Uniden TRU8865 Owner's Manual

Série
TRU 8065/8865
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
TABLE DES MATIÈRES
TERMINOLOGIE 2 COMMANDES ET FONCTIONS 4 AFFICHAGE ET ICÔNES 6 TOUCHES INTERCHANGEABLES 8 COMMENT DÉBUTER 9
Installation et réglages de votre téléphone 9 Installer le socle au mur 12 Augmentez votre téléphone 14 Raccordez le socle 15 Initialiser le combiné 15 À propos des options du menu 17 Régler les options du menu 18
FONCTIONNEMENT DE BASE 33
Faire et recevoir des appels 33 Appel en attente 34 Mettre un appel en attente 35 Recomposer un appel 36 Régler le niveau de volume de l'écouteur et du haut-parleur du combiné 37 Mise en sourdine de la sonnerie 38 Mettre le microphone en sourdine 38 Permutation de la tonalité en cours d'appel 39 Déplacements hors de portée 40 Mode de confidentialité 40 Conférence téléphonique 41 Utiliser la touche d'accès à la boîte vocale 42
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE 43
Répertoire téléphonique (entrer les numéros de téléphone, les noms, les sonneries distinctives et les numéros de composition abrégée en mémoire) 43 Composition à la chaîne 45
Étapes pour entrer des noms et des caractères spéciaux 46 Visionner le répertoire téléphonique 48 Faire un appel à l'aide du répertoire téléphonique 49 Composition abrégée 49 Éditer ou effacer un nom en mémoire, le numéro de téléphone, la sonnerie distinctive et la composition abrégée 50 Copier les données du répertoire téléphonique 51
AFFICHEUR 52
Service de l'afficheur 52 Effacer les données de la liste des messages de l'afficheur 54 Utiliser la liste des messages de l'afficheur 55 Fonctions de l'appel en attente avancé 57
FONCTIONS DES COMBINÉS MULTIPLES 59
Caractéristiques des combinés multiples 59 Utiliser le mode DirectLink 59 Fonction d'interphone/Transfert d'appel 60
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 64
Changer le code de sécurité numérique 64 Recherche du combiné 64 Installer l'attache-ceinture 65 Installation du casque d'écoute 65 Quelques remarques relatives aux sources d'alimentation 66 Renseignements généraux 68
GUIDE DE DÉPANNAGE 69
Guide de dépannage 69 Dommages causés par les liquides 71
PRÉCAUTIONS ET GARANTIE 72 AVIS D'INDUSTRIE CANADA 74 AIDE-MÉMOIRE 75 INDEX 76 DIAGRAMME PRINCIPAL 77
[1]
www.uniden.com
Bienvenue
Caractéristiques
Nous vous remercions d'avoir choisi un téléphone à combinés multiples d'Uniden! Cet appareil est différent des téléphones sans fil conventionnels. Lorsque le socle est branché à une prise de courant CA et à la prise téléphonique modulaire, le téléphone peut supporter jusqu'à dix combinés. Vous pouvez maintenant installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n'importe où dans votre résidence ou votre bureau, à une prise de courant CA est disponible pour brancher les chargeurs de combinés. En utilisant les combinés supplémentaires, vous pourrez effectuer une conférence téléphonique à 4 voies avec 2 combinés, le haut-parleur du socle et un appel extérieur.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide
En tant que partenaire Energy Star®, tous les produits d'Uniden sont maintenant conformes aux normes d'efficacité énergétique de Energy Star®. Energy Star® est une marque déposée aux États-Unis.
• Technologie de 5,8 GHz numérique évolutif
• Clavier et écran ACL sur le socle
• Possibilité d'augmenter votre système à combinés multiples jusqu'à dix combinés
• Haut-parleur mains libres duplex sur le combiné et le socle
• Afficheur et appel en attente avancé (vous devez être abonné auprès de votre compagnie de téléphone locale)
• 100 adresses mémoire programmables dans le combiné et 50 dans le socle
• Option de trois langues d'affichage (anglais-français-espagnol)
• Interphone/transfert d'appels entre les combinés
• 20 options de sonneries distinctives (10 tonalités de sonnerie et 10 mélodies)
• Fonction de mise en sourdine et de mise en attente
• Fonction "ne pas déranger" (DND)
•Mode DirectLink
• Monitorage de la pièce/d'un bébé
• Voyant du niveau de charge du bloc-piles
• Affichage de l'heure
• Écrans d'animation
peuvent différer de votre modèle.
MC
CARACTÉRISTIQUES/
BIENVENUE/
www.uniden.com
BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES/TERMINOLOGIE [2]
Cette série comprend les fonctions de communication automatique AutoTalk et de mise en attente automatique
AutoStandby™. La fonction de communication automatique AutoTalk™ vous permet de
répondre à un appel en soulevant simplement le combiné du socle; vous économisez ainsi du temps puisque vous n'avez pas à appuyer sur des boutons ni à pousser des commutateurs. La mise en attente automatique
AutoStandby™ vous permet de raccrocher en replaçant simplement le combiné sur le socle.
Pour vous protéger contre l'utilisation abusive de votre ligne téléphonique que pourraient activer des dispositifs non autorisés, cette série est munie de la sécurité numérique des codes aléatoires
, qui choisit automatiquement l'un des 10,000,000 codes numériques de sécurité approximatifs
Code
Random
pour le combiné et le socle. La technologie à étalement numérique du spectre utilise une bande de fréquences plus large que les
transmissions numériques standard. Ce qui vous procure des conversations plus sécures avec une clarté du son numérique, une portée étendue et un minium d'interférences d'autres téléphones sans fil.
La qualité sonore intégrée IntegriSound vous procure des conversations au son plus vivant. Le mode DirectLink™ vous permet d'utiliser 2 combinés ou plus. Vous pouvez utiliser vos combinés en
tant qu'émetteurs-récepteurs Visitez notre site Web à l'adresse suivante : www.uniden.com
®
Uniden
est une marque déposée d'Uniden of America Corporation. AutoTalk, AutoStandby, DirectLink,
IntegriSound et Random Code sont des marques déposées d'Uniden America Corporation.
CARACTÉRISTIQUES/
Terminologie
Mode d'attente "Standby" - Le combiné n'est pas en cours d'utilisation et les touches talk/flash ou speaker
n'ont pas été enfoncées. Aucune tonalité n'est entendue.
Mode de conversation "Talk" -Le téléphone est éloigné du socle et les touches talk/flash ou speaker ont été
enfoncées permettant d'entendre la tonalité. L'inscription Conv. est affichée à l'écran.
[3] BIENVENUE/CARACTÉRISTIQUES/TERMINOLOGIE
www.uniden.com
BIENVENUE/
Commandes et fonctions
1
2
3
4
www.uniden.com
10
11 12 13
5
6
1. Antenne du combiné
2. Ouvertures pour l'attache-ceinture
14
3. Haut-parleur mains libres et haut-parleur et sonnerie
4. Compartiment des piles du combiné
5. Voyant à DEL de nouveaux messages
7
6. Écouteur du combiné
7. Affichage ACL
8 9
8. Touches interchangeables (P. 8)
15
9. Touches cid/vol/ (augmentation du volume) (P. 53, 37 et 18)
16
10. Touches redial/p/vol/ (diminution du volume) (P. 37 et 34)
17
11. Touche
12. Touche haut parleur speaker (P. 33)
/tone/< (P. 39 et 46)
*
13. Touche de l'interphone/mise en attente intcom/hold
18 19
20
21
(P. 60 et 35)
14. Couvercle de la prise du casque d'écoute
15. Touche de conversation/plongeon talk/flash (P. 33 et 34)
16. Touche end (P. 34)
17. Touche du répertoire téléphonique phonebook (P. 43)
18. Touche #/> (P. 46)
19. (Message) (P. 42)
20. Microphone du combiné
21. Bornes de charge du combiné
COMMANDES ET FONCTIONS [4]
COMMANDES ET
FONCTIONS
24
33
34
25 26
3130292827
40
35 36
37 38
39
41 4222 23 32
43
22. Voyant à DEL d'utilisation
23. Touche du répertoire téléphonique phonebook (P. 43)
24. Touche de l'afficheur cid (P. 53)
25. Voyant à DEL de charge
26. Bornes de charge du socle
27. Touche d'interphone intercom/hold (P. 60 et
35
)
28. Microphone mic
29. Touche de recherche du combiné
30. Voyant à DEL "ne pas déranger" do not disturb (P. 38)
31. Touche / tone /
32. Affichage ACL
33. Touches interchangeables (P. 8)
34. Haut-parleur du socle
35. Voyant à DEL speaker (P. 33)
36. Touche de plongeon flash (P. 34)
37. Touche de suppression du son mute (P. 38)
find handset (P. 64)
[5] COMMANDES ET FONCTIONS
< (P. 39)
38. Touche de sortie exit (P. 48)
39. Touche /volume / (augmentation/diminution du volume) (P. 37 et 18)
40. Touche # / > (P. 46)
41. Prise d'entrée de 9 V CC DC IN 9V
42. Prise TEL LINE
43. Antenne du socle
www.uniden.com
COMMANDES ET
FONCTIONS
Affichage et icônes
Exemple de l'affichage en mode d'attente.
Combiné
&+/# %QODKP
0QWXGNCHH

/'07
•Socle
* Niveau de volume de
la sonnerie
* Cette icône change selon le réglage du niveau de volume (élevé, faible et hors fonction).
ICÔNE STATUT DESCRIPTION
En attente/
Conversation
En attente
Conversation L'icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous avez mis le combiné en sourdine.
Conversation Conversation L'icône de la confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé.
En attente
www.uniden.com
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour de la semaine et l'heure (hh:mm/A/P)/icône des piles
Identification du combiné et en-tête Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l'afficheur (s'il n'y a pas de
nouvelles données de l'afficheur, l'identification du combiné sera affichée)
Jour de la semaine et heure Icône de l'enveloppe Nombre de nouveaux appels de l'afficheur reçu
Les icônes des piles indiquent le statut des piles du combiné. Ces icônes se succèdent selon l'état des piles (vide, faible, moyen, et plein). '...' indique que les piles installées ne conviennent pas à ce téléphone, retirez-les immédiatement.
L'icône de la
L'icône du
sonnerie hors fonction
haut-parleur
apparaît lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d'utilisation.
indique que la sonnerie est réglée à l'option hors fonction.
L'icône de l'enveloppe apparaît à l'affichage ACL lorsqu'un nouveau message est reçu (sur le socle seulement).
AFFICHAGE ET ICÔNES [6]
AFFICHAGE ET
ICÔNES
Écrans d'animation (combiné seulement)
?
Les combinés sont dotés d'une variété d'écrans d'animation. Vous trouverez ci-dessous des exemples des écrans d'animation et leur signification :
Mettre le téléphone en fonction
$KGPXGPWG
582CVVGPFTG
Faire un appel Recherche du combiné/Télé-signal du combiné
%QPX

/76' /'07
Les écrans d'animation changent selon le réglage du niveau de volume.
8QNWOGUQPPGTKG
$#%- 1- $#%- 1-
Hors de portée Non disponible Pile faible
*QTUFGRQTV㩄G
/'07
[7] AFFICHAGE ET ICÔNES
Raccrocher le téléphone

(KP
/'07
6㩄N㩄UKIPCN
8QNWOGUQPPGTKG
0QPFKURQPKDNG 2KNGHCKDNG
/'07
Confirmation (Complété!)
6GTOKP㩄
8QNWOGUQPPGTKG
$#%- 1-
En cours d'effacement (Effacé!)
'HHCE㩄
AFFICHAGE ET
ICÔNES
www.uniden.com
Touches interchangeables
Les touches "interchangeables" sont des touches dont les fonctions changent pendant le fonctionnement du téléphone. Il y a trois touches interchangeables sur le socle et trois sur chaque combiné.
La fonction correspondant à la touche interchangeable est déterminée par l'icône apparaissant juste au-dessus de la touche. Par exemple, lorsque le socle est en mode d'attente et que vous appuyez sur la touche interchangeable "1", le dernier numéro sera recomposé. Lorsque le combiné est en mode de conversation, et que vous appuyez sur la touche interchangeable "1", c'est la mise en sourdine du microphone qui sera activée. Des renseignements complets se rapportant à la fonction contrôlée par les touches interchangeables sont inscrits sous chaque fonction.
En mode d'attente
Combiné Socle
&+/# %QODKP
0QWXGNCHH
Touche interchangeable 2 Touche interchangeable 1 Touche interchangeable 3

/'07
En mode de conversation
Combiné Socle
%QPX
/76' /'07
Touche interchangeable 1

&+/#
0QWXGNCHH
4'&+#. /'07
Touche interchangeable 2
*2NKDTG

Touche interchangeable 2 Touche interchangeable 3Touche interchangeable 2
%9&:
24+8#%;
INTERCHANGEABLES
TOUCHES
www.uniden.com
TOUCHES INTERCHANGEABLES [8]
Installation et réglages de votre téléphone
Remarques
Pour une portée maximale :
•Évitez d'obstruer l'antenne.
•Lorsque vous n'utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
•Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Correct
Incorrect
•Le métal est le béton renforcé peuvent nuire à la performance du téléphone sans fil.
[9] COMMENT DÉBUTER
A. Choisissez le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions suivantes :
Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes électriques, conduits d'air et la lumière directe
du soleil. Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques.
Choisissez un emplacement central
• L'emplacement doit être le plus près que possible d'une prise téléphonique modulaire et d'une prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
• Afin d'obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception optimale.
• Si des fils de système d'alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d'alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Évitez les sources de bruit telles qu'une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation.
Éloignez-vous des fours à micro-ondes.
Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques.
Éloignez-vous des ordinateurs personnels
Éloignez-vous des autres téléphones sans fil
COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné
Le combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles de recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle. Afin de maximiser la capacité de votre bloc-piles, NE BRANCHEZ PAS le fil téléphonique dans le socle et à la prise téléphonique modulaire avant que le bloc-piles ne soit complètement chargé.
1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui­ci en le glissant vers le bas du téléphone.
2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l'étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement.
3) Assurez-vous d'avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le bloc-piles n'est pas correctement installé, le bloc-piles ne pourra pas se recharger.
4) Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné en le glissant vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
NOIR
ROUGE
Clic
Remarque
Le bloc-piles de rechange est également disponible au département des pièces d'Uniden (voir couverture arrière).
COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
COMMENT DÉBUTER [10]
Remarques
Utilisez uniquement l'adaptateur CA modèle [AD-830] inclus avec votre appareil. N'utilisez aucun autre adaptateur CA.
•Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique.
C. Branchez le socle
1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée
de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle et dans la prise de courant de 120 V. La prise de courant doit fournir du courant continu et ne doit par être contrôlée par un interrupteur.
2) Installez le socle sur un bureau ou une table et placez le combiné sur celui-ci. Installez le socle le plus près possible d'une prise de courant CA afin de pouvoir débrancher facilement l'adaptateur CA.
3) Lorsque le combiné a été bien déposé sur les bornes de charge du socle, le voyant à DEL charge du socle s'allume. Si le voyant ne s'allume pas, vérifiez si l'adaptateur CA est bien branché et les bornes de contact du socle et du combiné soient alignés.
4) Après avoir installé le bloc-piles dans le combiné, vous devez charger pleinement le bloc-piles du combiné pendant environ 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique.
5) Une fois le bloc-piles pleinement chargé, raccordez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et à la prise téléphonique modulaire.
Si vous prise téléphonique n'est pas une prise modulaire, contactez votre compagnie de téléphone locale afin d'obtenir de l'assistance.
Acheminez le fil
À la prise de courant CA
Adaptateur CA (inclus)
À la prise modulaire
Fil téléphonique (inclus)
Modulaire
à la prise d'entrée 9V CC
À la prise d'entrée TEL LINE
COMMENT DÉBUTER
[11] COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
Installer le socle au mur
COMMENT DÉBUTER
Installation standard de la plaque murale
Ce téléphone peut être fixé à une plaque murale standard.
1) Passez l'adaptateur CA et le fil téléphonique à travers l'ouverture du support de fixation murale.
2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de l'alimentation CC DC IN 9V du socle.
3) Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE.
4) Glissez l'adaptateur de fixation murale dans les encoches du socle.
5) Branchez l'adaptateur CA dans la prise de courant standard de 120 V. Enroulez le cordon autour du support de fixation murale.
6) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique. Enroulez le fil téléphonique autour du support de fixation murale.
7) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place.
www.uniden.com
N'UTILISEZ PAS de prise contrôlée par un interrupteur.
Plaque murale
Prise de courant
Adaptateur secteur CA
CA standard
Pour retirer, appuyez vers le haut sur la languette du support de fixation mural, tel que démontré.
COMMENT DÉBUTER [12]
!
Montage directement au mur
Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci :
• Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur.
• Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire.
• Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné.
• Utilisez des vis #10 (d'une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur.
COMMENT DÉBUTER
1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de
l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 3/16 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone.
2) Référez-vous aux étapes 1 à 7 de la page 12 pour plus
de détails à ce sujet.
[13] COMMENT DÉBUTER
HAUT
1/8 po.
3 15/16 po.
1 3/8 po.
www.uniden.com
Augmentez votre téléphone
Capacité d'expansion jusqu'à dix combinés
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu'à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone. Vous pouvez maintenant installer un combiné sans fil à fonctions intégrales n'importe où, en autant qu'il y ait une prise de courant CA est disponible pour brancher les chargeurs de combinés. Jusqu'à deux combinés peuvent être utilisés en mode DirectLink ou en appel interphone sans interférer avec les appels entrants. Il est possible d'effectuer une conférence téléphonique avec le socle, deux combinés et un appel extérieur. Tous les combinés sonnent lorsqu'un appel vous parvient.
Rétrocompatibilité/compatibilité vers l'avant
Votre téléphone est compatible avec d'autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d'Uniden. Les modèles compatibles sont le TCX400, TCX440 et ELX500. (Veuillez vérifier la liste mise à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com).
dix combinés
COMMENT DÉBUTER
Remarques
•Si vous éprouvez de la difficulté avec votre téléphone, veuillez visiter notre site Web au www.uniden.com ou communiquez avec notre ligne de soutien à la clientèle au 1-800­297-1023 (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi/ dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale). (Le soutien à la clientèle est fermé les jours fériés).
•Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant d'utiliser votre nouveau téléphone pour la première fois.
www.uniden.com
COMMENT DÉBUTER [14]
COMMENT DÉBUTER
Remarques
•Un combiné supplémentaire peut être initialisé lorsque le socle principal est en mode d'attente.
•Si le combiné a déjà été initialisé à un socle différent, vous devrez annuler l'initialisation avant de l'initialiser au nouveau socle (voir page 31).
Raccordez le socle
Acheminez le fil
1) Branchez une extrémité de l'adaptateur CA
dans la prise DC IN 9V et l'autre extrémité dans la prise de courant standard de 120 V CA.
À la prise de courant CA
2) Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le combiné sur le chargeur pour qu'il se recharge, en vous assurant que les
Adaptateur CA (inclus)
à la prise d'entrée 9V CC
touches soient placées face à vous. (See “B. Installer le bloc-piles rechargeable dans le combiné” on page 10.)
Initialiser le combiné
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l'initialiser au socle avant de l'utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé.
Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l'usine. Lorsque les combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d'identification apparaîtront à l'affichage. Les combinés qui n'auront pas été initialisés indiqueront
vary! Charge handset on the base for registration or refer to Owner's Manual
. (Modéles var.! Chargez comb. sur socle pour initialisation ou référer au guide.) Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d'identification lui sera automatiquement assigné.
Initialiser le combiné supplémentaire au socle principal
Le bloc-piles DOIT être chargé pendant 15 à 20 heures avant d'initialiser le combiné supplémentaire.
Models
[15] COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
Pour initialiser le TCX805, déposez-le simplement sur le socle principal.
Pendant l'initialisation du combiné, l'inscription S'enregistre) apparaîtra à l'affichage ACL. Lorsque l'inscription
complete. (Enregistrement Complété) apparaîtra à l'affichage, le combiné aura été
initialisé au socle. Si l'inscription
Registration failed. (Enregistrement Échoué)
Handset Registering (Combiné
Registration
est affichée, veuillez répéter à nouveau les étapes.
Pour initialiser le combiné ELX500, TCX440 ou le TCX400, veuillez procéder comme suit :
1) Débranchez l'adaptateur CA du socle principal.
2) En appuyant sur la touche find handset, rebranchez l'adaptateur CA.
3) Sur le combiné, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Pendant l'initialisation du combiné, l'inscription S'enregistre) apparaîtra à l'affichage ACL. Lorsque l'inscription
complete. (Enregistrement Complété) apparaît, le combiné sera initialisé au socle.
Si l'inscription
Registration failed.
(Enregistrement Échoué) apparaît, veuillez
Handset Registering
Registration
(Combiné
répéter ces étapes.
COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
COMMENT DÉBUTER [16]
À propos des options du menu
Remarques
• Pendant le réglage global et l'initialisation du système, assurez­vous que le téléphone sans fil est en mode d'attente (non en cours d'utilisation) et que tous les combinés soient dans la portée du socle.
• Le diagramme du menu principal est inclus à la page 77.
[17] COMMENT DÉBUTER
La plupart des réglages du combiné sont réglés à partir du menu. Le menu est doté de six menus principaux : Mode DirectLink, Monitoring pièce, Régl. combiné, Régl. socle, et Ann. Init. HS (annulation de l'initialisation). Vous pouvez changer les réglages du Monitoring pièce, le Régl. global sur le socle ou n'importe lequel des combinés. Les réglages Mode DirectLink, Régl. combiné et Ann. Init. HS sont seulement disponibles à partir du combiné. Les Régl. socle sont uniquement disponibles à partir du socle.
Réglages par défaut du combiné et du socle
Les réglages par défaut fectués à l'usine correspondent à ce que la plupart des gens utilisent. Vous ne pourriez ne pas avoir à les changer. Cependant, il y a un certain nombre d'options que vous devez régler et entrées que vous devez programmer dans la mémoire afin de tirer avantage de toutes les fonctions du téléphone. La charte ci-dessous vous indique les réglages par défaut.
Édition de la boîte vocale Aucun Heure et journée DIM 12:00 AM Volume de la sonnerie Élevée Tonalité de la sonnerie Scintillement - Indicatif régional Aucun
Sonnerie disctinctive En fonction - Mode de composition Tonalité Conversation automatique Hors fonction - Tonalité de la boîte vocale En fonction Réponse toute touche Hors fonction ­En-tête " " ­Langage (affichage ACL) Anglais Contraste Niveau 5 Tonalité des touches En fonction ­Écrans d'animation En fonction ­Monitorage de la pièce
(permet le monitorage)
Fonction Combiné Socle Fonction Combiné Socle
En fonction -
Afficheur de l'appel en attente/ Afficheur de l'appel en attente avancé
www.uniden.com
Afficheur de l'appel en attente/
Afficheur de l'appel en attente avancé
COMMENT DÉBUTER
Régler les options du menu
é
Utiliser l'interface
Les items suivants sont des suggestions d'utilisation de l'interface de logiciel de votre téléphone.
COMMENT DÉBUTER
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour
accéder au menu principal.
• Appuyez sur la touche volume up/down pour défiler à travers les options.
• Appuyez sur la touche interchangeable OK pour effectuer votre sélection.
• Appuyez sur la touche interchangeable BACK pour retourner à l'écran précédent.
• Appuyez sur la touche end ou exit pour quitter le menu.
www.uniden.com
• Combin
/QFG&KTGEV.KPM
㩇EQWVGRK 4㩄INEQODKP㩄
$#%- $#%- 1-
EG
è
• Socle
㩇EQWVGRKèEG
4㩄INUQENG 4㩄ININQDCN
$#%- $#%- 1-
COMMENT DÉBUTER [18]
Remarque
Vous devez avoir au moins deux combinés pur utiliser le mode de liaison DirectLink.
Mode DirectLink
Le mode DirectLink permet à une pair de combinés sans le socle de fonctionner en tant qu'émetteurs-récepteurs. Utilisez-les à des événements sportifs afin de garder le contact avec votre famille et vos amis ou au centre commercial. Pour utiliser cette caractéristique vous devez d'abord régler les deux combinés au mode DirectLink.
Utiliser le mode DirectLink
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et
sélectionnez Mode DirectLink. L'inscription
mode DirectLink app. sur [ENTER] apparaîtra à
Pour enter
l'affichage.
2) Appuyez sur la touche interchangeable ENTER pour
accéder au mode DirectLink. Une tonalité de confirmation se fera entendre et l'inscription
DirectLink Complété apparaîtra à l'affichage.
Mode
3) Pour retourner en mode normal, appuyez sur la touche
interchangeable CANCEL puis OK ou déposez le combiné sur le socle.
2QWTGPVGT OQFG&KTGEV.KPM CRRUWT='06'4?
$#%- $#%- '06'4
COMMENT DÉBUTER
[19] COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
Monitorage de la pièce/du bébé
Cette fonction vous permet d'fectuer le monitorage des sons d'une autre pièce. Installez le socle ou un combiné dans la pièce que vous désirez monitorer, il fonctionnera en tant que micro. Un second combiné peut fonctionner comme haut-parleur à distance, vous permettant d'fectuer le monitorage des sons de la pièce.
Utiliser le monitorage de la pièce/ du bébé
1) Appuyez sur la touche interchangeable
MENU et sélectionnez le menu de Monitoring pièce.
2) Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer en utilisant les
touches volume up/down.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L'inscription entendrez les sons provenant de la pièce où le combiné ou le socle est installé.
4) Pour désactiver le monitoring de la pièce, appuyez sur
la touche interchangeable END ou end.
Si vous désirez empêcher d'autres combinés ou le socle de monitorer ce combiné, appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu de Régl. combiné et le sous-menu du Monitoring pièce. Sélectionnez touche interchangeable OK.
www.uniden.com
Monitoring
apparaîtra à l'écran et vous
Monitor using handset or base unit
/QPKVQTKPI 㨭㨭
%QODKP㩄
'0&
H/F
et appuyez sur la
COMMENT DÉBUTER [20]
COMMENT DÉBUTER
Remarque
Cette fonction peut être utilisée uniquement lorsque le(s) combiné(s) soit dans le rayon de portée du socle.
Réglage du combiné/réglage du socle
Les options du menu suivantes doivent être réglées séparément pour chaque combiné et pour le socle.
Programmer votre numéro d'accès à la boîte vocale
L'édition de la boîte vocale vous permet de programmer ou facer le numéro d'accès à la boîte vocale.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionner le menu des Régl. combiné ou le menu des Rég. socle puis le sous-menu Éditer b. vocale. L'inscription
Édit. # b.vocale apparaîtra à
l'affichage.
2) Entrez votre numéro d'accès personnel à l'aide des touches numériques (0-9),
/tone/<, #/>, la touche interchangeable DELETE, redial/p/vol/ (pour le
*
combiné) ou la touche interchangeable PAUSE (sur le socle) (jusqu'à 20 chiffres).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Pour effacer le numéro d'accès à la boîte vocale, effacer tous les numéros à l'étape 2 à l'aide de la touche interchangeable DELETE ou OK.
㩇FKVDXQECNG 
&'.'6'
&'.'6' 1-
2#75'
COMMENT DÉBUTER
[21] COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
Sélectionner le volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie vous permet de choisir l'un des trois volumes de sonnerie.
À partir du combiné
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionnez le menu du Régl. combiné et le sous­menu du Volume sonnerie.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour
sélectionner
É
lev
é,
Faible
ou
Hors
fonction.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
À partir du socle
En mode d'attente, appuyez sur la touche volume up/down pour sélectionnez l'un des trois volumes de sonnerie (hors fonction, faible ou élevé).
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix sonneries et dix mélodies :
- Types de sonnerie [Scintillement, claquement, alerte légère, réveil, luciole, beep
boop, tone board, chip chop, applaudissements et rappel]
- Mélodies [Symphonie no. 9 de Beethoven (Beethoven9), For Elise (Elise), We Wish You A
Merry Christmas (Merry-Xmas), Home Sweet Home (Hm Swt Hm), Lorri Song no. 6 (Lorri Song), When the Irish Eyes Are Smiling (Irish Eyes), Aura Lee, Let Me Call You Sweet Heart (Sweetheart), Start Spangled Banner (Star Spngl) et Old MacDonalt (Old MacDld)] Vous devez régler une tonalité de sonnerie séparément pour chaque combiné.
8QNWOGUQPPGTKG
㩇NGX㩄
$#%- &'.'6' 1-
COMMENT DÉBUTER
www.uniden.com
COMMENT DÉBUTER [22]
COMMENT DÉBUTER
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionnez le menu des Régl. cominé puis le sous­menu des Tonalités sonn.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour déplacer le curseur. Vous entendrez la sonnerie ou la mélodie pendant le défilement à travers les options.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Réglage de la sonnerie distinctive (combiné seulement)
La sonnerie distinctive vous permet de désigner une tonalité de sonnerie spécifique pour un numéro du répertoire téléphonique. Lorsqu'un appel vous parvient et que les données de l'appel s'apparient à une donnée du répertoire téléphonique, le téléphone émettra une sonnerie distinctive assignée à cet appelant. Vous pouvez assigner des sonneries distinctives à plusieurs numéros du répertorie téléphonique. Si le réglage de la sonnerie distinctive à la position hors fonction, toutes les sonneries distinctives seront désactivées : les appels entrants auront une sonnerie normale. Les sonneries distinctives seront activées à nouveau dès que la sonnerie distinctive sera mise en fonction.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu des Régl. combiné puis le sous­menu Sonn. distincte.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour sélectionner
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
[23] COMMENT DÉBUTER
E/F ou H/F.
㩇FKVDXQECNG 
&'.'6'
5QPPFKUVKPEV
'(
*(
$#%- &'.'6' 1-
www.uniden.com
&'.'6' 1-
2#75'
Réglage de la conversation automatique 'AutoTalk' (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle. Vous n'avez pas à appuyer sur une touche pour répondre.
COMMENT DÉBUTER
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionnez le menu des Régl. combiné puis le sous­menu de Conv. auto.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour sélectionner
E/F ou H/F.
%QPXCWVQ
'(
*(
$#%- &'.'6' 1-
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la réponse toute touche (combiné seulement)
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur une touche numérique sur la touche
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu des Régl. combiné puis le sous­menu de Rép toute touche.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour sélectionner
E/F ou H/F.
/tone/< ou #/> sur le combiné.
*
4㩄RVQWVGVQWEJ
'(
*(
$#%- &'.'6' 1-
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
www.uniden.com
COMMENT DÉBUTER [24]
Réglage de l'en-tête véritable 'Banner'
L'en-tête véritable vous permet de personnaliser le nom du combiné inscrit à l'affichage. Le nom sera affiché à l'affichage ACL en mode d'attente, d'interphone, de mise en attente de l'interphone, le monitorage de la pièce et le copiage du répertoire téléphonique. Le nom de l'en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit.
COMMENT DÉBUTER
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionnez le menu des Régl. combiné puis le sous­menu de l'En-tête.
2) Appuyez sur une touche numérique sur la touche
tone/<, #/> ou sur la touche interchangeable DELETE pour entrer ou éditer le nom.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Sélectionner la langue d'affichage
Vous pouvez changer le langage d'affichage du menu. Les réglages disponibles sont, l'anglais, le français ou l'espagnol.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
Sélectionnez le menu des Régl. combiné puis le sous­menu de Langue.
2) Appuyez sur la touche volume up/down pour sélectionner (espagnol).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
[25] COMMENT DÉBUTER
English
(anglais),
Français
ou
/
*
Español
'PVêVG PQOCOCP
AAAAAAAAA
$#%- &'.'6' 1-&'.'6'
.CPIWG
'PINKUJ
(TCP㩟CKU
$#%- 1-

www.uniden.com
Loading...
+ 58 hidden pages