Ufesa FR1000 User Manual [nl]

ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
AR
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
FR1000FR1000
FR1000
FR1000FR1000
6
1
2
4
3
5
12
7
8 9
10 11
E
1. Carcasa (pared fría)
2. Maneta de regulación de la temperatura
3. Piloto de control de funcionamiento
4. Piloto termostato
5. Cestillo
6. Tapa superior con filtro permanente
7. Tenedores
8. Pico vertedor
9. Aro para Fondue
10. Asas de transporte
11. Pies antideslizantes
12. Cavidad recogecables
F
1. Carcasse (paroi froide)
2. Manette pour le réglage de la température
3. Témoin de contrôle de fonctionnement
4. Témoin thermostat
5. Panier
6. couvercle supérieur avec filtre permanent
7. Fourchettes
8. Bec verseur
9. Anneau pour Fondue
10. Poignées de transport
11. Pieds antidérapants
12. Logement enrouleur de cordon
H
1. KülsŒ test (hideg fal)
2. HŒmérsékletszabályozó kar
3. Mıködést ellenŒrzŒ lámpa
4. A termosztát ellenŒrzŒ lámpája
5. Kosár
6. Állandó filterrel ellátott felsŒ fedél
7. Villák
8. KiöntŒ nyílás
9. Fondue karika
10. Hordozófogantyúk
11. Csúszásgátló lábak
12. VezetékfeltekerŒ
CZ
1. Vnûj‰í plá‰È (studen˘)
2. Tahov˘ regulátor teploty
3. Provozní kontrolka
4. Kontrolka termostatu
5. Ko‰
6. Vrchní víko se stál˘m filtrem
7. Vidliãky
8. Ústí v˘levky
9. Kruhov˘ díl na fondue
10. Pfienosná drÏadla
11. Protiskluzové nohy
12. Prostor pro ukládání kabelu 
RO
1. Carcasã (perete rece)
2. Buton pentru reglarea temperaturii
3. Bec indicator pentru controlul func
4. Bec indicator termostat
5. Co
sulet
6. Capac superior cu filtru permanent
7. Furculi
te
8. Cioc pentru vãrsare
9. Cerc pentru fondue
10. Toarte pentru transport
11. Picioare antialunecare
12. Cavitatea pentru strângerea cablului
tionãrii
GB
1. Body (Cool wall)
2. Thermostat control knob
3. On/Off control lamp
4. Thermostat pilot lamp
5. Basket
6. Top lid with permanent filter
7. Forks
8. Pouring lip
9. Fondue ring
10. Carrying handles
11. Non-slip feet
12. Cable compartment.
P
1. Carcaça (parede fria)
2. Alavanca de regulação da temperatura
3. Lâmpada-piloto de controle de funcionamento
4. Lâmpada-piloto termostato
5. Cesto
6. Tampa superior com filtro permanente
7. Garfos
8. Bico para verter
9. Aro para Fondue
10. Pegas de transporte
11. Pés anti-deslizantes
12. Cavidade recolhedora do cabo
RUS
1. орпус (холодная стенка)
2. укоятка регулировки температуры
3. ампочка - индикатор функционирования
4. ампочка - индикатор термостата
5. орзинка
6. ерхняя крышка с постоянным фильтром
7. илки
8. ливной носик
9. Устройство для ондю
10. учки для транспортировки
11. ожки против скольжения
12. Отсек для смотки электрического шнура
BU
1. утия на фритюрника (студена част)
2. ръжка за регулиране на температурата
3. онтролен бутон
4. ермостат
5. ошница
6. орен капак с фиксиран филтър
7. илици
8. ръчка за обръщане
9. Обръч за фондю
10. ръжки за преместване
11. ротивоплъзгащи се крачета
12. длъбнатина за прибиране на кабела
GR
1. Skeletøq (kr¥o toºxvma)
2. Moxløq r¥umishq thq uermokrasºaq
3. Lampåki el™gxoy leitoyrgºaq
4. Lampåki uermoståth
5. Kalauåki
6. Anv kapåki me mønimo fºltro
7. Phro¥nia
8. Stømio adeiåsmatoq
9. Dakt¥lioq gia Font¥
10.Lab™q metaforåq
11. Antiolisuhtikå podaråkia
12. Koiløthta perit¥lijhq kalvdºoy
AR
1ﻮﺟ) ﻞﻜﻴﻫ .رﺎﺑ ﺐﻧا(ةد 2ﻮﻘﻣ .ﺮﳊا ﻂﺒﺿ دراة 3ﺮﻣ ﻞﻴﻟد .لﺎﻐﺘﺷﻹا ﺔﺒﻗا 4ﺮﳊا ﺖﺒﺜﳌا ﻞﻴﻟد .راي 5ﻲﻠﻘﻟا ﺔﻠﺳ . 6ﻮـﻠـﻋ ءﺎﻄﻏ .ﺔـﻤـﺋاد ةﺎـﻔـﺼﲟ ي 7ﻮﺷ .تﺎﻛ 8ﺐﻜﺴﻟا ﻢﻓ .
9ﺔـﺴﻤﻐﳌا ﺔﻘﻠﺣ . 10ﻞﻴﻘﻨﺘﻠﻟ ﺾﺑﺎﻘﻣ . 11رأ .وﺎﻘﻣ ﻞﺟﺰﺘﻠﻟ ﺔﻣﻖﻠﺣ 12ﺮﻬﻜﻟا ﻂﻴﳋا ﻊﻣﺎﺟ ﺰﻴﺣ .ﻲﺋﺎﺑ
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
Antes de utilizar el aparato por primera
• vez lea detenidamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Antes de conectar asegúrese que la ten­sión corresponde a la indicada en la pla­ca de características. Utilice una base de enchufe con toma de tierra.
• No sumergir las partes eléctricas en agua ni en cualquier otro líquido.
• Antes de utilizar este aparato asegúrese de que todas las piezas están completa­mente secas y no quedan restos de agua en la cubeta.
• Desconectelo siempre de la red cuan­do no esté en uso y antes de limpiarlo.
• No desconecte tirando del cable. No permita que el cable de conexión quede colgando.
• Mantenga el aparato y el cable alejados de superficies calientes.
• No lo emplee para usos diferentes de los descritos en este manual.
• Con el fin de evitar peligros no lo utilice con el cable o la clavija dañados. Las re­paraciones y cambios de cable deberán ser realizadas exclusivamente por un Ser­vicio Técnico Autorizado.
• No lo conecte nunca antes de haberlo llenado con aceite o grasa. El nivel de aceite o grasa, debe estar siempre entre las indicaciones de mínimo y máximo.
Antes de comenzar una nueva fritura o fondue, compruebe que todavía queda cantidad suficiente de aceite, grasa o sal­sa en la freidora.
• En su modo freidora utilice únicamente aceites o grasa recomendada para freidoras. Cuando utilice grasa nueva en trozos o bloques, fúndala previamente en una cazuela separada y viértala en la frei­dora antes de ponerla en marcha.
• No sobrellene el cestillo pues el aceite o la grasa caliente podrían derramarse por encima del borde del aparato.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No la emplee sin vigilancia.
Evite moverlo durante su funcionamiento.
• No toque las superficies calientes. Utili­ce las asas y mandos.
• No obstruya las rejillas de ventilación de la tapa superior.
• Después de su uso sitúe el mando de regulación en posición OFF, desconéctelo de la red y espere hasta que esté suficien­temente fría antes de moverlo.
• Este aparato ha sido diseñado exclusi­vamente para uso doméstico.
FUNCIONAMIENTO
Este aparato está especialmente diseña­do para realizar la función de freidora y de Fondue
MODO FREIDORAMODO FREIDORA
MODO FREIDORA
MODO FREIDORAMODO FREIDORA
Antes de utilizarlo por primera vez lave el cestillo, la cubeta y la tapa superior con agua caliente jabonosa, aclárelos y séque­los.
1. Coloquelo sobre una superficie hori­zontal y firme y extraiga completamente el cable de la cavidad recogecables, ase­gurándose que no esté en contacto con una fuente de calor próxima.
2. Abra la tapa y extraiga el cestillo
3. Llene de aceite la cubeta sin sobrepa­sar el nivel máximo (0,5 L litros), El nivel de aceite o grasa, debe estar siempre entre las indicaciones de mínimo y máxi­mo.
max min Aceite 0,5L 0,45L Grasa 0,4K 0,37K
4. Coloque el mando de regulación de la temperatura en la posición OFF y enchu­fe el aparato a la red.
Para proceder al vaciado del aceite o de las salsas hay que esperar a que se enfrie.
El piloto de control de funcionamiento se ilumina (piloto rojo).
5. Seleccione la temperatura adecuada al alimento que va a freír. El piloto del ter­mostato (color verde) se encenderá cuan­do alcance la temperatura seleccionada. Durante la función piloto se encenderá y apagará alternativamente para mantener la temperatura seleccionada.
6.Acople el mango extraible al cestillo y asegúrese de que encaje correctamente.
7. Coloque los alimentos en el interior del cestillo.
8. Introduzca el cestillo en el interior de la cubeta lentamente para evitar salpicaduras.
9. Finalizada la fritura, coloque el cestillo en posición de escurrido para eliminar el exceso de aceite.
10. Situe el interruptor en posición OFF y desconecte el aparato de la red.
2. Cierre la tapa de la freidora y seleccio­ne una temperatura baja para que la grasa se reblandezca lentamente.
3. Cuando la grasa se haga líquida podrá pasar a una temperatura más alta.
Nota:Nota:
Nota: Si su freidora contiene grasa solidificada,
Nota:Nota: guárdela a temperatura ambiente.
SUSTITUCION DEL ACEITE
La vida útil del aceite o grasa dependerá del número y tipo de frituras.Se recomien­da filtrar el aceite periódicamente para eliminar estas impurezas. Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada para evitar que el polvo u otros elementos deterioren el aceite o grasa.
Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o mal sabor en los alimentos.
Nota: Para freir los alimentos con la tapa puesta, deberá desmontar el asa del ces­tillo y volverlo a encajar una vez finaliza­da la fritura.
Si desea relizar varias frituras, entre una y otra espere a que el aceite alcance la tem­peratura adecuada.
RECOMENDACIONES
Ufesa recomienda el uso de aceite en lu­gar de grasa en la utilización de este apa­rato en su modo Freidora. En caso de uti­lizar grasa sólida se deberán seguir las si­guientes recomenda-ciones para evitar salpicaduras al fundirla.
1. Antes de la primera fritura, funda a fue­go lento las piezas de grasa para freír en una cazuela separada.
2. Vierta la grasa líquida en la cubeta de la freidora. Evite las salpicaduras.
3. Compruebe que la grasa líquida cubre el nivel mínimo. Conecte la freidora y pro­ceda a la fritura.
Cuando use grasa sólida para freír que se haya endurecido en la freidora, proceda de la siguiente forma:
1. Realice algunos agujeros en la grasa solidificada con un objeto punzante.
No añada nunca aceite o grasa frescos al ya usado. Vierta el aceite a través del pico vertedor
El aceite o grasa desechados no deben ser arrojados por el WC o el fregadero.
Deposítelos en un recipiente cerrado y llévelos a un contenedor de basuras ade­cuado.
CONSEJOS PRACTICOS
• Los alimentos deben estar perfectamen­te secos antes de sumergirlos en aceite o grasa.
• Para evitar que las patatas se peguen, lávelas antes de freírlas.
• Los alimentos que contengan mucho agua como las patatas, es aconsejable freírlas en dos tiempos:
Caliente el aceite a temperatura máxima e introduzca las patatas en él durante cin­co minutos. Sáquelas, espera a que el aceite alcance de nuevo la temperatura máxima y vuelva a introducirlas para que terminen de dorarse.
• No es necesario descongelar los alimen­tos pero es conveniente freír los alimen­tos congelados en dos tiempos.
MODO FONDUEMODO FONDUE
MODO FONDUE
MODO FONDUEMODO FONDUE
DEFINICION Y TIPOS
Podemos definir como Fondue a toda aquella comida que se ingiere en comu­nidad y cuyos ingredientes se untan en distintas salsas ya preparadas
Bajo esta definición podemos englobar los siguientes tipos de Fondue.
y el cable completamente guardado en la cavidad recogecables.
Limpieza de la cubeta, cestillo y tapaLimpieza de la cubeta, cestillo y tapa
Limpieza de la cubeta, cestillo y tapa
Limpieza de la cubeta, cestillo y tapaLimpieza de la cubeta, cestillo y tapa Cada vez que cambie el aceite es aconse­jable limpiar la cubeta y el cestillo con agua caliente y detergente para vajillas.
Antes de volver a llenar la cubeta de acei­te, grasa o salsa, asegúrese de que está perfectamente seca.
Fondues Tradicionales:Fondues Tradicionales:
Fondues Tradicionales:
Fondues Tradicionales:Fondues Tradicionales: (+60ºC -140ºC)
-Fondue de Queso
-Fondue de Chocolate
-Fondue de Caldo
Fondues a la BourguignonneFondues a la Bourguignonne
Fondues a la Bourguignonne
Fondues a la BourguignonneFondues a la Bourguignonne (+140ºC -MaxºC)
-Fondue de Carne 170ºC
-Fondue de Pescado 180ºC
Para elaborar una Fondue colocar el aro de accesorios para fondue para sostener los tenedores sobre la boca de la cube­ta, tal y como se indica en la figura
NotaNota
Nota: No tocar el aro de accesorios para
NotaNota Fondue cuando el aparato se encuentre en funcionamiento. Puede quemarse.
Cuando desee realizar una Fondue Tra­dicional, es decir, de Queso, Chocolate o Caldo deberá seccionar el selector de temperaturas en los niveles más bajos, específicos de Fondue (desde 60¨ºC a 140ºC).
Cuando desee realizar una Fondue a la Bourguignonne, es decir, de carne o de pescado deberá seccionar el selector de temperaturas en los niveles altos como si se tratase de una fritura convencional (desde 140¨ºC a MaxºC).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para guardar el aparato tras su uso espera a que el aceite, grasa o salsa se enfríen.
Abata el asa del cestillo e introdúzcala en el interior de la cubeta, guarde el cable en la cavidad recogecables y cierre la tapa. Las asas laterales le ayudarán a transportar el aparato.
Limpieza de la carcasaLimpieza de la carcasa
Limpieza de la carcasa
Limpieza de la carcasaLimpieza de la carcasa Limpie la carcasa con un paño húmedo o un papel de celulosa evitando detergentes y productos abravisos. No ponga esta pieza en contacto directo con agua o cualquier otro líquido.
Limpieza de la tapa y el filtro antigrasaLimpieza de la tapa y el filtro antigrasa
Limpieza de la tapa y el filtro antigrasa
Limpieza de la tapa y el filtro antigrasaLimpieza de la tapa y el filtro antigrasa Su freidora está equipada con un filtro permanente del vapor. Se aconseja lim­piar el filtro regularmente. Para ello:
1. Extraiga la tapa
2. Introduzca la tapa completa en agua caliente jabonosa durante diez minutos.
3. Aclare cuidadosamente la tapa y déje­la secar.
Nota: No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. No lave el cestillo en el lavavajillas.
CONSEJOS PRACTICOS
A continuación añadimos unos consejos básicos y alguna receta sobre los diferen­tes tipos de Fondues:
••
FONDUE BOURGUIGNONNE O FONDUE BOURGUIGNONNE O
FONDUE BOURGUIGNONNE O
••
FONDUE BOURGUIGNONNE O FONDUE BOURGUIGNONNE O
FONDUE DE ACEITEFONDUE DE ACEITE
FONDUE DE ACEITE
FONDUE DE ACEITEFONDUE DE ACEITE Preparación:Preparación:
Preparación:
Preparación:Preparación: Temperatura óptima: Según el alimento a utilizar en la fondue. Vegetales 160 ºC Carnes 170 ºC Marisco 180 ºC La fondue de aceite se basa en introducir en aceite caliente, pequeñas piezas de carne, pescado, marisco u otros alimen­tos para freir.
FONDUES DE CARNE FONDUES DE CARNE
FONDUES DE CARNE
FONDUES DE CARNE FONDUES DE CARNE
Antes de su limpieza compruebe que el aparato está frío, desconectado de la red
Temperatura óptima: 180º C. No condimentar la carne antes de la fritura.
La sal hace que el agua de la carne salpi­que con el aceite. La pimienta mancha el aceite. Las hierbas se queman con el aceite y da a la carne sabor a quemado. Normalmente se utilizan 2 tenedores por­que se calientan mucho al contacto con el aceite. Además con uno de ellos se fríe la carne y con el otro se come.
FONDUES DE PESCADO FONDUES DE PESCADO
FONDUES DE PESCADO
FONDUES DE PESCADO FONDUES DE PESCADO
dos y untar en la mezcla resultante, pe­queños trozos de pan blanco, patatas cocidas e incluso salchichas.
Introducir los 3 quesos previamente ra­llados con el vino blanco.
Añadir posteriormente la maicena, el zumo de limón y el licor. Remover bien en forma de ochos para que el queso no se deshaga en hilos.
Temperatura óptima: 190º C. Utilizar pescados que no se desmenucen en el tenedor como la trucha o el bacalao. Pescados de carne consistente: Anguila, lenguado, mero, rodaballo, atún, pez espada, múgil. Crustáceos (Langostinos, gambas, boga­vantes o similares) se sirven frescos. Moluscos (Vieiras, mejillones, etc.) se cuecen previamente.
••
FONDUE DE CALDO FONDUE DE CALDO
FONDUE DE CALDO
••
FONDUE DE CALDO FONDUE DE CALDO
Preparación:Preparación:
Preparación:
Preparación:Preparación: Temperatura óptima: 100º C. La fondue de caldo se basa en la elabo­ración de un caldo casero a gusto del usuario y posteriormente, introducir en él trozos pequeñas piezas de carne, pes­cado, marisco u otros para cocerlos.
Notas:Notas:
Notas:
Notas:Notas: Las hierbas desecadas deben nadar en el caldo desde el principio. Las hierbas frescas se sirven aparte o se añaden al caldo una vez en la mesa. Los bocados se pueden condimentar an­tes de mojarlos en las salsas; de esta ma­nera, el caldo será cada vez mas fuerte.
••
FONDUE DE QUESO FONDUE DE QUESO
FONDUE DE QUESO
••
FONDUE DE QUESO FONDUE DE QUESO
Ingredientes:Ingredientes:
Ingredientes:
Ingredientes:Ingredientes: 200 gr. queso Gruyére 100 gr. queso Emmental 100 gr. queso Cheddar 0’2 ltrs. vino blanco semiseco 1 diente de ajo 1 cucharada zumo de limón 3 cucharadas de maicena 3 dosis de Pimienta 1 copa de licor Preparación:Preparación:
Preparación:
Preparación:Preparación: Temperatura óptima: 85º C. La fondue de queso se basa en la elabo­ración de una mezcla de quesos fundi-
Notas:Notas:
Notas:
Notas:Notas: La corteza de queso no debe sobrepasar 1/3 de la cantidad total de queso emplea­da.
Cuando se acaba el queso, en el fondo se forma una costra que no conviene de­jar quemar. Sabor bueno.
Es necesario añadir zumo de limón para acidificar mas el vino, pues el ácido es necesario para que se disuelva bien el queso.
••
FONDUE DE CHOCOLATE FONDUE DE CHOCOLATE
FONDUE DE CHOCOLATE
••
FONDUE DE CHOCOLATE FONDUE DE CHOCOLATE
Ingredientes:Ingredientes:
Ingredientes:
Ingredientes:Ingredientes: 1/4 litro de Nata Líquida. 1 tableta de Chocolate en onzas. 1 copa de Ron.
Preparación:Preparación:
Preparación:
Preparación:Preparación: Temperatura óptima: 70º C. La fondue de chocalate se basa en la ela­boración de una mezcla chocolate de­rretido y untar en la mezcla resultante, pequeños trozos de frutas, bizcochos, etc.
Primero verter la Nata, después el choco­late en onzas. Remover bien hasta homo­geneizar la mezcla. Añadir la copa de Ron y continuar removiendo.
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
IMPORTANT NOTES
• Read through these instructions carefully before using the appliance for the first time. Safeguard them for future reference.
• Before plugging it in, check that the voltage corresponds with that stated on the characteristics plate. Use an electrical socket with an earth connection.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
• Make sure that all of the pieces are completely dry and that there are no tra­ces of water in the pan before using the appliance.
• Never switch the appliance on before it has been filled with oil or fat. The oil or fat level must always lie between the minimum and maximum marks.
Before beginning a new frying or fondue session, make sure that there is sufficient oil, fat or sauce in the fryer.
• Always unplug it from the mains supply when it is not in use and before cleaning it.
• Do not unplug it by tugging on the mains cable. Never leave the mains cable hanging freely.
• Keep the appliance and the cable away from hot surfaces.
• Do not use the appliance for uses other than those stated in this manual.
• To avoid risks, do not use the appliance if either the cable or plug are damaged.
Cable repairs and replacements must be carried out exclusively by an Authorised Technical Service Centre.
• This appliance has been designed for domestic use only.
USE
This appliance is specially designed for use as a fryer and fondue pot.
• In fryer mode, only use oils and fats recommended for fryers. When using fresh fat/lard in blocks or pieces melt it down in a saucepan beforehand and then pour it into the fryer before switching it on.
• Do not overfill the basket as this may cause the hot oil or fat to spill over the top of the fryer.
• Keep the appliance out of children’s reach. Never leave it unattended.
• Avoid moving the fryer while it is operating.
• Do not touch the hot surfaces. Use the handles and controls.
• Do not obstruct the ventilation grille on the top lid.
• After use, set the control knob to the OFF position, unplug it from the mains supply and leave it until it has cooled down sufficiently before moving it.
If the oil or sauce has to be emptied out then leave it until it is completely cold.
FRYER MODE
Wash the basket, pan and lid in hot soapy water and then rinse and dry them before using the appliance for the first time.
1. Place the fryer on a flat, stable surface and pull the cable fully out of the cable compartment making sure that it is not touching any nearby heat sources.
2. Open the lid and take out the basket.
3. Fill the pan with oil without going beyond the maximum mark (0.5 litres).
The oil or fat level should always be kept somewhere between the minimum and maximum marks.
max min Oil 0,5L 0,45L Fat 0,4K 0,37K
4. Turn the temperature control to the OFF position and plug the appliance into the mains supply.
The ON/OFF control light will come on (red pilot lamp).
5. Select the correct temperature for the food to be fried. The thermostat lamp (green) will light up as soon as the appliance has reached the selected temperature.
During operation, the pilot lamp will swit­ch itself on and off as it maintains the selected temperature.
2. Close the lid on the fryer and select a low temperature so that the fat softens up slowly.
3. As soon as the fat has liquefied the temperature can be brought up higher.
NoteNote
Note: If your fryer contains solidified fat,
NoteNote store it at room temperature.
Fit the detachable handle to the basket, making sure that it locks on correctly.
7. Put the food into the basket.
8. Gently lower the basket down into the pan to prevent any splashing.
9. When you have finished frying, place the basket in the drain position to drain off any excess oil.
10. Switch it to the OFF position and unplug the appliance from the mains.
Note:Note:
Note:
Note:Note: You will have to take the handle off the basket if you wish to fry food with the lid fitted, reattaching it when frying has finished.
If various foodstuffs are to be fried, wait for the oil to reach the set temperature between fries.
RECOMMENDATIONS
Ufesa recommends the use of oil instead of fat when using this appliance in Fryer Mode.. If solid fat/lard is being used then you should follow the instructions below to prevent it from splashing as it melts.
1. Before the first fry, melt the pieces of fat in a separate saucepan on a low heat.
2. Pour the liquid fat into the fryer’s pan. Avoid splashing it.
3. Check that the liquid fat covers the minimum level mark. Switch the fryer on and start cooking.
When solid fat which has been used for frying has solidified in the fryer, proceed in the following fashion:
1. Make some holes in the solidified fat using a sharp object.
REPLACING THE OIL
The useful life for oil or fat depends on the number of uses and type of frying. It is advisable to periodically filter the oil in order to remove any impurities. Always store the fryer with the lid fitted; to stop dust or other elements from spoiling the oil or fat.
Replace the oil when it becomes dark, produces a bad smell or gives the food a bad taste.
Never add fresh oil or fat to that being used. Pour the oil away via the pouring lip.
Used oil or fat must never be poured down the toilet or sink.
Dispose of it in a sealed container and take it along to the appropriate refuse collection point.
USEFUL TIPS
• Foodstuffs should be completely dry before immersing them into oil or fat.
• To stop chips from sticking together wash them before frying.
• It is advisable to fry foodstuffs that contain a lot of water, such as chips, in two stages:
Heat the oil up to maximum temperature and put the food in for five minutes.
Drain it off and wait until the oil has reached maximum temperature again and then return the food so that it can finish browning off.
• It is not necessary to defrost food beforehand, although it is advisable to fry frozen food in two stages.
FONDUE MODE
DEFINITION & TYPES
We can define Fondue as food which is eaten shared and whose main ingredients are based on various pre-prepared sau­ces.
The following types of Fondue can be included under this definition:
Traditional fondues:Traditional fondues:
Traditional fondues:
Traditional fondues:Traditional fondues: (+60ºC - 140ºC)
- Cheese fondue
- Chocolate fondue
- Soup fondue
Bourguignonne fondueBourguignonne fondue
Bourguignonne fondue
Bourguignonne fondueBourguignonne fondue (+140ºC – Max ºC)
- Meat fondue 170ºC
- Fish fondue 180ºC
To make a fondue, fit the fondue accessory ring used to hold the forks around the mouth of the pan,
NoteNote
Note: Do not touch the Fondue accessory
NoteNote ring when the appliance is switched on. You could burn yourself.
If you wish to make a traditional fondue, i.e. Cheese, Chocolate or Soup, then set the temperature selector to the lowest settings, especially for fondue (from 60 ºC to 140 ºC).
If you wish to make a Bourguignonne fondue, i.e. with meat or fish , then set the temperature selector to the highest settings, as if you were frying (from 140 ºC to Max ºC).
CLEANING & MAINTENANCE
Wait until the oil, fat or sauce has cooled down before attempting to store the appliance.
Fold the handle on the basket into the pan, stow the cable away in the cable compartment and close the lid.
Side handles are provided to help you ca­rry the appliance.
Before proceeding to clean the appliance, make sure that it is completely cold, unplugged from the mains supply and that
the cable is stored away inside the cable compartment.
Cleaning the pan, basket and lid.Cleaning the pan, basket and lid.
Cleaning the pan, basket and lid.
Cleaning the pan, basket and lid.Cleaning the pan, basket and lid. It is advisable to wash the pan and bas­ket in hot water and washing-up liquid each time the oil is changed.
Make sure that it is completely dry before refilling it with oil, fat or sauce.
Cleaning the body.Cleaning the body.
Cleaning the body.
Cleaning the body.Cleaning the body. Wipe the body clean with a damp cloth or kitchen paper, do not use detergents or abrasive cleaning products. Do not let this part come into direct contact with water or any other liquid.
Cleaning the lid and the grease filter.Cleaning the lid and the grease filter.
Cleaning the lid and the grease filter.
Cleaning the lid and the grease filter.Cleaning the lid and the grease filter. Your fryer is equipped with a permanent washable filter It is advisable to clean it from time to time. To do this:
1. Remove the lid.
2. Immerse the lid fully in hot soapy water and leave it to soak for ten minutes.
3. Rinse the lid thoroughly and leave it to dry.
Note: Never immerse the appliance inNote: Never immerse the appliance in
Note: Never immerse the appliance in
Note: Never immerse the appliance inNote: Never immerse the appliance in water or any other liquid. The basketwater or any other liquid. The basket
water or any other liquid. The basket
water or any other liquid. The basketwater or any other liquid. The basket cannot be washed in the dishwasher.cannot be washed in the dishwasher.
cannot be washed in the dishwasher.
cannot be washed in the dishwasher.cannot be washed in the dishwasher.
USEFUL TIPS
Below we have provided some basic tips and some recipes for various types of fondue.
BOURGUIGNONNE OR OIL FONDUE BOURGUIGNONNE OR OIL FONDUE
BOURGUIGNONNE OR OIL FONDUE
BOURGUIGNONNE OR OIL FONDUE BOURGUIGNONNE OR OIL FONDUE
Preparation:Preparation:
Preparation:
Preparation:Preparation: Ideal temperature: Depending on the food used in the fondue. Vegetables 160 ºC Meats 170 ºC Seafood 180 ºC Oil fondue is based on adding small pieces of meat, fish, seafood or other ingredients suitable for frying into hot oil.
• MEAT FONDUES• MEAT FONDUES
• MEAT FONDUES
• MEAT FONDUES• MEAT FONDUES
Ideal temperature: 180º C. Do not season the meat before frying. Salt will make any water in the meat splash with the oil. Pepper stains the oil.
Herbs burn up in the oil and give the meat a burnt taste. Normally 2 forks are used because they heat up a lot when immersed in the oil. So one is used for frying the meat and the other for eating it.
• FISH FONDUES• FISH FONDUES
• FISH FONDUES
• FISH FONDUES• FISH FONDUES
Ideal temperature: 190º C. Do not use fish which will flake on the fork, such as trout or cod. Firm fleshed fish: Eel, sole, grouper, turbot, tuna, swordfish, mullet. Shellfish (Prawns, shrimps, lobster or si­milar) are cooked fresh. Molluscs (Scallops, mussels, etc.) should be pre-cooked.
• SOUP FONDUE• SOUP FONDUE
• SOUP FONDUE
• SOUP FONDUE• SOUP FONDUE
Mix the 3 cheeses, grated previously, in with the white wine.
Then add the corn flour, lemon juice and liqueur. Stir well in a figure of eight to ensure that the cheese does not become stringy.
Notes:Notes:
Notes:
Notes:Notes: Cheese rind should account for no more than 1/3 of the total amount of cheese used.
Try not to let any cheese that sinks to the bottom from burning.
Enhancing the flavour. Lemon juice is necessary to make the wine more acidic. The acid helps the cheese to dissolve better.
Preparation:Preparation:
Preparation:
Preparation:Preparation: Ideal temperature: 100º C. Soup fondue is based on preparing a home-made stock to taste and then adding small pieces of meat, fish, shellfish and the like to let them cook in it.
Notes:Notes:
Notes:
Notes:Notes: Dried herbs should be added to the stock at the beginning. Fresh herbs are served separately or added to the stock before serving.
Bite-sized morsels can be seasoned before being dipped into the sauce, which will make the stock progressively stronger.
• CHEESE FONDUE• CHEESE FONDUE
• CHEESE FONDUE
• CHEESE FONDUE• CHEESE FONDUE
Ingredients:Ingredients:
Ingredients:
Ingredients:Ingredients: 200 gr. Gruyére cheese. 100 gr. Emmental cheese. 100 gr. Cheddar cheese.
0.2 litre semi-dry white wine 1 clove of garlic 1 tbsp lemon juice. 3 tbsp corn flour. 3 pinches of Pepper 1 cup of liqueur
• CHOCOLATE FONDUE• CHOCOLATE FONDUE
• CHOCOLATE FONDUE
• CHOCOLATE FONDUE• CHOCOLATE FONDUE
Ingredients:Ingredients:
Ingredients:
Ingredients:Ingredients: 1/4 Litre single cream. 1 bar of chocolate 1 cup of rum
Preparation:Preparation:
Preparation:
Preparation:Preparation: Ideal temperature: 70º C. Chocolate fondue is based on creating a mix of melted chocolate and then dipping small pieces of fruit, sponge fingers, etc. into the resulting mix. Add the squares of chocolate to the cream. Stir well until the mix is smooth. Add the cup of rum and continue stirring.
Preparation:Preparation:
Preparation:
Preparation:Preparation: Ideal temperature: 85º C. Cheese fondue is based on creating a mix of melted cheeses and then dipping small pieces of white bread, boiled potatoes or even sausages into the resulting mix.
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES :
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ces instructions. Conservez-les pour de futures consultations.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension correspond bien à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques. Utilisez une base de branchement avec prise de terre.
• Ne pas immerger les parties électriques dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
• Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez si toutes les pièces sont complètement sèches et qu’il ne reste pas de traces d’eau dans la cuve.
• Ne jamais brancher l’appareil avant de l’avoir rempli d’huile ou de graisse. Le niveau d’huile ou de graisse doit toujours se trouver entre les indications de minimum et de maximum. Avant de préparer une nouvelle friture ou fondue, vérifiez s’il reste encore suffisamment d’huile, de graisse ou de sau­ce dans la friteuse.
• Dans le mode friteuse, utilisez uniquement des huiles ou des graisses recommandées pour friteuses. Si vous utilisez une nouvelle graisse en morceaux ou pavés, faites-la fondre d’abord dans un récipient à part puis versez-la dans la friteuse avant de la mettre en marche.
• Ne remplissez pas trop le panier car l’huile ou la graisse en chauffant risque de déborder de la cuve.
friteuse ait complètement refroidi pour la déplacer. Pour vider l’huile ou les sauces, attendre que l’appareil soit complètement froid.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil et avant de le nettoyer, débranchez-le.
• Ne débranchez jamais en tirant du cordon. Ne laisser pas pendre le cordon de branchement.
• Tenir l’appareil et le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans la présente notice.
• Afin d’éviter tout danger, ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou si la fiche sont endommagés. Seul un Service Technique Agréé est habilité à effectuer les remplacements de cordon et les réparations de l’appareil.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour une utilisation domestique.
FONCTIONNEMENT
Cet appareil a été spécialement conçu pour réaliser la fonction de friteuse et d’appareil à fondue.
MODE FRITEUSE
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez le panier, la cuve et le couvercle supérieur à l’eau chaude savonneuse, puis rincez et essuyez bien ces pièces.
• Tenir l’appareil hors de la portée des enfants. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance.
• Évitez de déplacer l’appareil en cours de fonctionnement.
• Ne toucher pas les surfaces chaudes, servez-vous des boutons et des poignées.
• Ne couvrez pas les grilles de ventilation qui se trouvent sur le couvercle supérieur.
• Après utilisation, placez le bouton de réglage sur la position OFF, débranchez l’appareil du secteur et attendez que la
1. Placez l’appareil sur une surface horizontale et ferme puis enlevez complètement le cordon du logement de l’enrouleur en veillant à ce qu’il ne touche aucune source de chaleur placée à proximité.
2. Ouvrir le couvercle et enlevez le panier.
3. Remplir la cuve d’huile sans dépasser le niveau maximum (0,5 litre ), le niveau de l’huile ou de la graisse doit toujours se trouver entre les indications du minimum et du maximum.
max min Huile 0,5L 0,45L Graisse 0,4K 0,37K
4. Placez le bouton de réglage de la température sur la position OFF et branchez l’appareil au secteur. Le témoin de contrôle de fonctionnement s’allume (témoin rouge).
5. Sélectionnez la température appropriée pour l’aliment à frire. Le témoin du thermostat (vert) s’allumera dès que la température sélectionnée sera atteinte. Durant la fonction, le témoin s’éteindra et s’allumera en alternance pour conserver la température sélectionnée.
6.Accouplez la poignée amovible au panier et assurez-vous qu’elle est bien emboîtée.
7. Placez les aliments à l’intérieur du panier.
8. Introduire avec précaution le panier à l’intérieur de la cuve pour éviter les éclaboussures.
9. À la fin de la friture, placez le panier sur la position “égouttage” pour égoutter l’huile.
10. Placez l’interrupteur sur la position OFF et débranchez l’appareil du secteur.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota: Pour frire les aliments avec le couvercle fermé, il faudra démonter la poignée du panier et la remonter à la fin de la cuisson. Pour préparer plusieurs fritures, il faudra entre chaque friture, attendre que l’huile atteigne la température requise pour la cuisson.
RECOMMANDATIONS
Dans le mode friteuse de cet appareil, UFESA recommande d’utiliser de l’huile plutôt que de la graisse.
Si vous employez de la graisse solide, veuillez suivre les conseils ci-après pour éviter tout risque d’éclaboussures quand vous la ferez fondre:
1. Avant la première friture, faire fondre à feu doux, les pièces de graisse dans un récipient.
2. Versez la graisse liquide dans la cuve de la friteuse. Évitez les éclaboussures.
Si vous utilisez de la graisse qui s’est solidifiée dans la friteuse, faire comme in­diqué ci-dessous :
1. Faire des petits trous dans la graisse solidifiée à l’aide d’un ustensile pointu.
2. Fermez le couvercle de la friteuse et sélectionnez une température basse pour que la graisse puisse ramollir lentement.
3. Quand la graisse deviendra liquide, vous pourrez passer à une température plus élevée.
NotaNota
Nota: Si la friteuse contient de la graisse
NotaNota solidifiée, gardez-la à température ambiante.
REMPLACEMENT DE LHUILE
La vie utile de l’huile ou de la graisse dépendra du nombre et du type de fritures. Il est recommandé de filtrer régulièrement l’huile afin de supprimer les impuretés qu’elle contient. Rangez toujours la friteuse avec le couvercle fermé pour empêcher la poussière ou d’autres éléments de détériorer l’huile ou la graisse.
Dès que l’huile deviendra foncée ou si elle provoque de mauvaises odeurs ou saveurs dans les aliments, elle devra être remplacée.
N’ajoutez jamais une nouvelle huile ou graisse à celles déjà usées. Versez l’huile à travers le bec verseur. L’huile ou la graisse ne doit jamais être versée dans l’évier ni dans les W.C.
Les huiles et graisses doivent être versées dans des récipients fermés qui seront déposés dans des conteneurs spécialement prévus à cet effet.
CONSEILS PRATIQUES
• Les aliments doivent être totalement secs avant d’être versés dans de l’huile ou dans de la graisse.
• Pour éviter que les pommes de terre collent, elles doivent être lavées et essuyées avant la friture.
3. Vérifiez si la graisse liquide couvre le niveau minimum. Branchez la friteuse et préparez la friture.
• Il est conseillé de frire en deux temps les aliments qui contiennent beaucoup d’eau, comme les pommes de terre par exemple :
Faire chauffer l’huile à la température maximale et introduire les pommes de terre durant cinq minutes. Sortez-les et attendre que l’huile atteigne à nouveau la température maximale. Introduire une nouvelle fois les pommes de terre pour qu’elles terminent de se dorer.
• Il n’est pas nécessaire de décongeler les aliments surgelés cependant il faut aussi les frire en deux temps.
MODE FONDUE DÉFINITION & TYPES
La Fondue est tout aliment dégusté en communauté et dont les ingrédients sont mouillés dans des sauces déjà préparées. Les différents types de fondue qui répondent à cette définition sont :
Les Fondues Traditionnelles :Les Fondues Traditionnelles :
Les Fondues Traditionnelles :
Les Fondues Traditionnelles :Les Fondues Traditionnelles : (+60ºC -140ºC)
-Fondue au Fromage
-Fondue au Chocolat
-Fondue au Bouillon
Fondues bourguignonnesFondues bourguignonnes
Fondues bourguignonnes
Fondues bourguignonnesFondues bourguignonnes (+140ºC -MaxºC)
-Fondue à la Viande 170ºC
-Fondue au Poisson 180ºC
Pour préparer une Fondue, placez l’anneau des accessoires pour fixer les fourchettes sur l’ouverture de la cuve, comme indiqué sur la figure.
NotaNota
Nota: quand l’appareil fonctionne, ne pas
NotaNota toucher l’anneau des accessoires pour Fondue, car vous risquez de vous brûler.
Pour préparer une Fondue Traditionnelle, c’est-à-dire au Fromage, au chocolat ou au Bouillon, il faudra sélectionner le sélecteur de température aux niveaux les plus bas, particuliers pour la Fondue (de 60”°C à 140°C).
Rabattre la poignée du panier et introduisez­la à l’intérieur de la cuve, rangez le cordon dans le logement de l’enrouleur de cordon et fermez le couvercle.
Les poignées latérales vous aideront à transporter l’appareil. Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez s’il a complètement refroidi, s’il est débranché et si le cordon se trouve entièrement dans le logement de l’enrouleur de cordon.
Nettoyage de la cuve, du panier et du couvercle.Nettoyage de la cuve, du panier et du couvercle.
Nettoyage de la cuve, du panier et du couvercle.
Nettoyage de la cuve, du panier et du couvercle.Nettoyage de la cuve, du panier et du couvercle. À chaque remplacement d’huile, il est conseillé de nettoyer la cuve et le panier à l’eau chaude et avec un produit à laver la vaisselle.
Avant de remplir à nouveau la cuve d’huile,Avant de remplir à nouveau la cuve d’huile,
Avant de remplir à nouveau la cuve d’huile,
Avant de remplir à nouveau la cuve d’huile,Avant de remplir à nouveau la cuve d’huile, de graisse ou de sauce, vérifiez qu’elle est totalement sèche.
Nettoyage de la carcasse.Nettoyage de la carcasse.
Nettoyage de la carcasse.
Nettoyage de la carcasse.Nettoyage de la carcasse. Nettoyez la carcasse avec un chiffon humide ou avec du papier cellulose et éviter d’employer des détergents et des produits abrasifs. Cet élément ne doit pas toucher l’eau ni aucun autre liquide.
Nettoyage du couvercle et du filtre anti-graisseNettoyage du couvercle et du filtre anti-graisse
Nettoyage du couvercle et du filtre anti-graisse
Nettoyage du couvercle et du filtre anti-graisseNettoyage du couvercle et du filtre anti-graisse Cette friteuse porte un filtre permanent pour la vapeur qu’il est conseillé de nettoyer régulièrement en faisant comme indiqué ci­après :
1. Enlevez le couvercle.
2. Introduire complètement le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse durant dix minutes.
3. Rincez minutieusement le couvercle et laissez-le sécher.
Nota: Ne pas immerger l’appareil dans deNota: Ne pas immerger l’appareil dans de
Nota: Ne pas immerger l’appareil dans de
Nota: Ne pas immerger l’appareil dans deNota: Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pasl’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas
l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas
l’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pasl’eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas mettre le panier au lave-vaisselle.mettre le panier au lave-vaisselle.
mettre le panier au lave-vaisselle.
mettre le panier au lave-vaisselle.mettre le panier au lave-vaisselle.
Pour préparer la Fondue bourguignonne, c’est-à-dire une fondue à la viande ou au poisson, il faudra sélectionner le sélecteur de température aux niveaux les plus élevés comme s’il s’agissait d’une friture classique (de 140¨ºC à MaxºC).
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Pour ranger l’appareil après utilisation, attendez que l’huile, la graisse ou la sauce soit complètement refroidie.
CONSEILS PRATIQUES
Vous trouverez ci-après quelques conseils de base et quelques recettes de fondues.
•FONDUE BOURGUIGNONNE OU•FONDUE BOURGUIGNONNE OU
•FONDUE BOURGUIGNONNE OU
•FONDUE BOURGUIGNONNE OU•FONDUE BOURGUIGNONNE OU FONDUE À L’HUILEFONDUE À L’HUILE
FONDUE À L’HUILE
FONDUE À L’HUILEFONDUE À L’HUILE
Préparation:Préparation:
Préparation:
Préparation:Préparation: Température optimale : selon l’aliment à préparer. Légumes 160 ºC
Loading...
+ 32 hidden pages