Ufesa MJ6350 User Manual

Page 1
ES
INSTRUCCIONES DE USO
GB
FR PT DE HU RU CZ BU RO
INSTRUC
AR
Page 2
Fig. 1 Fig. 2
Page 3
1. Asas de transporte.
2. Indicadores de intensidad de masaje.
3. Indicador de velocidad de masaje.
4. Indicadores de modo de masaje.
5. Almohadillas vibratorias para alivia la
6. Interruptor/Selector de intensidad de
7. Interruptor/Selector de velocidad de
vibración.
8. Interruptor de ajuste de modo/encen-
9. Nódulos de estimulación.
Page 4
y recientes, contusiones, piel rota o venas
varicosas, o dolor sin origen determinado
y la velocidad. No se puede hacer ningún
velocidad.
Al seleccionar el modo manual, se ajusta
] Interruptor/Selector de
velocidad de vibración (7), para ajustar la
velocidad de la Vibración. Realice este ajus-
Velocidad Baja.
Velocidad Media.
Velocidad Alta.
] Interruptor/
Intensidad Alta.
Intensidad Baja.
Page 5
je en las plantas, para aliviar la tensión de los
vibratorias. (Figura-2)
AVISO
Este producto cumple la Directiva
virtud de los reglamentos de desecho de
Page 6
1. Carrying handles.
2. Massage intensity indicators.
3. Massage speed indicator.
4. Massage mode indicators.
5. Vibrating pads for relieving tension on
6. Massage intensity selector/switch.
7. Vibration speed selector/switch.
8. Mode selector / OFF switch
9. Stimulation nodules.
while it is operating. Be especially careful
when it is used by handicapped persons or
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Page 7
your doctor before using this product.
Always place the massager on a flat, stable
Automatically changes
Whenever manual mode is selected the
Slow.
Medium.
Fast.
/ switch (6) to adjust the intensity of the
High intensity.
Low intensity.
will light.
WARNING
Page 8
which will trigger the safety device to
which should be handed over to the local
waste disposal service as secondary raw
This product complies with EU
wheelie bin symbol shown on the
waste disposal schemes contact your
Your local town council can provide you
with information about how to dispose of
Page 9
1. Poignées de transport.
2.Indicateurs d’intensité du massage.
3. Indicateur de la vitesse de massage.
4. Indicateurs du mode de massage.
5. Coussins vibrateurs pour soulager la
6. Interrupteur/Sélecteur d’intensité du
7. Interrupteur/Sélecteur de la vitesse de
vibration.
8. Interrupteur de sélection mode/
9. Nodules de stimulation.
vigilant si l’appareil est utilisé en présence
vous être en train de l’utiliser.
vous remarquez qu’il ne fonctionne pas
Page 10
vous remarquez qu’il ne fonctionne pas
Appuyez sur l’interrupteur [
] de
vibration sont réglées par défaut.
Appuyez sur l’[
vitesse de la vibration. Ce réglage doit être
Vitesse lente.
Vitesse moyenne.
Vitesse rapide.
À chaque appui sur le [
Appuyez sur l’[
Intensité élevée.
Basse intensité.
À chaque appui sur [SYMBOLES] Interrupteur/
] de
Page 11
vibratoires. (Figure -2)
Produit aux normes de la Directive
vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel
votre Commune ou de la Préfecture de votre
Page 12
1. Pegas de transporte.
2. Indicadores de intensidade de
3. Indicador de velocidade de massagem.
4. Indicadores de modo de massagem.
5. Almofadinhas vibratórias para aliviar a
6. Interruptor/Selector da intensidade de
7. Interruptor/Selector da velocidade de
vibração.
8. Interruptor de adaptação do modo/
9. Nódulos de estimulação.
Page 13
veias varicosas, ou dor sem uma origem
Aperte o interruptor [
] de adaptação
vibração e para a velocidade.
Ao seleccionar o modo manual, fica
Aperte o [
] Interruptor/Selector de
velocidade de vibração (7), para adaptar a
velocidade da Vibração. Realize esta adap-
Velocidade Baixa.
Velocidade Média.
Velocidade Elevada.
] Interruptor/
Aperte o [
Intensidade Elevada.
Intensidade Baixa.
] de
Page 14
vibratórias. (Figura-2).
AVISO
Este produto cumpre a Directiva da
vida útil, deverá deitar-se fora separado
A sua Câmara ou Município informar-lhe-á
Page 15
1. Tragegriff.
2. Anzeige der Massage-Intensität.
3. Anzeige der Massage-Geschwindigkeit.
4. Anzeige der Massage-Art.
5. Vibrationspolster zur Entspannung der
6. Schalter/Regler für Massage-Intensität.
7. Schalter/Regler für Vibrationsgeschwind
8. Modus- und Einschalter.
9. Anregungsknöpfchen.
VORSICHT: Um Verbrennungen, elektrischen
vorzubeugen, lesen Sie bitte aufmerksam
vorsichtig, wenn es in der Nähe von Kindern
WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
versuchen Sie nicht, es herauszuholen.
werden.
Page 16
Venenentzündungen und Thrombose, offene
Arzt.
vor der Benutzung des Geräts ihren Arzt
]
Vibrationsrhythmus, Intensität und
vorgenommen werden.
Wird der manuelle Modus angewählt,
] den Schalter/
Vibration
Sie dabei
Niedrige Geschwindigkeit.
Mittlere Geschwindigkeit.
Hohe Geschwindigkeit.
Hohe Intensität.
Niedrige Intensität.
Anzeige der entsprechenden Massage-
Page 17
Vibrationspolster (Abbildung 2)
Achten Sie darauf, dass Sie den
Vibrationsmechanismus während der
wollen, warten Sie vor der nächsten
Anwendung 30 Minuten.
Vibrationspolster, kann eine Erhöhung
was Gefahren mit sich bringen kann.
An den Massagepolstern anhaftende
Verschmutzungen entfernen Sie bitte
versehen. Diese besteht prinzipiell aus
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie
Anderenfalls kann er gemäß der geltenden
Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft
werden. Wird das nicht mehr benutzte
wird Sie gern über die Möglichkeiten der
Page 18
1. Hordozható fogantyú.
2. Masszázsintenzitás jelzŒk.
3. Masszázssebesség jelzŒ.
4. Masszázs üzemmód jelzŒk.
5. Vibráló talp a lábtalp feszültségének
6. Masszázsintenzitás kiválasztó /
7. Vibrálási sebesség kiválasztó / kapcsoló.
8. Üzemmód kiválasztó / Kikapcsoló.
9. SerkentŒ csomók.
VAGY MÁS FOLYADÉKBA.
vízbe merült.
végeztessen.
jóindulatú vagy rosszindulatú daganata van,
vérzik, b
Page 19
vagy diffúz lábikrafájdalmat érez.
vagy mozgássérültek általi felügyelet nélküli
A készüléket mindig helyezze sima, stabil
A készüléket ne kapcsolja be, ha a kábel
vagy a dugaszoló meghibásodott, ha
], (8).
A [
Automatikusan
A felhasználó megváltoztatja
Amikor a kézi üzemmódot választja ki, a
A rezgési sebesség beállítása
Alacsony sebesség.
Középsebesség.
Gyors.
Ahányszor megnyomja a [
] rezgési
kigyúl.
A masszázs intenzitásának beállítása:
Nagy intenzitás.
Alacsony intenzitás.
Ahányszor megnyomja a [SIMBOLOS]
kigyúl.
A készülék leállítására m
AUTO-OFF idŒzítŒ:
Az id
elindul a készülék bekapcso-
Az id
mindkét pozícióban [
A masszírozó helyes alkalmazásához kövese
A lábtalp masszírozásához üljön le, és
A lábak masszírozásához feküdjön le, és a
Page 20
VIGYÁZAT
várjon 30 percet, miel
A túlzott, hosszan tartó használat vagy a talp
esetben
A hálózati burkolat megtisztításához
vagy szóró tisztítószereket.
A masszírozó talp felületének makacs
Tárolás
A készüléket tartsa távol a gyerekek
A masszírozót tárolja száraz, h
vös helyen,
Az árucikkeink optimalizált csoma-
anyagok
Ez a termék megfelel a 2002/96/
jelzi, hogy, amikor a termék
jtŒ rendelkezések szerint,
vagy egy nyilvános rendszeren keresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal
Page 21
1. Ручки для переноски.
2. Индикаторы интенсивности массажа.
3. Индикатор скорости массажа.
4. Индикаторы режима массажа.
5. Вибрационные подушки для снятия
6. Переключатель/селектор
7. Переключатель/селектор скорости
8. Селектор режима/выключатель.
9. Стимулирующие узлы.
Page 22
] (7) для регулировки
Медленная.
Средняя.
Быстрая.
] будет
Высокая интенсивность.
Низкая интенсивность.
Page 23
Данное изделие соответствует
Page 24
1. DrÏadla pro pfiená‰ení.
2. Indikátory intenzity masáÏe.
3. Indikátor rychlosti masáÏe.
4. Indikátory reÏimu masáÏe.
5. Vibraãní plochy pro uvolnûní napûtí v
6. Voliã / spínaã intenzity masáÏe.
7. Voliã / spínaã rychlosti masáÏe.
8. Voliã reÏimu / vypínaã.
9. Stimulaãní hrbolk y.
venku.
v˘robcem.
jej bez dozoru. Buìte obzvlá‰tû opatrní,
jeho odpojování by mûl b˘t hlavní v ypínaã
ve vypnuté poloze.
ve kter˘ch se vede kyslík.
VODY NEBO JINÉ TEKUTINY.
vody. OkamÏitû jej odpojte.
je ponofien ve vodû.
jakémukoliv po‰kození pfiístroje.
jen autorizované servisní stfiedisko.
Page 25
jakémukoliv po‰kození pfiístroje.
Vyberte poÏadovan˘ reÏim, Automaticky
Automatick˘ reÏim:
Automaticky mûní
vibrace, intenzitu a rychlost. Není moÏné ruãní
vysoká rychlost a intenzita vibrací.
] (7) nastavíte rychlost vibrací podle
Pomalé.
Stfiední.
Rychlé.
vibrací [
] se rozsvítí pfiíslu‰n˘ indikátor
Vysoká intenzita.
Nízká intenzita.
], (8).
Stisknutím pfiístroj zapnete v poloze
[
Automatick ˘ ãasovaã vypnutí:
Page 26
jedné hodiny. KdyÏ se napájecí kabel nechá
Tento v˘robek splÀuje poÏadavky
v˘robek mimo domácí odpad. K tomuto
V pfiípadû neplnûní tohoto nafiízení
v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich
Page 27
1. Дръжки.
2. Индикатори за интензивността на
3. Индикатор за скоростта на
4. Индикатори за режима на масажиране.
5. Вибриращи възглавнички за
6. Регулатор/ключ за интензивността на
7. Регулатор/ключ за скоростта на
8. Ключ за избиране на режим/ Ключ за
9. Стимулиращи топчета.
Page 28
[
Бавно.
Средно.
Бързо.
/ ключа за скоростта на вибриране, съответния
Висока степен на интензивност.
Ниска степен на интензивност.
[
Page 29
Page 30
1. Mânere de transport.
2. Indicatoare intensitate masaj.
3. Indicator vitezã masaj.
4. Indicatoare mod masaj.
5. Plãcute vibratoare pentru eliberarea
6. Selector/comutator intensitate masaj.
7. Selector/comutator vitezã vibratie.
8.Selector mod / comutator Off (Oprit).
9. Noduli de stimulare.
îl utilizati si înainte de curãtare.
ventilatie libere de praf, murdãrie, scame
în care se utilizeazã spray-uri cu aerosoli sau
ÎN APÃ SAU ÎN ALT LICHID.
Page 31
îndoieli cu privire la utilizarea în scop
Întotdeauna asezati aparatul de masaj pe o
Aparatul va fi conectat numai la tensiunile
Apãsati selectorul de mod / comutatorul
], (8).
vibratia, intensitatea si viteza. Nu sunt
Atunci când este selectat modul manual,
viteza masajului si intensitatea vibratiei sunt
Apãsati comutatorul / selectorul de vitezã
vibratie [
] (7) pentru a regla viteza
vibratiei si alegeti viteza pe care o doriti:
Încet.
Mediu.
Repede.
] este apãsat,
Apãsati comutatorul / selectorul de
Intensitate mare.
Intensitate micã.
A doua apãsare mutã aparatul pe pozitia
vã pe un scaun si puneti-vã picioarele pe
AVERTISMENT
Page 32
vibratiilor apãsând excesiv pe plãcute în
înainte sã începeti o nouã sesiune.
înseamnã practic cã ambalajul este fabricat
Acest produs respectã Directiva UE
vigoare privind de
înseamnã cã acestea pot fi reciclate
Page 33
ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ) .ﲔﻠﺟﺮﻟﺍ
ﻰﺘﺣ ﻚﻴﻟﺪﺘﻟﺍ ﺓﺪﻣ ﻞﻠﻗ .ﺔﻴﺴﻜﻋ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻰﻟﺇ
ﺓﺪﻣ ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﻚﻴﻟﺪﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺴﺗ ﻻ
ﺭﻭﺮﻣ ﺮﻈﺘﻧﺇ ،ﻚﻴﻟﺪﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻹﺍ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﻹﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ
/
/
Page 34
ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﻪﻠﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ
ﺊــﻴــﻀــﳌﺍ ﻞــﻴــﻟﺪــﻟﺍ ﻞــﻌــﺘــﺸــﻴــﺳ
[
ﺔﻔﻴﻇﻭ ﻊﺿﻭ ﺖﲢ ﺀﺍﻮﺳ ﻞﻐﺘﺸﻳ ﺖﻗﺆﳌﺍ
ﻊﺿﻭ ﺖﲢ ﻭﺃ
Page 35
Page 36
Loading...