes vous permet de rechercher des émissions local de
météo NOAA et de le régler pour qu’il vous alerte lorsque qu’une alerte météo SAME est émise sur un canal
NOAA. Vous pouvez aussi programmer des codes SAME dans le balayeur d’ondes et régler un canal météo
comme un canal prioritaire. Dans les sections suivantes, vous pouvez aussi accéder au menu météo à partir
de mode de maintient (Hold) en appuyant sur FUNC + 2 (Wx).
Recherche une Émission Météo
Le balayeur d’ondes commence à balayer les fréquences météo préprogrammées, et s’arrête sur le premier
signal. Si cette station est faible, tournez le contrôle rotatif pour trouver d’autre émission météo dans votre
région.
Note: Les émissions NOAA sont des émission en continue. Vous allez seulement perdre la réception si vous
vous déplacez en dehors de la région couvert par l’émetteur de l’émission météo. Si le signal se perd, le
balayeur d’ondes recommence à chercher des transmissions météo.
Activer / Désactiver la Fonction Alerte Météo
En mode d’alerte météo, votre balayeur d’ondes fonctionne comme une radio d’alerte météo sévère. Ceci
est spécialement utile lorsque votre région est susceptible de recevoir des conditions météo sévère pendant
la nuit. Lorsque vous réglez le balayeur d’ondes en mode d’alerte météo, il se maintient sur le canal météo,
mais il ne fait pas entendre l’audio du canal (l’émission). Si il détecte une alerte météo, il émet une tonalité et
affiche l’information au sujet de l’alerte météo et il fait alors entendre l’audio de l’émission météo.
Ce réglage détermine quel type de signaux déclenchera une alerte. Sélectionnez un réglage et ensuite
appuyez sur E.
Alert Only – le balayeur d’ondes vous alerte lorsqu’il détecte la tonalité de 1050 Hz qui accompagne toute
Page 39
alerte météo.
ALL FIPS – le balayeur d’ondes vous alerte et affiche l’information au sujet de l’alerte lorsqu’il reçois
n’importe quel code FIPS (voir la section “Programmation d’un Groupe SAME”.
SAME 1-5 – le balayeur d’ondes vous alerte et affiche l’information au sujet de l’alerte lorsqu’il reçois un
signal d’alerte météo qui inclus n’importe quel code FIPS que vous avez programmé dans le groupe SAME
spécifié.
Programmation d’un Groupe SAME
Vous pouvez éditer n’importe quel des 5 groupes SAME dans votre balayeur d’ondes. Chaque groupe peut
avoir jusqu’à 8 codes FIPS.
Le SAME (Specific Area Messaging System ou Système Spécifique de Message Régional) est un système
développé par le Service National Météo afin de réduire le nombre d’alertes reçues en allouant l’écoute
d’alerte seulement pour le ou les pays intéressé(s) par ce système. Chaque alerte contient l’information au
sujet son type et de sa sévérité, et aussi au sujet de la localisation de la région géographique spécifique
affectée par l’alerte.
Les localisations géographiques sont désignées par les codes FIPS. Pour chaque comté ou paroisse dans
les États-Unis et ses territoires il est assigné un code FIPS.
Les codes FIPS sont au format nSSCCC:
n: Un identifiant spécial de sous-comté. Pour un comté en entier, le 0 est utilisé.
SS: Le code de l’état.
CCC: Le code du comté.
Par exemple, le comté de Tarrant au Texas est assigné au code FIPS 048439.
0 indique le comté entier
48 indique l’état du Texas
439 indique le comté de Tarrant
Pour obtenir le code FIPS pour votre comté, visitez le site web du National Weather Service à l’adresse
http://www.nws.noaa.gov et rechercher la liste “FIPS Listing”.
Sélectionnez le réglage à changer, ensuite appuyez sur E.
Edit Name – entrez le nom que vous voulez assigner au groupe SAME que vous avez sélectionné (voir la
section “Entrée du Texte”).
Edit County – sélectionnez la position dans laquelle vous voulez mémoriser le code FIPS, ensuite appuyez
sur E, entrez le code FIPS, et appuyez sur E encore.
Réglage de la Priorité de l’Alerte WX
On le balayeur d’ondes vérifie les canaux météo chaque 5 secondes pour trouver un signal d’alerte météo
Page 40
de 1050 Hz. Appuyez sur E pour sélectionner.
Off le balayeur d’ondes ne vérifie pas les canaux météo. Appuyez sur E pour sélectionner.
Dépannage
Si votre balayeur d’ondes ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes suivantes.
Problème Cause Possible Suggestion
Le balayeur ne marche pas. Le balayeur n’est peut-être pas alimenté électriquement. · Vérifiez les piles ou
assurez-vous que l’adaptateur C.A. est bien branché dans la prise murale et au balayeur.
· Si il y a un interrupteur entre le panneau principal et la prise murale C.A., assurez-vous qu’il est à la
position ON.
Mauvaise réception. L’antenne pourrait avoir besoin d’être ajusté. · Vérifiez le branchement de l’antenne.
· Changer le balayeur de place.
· Vous pouvez être à un endroit où il est requis de brancher une antenne multi-bandes optionnelle. Vérifiez
avez votre vendeur ou à un magasin d’électronique.
Le balayage ne s’arrête plus. Le SQUELCH pourrait être mal ajusté. · Ajustez le SUELCH. Voir la section du
manuel suivante “Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
· Vérifier le branchement de l’antenne.
Un ou plusieurs canaux pourraient être bloqués. Assurez-vous que les canaux que vous voulez balayer ne
sont pas bloqués.
Il pourrait y avoir aucune fréquence mémorisée dans les canaux. Assurez-vous qu’il existe au moins une
fréquence mémorisée dans un canal.
Les canaux pourraient ne pas être actifs. (aucune activité en ce moment) Attendez assez longtemps pour
entendre une transmission sur les canaux.
Le balayage ne marche pas. Vous devez appuyez sur SCAN pour balayer. Appuyez sur SCAN ou mettez le
balayeur hors tension et mettez le en marche à nouveau.
Le SQUELCH pourrait avoir besoin d’être ajusté. Ajustez le SQUELCH. Voir la section du manuel suivante
“Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
Un ou plusieurs canaux pourraient être bloqués. Assurez-vous que les canaux que vous voulez balayer ne
sont pas bloqués.
Le balayage du service météo ne marche pas. Le SQUELCH pourrait avoir besoin d’être ajusté. Ajustez le
SUELCH. Voir la section du manuel suivante “Mise en marche et Réglage du SQUELCH.
L’antenne pourrait avoir besoin d’être ajusté. Vérifiez le branchement de l’antenne.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.