1. Masaje para la piel de la cara / Massage for the skin of the face
Massage pour la peau du visage / Massagem para a pele do rostro
Massage voor de gezichtshuid / Massage der Gesichtshaut
2. Masaje para el cuero cabelludo / Massage for the scalp
Massage du cuir chevelu / Massagem para o couro cabeludo
Massage voor hoofdhuid / Massage der Kopfhaut
Das Gerät kann auf der Kleidung
entlanggeführt werden. Effektiver wird die
Massage, wenn es direkt auf dem Körper
benutzt wird.
ANWENDUNGSWEISE DER
INFRAROTSTRAHLEN
Legen Sie den Infrarotkopf auf die Haut und
gleiten sie sanft damit darüber. Achten Sie
darauf, dass Infrarotlicht nicht mehr als 5
Minuten auf den selben Hautpunkt enwirken
zu lassen. Bei schmerzenden Bereichen
kann das Licht direkt angewendet werden;
1
2
eine Anwendung von 5-10 Minuten wird zu
einer Linderung der Schmerzen führen.
Als allgemeine Regel kann es 3 oder 4 Mal
täglich für je 5-10 Minuten angewendet
werden. Aber falls es notwendig wird, kann
es bis zu 20 Minuten ununterbrochen
agewendet werden. Zwischen den Anwendungen sollte immer eine Ruhepause von
mindestens 45 Minuten eingehalten werden.
Es ist normal, daß die haut während einer
Anwendung sich ein bißchen rötet; in
weniger als einer Stunde nimmt sie wieder
ihre normale Farbe an. Sollten Sie jedoch
Beschwerden haben oder die Haut rötet
sich zu stark, müssen Sie die Anwendung
abbrechen.
Die Verwendung von Cremes oder Lotionen
vor der Anwendung des Gerätes kann die
Wirkung der Infrarotstrahlen steigern, aus
diesem Grund wird empfohlen, diesbezüglich vorher Ihren Arzt zu befragen.
Wenden Sie es nicht direkt auf feuchter
Haut an, Wenn Sie es im Gesicht anwenden,
sollten Sie darauf achten, nicht direkt in das
Licht zu blicken oder die Augen zu schließen.
MASSAGER INFRARED ist ein geeignetes
Gerät für die Gesund- und Schönerhaltung
bestimmter Körperzonen mit wenig
Muskelmasse.
Es hat drei Funktionsformen:
MASSAGE
Stellen Sie den Schalter auf Posi-tion 1.
Bringen Sie das für die entsprechende
Körperzone geeig-nete Zusatzteil an: a)
Massage der Gesichtshaut, b) Massage
der Kopfhaut, c) Massage gegen Zellulitis,
d) Muskelmassage
WÄRME
Bevor Sie das Gerät in dieser Position (2)
benutzen, überprüfen Sie die Temperatur
auf der Wärmetafel. Sie kann kontrolliert
werden, indem der Schalter periodisch ausund eingeschaltet wird.
WÄRMEMASSAGE
Stellen Sie den Schalter auf die Position 3.
Diese Massage ist am effektivsten, wenn
sie ohne Zusatzteile ausgeführt wird.
Die Gesichtsmassage (Abb. 1)arbeitet mit
kreisförmigen Bewegungen. Sie entspannt
und strafft die Haut, wenn sie nach dem
Abschminken und vor der Benutzung von
Feuchtig-keitscreme ausgeführt wird.
Vermeiden Sie stets den Kontakt mit den
Augen und den Wimpern.
Befeuchten Sie weder den Schwamm,
während Sie das Gerät benutzen, noch
führen Sie Wärme zu. Wenn die Haut
verspannt bleibt, erhöhen Sie dei Effektivität
der Massage.
Die Kopfhautmassage (Abb. 2) beginnt an
deren Basis. Das Gerät wird am Kopfwirbel
auf und ab geführt.
Die Massage gegen Cellulitis (Abb. 3) wird
mit kreisförmigen Bewegun-gen ausgeführt.
Damit wird die Durchblutung angeregt, die
Fett-reservoires und die Orangenhaut wird
aufgelöst.
Die tägliche Muskelmassage (Abb.4)
erleichtert die Muskelver-spannung und
erhöht die Ents-pannung und das
Wohlbefinden. Sie erleichtert Schmerzen
und Störungen.
PFLEGE UND SAUBERHALTUNG
Ziehen Sie den Stecker, bevor sie das Gerät
reinigen! Reinigen Sie es mit einem feuchten
Lappen ohne starke Reinigungsmittel.
Tauchen Sie es nicht ins Wasser.
Sollte das Gerät schlecht funktionieren,
versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren
sondern bringen Sie es zur Vertragswerkstatt.
a
c
b
d
DEUTSCH
DIE MASSAGE
Die Massagegeräte durch Vibration sind geeignet für alle Personen, im
besonderen aber für die, die unter Muskelschmerzen bzw. unter
haltungsbedingten Schmerzen leiden.
Die Berufe, die zu einer sitzenden Haltung über viele Stunden zwingen oder die
Berufe, die zu sehr reduzierten Bewegungen zwingen, bringen große
Muskelbelastungen bzw. Verspannungen mit sich, die, sofern sie nicht adäquat
behandelt werden, zu großen gesundheitlichen Problemen führen können.
Mit Hilfe der Geräte von ufesa ist es möglich, die Muskeln zu entspannen,
indem ihnen mehr Flüssigkeiten zugeführt werden, die sie ernähren und mit
Sauerstoff versorgen. Hierbei wird die Durchblutung der Haut und des Gewebes
angeregt, die eine optimale Muskelspannung sichert, um muskuläre Funktionen
zu entwickeln.
Die Geräte sind speziell entwickelt für Sportler und erlauben die schnelle
Elimination von Stoffwechselprodukten und Milchsaüren, die vom Körper nach
einer körperlichen Anstrengung produziert wurden. Hierdurch wird eine schnelle
Besserung gewährleistet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WICHTIGE HINWEISE UND
RATSCHLÄGE
Weil es sich um ein elektrisches Gerät
handelt, beachten Sie stets die folgenden
Hinweise:
- Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchs-
vorschriften und bewahren Sie sie auf!
- Gebrauchen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
baden oder duschen. Bringen Sie es nicht
mit Wasser in Berührung!
- Gebrauchen Sie es nicht unter Bettüchern
oder Kissen da es sonst zu einer gefährlichenüberhize kommen könnte.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder die Steckdose defekt sind! Ziehen
Sie nie den Steker, indem Sie am Kabel
ziehen!
- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht,
sofern es eingeschaltet ist! Ziehen Sie den
Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen
und bevor Sie Zusatzgeräte anbringen bzw.
entfernen!
- Vor Kindern geschützt halten!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Gebrauchen Sie das Gerät nicht länger als
20 min. hintereinader. Diese Zeit reicht für
eine effiziente Massage. Lassen Sie das
Gerät eine Stunde ausgeschaltet, bevor Sie
es wieder benutzen, damit der Motor nicht
überhitzt wird!
Benutzen Sie das Gerät nicht bei folgenden
Erscheinungen:
- auf irritierten, verbrannten, entzündeten
Zonen der Haut, bzw. auf Ausschlägen
- auf Zonen, in denen Sie Schmerzen haben
- auf betäubten Stellen
- auf der Vorderseite des Halses
Diabetiker sollten ihren Arzt konsultieren,
bevor sie das Gerät benutzen.
DIE WIRKUNGSWEISE DER
INFRAROTSTRAHLEN
Infrarotlicht dringttief in die Haut ein, wobei
es die Entspannung der Blutgefäße und
Blutkreislauf stimuliert. Auf diese Weise wird
so schnell wie möglich der Wiederaufbau
und die Ernährung von Körpergewebe sowie
die Beseitigung von Rückständen angeregt.
THERAPEUTISCHE ANWENDUNGEN
Infrarotwärme kann rheumatische oder
muskuläre Schmerzen lindern, wobei auf
jeden Fall eine vorherige Beratung durch
Ihren Arzt empfohlen wird.
KOSMETISCHE ANWENDUNGEN
Die vorherige Anwendung von Infrafotlicht
bewirkt, daß die Haut danach Cremes oder
andere Kosmetika für die Körperpflege
besser aufnimmt, wobei eine höhere
Effektivität begünstigt wird, da es zu einer
Öffnung der Hauporen führt.
Infrarotwärme stimuliert den Blutkreislauf,
begünstigt die Reinheit und Gesundheit der
Haut.
ANWENDUNGSWEISE
Versuchen Sie, die Muskeln vor der Massage
zu entspannen.
Lassen Sie das Gerät sanft über die zu
heilende Zone auf und ab ungefähr 6 bis 8
min. gleiten. Auf Körperzonen mit wenig
Muskelmasse (z.B. der Hals) benutzen Sie
das Gerät auf der langsamsten Stufe, damit
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
ESPAÑOL
EL MASAJE
Los aparatos de masaje por vibración son idóneos para todas las personas,
pero en particular para las que padecen dolores musculares o bien posturales.
Las profesiones que exigen permanecer sentado durante muchas horas, o
aquellas que obligan a movimientos muy reducidos, originan cargas musculares y tensiones que, de no tratarse adecuadamente, pueden convertirse en
patologías más graves.
Con los aparatos de masaje ufesa se consiguen músculos relajados, con un
mayor aporte de líquidos que los nutren y oxigenan, activando el riego
sanguíneo de la piel y los tejidos, lo que permite obtener un tono muscular
óptimo para el desarrollo de sus funciones.
Son aparatos especialmente indicados para deportistas ya que permiten la
eliminación rápida de todos los metabolitos y ácido láctico producidos por el
organismo al realizar un ejercicio físico, obteniendo una más rápida recupera-
ción.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS
IMPORTANTES
Dado que son aparatos eléctricos observe
siempre las siguientes precauciones:
- Lea detenidamente todas las instruccio-
nes antes del uso. Guárdelas.
- No lo utilice mientras se esté bañando o en
la ducha, ni lo introduzca en agua.
- No lo use bajo sábanas o almohadas,
porque provocaría un sobrecalen-tamiento
peligroso.
- No lo ponga en funcionamiento si el cable
o enchufe están dañados. Evite desenchufarlo o transportarlo tirando del cable.
- Nunca lo deje desatendido mientras esté
enchufado. Desconéctelo de la red cuando
no lo esté utilizando, y antes de poner o
quitar accesorios.
- Evite que lo manipulen niños.
INDICACIONES DE USO
No lo utilice durante más de 20 minutos sin
interrupción; éste tiempo es suficiente para
un masaje eficaz. Después déjelo reposar 1
hora antes de comenzar de nuevo, para
evitar el recalentamiento del motor.
Evite utilizarlo en las siguientes situaciones:
- Zonas del cuerpo irritadas, quemadas,
inflamadas, o con erupciones en la piel.
- Zonas donde se sienta dolor.
- Areas anestesiadas.
- Parte delantera del cuello.
Los diabéticos deberán consultar a su médi-
co antes de utilizarlo.
LA ACCION DE LOS INFRARROJOS
La luz infrarroja penetra profundamente en
la piel, estimulando la dilatación de los vasos sanguíneos y la circulación de la sangre. De esta manera se favorece la reconstrucción y nutrición de los tejidos corporales
así como la eliminación de los residuos.
APLICACIONES TERAPEUTICAS
El calor infrarrojo puede aliviar dolores de
afecciones reumáticas o musculares, siendo aconsejable en todo caso consultar previamente con su médico.
APLICACIONES COSMETICAS
La aplicación con anterioridad de la luz
infrarroja posibilita que la piel absorba después mejor las cremas o cualquier otro
cosmético para el cuidado corporal, favoreciendo una acción más efectiva, ya que
propicia la apertura de los poros de la piel.
El calor infrarrojo, al estimular la circulación
de la sangre, favorece la limpieza y salud de
la piel.
MODO DE APLICACION EN POSICION
MASAJE
Procure relajar los músculos al realizar el
masaje, no los tense.
Deslice con suavidad el aparato por la zona
a tratar, en dirección ascendente y descendente, durante 6 u 8 minutos.
En zonas con poca masa muscular (el cuello, por ejemplo) se recomienda utilizar la
velocidad más lenta para evitar dañar vérte-
bras o tendones.
Het toestel kan boven de kledij gebruikt
worden, maar werkt beter direct op het
lichaam.
TOEPASSING VAN INFRAROOD
STRALEN
Plaats de infraroodkop op de huid en wrijf
hem zacht heen en weer, ervoor zorgend
dat het infrarood licht niet langer dan 5
minuten op hetzelfde punt van de huid
inwerkt. Op pijnlijke zones kan men het licht
direct iaten inwerken een beandeling van 5
tot 10 minuten zal de pijn reeds verzachten.
Als algemene regel mag men de behandeling
3 tot 4 maal per dag gedurende 5 tot 10
minuten herhalen. Indien nodig kan men
echter behandelingen van 20 minuten
ononderbroken toepassen. Tussen elke
behandeling moet steeds een rustpauze
van minstens 45 minuten zijn.
Het is normaal dat de huid lichtjes rood
wordt gedurende de behandeling men
bekomt de normale huidskleur in minder
dan 1 uur terug. Indien men echter
ongemakken voelt of de huid erg rood uitslaat
moet men de behandeling stoppen.
Het gebruik van crèmes of lotions vóór de
behandeling met het toestel kan het effect
van deze produkten versterken, waardoor
het aan te bevelen is in dergelijke gevallen
eerst uw arts te raadplegen.
Niet direct op vochtige huid toepassen.
Waneer men het toestel op het gezicht
gebruikt moet men vermijden direct in het
licht te kijken, of moet men de ogen sluiten.
MASSAGER INFRARED is een ideaal
toestel voor een gezondheis- en
schoonheidsbehandeling, in het bijzonder
voor zones met weinig spiermassa. Het
beschikt over drie werkstanden.
MASSAGE
Plaats de schakelaar in stand 1. Bevestig
het geschikte hulpstuk naargelang de zone
van het lichaam.
a) Massage voor de gezichtshuid
b) Massage voor hoofdhuid
c) Anticellulitis massage
d) Spiermassage
WARMTE
Vooraleer het toestel in deze stand (2) te
gebruiken moet men de temperatuur van de
warmteplaaat controleren. Dei kan men doen
door de schakelaar tijdelijk aan en uit te
schakelen.
WARMTE EN MASSAGE
Plaats de schakelaar in stand 3. In deze
stand werkt het toestel best zonder
hulpstukken.
De gezichtsmassage (fig. 1) werkt met
cirkelvormige bewegingen. Ontspan de huid
en voer de massage uit na het ontschminken
a
c
en vooraleer de hydraterende crème aan te
brengen. Vermijd steeds het contact met
ogen en wenkbrauwen. De spons van het
hulpsuk niet bevochtigen terwijl u het toestel
gebruikt, en geen warmte gebruiken.
Wanner men de huid gespannen houdt
verhoogt de efficiëntie van de massage.
Begin de massage van de hoofdhuid
onderaan en beweeg het toestel op en neer
in de richting van de kruin (fig. 2).
Maak cirkelvormige bewegingen voor de
anticellulitis massage (fig. 3), zodat de
bloedsomloop bevorderd wordt en de
vetafzettingen opgelost worden.
Dagelijkse spiermassage (fig. 4) verzacht
de spierspanning en de stress, zodat een
gevoel van ontspanning en welbeagen
ontstaat en pijn en ongemakken verzacht
worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer
het toestel te reinigen. Reinig het toestel
met een vochtige doek, gebruik geen
schuurmiddelen en dompel het toestel niet
onder in water.
Probeer het toestel niet te herstellen indien
het niet goed werkt; richt u tot een Erkende
Technische Dienst.
b
d
NEDERLANDS
DE MASSAGE
De massagetoestellen die met trillingen werken zijn ideaal voor iedereen, en
in het bijzonder voor diegenen die problemen hebben met spierpijn of
ongemakken door een slechte houding.
Bepaalde beroepen, waarbij men het grootste deel van de tijd stilzit of waar de
bewegingen zeer beperkt zijn, veroorzaken spierbelastingen en spanningen
die, indien ze niet op de gepaste manier behandeld worden, tot ergere
ongemakken kunnen leiden.
Met de ufesa massagetoestellen kan men de spieren ontspannen, verbetert
men de toevoer van zuurstof en vocht naar de spieren en bevordert men de
bloedsomloop van de huid en de weefsels, waardoor de spieren in een
optimale toestand gebracht worden om hun functie uit te voeren.
Deze toestellen zijn in het bijzonder geschikt voor sportlui aangezien ze een
snelle eliminatie mogelijk maken van de melkzuren, die door de spieren
geproduceerd worden gedurende fysieke inspanningen, en zo een snellere
recuperatie mogelijk maken.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE
RAADGEVINGEN
Aangezien het een elektrisch toestel betreft
moeten volgende voor-zorgsmaatregelen in
acht genomen worden :
- Lees aandachtig de gebruiksaan-wijzingen
vooraleer het toestel te gebruiken en bewaar
ze.
- Gebruik het toestel niet terwijl u zich in de
douche of in het bad bevindt, en dompel het
niet onder in water.
- Gebruik het toestel niet onder lakens of
kussens, daar dit een gevaarlijke oververhitting tot gevolg kan hebben.
- Gebruik het toestel niet wanneer het snoer
of de stekker beschadigd zijn. Trek niet aan
het snoer om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter
wanneer de stekker in het stopcontact zit.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
u het toestel niet gebruikt en vooraleer
hulpstukken te monteren of te verwijderen.
- Vermijd het gebruik van het toestel door
kinderen.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Gebruik het toestel nooit langer dan 20
minuten zonder onderbreking. Deze tijdsduur
is voldoende voor een efficiënte massage.
Laat het toestel daarna gedurende 1 uur
rusten vooraleer opnieuw te beginnen; op
die manier wordt een oververhitting van de
motor vermeden.
Vermijd het gebruik van het toestel in de
volgende omstandigheden :
- Op lichaamsdelen die verbrand, ontstoken
of geïrriteerd zijn of in geval van huiduitslag.
- In zones waar pijn waargenomen wordt.
- Op verdoofde zones.
- Op de voorkant van de hals.
Diabetes patiënten moeten hun arts
raadplegen vooraleer het toestel te
gebruiken.
DE WERKING VAN
INFRAROODSTRALEN
Het infraroodlicht dringt diep door in de huid,
waardoor de bloedsomloop gestimuleerd
worden. Op dei manier wordt de heropbouw
van de lichaamsweefsels gestimuleerd en
versneld en worden afvalstoffen gemakkelijker verwijderd.
THERAPEUTISCHE TOEPASSINGEN
De infraroodwarmte verzacht pijnen van
reumatische of musculaire aard, het is echter
raadzaam vooraf aw arts te raadplegen.
KOSMETISCHE TOEPASSINGEN
Een voorafgaande behandeling met
infrarood licht vergemakkelijkt nadien het
absorberren door de hid van crèmes of
andere kosmetische produkten voor de
lichaamsverzorging, zodat de behandeling
met deze produkten effectiever wordt gezien
de huidporiën gemakkelijker openen.
De infrarood warmte beverdert het reinigen
en de gezendheid van do huid vanwege zijn
stimulerende werking op de bloedsomloop.
GEBRUIK
Probeer de spieren gedurende de massage
te ontspannen. Wrijf het toestel gedurende
6 tot 8 minuten in een op en neergaande
beweging zacht over de te behandelen zone.
In zones met weinig spiermassa
(bijvoorbeeld in de nek) is het aan te bevelen
de traagste snelheid te gebruiken om
beschadigingen aan wervels of gewrichtsbanden te vermijden.
El aparato puede aplicarse a través de la
ropa, pero es más efectivo cuando se aplica
directamente sobre el cuerpo.
MODO DE APLICACION DE LOS
INFRARROJOS
Sitúe la cabeza infrarroja sobre la piel, sin
presionar y deslizándola con suavidad, procurando no mantener la luz infrarroja más
de 5 minutos en el mismo punto de la piel.
En zonas doloridas se puede aplicar directamente la luz. Una sesión de 5-10 minutos
producirá un alivio del dolor.
Como norma general se puede aplicar 3 ó 4
veces al día durante 5-10 minutos cada una;
pero si es necesario se puede aplicar hasta
20 minutos seguidos. Siempre hay que guardar un descanso de al menos 45 minutos
entre cada aplicación.
Es normal que la piel se enrojezca un poco
durante la aplicación. En menos de una
hora volverá a su color normal, pero si
siente molestias o la piel se enrojece demasiado debe detener la aplicación.
El uso de cremas o lociones antes de la
aplicación del aparato puede incrementar el
efecto de los infrarrojos, por lo que conviene
consultar antes con su médico.
No lo aplique directamente sobre la piel
mojada. Cuando lo aplique en la cara procure no mirar directamente la luz o cerrar los
ojos.
MASSAGER INFRARRED es un aparato
idóneo para el cuidado de la salud y la
estética, en especial para zonas con poca
masa muscular. Tiene tres posiciones de
funcionamiento:
MASAJE
Ponga el interruptor en la posición 1.
Coloque el accesorio adecuado para la zona
del cuerpo que desee.
a) Masaje para la piel de la cara
b) Masaje para el cuero cabelludo
c) Masaje anticelulítico
d) Masaje muscular.
CALOR A INFRARROJOS
Antes de utilizarlo en esta posición (2) compruebe la temperatura en la placa de calor.
Puede controlar la temperatura por medio
de la colocación del interruptor en encendido y apagado periódicamente.
CALOR A INFRARROJOS Y MASAJE
Sitúe el interruptor en la posición 3. Es más
efectivo sin el uso de accesorios.
El masaje facial (fig. 1) trabaja en movimientos circulares. Relaja y reafirma la piel,
aplicándose después de desma-quillarse y
antes de la crema hidratante.
Evite siempre el contacto con ojos y pestañas.
a
c
No moje la esponja del accesorio mientras
la está usando, ni aplique calor. Si se mantiene la piel tensa aumenta la efectividad del
masaje.
El masaje del cuero cabelludo (fig. 2) comienza en la base del mismo, moviendo el
aparato arriba y abajo sobre la coronilla
El masaje anticelulítico (fig. 3) se realiza en
movimientos circulares, estimulando la circulación de la sangre y disolviendo los depó-
sitos de grasa y celulitis.
El masaje muscular (fig. 4) diario alivia la
tensión y el stress, favoreciendo la relajación y el bienestar, así como alivio de dolencias o molestias.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Hágalo con un trapo húmedo, sin detergentes abrasivos ni sumergiéndolo en agua.
En caso de mal funcionamiento no intente
repararlo, avise a un Servicio de Asistencia
Técnica.
b
d
ENGLISH
THE MASSAGE
The vibration massage appliances are ideal for anybody, but mainly for those
who suffer muscular or posture pains.
Professions which require having to sit for many hours, or those which do not
allow much movement, produce muscular tensions which, when nor adequately
treated, can become serious pathologies.
With ufesa’s massage appliances, you can relax muscles, with a higher
contribution of the liquids which feed and provide them with oxygen, thus toning
muscles according to their different functions.
These appliances are especially suitable for athletes because they allow a
quick elimination for all the metabolics and lactic acid produced by the organism
during physical exercices, resulting in a faster recovery.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WARNINGS AND
IMPORTANT ADVICE
Since these are electrical appliances, always
observe the following instructions:
- Read all the instructions carefully before
using the appliance.
- Do not use it while bathing or taking a
shower and do not immerse it in water.
- Never try to operate the appliance under a
blanket or pillow. This can result in dangerous
overheating.
- Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug.
- Unplug it when it is not being used and
before placing or removing the accessories.
- Keep children away from the appliance.
HOW TO USE
Do not use more than 20 minutes at any one
time; this is enough time for a good massage.
Do not operate it
for more than an hour to avoid overheating
the motor.
Do not operate the appliance in the following
situations:
- On any area of the body which is swollen,
burnt or inflamed, or where skin eruptions or
sores are present.
- When pain is present.
- Anaesthetized areas.
- Front of the neck.
Diabetics should consult a doctor before
using the appliance.
INFRARED LIGHT
This ligth penetrates deep into the skin, so
that the blood vessels are dilated and the
flow of blood is stimulated. Decomposition
products are more quickly removed.
THERAPEUTIC APPLICATIONS
Infrared light can relieve the pain with
reumatic affections, musclar pain, we
recommend that you consult your doctor
first.
COSMETIC APPLICATION
Creams ar other skin care agents are after
better absorbed under influence on infrared
light, and are therefore most effective
because the pores in the skin will also be
further opened.
The infrared heat will also help to keep your
skin healthy and clean, because of its
stimulating effect on the blood circulation.
HOW TO APPLY MASSAGE
Try to relax your muscles when applying the
massage. Gently slide the appliance along
the zone to be treated, up and down for 6 to
8 minutes.
In areas with little muscular mass use the
slow speed so as not to damage vertebrac
or tendons.
The appliance can be used through your
clothes, but it is more effective when applied
directly on the body.
INFRARED APPLICATION
Hold the radiation head onto the surface of
the skin, and gently slide, not to hold the
head stationary on one spot for mores than
five minutes.
pode-se aplicar a luz directamente; a
aplicação dos infravermelhos durante 5-10
minutos produz o alivio da dolor.
Como norma geral, os infravermelhos
podem-se aplicar 3 ou 4 vezes ao dia durante 5-10 minutos cada vez; mas se for
preciso a aplicação pode durar até 20 minutos seguidos. Convem, pórem, fazer uma
interrupção não inferior a 45 minutos.
E normal que, ao aplicar os infravermelhos,
a pele fique um tanto vermelha. No entanto,
se ao aplicar os infravermelhos sentir
alguma moléstia o se ficar a pele corada em
demasia, deve interromper imediatamente
a operação.
Ouso de cremes ou de uma loção antes
pode acrescentar o efeito dos infravermelhos, mas para isso convem pedir
primeiramente conselho ao médico.
Não aplique os infravermelhos sobre a pele
molhada, e ao aplicâ-los trate de não olhar
directamente para a luz au senão feche os
olhos.
A MASSAGER INFRARED é o aparelho
próprio para tomar da saúde e da estética,
nomea-damente das zonas com pouca
massa muscular. Tem três posições:
MASSAGEM
Ponha o interrupot na posição 1. Coloque o
acessório apropriado.
a) Massagem para a pele do rostro.
b) Massagem para o couro cabeludo.
c) Massagem anti-celulite.
d) Massagem muscular.
CALOR
Antes de usar o aparelho nesta posição (2),
verifique a tamperatura na placa de calor.
Pode regular a temperatura colocando
periodicamente o interruptor na posição de
ligado e desligado.
CALOR COM MASSAGEM
Coloque o interruptor na posição 3. O
rendimento é melhor se não se usarem os
acessórios.
A massagem facial (fig. 1) se faz por meio
de movimentos circulares. Relaxa e estende
a pele, aplicando-a depois de tirar os cosméticos do rostro e antes de pôr a creme
hidratante. Evite sempre o contacto do
aparelho com os olhos e as pestanas.
Não molhe a esponja do acessório enquanto
estiver a usar o aparelho, nem aplique
calor.
A eficácia da massagem aumentase se
manter a pele tensa.
a
c
A massagem do couro cabeludo (fig. 2)
comença na base do mesmo, movendo o
aparelho para acima e para abaixo do
cocuruto.
A massagem anti-celulite (fig. 3) se faz por
meio de movimentos circulares, estimulando a ciculação do sangue e dissolvendo os
depósitos de gordura e celulite.
A massagem muscular (fig. 4) diária
descarrega a tensão e o stress, estimula a
relaxação e a sensação de bem-estar e
produz uma melhora nas doenças e
moléstias.
MANTIMENTO E LIMPEZA
Desligue o aparelho antes de limpã-lo. Façao com um pano húmido, sem usar
detergentes abrasivos nem mergulhã-lo.
Se não funcionar devidamente avise para
um Serviço de Assistência Técnica.
b
d
PORTUGUES
A MASSAGEM
Os aparelhos de massagem por vibração são idóneos para as que sofrem
dores musculares ou posturais.
Com os aparelhos de massagem ufesa obtem-se a relaxação dos músculos,
bem como uma maior acumulação de líquidos que os nutre e oxigena,
estimulando a rega sanguínea do tono muscular ótimo para o desenvolvimento
das suas funções.
São aparelhos especialmente indicados para os desportitas, dado que ajudam
para a eliminação mais rápida de todos os metabolites e do ácido láctico,
produzidos pelo organismo ao fazer exercício físico, de maneira que se obtem
uma recuperação mais rápida.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ADVERTENCIAS E
CONSELHOS IMPORTANTES
Dado que se trata de aparelhos eléctricos,
convem que esteja preve-nido com o
seguinte:
- Leia com atenção todas as instruções
antes de usar o aparelho.
- Não use o aparelho enquanto estiver a
tomar banho ou na ducha, nem o mergulhe
na água.
- Não coloque por cima dele lenções,
almofadas, etc., pois podem provocar um
auqecimento.
- Não o ponha a trabalhar se o cordão ou a
ficha estiverem estragados.
- Não o desligue nem o transporte puxando
pelo cordão.
- Nunca o deixe desatendido quando esteja
ligado. Desligue-o da rede quando não vai
usãlo-lo, bem como para tirar e pôr os
acessórios.
- Não o deixe nas mãos das crianças.
INDICAÇÕES DE USO
Não use o aparelho durante mais de 20
minutos sem interrupção; é o tempo suficiente para uma massagem eficaz. Deixe-o
depois descansar durante 1 hora antes de
começar de novo, para evitar o aquecimento
do motor.
Iluda o uso do aparelho nos casos seguintes:
- Nas zonas do corpo onde houver irritações,
queimadelas ou erupções na pele.
- Nas zonas onde se sentir alguma dor.
- Nas áreas anestesiadas.
- Na parte diantera do pescoço.
Os diabéticos devem pedir conselho ao
médico antes de usâ-lo.
ACÇAO DOS INFRAVERMELHOS
Penetra profundamente na pele, o que estimula a dilatação dos vasos sanguíneos,
bem como a circulação e nutrição dos
tecidos, bem como a eliminação dos residuos.
APLICAÇÕES TERAPEUTICAS
Pode aliviar as dores produzidas por
afecções reumáticas e musculares, mas
aconselh-se em qualquer caso consultar
préviamente com o médico.
APLICAÇÕES COSMETICAS
Ajuda a absorver depois melhor os cremes
e outros preparados cosméticos destinados o cuidado do corpo, visto que a acção
dos mesmos torna-se mais eficaz e facilita
a bertura dos poros na pele.
Ao estimular a circulaçõ do sangue garantiza a limpeza e a boa conservação da pele.
MODO DE APLICAÇÃO
Trate de ter relaxados os músculos para
fazer a massagem. Faça deslizar suavemente o aparelho pelas zonas que vai tratar, em direcção ascendente e descendente, durante 6 a 8 minutos.
Nas zonas que têem pouca massa muscular recomenda-se usar a marcha mais lenta.
Pode-se usar o aparelho por cima da roupa,
mas é muito mais aficiente quando se aplica directamente sobre o corpo.
MODO DE APLICAR OS
INFRAVERMELHOS
Situe a cabeça infravermelha sobre a pele,
sem fazer presão, faça-a deslizar suavemente e trate de que a luz infravermelha
não esteja sobre o mesmo ponto da pele
para além de 5 minutos. Nas zonas doridas
A 5-10 minutes application, three or four
times per day is normally recommended.
However, longer applications of up to 20
minutes are sometimes required. Allow a
break of a least 45 minutes between
application.
Some redness is normal but stop the
treatment if the skin becomes too red or if
you feel any discomfort.
The use of creams before can increase the
effect of radiation and not is recommended
without the advice of a doctor.
Do not use the lamp on wet skin. When using
the head near the eyes, close your eyes.
MASSAGER INFRARED is ideal for health
and beauty care, mainly for areas with little
muscular mass. It has three operating
positions.
MASSAGE
Turn the switch to position 1. Chose the
accesory you wish.
a) Massage for the skin of the face.
b) Massage for the scalp.
c) Anti-cellulitis massage.
d) Muscular massage.
HEAT
Before using the appliance in this position
(2) check the temperature on the heat plate.
The temperature can be controlled by
periodically turning the switch on and off.
HEAT WITH MASSAGE
Turn the switch to position 3. It is more
effective using no accesories.
Use circular movements with the facial
massage (fig. 1). It relaxes and tones your
skin when it is applied after removing makeup and before moisturising.
Do not touch your eyes or eyeslashes. Do
not wet the sponge of the accesory while
using it nor apply any heat.
The massage will be more effective if the
skin is kept tense.
To massage the scalp (fig. 2), start at its
base and move the appliance up and down
the crown of the head.
Apply the anti-cellulitis massage
(fig. 3) in circular movements, stimulating
the bood circulation and dissolving the fat
and cellulite deposits.
Daily muscular massage (fig. 4) relieves
tension and stress, improving relaxation and
well-being, as well as the relief from pains
and discomfort.
a
c
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning it.
Clean it with a damp cloth, without abrasive
detergents and do not immerse it in water.
If it does not work correctly, do not try to
repair it, call a Technical Assistance Service.
b
d
FRANÇAIS
LE MASSAGE
Les appareils de massage par vibration sont recommandés à toutes les
personnes mais en particulier pour celles qui ont des douleurs musculaires.
Les appareils de massage ufesa permettent d’obtenir des muscles relâchés,
avec un plus grand apport de liquides qui les nourissent et les oxygènent.
Ils activent la circulation sanguine de la peau et des tissus ce qui permet
d’obtenir un tonus musculaire parfait pour le développement de vos fonctions.
Ce sont des appareils spécialement recommandés pour les sportifs car ils
permettent d’éliminer rapidement l’ensemble des métabolites et de l’acide
lactique produit par l’organisme produit au cours d’exercise physique afin
d’obtenir une récupération plus rapide.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ATTENTION ET
CONSEILS IMPORTANTS
Comme pour tout appareil électrique,
prendre les précautions suivantes:
- Lire attentivement le mode d’emploi avant
le premier usage et conservez-le.
- Ne pas l’employer dans la baignoire ou
sous la douche, ni le moullier.
- Ne pas l’employer sous les draps ou les
oreillers car une surchauffe dangeureuse
pourrait se produire.
- Ne pas débrancher ou transporter en tirant
sur le fil.
- Ne jamais le laisser hors d’usage une fois
branché. Débranchez-le si vous ne l’utilisez
pas et avant de mettre ou de retirer les
accésoires.
- Ne pas laisser à portèe des enfants.
MODE D’EMPLOI
Ne pas de employer plus de 20 min. Ce
temps est suffisant pour effectuer un
massage efficace. Attendre une heure avant
de l’utiliser à nouveau afin que le moteur ne
chauffe pas.
Ne pas utiliser dans les cas suivants:
- Sur les zones du corps irritées, brûlées,
gonflées ou présentant des erruptions de la
peau.
- Sur les zones douloureuses.
- Sur les parties sous anesthésies.
- Sur les zones avant du cou.
Les personnes diabétiques devront
demander conseil à leur médecin avant de
l’employer.
ACTION DES INFRAROUGES
La lumière infrarouge pénètre profondément
dans la peau et stimule ainsi la dilatation
des vaisseaux sanguins et la circulation du
sang. Stimule plus rapidement la
reconstruction et la nutrition des tissus
corporels ainsi que l'elimination des résidus.
APPLICATIONS THERAPEUTIQUES
Peut soulager des douleurs d'affections
rehumatismales ou musculaires; il est
cependant conseillé de consulter son
medicin.
APPLICATION COSMETIQUES
Permet que la peau absorbe après mieux
les crèmes ou tout autre cosmétique poue
les soins corporels en favorisant une action
plus effective et favorise l'auverture des
pores de la peau.
Stimulent la circulation du sang, favorise le
nettoyage et la santé de la peau.
APPLICATION MASSAGE
Pendant le massage, les muscles doivent
être relâches. Passer doucement l’appareil
sur la zone à traiter de haut en bas pendant
6 à 8 min.
Sur les zones à faible teneur de masse
musculaire, il est recommandé d’em-ployer
la vitesse la plus lente.
L’appareil peut être utilisé sur les vétements
mais il est plus effectif si on l’emploie
directement sur le corps.
MODE D'EMPLOY DES INFRAROUGES
Placez la tête infrarouge sur la peau sans
l'appuyer et la faisant glisser avec douceur
en essayant de ne pas maintenir la lumière
infrarouge plus de 5 minutes sur le même
point de la peau.
Sur des zones endolories, on peut appliquer
la lumière directement; on peut appliquer la
lumière directement; une application de 510 minutes soulagera la douleur.
Comme norme générale, on peut appliquer
jusqu'à a 20 minutes suivíes. Il faut toujours
repecter d'au moins 45 minutes entre chaque
application.
C'est normal que la peau rougisse un peau
pendant l'application, mais si vous sentez
des gênes ou votre peau rougit en excès,
vous devez arrêter l'application.
L'utilisation des crèmes ou de lotions avant
peut faire augmenter l'effect des infrarouges
aussi est-il conseillé de consulter
préalablement son medicin.
Ne pas appliquez directement sur la peau
mouillée, et quand vous l'appliquez sur la
visage, il faut éviter de regarder directement
la lumière ou bien il faut fermer les yeux.
MASSAGER INFRARED est idéal pour le
soin de la santé et de l’esthétique, surtout en
ce que concerne les zones à faible densité
de masse musculaire. Il est equipé de 3
positions:
MASSAGE
Placer l’interrupteur en position 1. Choisir
l’accésoire désirez.
a) Massage pour la peau du visage.
b) Massage du cuir chevelu.
c) Massage anti-cellulite.
d) Massage musculaire.
CHALEUR
Avant de l’employer sur cette position (2),
verifier la température indiquée sur la plaque
de chaleur.
On peut contrôler la température suivant la
positon au fur et à mesure que l’interrupteur
s’allume ou s’éteigne.
CHALEUR ET MASSAGE
Placer l’interrupteur en 3. Est plus effectif
sans accéssoires.
Le massage facial (fig. 1) s’effectue par
mouvements circulaires. Il détend et raffermit
la peau. A faire après s’être démaquillé et
avant d’appliquer une crème hydratante.
Evitez toujours le contact avec les yeux et
les cils. Ne pas mouiller l’éponge de
l’accésoire pendant l’utilisation, ni faire sage
de la chaleur.
Le massage est plus effectif si la peau est
tendue.
a
c
Massage du cuir chevelu (fig. 2).
Commencer par la base en bougeant
l’appareil du bas vers le haut de la tête.
Le massage anti-cellulite (fig. 3) se fait par
mouvementes circulaires, stimulant ainsi la
circulation du sang et résorbant les dépôts
de graisse et de cellulite.
Massage musculaire journalier (fig. 4). Il
soulage de la tension et du stress, permettant
de se détendre et de se sentir mieux. Il
soulage des douleurs.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon humide, sans détergents
abrasifs. Ne pas le plonger dans un liquide.
En cas de panne, ne pas essayer de le
réparer. Confiez-le au Service Aprés-Vente.
b
d
CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN
MOD.MB-40 IFCOD.KOK163MBE
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
SELLING ESTABLISHMENT
CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT
CARIMBO DO VENDEDOR
VERKOOPSTEMPEL
STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR / NAME AND ADRESS OF THE CLIENT
NOM ET ADRESSE DU CLIENT / NOME E DIRECÇAO DO COMPRADOR
NAAM EN ADRES VAN DE KOPER / NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS
FECHA DE VENTA / DATE OF PURCHASE /
DATE DE VENDE / DATA DA VENDA / DATUM
VAN VERKOOP VERKAUFSDATUM