Uniden TRU9466 Owner's Manual

Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans de guide
Survol de l’appareil .....................................................6
Fonctions du modèle TRU9466 : Nomenclature des pièces du TRU9466
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone ......................... 9
Lecture de l’afchage du socle .............................. 10
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions ................................................................ 11
Utilisation des menus du combiné et du socle
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone ............12
Installation de votre téléphone .................................13
Choisir le meilleur emplacement ............................ 13
Installation du socle au mur Montage directement au mur
Installation du bloc-piles rechargeable ..................16
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné et du socle
Installation de l’attache-ceinture ............................ 18
Raccord à la ligne téléphonique ...........................18
Tester la connexion
................................................ 18
...................................14
............................................... 17
......................... 5
............................. 6
................... 7
....... 11
................................. 15
Sélectionner une ligne téléphonique ...................... 19
Changer le mode de composition ..........................19
Réglages de base ...................................................... 20
Sélection du langage
Réglage de la date et de l’heure ............................ 20
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de
l’appel en attente avancé ....................................... 21
Activation de la sonnerie distinctive (combiné
seulement) .............................................................21
Activation de la tonalité des touches .....................22
Réglage du niveau de contraste de
l’afchage ACL .......................................................22
Réglage de la boîte vocale........................................ 23
Réglage de l’alerte de nouveaux messages .......... 23
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale ....................................................................24
Accéder au numéro de la boîte vocale .................. 24
Réinitialisation du voyant de message en attente
(socle seulement) ..................................................25
Ajouter des combinés supplémentaires .................25
Combinés compatibles
Charger le combiné supplémentaire ...................... 26
Initialisation des combinés TCX905 ou combinés
supplémentaires ....................................................26
Initialisation des combinés supplémentaires
TWX997 ................................................................ 27
............................................. 20
..........................................25
1
Réinitialiser les combinés ........................................28
Socle non disponible (combiné seulement) ...........28
Réglages du répertoire téléphonique ......................29
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique .......................................................... 29
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .......................................................... 31
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....31
Entrer des données de l’afcheur ou des
numéros de la liste de recomposition dans le
répertoire téléphonique .......................................... 32
Effacer des entrées du répertoire téléphonique ..... 33
Effacer toutes les entrées du répertoire
téléphonique .......................................................... 33
Copier les entrées du répertoire téléphonique
à un autre poste
Personnalisation de votre téléphone....................... 35
Changer l’en-tête du combiné sans l ...................35
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement) ............................................. 36
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement) ............................. 37
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement) ............................................. 37
Utilisation de votre téléphone .................................. 38
Fonctionnement sur deux lignes
..................................................... 33
............................ 38
Faire des appels par l’entremise du répertoire
téléphonique .......................................................... 40
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique .......................................................... 40
Faire un appel par l’entremise de la composition
abrégée .................................................................. 41
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition ..................................... 41
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ...............................................................42
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur ..........................................42
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ... 43
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé ....................................................... 43
Recomposition d’un numéro Effacer une donnée de la liste de recomposition
Réglage du volume de la sonnerie, de
l’écouteur et du haut-parleur .................................... 46
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........ 46
Réglage du niveau de volume de l’écouteur et
du haut-parleur ......................................................46
Fonction de la bobine d’induction magnétique
‘T-coil’ (Combiné seulement) .................................46
....................................41
..................................45
... 45
2
Recherche d’un combiné égaré ............................... 47
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ............................. 47
Mettre un appel en attente
Conférence téléphonique ....................................... 48
Transférer un appel Répondre à un appel transféré
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 50
Ne pas déranger (tous les appels) ......................... 50
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement) .............................................50
Mettre le microphone en sourdine ......................... 50
Mode de condentialité .......................................... 51
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Interphone .............................................................. 53
Monitorage de la pièce/d’un bébé Permutation au mode de tonalité
Installation du casque d’écoute .............................55
Composition à sept chiffres....................................56
Réglage de la ligne en cours d’utilisation
(socle seulement) ..................................................56
Entretien .....................................................................58
Spécications ......................................................... 58
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................59
..................................... 47
................................................49
..............................49
...... 52
.......................... 54
........................... 55
........59
Alerte de bloc-piles faible Durée du bloc-piles en mode de conversation et
en mode d’attente
Guide de dépannage ................................................. 61
Réinitialisation du combiné Réinitialisation du combiné sans le socle
Changer le code de sécurité numérique ................ 63
Déplacements hors de portée ................................ 63
Guide de dépannage
Dommages causés par le liquide ............................. 66
Précautions à prendre! .............................................67
Avertissement se rapportant aux piles
rechargeables à l’hydrure métallique de nickel ...... 67
La FCC veut que vous sachiez ceci : ....................69
Avis d’Industrie Canada ......................................... 70
Garantie limitée d’une année.................................... 72
...................................... 60
..................................................60
....................................61
.............. 62
............................................. 63
3
4

Bienvenue

Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.

Accessibilité

Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).

Terminologie utilisée dans de guide

En attente ‘Standby’
Afcheur ‘CID’
Afcheur ou afcheur de
l’appel en attente avancé
CID/CW ou CIDCW
Mode de liaison “DirectLink”
Combinés
supplémentaires
Réglages globaux
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle ou la touche [ /ash] ou [ ] du combiné n’est pas enfoncée, la touche interchangeable LINE1 ou la
LINE2 n’est pas enfoncée ou la touche [ ] du socle n’est pas enfoncée, aucune ligne
ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente. Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
L’afcheur avec afcheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une liste complète de fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 42
pour plus de détails à ce sujet.
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut comporte un total de dix combinés et un socle. Le combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce modèle de téléphone sans l.
S’appliquent aux combinés et au socle initialisés. Si vous effectuez un changement au menu global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
5
Poste N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
“Talk”
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.

Survol de l’appareil

Fonctions du modèle TRU9466 :

Système évolutif de 5,8 GHz à étalement
numérique du spectre
Fonctionnement sur deux lignes
Pouvant être augmenté jusqu’à 10 combinés
Afcheur/Afcheur de l’appel en attente avancé
Clavier sur le socle
Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Permet de conserver en mémoire jusqu’à 100
• noms par poste
Permet de conserver en mémoire jusqu’à 2
numéros par nom (200 numéros au total) Recherche alphabétique
• Sonneries personnalisées sur les combinés
• par nom Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier
Mode de liaison DirectLink
• Monitorage de la pièce/du bébé
Haut-parleur mains libres sur le socle et le
• combiné 20 options de sonneries sur le combiné
(10 tonalités/10 mélodies)
10 adresses mémoire de composition abrégée
• Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage trilingue des menus
(anglais, français et espagnol)
Transfert d’appel
Conférence téléphonique
Interphone
Afchage de la ligne 1 et de la ligne 2
MD
6

Nomenclature des pièces du TRU9466

1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int,com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19 20
21 22
13
17
18
15
14
16
9
10
1
4
7
8
0
9
5
6
2
3
abc
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
def
tone
speaker
hold
pause
oper
redial
int,com
2
1
3
5
4
6
7
8
11
12
19 20
21 22
13
17
18
15
14
16
9
10
tone
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:

Combiné

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
7
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute Ouvertures de l’attache-ceinture Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie Compartiment des piles du combiné
Voyant à DEL de nouveaux messages
Écouteur du combiné
Afchage ACL Touches interchangeables Touche [ /ash] (conversation/plongeon) Touche du répertoire téléphonique [ ] Touche [
]
Touche du haut-parleur [ ] Touche de déplacement vers le haut [ ]
Touche de n d’appel [ ] Touche de l’afcheur [ ] Touche de déplacement vers le bas [ ] Touche [#] Touche de recomposition/pause [redial/pause] Touche d’interphone/mise en attente
[int’com/hold]
Microphone du combiné Bornes de charge du combiné

Nomenclature des pièces du socle

36
26 27 28 29
37394041
30 31
32
34
33
23
24
25 4342
35
44
38
tone
Haut-parleur du socle
23.
Bornes de charge du socle
24.
Touche ne pas déranger [dnd] et voyant à DEL
25.
Afchage ACL du socle
26.
Touches interchangeables
27.
Touche du répertoire téléphonique [ ]
28.
Touche d’augmentation du volume [ ]
29.
Touche de l’afcheur [ ]
30.
Touche de diminution du volume [ ]
31.
Touche de sourdine/quitter [mute/exit]
32.
Touche de conférence/message [conference/ ]
33.
Touche de plongeon/recherche du combiné
34.
[ash/nd hs]
Microphone du socle
35.
Touche
36.
Touche [
37.
Touche du haut-parleur [ ] et voyant à DEL
38.
Touche de recomposition/pause [redial/pause]
39. Voyant à DEL de charge/utilisation
40.
[#]
]
[charge/in use]
Touche d’interphone/mise en attente
41.
[intercom/hold] Prise d’entrée 9 V CC DC IN 9V
42.
43.
44.
TEL-LINE 2
Prise
TEL LINE 1/2
Prise
8

Utilisation de l’interface

Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la signication des icônes.
Icône État Description
Conversation
Conversation
Conversation
Conversation
Mise en
attente
Mise en
attente/
conversation
Attente/
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de condentialité est activé.
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la
mise en sourdine du combiné.
L’icône du haut-parleur apparaîtra lorsque le haut-parleur mains
libres du combiné est en cours d’utilisation.
Cette icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction magnétique “T-coil” est activée.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction.
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et
plein.
L’icône de la ligne indique que la ligne est en cours d’utilisation ou qu’elle a reçu des nouvelles données de l’afcheur (ligne 1
et/ou ligne 2).
9
Lecture de l’afchage du socle
DI M 1 2 : 0 0 A Co m b i n コ # 1 Nouve l a f f . : 5
LI G N E1 LI G N E2ME N U
L’afchage du socle vous indique l’état de votre téléphone. La charte ci-dessous vous indique les icônes et leur signication.
Icône État Description
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé.
Conversation
Mise en
attente
Attente
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
sourdine du socle.
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la sonnerie est hors fonction pour la ligne 1 et la ligne 2.
L’icône de sonnerie hors fonction apparaît uniquement lorsque la sonnerie de la ligne 1 et de la ligne 2 est désactivée.
L’icône de la ligne indique que la ligne est en cours d’utilisation ou qu’ elle a reçu des nouvelles données de l’afcheur (ligne 1 et/ou ligne 2).

Écran de mise en attente

Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combiné
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles Identication du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur (s’il n’y a pas de nouvelles données de l’afcheur, l’identication du combiné sera afchée)
10
Socle
D I M 1 2 : 00A
Nouve l a f f . : 5 0
LI G N E1 L I G NE 2ME N U
1
2
3
abc
def
Touche navigation à quatre voies
Haut
Bas
Visionner le répertoire téléphonique
Visionner le répertoire de l'afficheur
1
2
3
abc
def
Touche navigation à quatre voies
Haut
Bas
Visionner le répertoire téléphonique
Visionner le répertoire de l'afficheur
* Volume de la sonnerie
Icône du jour de la semaine et l’heure Icône de l’enveloppe
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
* Cette icône change selon le niveau de la sonnerie (élevé, faible et hors fonction)

Utilisation de la touche de navigation des fonctions

Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions
correspondantes.

Utilisation des menus du combiné et du socle

Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder au menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’afchage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable OK Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] sur le combiné et [menu/exit] du socle.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu. Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque : Pour les options des RÉGL. GLOBAL et de ANN. INITIALIS assurez-vous que le téléphone ne soit pas en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
11

Saisie de texte à l’aide de votre téléphone

Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la touche de navigation [droite] et [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer “Movies” (Films) :
Appuyez une fois sur la touche 6 pour
1) entrer M.
Utilisez la touche de navigation de [droite]
2)
pour déplacer le curseur vers la droite. Appuyez six fois sur la touche 6 pour entrer o.
3)
Appuyez six fois sur la touche 8 pour entrer v.
4)
Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer i.
5)
6)
7)
8)
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom, utilisez la touche de navigation de [droite] ou de [gauche] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche EFFACER pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche interchangeable EFFACER et maintenez-la enfoncée.
Appuyez cinq fois sur la touche 3 pour
entrer e.
Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s. Appuyez sur la touche interchangeable OK
pour terminer la saisie du texte.
12

Installation de votre téléphone

Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil.
Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect

Choisir le meilleur emplacement

Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une
prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un
interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de
bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages
au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le
socle le plus haut possible. Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert
• permettant une portée maximale et une réception optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés
sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié. Remarque : Pour une portée maximale : Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
13

Installation du socle au mur

Plaque murale
Adaptateur secteur CA
Prise de courant CA standard
Plaque murale
Adaptateur secteur CA
Prise de courant CA standard
Le socle peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support de
1)
xation murale. Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC
2)
DC IN 9V du socle. Enroulez le cordon d’alimentation CA à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel
3)
que démontré. Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V.
4)
Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
5)
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique.
6)
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez
7)
vers le bas jusqu’à ce que le téléphone soit fermement en place.
Remarque : N’utilisez pas une prise de courant CA contrôlée par un interrupteur.
14

Montage directement au mur

HAUT
3/16 po.
3 15/16 po.
1 3/8 po.
HAUT
3/16 po.
3 15/16 po.
1 3/8 po.
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de ls électriques, tuyaux ni
autres items cachés derrière l’emplacement du montage an de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur. An d’éviter d’utiliser un l téléphonique trop long, installez votre téléphone à une
• distance maximale de 5 pieds d’une prise modulaire.
Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du
• combiné.
Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour
mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. Insérez les deux vis de montage l’une au-dessus de l’autre, avec leurs ancrages
1)
appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis an de pouvoir y glisser le téléphone.
Référez-vous aux étapes de la page 14 pour plus de détails à ce sujet.
2)
15

Installation du bloc-piles rechargeable

ROUGEROUGE
NOIR
NOIR
ROUGEROUGE
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l. Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et
1)
glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le
2)
l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé en place.
Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se
3)
verrouille en place.
16

Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné et du socle

Acheminer le fil téléphoniqueAcheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA (inclus)
À la prise de courant CA
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.
1)
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un
2) interrupteur).
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
3)
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, vériez que
4)
l’adaptateur CA soit branché et que les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
5)
17

Installation de l’attache-ceinture

Fil t Fil téléphonique
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise téléphonique 'TEL LINE'
Fil t Fil téléphonique
À la prise téléphonique
Fil téléphonique (Inclus)
À la prise téléphonique 'TEL LINE'
Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant
1)
dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
2)

Raccord à la ligne téléphonique

Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé, branchez le l téléphonique à la prise TEL LINE 1/2 et à la prise téléphonique modulaire.
Pour les abonnements à 2 lignes :
Si les deux lignes sont toutes deux sur une prise
modulaire, veuillez effectuer votre branchement à la
prise TEL LINE 1/2. Si les deux lignes sont sur deux prises modulaires
séparées, veuillez effectuer votre branchement sur les deux prises TEL LINE 1/2 et TEL LINE 2.

Tester la connexion

Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
1)
DC IN et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
18
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
Rコgl. l i g n e t コ l .
Auto
Ligne 1
AR R I R E DE L E T E OK
Rコgl. l i g n e t コ l .
Auto
Ligne 1
AR R I スR E DE L E T E OK
Mod e d e c o m p .
Tonal i t
Impul s i o n
AR R I R E DE L E T E OK
Mod e d e c o m p .
Tonal i t
Impul s i o n
AR R I スR E DE L E T E OK
2)
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché). Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 19).
3)

Sélectionner une ligne téléphonique

L’option TEL-LINE vous permet de régler la ligne téléphonique par défaut. La ligne que vous sélectionnez sera utilisée lorsque vous faites un appel. Si vous sélectionnez Auto, le téléphone utiliser n’importe laque des lignes qui est libre.
Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez RÉGL. COMBINÉ ou REGL. SOCLE
1) puis le sous-menu REGL. LIGNE TÉL.
Déplacez le curseur an de sélectionner AUTO, LIGNE1 ou LIGNE2.
2)
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
3)

Changer le mode de composition

Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
1) MODE DE COMP.
Déplacez le curseur pour sélectionner ou . Appuyez sur la touche interchangeable OK.
2)
Déplacez le curseur an de sélectionnez IMPULSION. (Le réglage initial est à tonalité).
3)
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
4)
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
19

Réglages de base

tone
Langa g e d u c o m b .
Engli s h
Franユ a i s
AR R I R E OK
Langa g e d u c o m b .
Engli s h
Franユ a i s
AR R I スR E OK
Dat e e t h e u r e 01/01 / 2 0 0 6 12:00 A M [ * = A M / P M ]
AR R I R E SA U V EG .
Dat e e t h e u r e 01/01 / 2 0 0 6 12:00 A M [ * = A M / P M ]
AR R I スR E SA U V EG .

Sélection du langage

Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
1)
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGAGE DU COMB. Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou
2)
ESPAÑOL (espagnol). Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
3)

Réglage de la date et de l’heure

Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit : Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de deux
minutes, pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL puis, le sous-menu
1)
DATE ET HEURE. Déplacez le curseur au mois, la date, l’année, les heures et les minutes.
2)
Pour effectuer des changements, appuyez sur les touches numériques. Appuyez sur la touche [
3)
SAUVEG. Une tonalité de conrmation se fera entendre.
], pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable
20
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
App e l e n a t t .
E/F
H/F
AR R I R E DE L E T E OK
App e l e n a t t .
E/F
H/F
AR R I スR E DE L E T E OK
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de choisir la manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez procéder comme suit :
Voir la page 43 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
1) APPEL EN ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner ou . Appuyez sur la touche interchangeable OK.
2)
Déplacez le curseur an de sélectionner E/F ou H/F.
3)
Si vous sélectionnez E/F, le sous-menu APP.ATT.AVANCÉ apparaîtra. Déplacez le curseur an de
4)
sélectionner E/F ou H/F. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
5)

Activation de la sonnerie distinctive (combiné seulement)

Vous pouvez assigner une tonalité de sonnerie spéciale à n’importe qui dans votre répertoire téléphonique. Lorsque vous recevez un appel, le téléphone consultera les données du répertoire téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive à ce numéro, le téléphone l’utilisera an de vous permettre de savoir qui vous appelle. Pour activer la sonnerie distinctive, veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
1) SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
2)
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
3)
21

Activation de la tonalité des touches

Tona l . t o u c h e s
E/F
H/F
AR R I R E DE L E T E OK
Tona l . t o u c h e s
E/F
H/F
AR R I スR E DE L E T E OK
Cont r a s t e A C L
AR R I R E OK
Cont r a s t e A C L
AR R I スR E OK
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
1)
COMBINÉ ou REGL. SOCLE puis le sous-menu TONAL. TOUCHES. Appuyez sur la touche E/F ou H/F sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de
2)
l’afchage ACL. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
3)
Réglage du niveau de contraste de l’afchage ACL
Vous pouvez régler le niveau de contraste de l’afchage ACL du combiné et du socle en choisissant l’un des 10 niveaux de contraste.
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
1) COMBINÉ ou REGL. SOCLE puis le sous-menu CONTRASTE ACL.
Appuyez sur la touche [ / ] sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’afchage
2)
ACL (10 niveaux). Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
3)
22

Réglage de la boîte vocale

Si vous êtes abonné au service de la boîte vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre numéro d’accès dans votre téléphone, vous pourrez accéder à votre boîte vocale en appuyant sur la touche [ /conference] du socle, ou le numéro principal à partir du combiné. Lorsque vous êtes abonné au service, votre fournisseur de service vous transmettra le numéro d’accès ainsi que la
tonalité de message en attente.

Réglage de l’alerte de nouveaux messages

Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez. Si le voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur de services an de vérier quel type signal de nouveau message ils utilisent – soit le mode FSK (Modulation par déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de services utilise les signaux SDT, vous devrez activer l’alerte de nouveaux messages.
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
1)
TONAL. B.VOCALE. Déplacez le curseur an de sélectionner ou . Appuyez sur la touche interchangeable OK.
2)
Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
3)
Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
4)
23
Loading...
+ 56 hidden pages