3. Filtro antigrasa permanente
6. Pulsador fijación del cestillo
9. Pulsador de apertura de la tapa
se que la tensión corresponde a la indicada en
asegúrese de que todas las piezas están com-
aceite debe estar siempre entre las indicaciones
antes de ponerla en marcha.
grasa caliente podrían derramarse por encima
temperatura. Manténgase a una distancia segura
ja dañados. Con el fin de evitar un peligro, las
ser realizadas exclusivamente por un Servicio
seguridad que impide que el elemento térmico
Antes de utilizar la freidora por primera vez lave
sa, aclárelos y séquelos.
Asegúrese de que todas las partes de la freidora
se encuentran correctamente montadas.
sobre el cuerpo de la freidora (8), figura 1.
4. Cierre la tapa de la freidora.
automática (9), figura 4.
aceite debe estar siempre entre las indicaciones
tura en la posición OFF y enchufe el aparato a la
(13) se encenderá. Cuando este piloto se apa-
gue significará que el aceite ha alcanzado la
temperatura seleccionada.
Al finalizar la fritura, gire el mando del termos-
tato a la posición “0” y desconecte la freidora
otra espere a que el aceite alcance la tempera-
tura adecuada. Compruebe siempre el nivel de
MAX grabados en la cubeta de fritura.
grasa en la utilización de este aparato. La grasa
sólida también podrá utilizarse, pero deberán
tomarse precauciones especiales para prevenir
salpicaduras al fundirla.
to las piezas de grasa para freír en una cazuela
vel mínimo. Conecte la freidora y proceda a la
grasa se reblandezca lentamente.
guárdela a temperatura ambiente.
olor o mal sabor en los alimentos. No añada
jados por el WC o el fregadero. Deposítelos en
asas laterales le ayudarán a transportar la frei-
Antes de su limpieza, compruebe que la freido-
tapa superior, el cestillo, la cubeta y el módulo
tos de aceite o grasa solidificados con la ayuda
Tanto la cubeta como el cestillo pueden ser la-
Antes de volver a llenar la cubeta de aceite o
grasa, asegúrese de que está perfectamente
agua caliente y detergente para vajillas la tapa
superior, asegúrese que está bien seca antes de
Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lava-
Tras realizar la limpieza del aparato asegúrese
te en las ranuras correspondientes.
tiempos: Caliente el aceite a temperatura máxi-
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION /
tan con un embalaje optimizado. Este consiste
–por principio- en materiales no contaminantes
3. Permanent grease filter
them for future reference.
ted on the characteristics plate. Use an electrical
socket with an earth connection
that all of the pieces are completely dry and that
there is no water in the pan or on the heating
should always be between the minimum and
oil or fat in the pan before any further frying.
When fresh fat/lard in blocks or pieces is being
and then pour it into the fryer before switching it
sition, unplug the fryer from the wall socket and
those stated in this manual.
The fryer is equipped with a safety trip that stops
the heating element from working if the control
Always keep children away from a fryer when it
wash the basket, pan and lid in hot soapy water
and then rinse and dry them.
Make sure that all of the pieces for the fryer ass-
4. Close the lid on the fryer.
sure that it is not touching any nearby heat sour-
Take the basket out by pressing the basket relea-
always be kept somewhere between the mini-
Turn the temperature control to the OFF position
and plug the appliance into the mains supply.
The ON/OFF control light (12) will come on
go out as soon as the appliance has reached the
After frying, turn the thermostat control to the
ween the MIN and MAX limits marked on the
when using this appliance. Solid fat can also be
stop it from splashing when it is melting.
separate saucepan on a low heat.
When solid fat which has been used for fr ying
sharp object. Be careful not to damage the hea-
away at room temperature.
The useful life for oil or fat depends on the num-
the heating element. Because of this the particles
Always store the fryer with the lid fitted; to stop
add fresh oil or fat to that being used.
toilet or sink. Dispose of it in a closed contai-
Wait until the oil or fat has cooled down before
attempting to store the appliance. Remove the
that it is completely cold and unplugged from
the mains supply. Remove the lid, the basket, the
the oil or fat out of the pan.
water and washing-up liquid each time the oil is
the aid of a spatula and kitchen paper.
Make sure that it is completely dry before refi-
that it is completely dry before putting it back
Wipe it down with a damp cloth or kitchen pa-
with water or any other liquid. Clean the deta-
After cleaning the appliance make sure that the
the oil up to maximum temperature and put the
again and then return the chips so that they can
1. Couvercle de la friteuse
3. Filtre anti-graisse permanent
6. Bouton fixation du panier
9. Bouton d’ouverture du couvercle
s’assurer que la tension correspond bien à ce-
se, vérifiez si toutes les pièces sont totalement
sèches et qu’il ne reste pas d’eau dans la cuve ni
tre les indications de minimum et du maximum.
Avant de faire une nouvelle friture, vérifiez s’il
te de graisse ou d’huile.
très chaude. Tenez-vous donc à une distance
sition “0”, débranchez la friteuse du courant
vous ne l’utilisez pas et avant de la nettoyer.
soit complètement froide.
Technique Agréé uniquement.
thermique si le module de contrôle n’est pas
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois,
Vérifiez que toutes les parties de la friteuse sont
(10) sur le corps de la friteuse (8), figure 1.
4. Fermez le couvercle de la friteuse.
verrouillage (6), figure 5.
tions gravées à l’intérieur de la cuve :
ture sur la position OFF et branchez l’appareil
au courant électrique. Le voyant lumineux de
sélectionnée sera atteinte, ce voyant s’éteindra.
À la fin de la cuisson, placez le bouton de fonc-
tionnement sur la position “0” et débranchez la