Ufesa MB40IF User Manual

INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D´EMPLOI
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANLEITUNG
100% recycled paper
MB40 IF
7 6
5
4
3
1. Masaje para la piel de la cara / Massage for the skin of the face Massage pour la peau du visage / Massagem para a pele do rostro Massage voor de gezichtshuid / Massage der Gesichtshaut
2. Masaje para el cuero cabelludo / Massage for the scalp Massage du cuir chevelu / Massagem para o couro cabeludo Massage voor hoofdhuid / Massage der Kopfhaut
3. Masaje anticelulítico / Anti-cellulitis massage Massage anti-cellulite / Massagem anti-celulite Anticellulitis massage / Massage gegen Zellulitis
4. Masaje muscular / Muscular massage Massage musculaire / Massagem muscular Spiermassage / Muskelmassage
5. Cabeza infrarroja / Radiation head Tête infrarouge / Cabeça infravermelha Infraroodkop / Infrarotkopf
6. Interruptor / Switch Interrupteur / Interruptor Schakelaar / Schakter
7. Eje flexible / Flexible spindle Axe flexible / Eixo flexível Flexibele as / Elastische Achse
Sie nicht die Wirbel oder die Bänder beschädigen.
Das Gerät kann auf der Kleidung entlanggeführt werden. Effektiver wird die Massage, wenn es direkt auf dem Körper benutzt wird.
ANWENDUNGSWEISE DER INFRAROTSTRAHLEN
Legen Sie den Infrarotkopf auf die Haut und gleiten sie sanft damit darüber. Achten Sie darauf, dass Infrarotlicht nicht mehr als 5 Minuten auf den selben Hautpunkt enwirken zu lassen. Bei schmerzenden Bereichen kann das Licht direkt angewendet werden;
1
2
eine Anwendung von 5-10 Minuten wird zu einer Linderung der Schmerzen führen.
Als allgemeine Regel kann es 3 oder 4 Mal täglich für je 5-10 Minuten angewendet werden. Aber falls es notwendig wird, kann es bis zu 20 Minuten ununterbrochen agewendet werden. Zwischen den Anwen­dungen sollte immer eine Ruhepause von mindestens 45 Minuten eingehalten werden.
Es ist normal, daß die haut während einer Anwendung sich ein bißchen rötet; in weniger als einer Stunde nimmt sie wieder ihre normale Farbe an. Sollten Sie jedoch Beschwerden haben oder die Haut rötet sich zu stark, müssen Sie die Anwendung abbrechen.
Die Verwendung von Cremes oder Lotionen vor der Anwendung des Gerätes kann die Wirkung der Infrarotstrahlen steigern, aus diesem Grund wird empfohlen, dies­bezüglich vorher Ihren Arzt zu befragen.
Wenden Sie es nicht direkt auf feuchter Haut an, Wenn Sie es im Gesicht anwenden, sollten Sie darauf achten, nicht direkt in das Licht zu blicken oder die Augen zu schließen.
MASSAGER INFRARED ist ein geeignetes Gerät für die Gesund- und Schönerhaltung bestimmter Körperzonen mit wenig Muskelmasse. Es hat drei Funktionsformen:
MASSAGE Stellen Sie den Schalter auf Posi-tion 1. Bringen Sie das für die entsprechende Körperzone geeig-nete Zusatzteil an: a) Massage der Gesichtshaut, b) Massage der Kopfhaut, c) Massage gegen Zellulitis, d) Muskelmassage
WÄRME Bevor Sie das Gerät in dieser Position (2) benutzen, überprüfen Sie die Temperatur auf der Wärmetafel. Sie kann kontrolliert werden, indem der Schalter periodisch aus­und eingeschaltet wird.
WÄRMEMASSAGE Stellen Sie den Schalter auf die Position 3. Diese Massage ist am effektivsten, wenn sie ohne Zusatzteile ausgeführt wird.
Die Gesichtsmassage (Abb. 1)arbeitet mit kreisförmigen Bewegungen. Sie entspannt und strafft die Haut, wenn sie nach dem Abschminken und vor der Benutzung von Feuchtig-keitscreme ausgeführt wird. Vermeiden Sie stets den Kontakt mit den Augen und den Wimpern.
Befeuchten Sie weder den Schwamm, während Sie das Gerät benutzen, noch führen Sie Wärme zu. Wenn die Haut verspannt bleibt, erhöhen Sie dei Effektivität der Massage.
Die Kopfhautmassage (Abb. 2) beginnt an deren Basis. Das Gerät wird am Kopfwirbel auf und ab geführt.
Die Massage gegen Cellulitis (Abb. 3) wird mit kreisförmigen Bewegun-gen ausgeführt. Damit wird die Durchblutung angeregt, die Fett-reservoires und die Orangenhaut wird aufgelöst.
Die tägliche Muskelmassage (Abb.4) erleichtert die Muskelver-spannung und erhöht die Ents-pannung und das Wohlbefinden. Sie erleichtert Schmerzen und Störungen.
PFLEGE UND SAUBERHALTUNG
Ziehen Sie den Stecker, bevor sie das Gerät reinigen! Reinigen Sie es mit einem feuchten Lappen ohne starke Reinigungsmittel. Tauchen Sie es nicht ins Wasser.
Sollte das Gerät schlecht funktionieren, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren sondern bringen Sie es zur Vertragswerk­statt.
a
c
b
d
DEUTSCH
DIE MASSAGE
Die Massagegeräte durch Vibration sind geeignet für alle Personen, im besonderen aber für die, die unter Muskelschmerzen bzw. unter haltungsbedingten Schmerzen leiden. Die Berufe, die zu einer sitzenden Haltung über viele Stunden zwingen oder die Berufe, die zu sehr reduzierten Bewegungen zwingen, bringen große Muskelbelastungen bzw. Verspannungen mit sich, die, sofern sie nicht adäquat behandelt werden, zu großen gesundheitlichen Problemen führen können.
Mit Hilfe der Geräte von ufesa ist es möglich, die Muskeln zu entspannen, indem ihnen mehr Flüssigkeiten zugeführt werden, die sie ernähren und mit Sauerstoff versorgen. Hierbei wird die Durchblutung der Haut und des Gewebes angeregt, die eine optimale Muskelspannung sichert, um muskuläre Funktionen zu entwickeln. Die Geräte sind speziell entwickelt für Sportler und erlauben die schnelle Elimination von Stoffwechselprodukten und Milchsaüren, die vom Körper nach einer körperlichen Anstrengung produziert wurden. Hierdurch wird eine schnelle Besserung gewährleistet.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WICHTIGE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
Weil es sich um ein elektrisches Gerät handelt, beachten Sie stets die folgenden Hinweise:
- Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchs-
vorschriften und bewahren Sie sie auf!
- Gebrauchen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
baden oder duschen. Bringen Sie es nicht mit Wasser in Berührung!
- Gebrauchen Sie es nicht unter Bettüchern
oder Kissen da es sonst zu einer gefährlichen überhize kommen könnte.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder die Steckdose defekt sind! Ziehen Sie nie den Steker, indem Sie am Kabel ziehen!
- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht,
sofern es eingeschaltet ist! Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie Zusatzgeräte anbringen bzw. entfernen!
- Vor Kindern geschützt halten!
GEBRAUCHSANWEISUNG
Gebrauchen Sie das Gerät nicht länger als 20 min. hintereinader. Diese Zeit reicht für eine effiziente Massage. Lassen Sie das Gerät eine Stunde ausgeschaltet, bevor Sie es wieder benutzen, damit der Motor nicht überhitzt wird!
Benutzen Sie das Gerät nicht bei folgenden Erscheinungen:
- auf irritierten, verbrannten, entzündeten
Zonen der Haut, bzw. auf Ausschlägen
- auf Zonen, in denen Sie Schmerzen haben
- auf betäubten Stellen
- auf der Vorderseite des Halses
Diabetiker sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie das Gerät benutzen.
DIE WIRKUNGSWEISE DER INFRAROTSTRAHLEN
Infrarotlicht dringttief in die Haut ein, wobei es die Entspannung der Blutgefäße und Blutkreislauf stimuliert. Auf diese Weise wird so schnell wie möglich der Wiederaufbau und die Ernährung von Körpergewebe sowie die Beseitigung von Rückständen angeregt.
THERAPEUTISCHE ANWENDUNGEN
Infrarotwärme kann rheumatische oder muskuläre Schmerzen lindern, wobei auf jeden Fall eine vorherige Beratung durch Ihren Arzt empfohlen wird.
KOSMETISCHE ANWENDUNGEN
Die vorherige Anwendung von Infrafotlicht bewirkt, daß die Haut danach Cremes oder andere Kosmetika für die Körperpflege besser aufnimmt, wobei eine höhere Effektivität begünstigt wird, da es zu einer Öffnung der Hauporen führt.
Infrarotwärme stimuliert den Blutkreislauf, begünstigt die Reinheit und Gesundheit der Haut.
ANWENDUNGSWEISE
Versuchen Sie, die Muskeln vor der Massage zu entspannen.
Lassen Sie das Gerät sanft über die zu heilende Zone auf und ab ungefähr 6 bis 8 min. gleiten. Auf Körperzonen mit wenig Muskelmasse (z.B. der Hals) benutzen Sie das Gerät auf der langsamsten Stufe, damit
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
ESPAÑOL
EL MASAJE
Los aparatos de masaje por vibración son idóneos para todas las personas, pero en particular para las que padecen dolores musculares o bien posturales.
Las profesiones que exigen permanecer sentado durante muchas horas, o aquellas que obligan a movimientos muy reducidos, originan cargas muscu­lares y tensiones que, de no tratarse adecuadamente, pueden convertirse en patologías más graves.
Con los aparatos de masaje ufesa se consiguen músculos relajados, con un mayor aporte de líquidos que los nutren y oxigenan, activando el riego sanguíneo de la piel y los tejidos, lo que permite obtener un tono muscular óptimo para el desarrollo de sus funciones.
Son aparatos especialmente indicados para deportistas ya que permiten la eliminación rápida de todos los metabolitos y ácido láctico producidos por el organismo al realizar un ejercicio físico, obteniendo una más rápida recupera-
ción.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
Dado que son aparatos eléctricos observe siempre las siguientes precauciones:
- Lea detenidamente todas las instruccio-
nes antes del uso. Guárdelas.
- No lo utilice mientras se esté bañando o en
la ducha, ni lo introduzca en agua.
- No lo use bajo sábanas o almohadas,
porque provocaría un sobrecalen-tamiento peligroso.
- No lo ponga en funcionamiento si el cable
o enchufe están dañados. Evite desen­chufarlo o transportarlo tirando del cable.
- Nunca lo deje desatendido mientras esté
enchufado. Desconéctelo de la red cuando no lo esté utilizando, y antes de poner o quitar accesorios.
- Evite que lo manipulen niños.
INDICACIONES DE USO
No lo utilice durante más de 20 minutos sin interrupción; éste tiempo es suficiente para un masaje eficaz. Después déjelo reposar 1 hora antes de comenzar de nuevo, para evitar el recalentamiento del motor.
Evite utilizarlo en las siguientes situaciones:
- Zonas del cuerpo irritadas, quemadas,
inflamadas, o con erupciones en la piel.
- Zonas donde se sienta dolor.
- Areas anestesiadas.
- Parte delantera del cuello.
Los diabéticos deberán consultar a su médi- co antes de utilizarlo.
LA ACCION DE LOS INFRARROJOS
La luz infrarroja penetra profundamente en la piel, estimulando la dilatación de los va­sos sanguíneos y la circulación de la san­gre. De esta manera se favorece la recons­trucción y nutrición de los tejidos corporales así como la eliminación de los residuos.
APLICACIONES TERAPEUTICAS
El calor infrarrojo puede aliviar dolores de afecciones reumáticas o musculares, sien­do aconsejable en todo caso consultar pre­viamente con su médico.
APLICACIONES COSMETICAS
La aplicación con anterioridad de la luz infrarroja posibilita que la piel absorba des­pués mejor las cremas o cualquier otro cosmético para el cuidado corporal, favore­ciendo una acción más efectiva, ya que propicia la apertura de los poros de la piel.
El calor infrarrojo, al estimular la circulación de la sangre, favorece la limpieza y salud de la piel.
MODO DE APLICACION EN POSICION MASAJE
Procure relajar los músculos al realizar el masaje, no los tense.
Deslice con suavidad el aparato por la zona a tratar, en dirección ascendente y descen­dente, durante 6 u 8 minutos.
En zonas con poca masa muscular (el cue­llo, por ejemplo) se recomienda utilizar la velocidad más lenta para evitar dañar vérte- bras o tendones.
Het toestel kan boven de kledij gebruikt worden, maar werkt beter direct op het lichaam.
TOEPASSING VAN INFRAROOD STRALEN
Plaats de infraroodkop op de huid en wrijf hem zacht heen en weer, ervoor zorgend dat het infrarood licht niet langer dan 5 minuten op hetzelfde punt van de huid inwerkt. Op pijnlijke zones kan men het licht direct iaten inwerken een beandeling van 5 tot 10 minuten zal de pijn reeds verzachten.
Als algemene regel mag men de behandeling 3 tot 4 maal per dag gedurende 5 tot 10 minuten herhalen. Indien nodig kan men echter behandelingen van 20 minuten ononderbroken toepassen. Tussen elke behandeling moet steeds een rustpauze van minstens 45 minuten zijn.
Het is normaal dat de huid lichtjes rood wordt gedurende de behandeling men bekomt de normale huidskleur in minder dan 1 uur terug. Indien men echter ongemakken voelt of de huid erg rood uitslaat moet men de behandeling stoppen.
Het gebruik van crèmes of lotions vóór de behandeling met het toestel kan het effect van deze produkten versterken, waardoor het aan te bevelen is in dergelijke gevallen eerst uw arts te raadplegen.
Niet direct op vochtige huid toepassen. Waneer men het toestel op het gezicht gebruikt moet men vermijden direct in het licht te kijken, of moet men de ogen sluiten.
MASSAGER INFRARED is een ideaal toestel voor een gezondheis- en schoonheidsbehandeling, in het bijzonder voor zones met weinig spiermassa. Het beschikt over drie werkstanden.
MASSAGE Plaats de schakelaar in stand 1. Bevestig het geschikte hulpstuk naargelang de zone van het lichaam. a) Massage voor de gezichtshuid b) Massage voor hoofdhuid c) Anticellulitis massage d) Spiermassage
WARMTE Vooraleer het toestel in deze stand (2) te gebruiken moet men de temperatuur van de warmteplaaat controleren. Dei kan men doen door de schakelaar tijdelijk aan en uit te schakelen.
WARMTE EN MASSAGE Plaats de schakelaar in stand 3. In deze stand werkt het toestel best zonder hulpstukken.
De gezichtsmassage (fig. 1) werkt met cirkelvormige bewegingen. Ontspan de huid en voer de massage uit na het ontschminken
a
c
en vooraleer de hydraterende crème aan te brengen. Vermijd steeds het contact met ogen en wenkbrauwen. De spons van het hulpsuk niet bevochtigen terwijl u het toestel gebruikt, en geen warmte gebruiken. Wanner men de huid gespannen houdt verhoogt de efficiëntie van de massage.
Begin de massage van de hoofdhuid onderaan en beweeg het toestel op en neer in de richting van de kruin (fig. 2).
Maak cirkelvormige bewegingen voor de anticellulitis massage (fig. 3), zodat de bloedsomloop bevorderd wordt en de vetafzettingen opgelost worden.
Dagelijkse spiermassage (fig. 4) verzacht de spierspanning en de stress, zodat een gevoel van ontspanning en welbeagen ontstaat en pijn en ongemakken verzacht worden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het toestel te reinigen. Reinig het toestel met een vochtige doek, gebruik geen schuurmiddelen en dompel het toestel niet onder in water.
Probeer het toestel niet te herstellen indien het niet goed werkt; richt u tot een Erkende Technische Dienst.
b
d
NEDERLANDS
DE MASSAGE
De massagetoestellen die met trillingen werken zijn ideaal voor iedereen, en in het bijzonder voor diegenen die problemen hebben met spierpijn of ongemakken door een slechte houding. Bepaalde beroepen, waarbij men het grootste deel van de tijd stilzit of waar de bewegingen zeer beperkt zijn, veroorzaken spierbelastingen en spanningen die, indien ze niet op de gepaste manier behandeld worden, tot ergere ongemakken kunnen leiden.
Met de ufesa massagetoestellen kan men de spieren ontspannen, verbetert men de toevoer van zuurstof en vocht naar de spieren en bevordert men de bloedsomloop van de huid en de weefsels, waardoor de spieren in een optimale toestand gebracht worden om hun functie uit te voeren. Deze toestellen zijn in het bijzonder geschikt voor sportlui aangezien ze een snelle eliminatie mogelijk maken van de melkzuren, die door de spieren geproduceerd worden gedurende fysieke inspanningen, en zo een snellere recuperatie mogelijk maken.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE RAADGEVINGEN
Aangezien het een elektrisch toestel betreft moeten volgende voor-zorgsmaatregelen in acht genomen worden :
- Lees aandachtig de gebruiksaan-wijzingen
vooraleer het toestel te gebruiken en bewaar ze.
- Gebruik het toestel niet terwijl u zich in de
douche of in het bad bevindt, en dompel het niet onder in water.
- Gebruik het toestel niet onder lakens of
kussens, daar dit een gevaarlijke over­verhitting tot gevolg kan hebben.
- Gebruik het toestel niet wanneer het snoer
of de stekker beschadigd zijn. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Laat het toestel niet onbewaakt achter
wanneer de stekker in het stopcontact zit. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt en vooraleer hulpstukken te monteren of te verwijderen.
- Vermijd het gebruik van het toestel door
kinderen.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Gebruik het toestel nooit langer dan 20 minuten zonder onderbreking. Deze tijdsduur is voldoende voor een efficiënte massage. Laat het toestel daarna gedurende 1 uur rusten vooraleer opnieuw te beginnen; op die manier wordt een oververhitting van de motor vermeden.
Vermijd het gebruik van het toestel in de volgende omstandigheden :
- Op lichaamsdelen die verbrand, ontstoken
of geïrriteerd zijn of in geval van huiduitslag.
- In zones waar pijn waargenomen wordt.
- Op verdoofde zones.
- Op de voorkant van de hals.
Diabetes patiënten moeten hun arts raadplegen vooraleer het toestel te gebruiken.
DE WERKING VAN INFRAROODSTRALEN
Het infraroodlicht dringt diep door in de huid, waardoor de bloedsomloop gestimuleerd worden. Op dei manier wordt de heropbouw van de lichaamsweefsels gestimuleerd en versneld en worden afvalstoffen gemakke­lijker verwijderd.
THERAPEUTISCHE TOEPASSINGEN
De infraroodwarmte verzacht pijnen van reumatische of musculaire aard, het is echter raadzaam vooraf aw arts te raadplegen.
KOSMETISCHE TOEPASSINGEN
Een voorafgaande behandeling met infrarood licht vergemakkelijkt nadien het absorberren door de hid van crèmes of andere kosmetische produkten voor de lichaamsverzorging, zodat de behandeling met deze produkten effectiever wordt gezien de huidporiën gemakkelijker openen.
De infrarood warmte beverdert het reinigen en de gezendheid van do huid vanwege zijn stimulerende werking op de bloedsomloop.
GEBRUIK
Probeer de spieren gedurende de massage te ontspannen. Wrijf het toestel gedurende 6 tot 8 minuten in een op en neergaande beweging zacht over de te behandelen zone. In zones met weinig spiermassa (bijvoorbeeld in de nek) is het aan te bevelen de traagste snelheid te gebruiken om beschadigingen aan wervels of gewrichts­banden te vermijden.
El aparato puede aplicarse a través de la ropa, pero es más efectivo cuando se aplica directamente sobre el cuerpo.
MODO DE APLICACION DE LOS INFRARROJOS
Sitúe la cabeza infrarroja sobre la piel, sin presionar y deslizándola con suavidad, pro­curando no mantener la luz infrarroja más de 5 minutos en el mismo punto de la piel. En zonas doloridas se puede aplicar direc­tamente la luz. Una sesión de 5-10 minutos producirá un alivio del dolor.
Como norma general se puede aplicar 3 ó 4 veces al día durante 5-10 minutos cada una; pero si es necesario se puede aplicar hasta 20 minutos seguidos. Siempre hay que guar­dar un descanso de al menos 45 minutos entre cada aplicación.
Es normal que la piel se enrojezca un poco durante la aplicación. En menos de una hora volverá a su color normal, pero si siente molestias o la piel se enrojece dema­siado debe detener la aplicación.
El uso de cremas o lociones antes de la aplicación del aparato puede incrementar el efecto de los infrarrojos, por lo que conviene consultar antes con su médico.
No lo aplique directamente sobre la piel mojada. Cuando lo aplique en la cara procu­re no mirar directamente la luz o cerrar los ojos.
MASSAGER INFRARRED es un aparato idóneo para el cuidado de la salud y la estética, en especial para zonas con poca masa muscular. Tiene tres posiciones de funcionamiento:
MASAJE Ponga el interruptor en la posición 1. Coloque el accesorio adecuado para la zona del cuerpo que desee.
a) Masaje para la piel de la cara b) Masaje para el cuero cabelludo c) Masaje anticelulítico d) Masaje muscular.
CALOR A INFRARROJOS Antes de utilizarlo en esta posición (2) com­pruebe la temperatura en la placa de calor. Puede controlar la temperatura por medio de la colocación del interruptor en encendi­do y apagado periódicamente.
CALOR A INFRARROJOS Y MASAJE Sitúe el interruptor en la posición 3. Es más efectivo sin el uso de accesorios.
El masaje facial (fig. 1) trabaja en movi­mientos circulares. Relaja y reafirma la piel, aplicándose después de desma-quillarse y antes de la crema hidratante. Evite siempre el contacto con ojos y pesta­ñas.
a
c
No moje la esponja del accesorio mientras la está usando, ni aplique calor. Si se man­tiene la piel tensa aumenta la efectividad del masaje.
El masaje del cuero cabelludo (fig. 2) co­mienza en la base del mismo, moviendo el aparato arriba y abajo sobre la coronilla
El masaje anticelulítico (fig. 3) se realiza en movimientos circulares, estimulando la cir­culación de la sangre y disolviendo los depó- sitos de grasa y celulitis.
El masaje muscular (fig. 4) diario alivia la tensión y el stress, favoreciendo la relaja­ción y el bienestar, así como alivio de dolen­cias o molestias.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Hágalo con un trapo húmedo, sin deter­gentes abrasivos ni sumergiéndolo en agua.
En caso de mal funcionamiento no intente repararlo, avise a un Servicio de Asistencia Técnica.
b
d
ENGLISH
THE MASSAGE
The vibration massage appliances are ideal for anybody, but mainly for those who suffer muscular or posture pains.
Professions which require having to sit for many hours, or those which do not allow much movement, produce muscular tensions which, when nor adequately treated, can become serious pathologies.
With ufesas massage appliances, you can relax muscles, with a higher contribution of the liquids which feed and provide them with oxygen, thus toning muscles according to their different functions.
These appliances are especially suitable for athletes because they allow a quick elimination for all the metabolics and lactic acid produced by the organism
during physical exercices, resulting in a faster recovery.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
WARNINGS AND IMPORTANT ADVICE
Since these are electrical appliances, always observe the following instructions:
- Read all the instructions carefully before
using the appliance.
- Do not use it while bathing or taking a
shower and do not immerse it in water.
- Never try to operate the appliance under a
blanket or pillow. This can result in dangerous overheating.
- Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug.
- Unplug it when it is not being used and
before placing or removing the accessories.
- Keep children away from the appliance.
HOW TO USE
Do not use more than 20 minutes at any one time; this is enough time for a good massage. Do not operate it for more than an hour to avoid overheating the motor.
Do not operate the appliance in the following situations:
- On any area of the body which is swollen,
burnt or inflamed, or where skin eruptions or sores are present.
- When pain is present.
- Anaesthetized areas.
- Front of the neck.
Diabetics should consult a doctor before using the appliance.
INFRARED LIGHT
This ligth penetrates deep into the skin, so that the blood vessels are dilated and the flow of blood is stimulated. Decomposition products are more quickly removed.
THERAPEUTIC APPLICATIONS
Infrared light can relieve the pain with reumatic affections, musclar pain, we recommend that you consult your doctor first.
COSMETIC APPLICATION
Creams ar other skin care agents are after better absorbed under influence on infrared light, and are therefore most effective because the pores in the skin will also be further opened.
The infrared heat will also help to keep your skin healthy and clean, because of its stimulating effect on the blood circulation.
HOW TO APPLY MASSAGE
Try to relax your muscles when applying the massage. Gently slide the appliance along the zone to be treated, up and down for 6 to 8 minutes.
In areas with little muscular mass use the slow speed so as not to damage vertebrac or tendons.
The appliance can be used through your clothes, but it is more effective when applied directly on the body.
INFRARED APPLICATION
Hold the radiation head onto the surface of the skin, and gently slide, not to hold the head stationary on one spot for mores than five minutes.
pode-se aplicar a luz directamente; a aplicação dos infravermelhos durante 5-10 minutos produz o alivio da dolor.
Como norma geral, os infravermelhos podem-se aplicar 3 ou 4 vezes ao dia du­rante 5-10 minutos cada vez; mas se for preciso a aplicação pode durar até 20 minu­tos seguidos. Convem, pórem, fazer uma interrupção não inferior a 45 minutos.
E normal que, ao aplicar os infravermelhos, a pele fique um tanto vermelha. No entanto, se ao aplicar os infravermelhos sentir alguma moléstia o se ficar a pele corada em demasia, deve interromper imediatamente a operação.
Ouso de cremes ou de uma loção antes pode acrescentar o efeito dos infra­vermelhos, mas para isso convem pedir primeiramente conselho ao médico.
Não aplique os infravermelhos sobre a pele molhada, e ao aplicâ-los trate de não olhar directamente para a luz au senão feche os olhos.
A MASSAGER INFRARED é o aparelho próprio para tomar da saúde e da estética, nomea-damente das zonas com pouca massa muscular. Tem três posições:
MASSAGEM Ponha o interrupot na posição 1. Coloque o
acessório apropriado. a) Massagem para a pele do rostro.
b) Massagem para o couro cabeludo. c) Massagem anti-celulite. d) Massagem muscular.
CALOR Antes de usar o aparelho nesta posição (2),
verifique a tamperatura na placa de calor. Pode regular a temperatura colocando
periodicamente o interruptor na posição de ligado e desligado.
CALOR COM MASSAGEM Coloque o interruptor na posição 3. O
rendimento é melhor se não se usarem os acessórios.
A massagem facial (fig. 1) se faz por meio de movimentos circulares. Relaxa e estende a pele, aplicando-a depois de tirar os cos­méticos do rostro e antes de pôr a creme hidratante. Evite sempre o contacto do aparelho com os olhos e as pestanas.
Não molhe a esponja do acessório enquanto estiver a usar o aparelho, nem aplique calor.
A eficácia da massagem aumentase se manter a pele tensa.
a
c
A massagem do couro cabeludo (fig. 2) comença na base do mesmo, movendo o aparelho para acima e para abaixo do cocuruto.
A massagem anti-celulite (fig. 3) se faz por meio de movimentos circulares, estimulan­do a ciculação do sangue e dissolvendo os depósitos de gordura e celulite.
A massagem muscular (fig. 4) diária descarrega a tensão e o stress, estimula a relaxação e a sensação de bem-estar e produz uma melhora nas doenças e moléstias.
MANTIMENTO E LIMPEZA
Desligue o aparelho antes de limpã-lo. Faça­o com um pano húmido, sem usar detergentes abrasivos nem mergulhã-lo.
Se não funcionar devidamente avise para um Serviço de Assistência Técnica.
b
d
PORTUGUES
A MASSAGEM
Os aparelhos de massagem por vibração são idóneos para as que sofrem dores musculares ou posturais.
Com os aparelhos de massagem ufesa obtem-se a relaxação dos músculos, bem como uma maior acumulação de líquidos que os nutre e oxigena, estimulando a rega sanguínea do tono muscular ótimo para o desenvolvimento das suas funções.
São aparelhos especialmente indicados para os desportitas, dado que ajudam para a eliminação mais rápida de todos os metabolites e do ácido láctico, produzidos pelo organismo ao fazer exercício físico, de maneira que se obtem uma recuperação mais rápida.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ADVERTENCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
Dado que se trata de aparelhos eléctricos, convem que esteja preve-nido com o seguinte:
- Leia com atenção todas as instruções
antes de usar o aparelho.
- Não use o aparelho enquanto estiver a
tomar banho ou na ducha, nem o mergulhe na água.
- Não coloque por cima dele lenções,
almofadas, etc., pois podem provocar um auqecimento.
- Não o ponha a trabalhar se o cordão ou a
ficha estiverem estragados.
- Não o desligue nem o transporte puxando
pelo cordão.
- Nunca o deixe desatendido quando esteja
ligado. Desligue-o da rede quando não vai usãlo-lo, bem como para tirar e pôr os acessórios.
- Não o deixe nas mãos das crianças.
INDICAÇÕES DE USO
Não use o aparelho durante mais de 20 minutos sem interrupção; é o tempo sufi­ciente para uma massagem eficaz. Deixe-o depois descansar durante 1 hora antes de começar de novo, para evitar o aquecimento do motor.
Iluda o uso do aparelho nos casos seguintes:
- Nas zonas do corpo onde houver irritações,
queimadelas ou erupções na pele.
- Nas zonas onde se sentir alguma dor.
- Nas áreas anestesiadas.
- Na parte diantera do pescoço.
Os diabéticos devem pedir conselho ao médico antes de usâ-lo.
ACÇAO DOS INFRAVERMELHOS
Penetra profundamente na pele, o que es­timula a dilatação dos vasos sanguíneos, bem como a circulação e nutrição dos tecidos, bem como a eliminação dos resi­duos.
APLICAÇÕES TERAPEUTICAS
Pode aliviar as dores produzidas por afecções reumáticas e musculares, mas aconselh-se em qualquer caso consultar préviamente com o médico.
APLICAÇÕES COSMETICAS
Ajuda a absorver depois melhor os cremes e outros preparados cosméticos destina­dos o cuidado do corpo, visto que a acção dos mesmos torna-se mais eficaz e facilita a bertura dos poros na pele.
Ao estimular a circulaçõ do sangue garan­tiza a limpeza e a boa conservação da pele.
MODO DE APLICAÇÃO
Trate de ter relaxados os músculos para fazer a massagem. Faça deslizar suave­mente o aparelho pelas zonas que vai tra­tar, em direcção ascendente e descenden­te, durante 6 a 8 minutos.
Nas zonas que têem pouca massa muscu­lar recomenda-se usar a marcha mais len­ta.
Pode-se usar o aparelho por cima da roupa, mas é muito mais aficiente quando se apli­ca directamente sobre o corpo.
MODO DE APLICAR OS INFRAVERMELHOS
Situe a cabeça infravermelha sobre a pele, sem fazer presão, faça-a deslizar suave­mente e trate de que a luz infravermelha não esteja sobre o mesmo ponto da pele para além de 5 minutos. Nas zonas doridas
A 5-10 minutes application, three or four times per day is normally recommended.
However, longer applications of up to 20 minutes are sometimes required. Allow a break of a least 45 minutes between application.
Some redness is normal but stop the treatment if the skin becomes too red or if you feel any discomfort.
The use of creams before can increase the effect of radiation and not is recommended without the advice of a doctor.
Do not use the lamp on wet skin. When using the head near the eyes, close your eyes.
MASSAGER INFRARED is ideal for health and beauty care, mainly for areas with little muscular mass. It has three operating positions.
MASSAGE Turn the switch to position 1. Chose the
accesory you wish. a) Massage for the skin of the face. b) Massage for the scalp. c) Anti-cellulitis massage. d) Muscular massage.
HEAT Before using the appliance in this position
(2) check the temperature on the heat plate. The temperature can be controlled by periodically turning the switch on and off.
HEAT WITH MASSAGE Turn the switch to position 3. It is more
effective using no accesories. Use circular movements with the facial
massage (fig. 1). It relaxes and tones your skin when it is applied after removing make­up and before moisturising.
Do not touch your eyes or eyeslashes. Do not wet the sponge of the accesory while using it nor apply any heat.
The massage will be more effective if the skin is kept tense.
To massage the scalp (fig. 2), start at its base and move the appliance up and down the crown of the head.
Apply the anti-cellulitis massage (fig. 3) in circular movements, stimulating the bood circulation and dissolving the fat and cellulite deposits.
Daily muscular massage (fig. 4) relieves tension and stress, improving relaxation and well-being, as well as the relief from pains and discomfort.
a
c
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the appliance before cleaning it. Clean it with a damp cloth, without abrasive detergents and do not immerse it in water.
If it does not work correctly, do not try to repair it, call a Technical Assistance Service.
b
d
FRANÇAIS
LE MASSAGE
Les appareils de massage par vibration sont recommandés à toutes les personnes mais en particulier pour celles qui ont des douleurs musculaires. Les appareils de massage ufesa permettent dobtenir des muscles relâchés, avec un plus grand apport de liquides qui les nourissent et les oxygènent.
Ils activent la circulation sanguine de la peau et des tissus ce qui permet dobtenir un tonus musculaire parfait pour le développement de vos fonctions.
Ce sont des appareils spécialement recommandés pour les sportifs car ils permettent d’éliminer rapidement lensemble des métabolites et de lacide lactique produit par lorganisme produit au cours dexercise physique afin dobtenir une récupération plus rapide.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ATTENTION ET CONSEILS IMPORTANTS
Comme pour tout appareil électrique, prendre les précautions suivantes:
- Lire attentivement le mode demploi avant
le premier usage et conservez-le.
- Ne pas lemployer dans la baignoire ou
sous la douche, ni le moullier.
- Ne pas lemployer sous les draps ou les
oreillers car une surchauffe dangeureuse pourrait se produire.
- Ne pas débrancher ou transporter en tirant
sur le fil.
- Ne jamais le laisser hors dusage une fois
branché. Débranchez-le si vous ne lutilisez pas et avant de mettre ou de retirer les accésoires.
- Ne pas laisser à portèe des enfants.
MODE D’EMPLOI
Ne pas de employer plus de 20 min. Ce temps est suffisant pour effectuer un massage efficace. Attendre une heure avant de l’utiliser à nouveau afin que le moteur ne chauffe pas.
Ne pas utiliser dans les cas suivants:
- Sur les zones du corps irritées, brûlées,
gonflées ou présentant des erruptions de la peau.
- Sur les zones douloureuses.
- Sur les parties sous anesthésies.
- Sur les zones avant du cou.
Les personnes diabétiques devront demander conseil à leur médecin avant de lemployer.
ACTION DES INFRAROUGES
La lumière infrarouge pénètre profondément dans la peau et stimule ainsi la dilatation des vaisseaux sanguins et la circulation du sang. Stimule plus rapidement la reconstruction et la nutrition des tissus corporels ainsi que l'elimination des résidus.
APPLICATIONS THERAPEUTIQUES
Peut soulager des douleurs d'affections rehumatismales ou musculaires; il est cependant conseillé de consulter son medicin.
APPLICATION COSMETIQUES
Permet que la peau absorbe après mieux les crèmes ou tout autre cosmétique poue les soins corporels en favorisant une action plus effective et favorise l'auverture des pores de la peau.
Stimulent la circulation du sang, favorise le nettoyage et la santé de la peau.
APPLICATION MASSAGE
Pendant le massage, les muscles doivent être relâches. Passer doucement lappareil sur la zone à traiter de haut en bas pendant 6 à 8 min.
Sur les zones à faible teneur de masse musculaire, il est recommandé d’em-ployer la vitesse la plus lente.
Lappareil peut être utilisé sur les vétements mais il est plus effectif si on l’emploie directement sur le corps.
MODE D'EMPLOY DES INFRAROUGES
Placez la tête infrarouge sur la peau sans l'appuyer et la faisant glisser avec douceur en essayant de ne pas maintenir la lumière
infrarouge plus de 5 minutes sur le même point de la peau.
Sur des zones endolories, on peut appliquer la lumière directement; on peut appliquer la lumière directement; une application de 5­10 minutes soulagera la douleur.
Comme norme générale, on peut appliquer jusqu'à a 20 minutes suivíes. Il faut toujours repecter d'au moins 45 minutes entre chaque application.
C'est normal que la peau rougisse un peau pendant l'application, mais si vous sentez des gênes ou votre peau rougit en excès, vous devez arrêter l'application.
L'utilisation des crèmes ou de lotions avant peut faire augmenter l'effect des infrarouges aussi est-il conseillé de consulter préalablement son medicin.
Ne pas appliquez directement sur la peau mouillée, et quand vous l'appliquez sur la visage, il faut éviter de regarder directement la lumière ou bien il faut fermer les yeux.
MASSAGER INFRARED est idéal pour le soin de la santé et de lesthétique, surtout en ce que concerne les zones à faible densité de masse musculaire. Il est equipé de 3 positions:
MASSAGE Placer linterrupteur en position 1. Choisir
laccésoire désirez. a) Massage pour la peau du visage.
b) Massage du cuir chevelu. c) Massage anti-cellulite. d) Massage musculaire.
CHALEUR Avant de lemployer sur cette position (2),
verifier la température indiquée sur la plaque de chaleur.
On peut contrôler la température suivant la positon au fur et à mesure que l’interrupteur sallume ou s’éteigne.
CHALEUR ET MASSAGE Placer linterrupteur en 3. Est plus effectif
sans accéssoires. Le massage facial (fig. 1) seffectue par
mouvements circulaires. Il détend et raffermit la peau. A faire après s’être démaquillé et avant dappliquer une crème hydratante.
Evitez toujours le contact avec les yeux et les cils. Ne pas mouiller l’éponge de laccésoire pendant lutilisation, ni faire sage de la chaleur.
Le massage est plus effectif si la peau est tendue.
a
c
Massage du cuir chevelu (fig. 2). Commencer par la base en bougeant lappareil du bas vers le haut de la tête.
Le massage anti-cellulite (fig. 3) se fait par mouvementes circulaires, stimulant ainsi la circulation du sang et résorbant les dépôts de graisse et de cellulite.
Massage musculaire journalier (fig. 4). Il soulage de la tension et du stress, permettant de se détendre et de se sentir mieux. Il soulage des douleurs.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez lappareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide, sans détergents abrasifs. Ne pas le plonger dans un liquide.
En cas de panne, ne pas essayer de le réparer. Confiez-le au Service Aprés-Ven­te.
b
d
CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN
MOD. MB-40 IF COD. KOK163MBE
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO
SELLING ESTABLISHMENT
CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT
CARIMBO DO VENDEDOR
VERKOOPSTEMPEL
STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR / NAME AND ADRESS OF THE CLIENT
NOM ET ADRESSE DU CLIENT / NOME E DIRECÇAO DO COMPRADOR
NAAM EN ADRES VAN DE KOPER / NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS
FECHA DE VENTA / DATE OF PURCHASE / DATE DE VENDE / DATA DA VENDA / DATUM VAN VERKOOP VERKAUFSDATUM
BSH PAE. S.L. Portal de Gamarra, 60 01013 VITORIA (ESPAÑA / SPAIN) Tel. 945 - 12 93 00 Fax 945 - 27 07 88
Loading...