Ufesa ET9801 User Manual

ET9801
ES INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
MANDO POR INFRARROJOS A DISTANCIA
Este mando a distancia por Infrarrojos, se utiliza para la programación de los Emisores Térmicos:
DIGITAL THERMO: ET9820 - E T9824 - ET9828 - ET 9832 DOMOTIC THERMO: ET9928 DIGITAL DRY: ET9854 - E T9856 - ET9858 - E T9862 DOMOTIC DRY: ET9958 Se trata de un mando a distancia que funciona con pilas que transmite
las instrucciones por rayos infrarrojos. Este mando complementa el funcionamiento de los emisores UFESA
provistos de receptor de rayos infrarrojos.
COLOCACIÓN DE L AS PILAS
Este Mando de Control Remoto utiliza dos pilas del tipo LR03 Typ AAA (incluidas). Abra el compartimento para las pilas, colóquelas respe
­tando las indicaciones de polaridad e inserte nuevamente la tapa del compartimento.
La pantalla sólo se encenderá cuando las pilas están adecuadamente colocadas.
Cuando en la pantalla aparezca el icono [bAt] querrá decir que las pilas están prácticamente agotadas y es necesario cambiarlas. Retire las pilas antes de guardar el aparato si prevé que no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
DEFINICIÓN
Cuenta con la pantalla LCD que permanentemente ofrece la siguiente información:
- Reloj. Formato 24 horas.
- Día de la semana (1, 2, … 7)
- Modo: [
], [
], [
], [
], [
], [
]
- Programación. Asignación semanal de programas.
ESPAÑOL
Todo ello se gestiona con un teclado de 6 botones que permite realizar las siguientes funciones:
P
OK
C
Configuración:
Para la tecla [
]. Parpadea la hora con [
], avanzamos horas y
minutos y con [
], retrocedemos. Con [
OK
] confirmamos y avanza al
día de la semana que se muestra parpadeando. Con [
] avanzamos día y con [
]retrocedemos día señalados del
1 al 7. Con [
] vamos confirmando hasta el día 7 y se termina la
configuración.
Programación
El mando sale de fábrica con una programación determinada: Programación standard
Program A: Lunes, Mar tes, Miércoles, Jueves y Viernes [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 6,30 8,30 12,30 14,30 18,00 21,30 24,00
Programa B: Sábados [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,00 9,30 12,30 17,00 19,00 22,00 24,00
Programa C: Domingos [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,30 10,30 16,00 19,00 21,30 24,00
Programa D:
[
] [
] [
] [
] [
] [
] 00 6,30 8,30 16,00 18,00 21,30 24,00 Esta programación se puede modificar a voluntad para transmitirlo des
-
pués a los aparatos. Es posible también volverlo a modificar cuantas ve
­ces se quiera para transmitir diferentes programaciones a uno, a varios, o a todos los aparatos. Para modificarlo proceder así:
Pulsar la tecla [
]. Aparece en pantalla las 00:00 en el reloj, el pro-
grama
A, el icono [
] y parpadea el modo, por ejemplo [
].
Con [
] y [
] se modifica si fuera necesario y con [
] se confir­ma y pasa a parpadear la hora de la siguiente transición que de igual manera puede cambiarse con [
] y [
] y en todo caso se deberá
confirmar con [
].
Así avanza sucesivamente hora, modo, hora, modo, etc…, hasta com
­pletar las 24 horas del programa A , después el programa B, el C y el D pasando a continuación a la asignación de los programas a los días de la semana. Con [
] y [
] se modifica y con [
] se confirma el día 1 y hace avanzar a los días 2 y sucesivamente así hasta el día 7 con los que queda finalizada la programación.
Transmisión
Puede se necesario transmitir sólo la hora, o bien, hora y programa
-
ción. Para transmitir la hora debe dirigirse el mando en dirección al receptor
del aparato y pulsar la tecla [
]. El movimiento o parpadeo de los
dígitos de la hora indican que se ha efectuado la transmisión. Para transmitir hora y programación, debe procederse a transmitir la
hora tal y como se indica en el párrafo anterior y después, acto se
­guido, dentro de los tres segundos siguientes, pulsar nuevamente la tecla [
]. El parpadeo de [
], nos indica que el programa se
ha transferido. La correcta recepción de la hora en el aparato se mostrará cambiando
unos instantes los dígitos de la hora por pequeños “0” en movimiento de forma secuencial.
Así mismo, en la correcta recepción del programa (a continuación de la hora), se mostrará en el aparato mediante el movimiento de los ceros de la hora durante unos instantes.
Blocaje y desbocaje de los mandos
Al objeto de evitar maniobras inadvertidas o que sean realizadas por personas no autorizadas, se puede bloquear el mando y desbloquear
­lo cuando se desee. Para ello, pulsar sucesivamente las teclas, [
],
[
] , [
]. Aparece el icono [
] al bloquear y desaparece al
desbloquear.
Cambios de pilas
Cuando las pilas están próximas a agotarse la pantalla indica [ bAt
] por
lo que será necesario sustituir las pilas agotadas por otras nuevas que deberán se alcalinas de larga duración tipo 1,5V LR03 o AA A.
Para realizar la sustitución es necesario abrir el compartimento poste­rior. Las pilas sustituidas deberán se depositadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancías cuentan con un emba-
laje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser entregados como materia prima se­cundaria al servicio local de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de la UE 2002/96/CE.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el aparato indica
que el producto, cuando finalice su vida útil, deberá desechar
­se separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre
otro aparato similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sancionado en virtud de los reglamentos de desecho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido correctamente como residuo separado, podrá ser reciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negativo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materia
-
les del producto. Para obtener más información sobre los ser vicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de dese­cho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, trata
-
miento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre posibilidades de de
-
posición/eliminación para los aparatos en desuso.
ENGLISH
INFRARED REMOTE CONTROL
This infrared remote control is used to program: DIGITAL THERMO: ET9820 - E T9824 - ET9828 - ET 9832 DOMOTIC THERMO: ET9928 DIGITAL DRY: ET9854 - E T9856 - ET9858 - E T9862 DOMOTIC DRY: ET9958 It is a battery operated remote control that uses an infrared beam to
transmit instructions. This unit is an additional feature for UFESA heaters equipped with an
infrared receiver.
FITTING THE BATTERIES
This Remote Control unit uses two LR03 AAA type batteries (included). Open the batter y compartment, fit the batteries in accordance with the polarity symbols, and close the compartment again.
The screen will not display anything if the batteries have not been fitted correctly.
When the [bAt]symbol appears on the screen this means that the bat
-
teries are almost dead and will have to be replaced. If the appliance is not going to be used for prolonged periods then make sure to remove the batteries before storing it away.
DEFINITION
There is an LCD screen that provides a constant read-out of the follo­wing information:
- Clock: 24 hour format
- Day of the week (1, 2, … 7)
- Mode: [
], [
], [
], [
], [
], [
]
- Programming: Weekly program assignment All of this is controlled by a 6 button keypad that is used to carry out
the following functions:
P
OK
C
Configuration:
Press the [
] key. The time flashes, use [
] to move up through
the hours and [
] to move back. Use [
OK
] to confirm the time, after
which the day of the week will start to flash. Use [
] to advance a day, numbered 1 to 7, and [
] to move back.
Use [
OK
] to confirm each day up to day 7. Set-up is now finished.
Programming
The control unit leaves the factor y with a pre-set program. Standard programming: Program A: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 6,30 8,30 12,30 14,30 18,00 21,30 24,00 Program B: Saturdays [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,00 9,30 12,30 17,00 19,00 22,00 24,00 Program C: Sundays [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,30 10,30 16,00 19,00 21,30 24,00
Program D:
[
] [
] [
] [
] [
] [
] 00 6,30 8,30 16,00 18,00 21,30 24,00 This program can be modified at any time and then transmitted to the
appliances. This means it is possible to create as many individual pro
­grams as you like and then transmit them to one, some or all of the appliances. To modify it do the following:
Press the [
] key. The screen will show a 00:00 clock display, pro-
gram A, the [
] symbol and the mode flashing, e.g.[
]. [
]
and [
] to modif y if necessary and then [
OK
] to confirm, after whi-
ch the next time stage will start to flash, which can also be modified using [
] and [
]. In either case use [
OK
] to confirm.
Continue entering time, mode, time mode, etc., until you have com
­pleted the 24 hours for program
A, then do the same for program B,
C and D until you reach the stage where you assign the programs to
the days of the week. Use [
] and [
] to modify and then [
OK
] to confirm day 1, it will then advanc e to day 2 and so on until day 7, which represents the end of the programming.
Transmission
You can choose to transmit either the time or the time plus a program. To transmit the time, aim the remote control unit at the receiver on the
appliance and press the [
] key. A moving or flashing time display
indicates that the transmission has been received. To transmit the time plus a program, first transmit the time as stated
above and then press the [
] key again within the following three
seconds. A flashing [
] indicates that the program has been re-
ceived. When the appliance receives a new time setting it will momentarily
swap the clock display for a line of moving “0”s.
In the same way, the appliance will indicate a new program setting by momentarily moving zeros across the clock display (following those for the new time setting).
Locking and unlocking the controls
In order to prevent accidental or unauthorised programming the control unit can be locked and unlocked as required. To do this press the, [
], [
], [
] keys in succession. The [
] symbol will appear when
locked and disappear when unlocked.
Replacing the batteries
The screen will display [ bAt ] when the batteries are almost dead, which means that they will have to be replaced with new long life 1.5 V LR03 or AAA type alkaline batteries.
Open the battery compartment at the rear to replace the batteries. The used batteries should be deposited in a battery recycling container.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials which should be handed
over to the local waste disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The cros-
sed wheelie bin symbol shown on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be in­cluded in with household refuse. It must be taken to a special
refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take dis
-
carded appliances to special refuse collection points may be pena
­lised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more infor
­mation on available waste disposal schemes contact your local refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
TÉLÉCOMMANDE À
Cette télécommande à infrarouges s’utilise pour la programmation des émetteurs thermiques:
DIGITAL THERMO: ET9820 - E T9824 - ET9828 - ET 9832 DOMOTIC THERMO: ET9928 DIGITAL DRY: ET9854 - E T9856 - ET9858 - E T9862 DOMOTIC DRY: ET9958 Cette télécommande fonctionne avec des piles et transmet les ordres
par rayons infrarouges Cette télécommande complète le fonctionnement des émetteurs
UFESA équipés d’un récepteur à rayons infrarouges.
MISE EN PLACE DES PILES
Cette télécommande fonctionne avec des piles LR03 Typ AAA (fournies avec l’appareil). Ouvrez le logement des piles et placez-les selon les indications de la polarité puis replacez le couvercle du logement des piles
L’écran ne s’allume que si les piles sont bien installées L’icône [bAt] s’affiche à l’écran pour signaler que les piles sont pour
ainsi dire épuisées et qu’il faut les remplacer. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil durant une longue période, retirez les piles avant de le ranger.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
L’écran LCD qui équipe cet appareil, offre en permanence, les informa
­tions suivantes:
- Horloge Format 24 heures.
- Jour de la semaine (1, 2, … 7)
- Mode: [
], [
], [
], [
], [
], [
]
FRANÇAIS
- Programmation. Assignation hebdomadaire de programmes. Tous ces paramètres sont gérés par l’intermédiaire d’un clavier à 6
boutons qui permet d’effectuer les opérations suivantes:
P
OK
C
Configuration :
La touche [
] fait clignoter l’heure, la touche [
] fait avancer les
heures et les minutes, la touche [
] permet de reculer et la touche [
OK
] permet de confirmer et de faire avancer le jour de la semaine qui
clignote La touche [
] permet d’avancer le jour et la touche [
] fait reculer
les jours indiqués du 1 au 7. La touche [
OK
] confirme jusqu’au 7 et la
configuration s’achève
Programmation.
À sa sortie d’usine, la télécommande a été programmée de façon con
­crète :
Programmation standard: Programme A: lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi. [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 6,30 8,30 12,30 14,30 18,00 21,30 24,00 Programme B: samedis [
] [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,00 9,30 12,30 17,00 19,00 22,00 24,00 Programme C: dimanches [
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 8,30 10,30 16,00 19,00 21,30 24,00
Programme D:
[
] [
] [
] [
] [
] [
]
00 6,30 8,30 16,00 18,00 21,30 24,00
Cette programmation peut être modifiée à volonté pour être ensuite transmise aux appareils. Il est possible de la modifier autant de fois que voulues pour transmettre différentes programmations à un, plu
­sieurs ou à tous les appareils. Pour modifier une programmation, faire comme indiqué ci-après:
Appuyez sur la touche [
]. L’écran affiche 00:00 sur l’horloge, le pro-
gramme
A, l’icône [
] et le mode clignote, par exemple [
]. La
touche [
] et la touche [
] permettent de modifier le cas échéant
et la touche [
OK
] permet de confirmer, puis l’heure suivante se met à clignoter, il est d’ailleurs également possible de la changer à l’aide de la touche [
] et de la touche [
] ne pas oublier de confirmer
avec [
OK
].
L’heure, le mode, l’heure, etc avancent ainsi jusqu’à atteindre les 24 heures du programme A, puis celles des programmes B, C et D. Ensuite, il faudra assigner les programmes aux jours de la semaine. Les touches [
] et [
] permettent de modifier les données et la touche
[
OK
] permet de confirmer le jour 1 et de faire avancer au jour 2 et ainsi
de suite jusqu’au 7 qui termine la programmation.
Transmission
Il est possible, le cas échéant de transmettre uniquement l’heure ou bien l’heure et la programmation.
Pour transmettre l’heure il faudra diriger la télécommande vers le ré
-
cepteur de l’appareil et appuyer sur la touche [
]. Le mouvement ou le clignotement des chiffres de l’heure indique que la transmission a bien été réalisée.
Pour transmettre l’heure et la programmation, il faudra transmettre l’heure comme indiqué au paragraphe précédent et dans les trois se
-
condes qui suivent, appuyer tout de suite sur la touche [
]. Le clig-
notement de la touche [
], indique que le programme a bien
été transmis. La bonne réception de l’heure de l’appareil sera indiquée quand les
chiffres de l’heure seront remplacés quelques secondes par de petits “0” qui clignoteront.
La bonne réception du programme (qui suivra celle de l’heure) sera indiquée sur l’appareil quand les zéros de l’heure clignoteront quel­ques instants.
Verrouillage et déverrouillage des boutons
Afin d’éviter de fausses manœuvres par des personnes non autorisées à utiliser cet appareil, il est possible de verrouiller et de déverrouiller la télécommande à tout moment. Pour ce faire, appuyez successivement sur les touches, [
], [
], [
]. En cas de verrouillage, l’icône [
] est affichée et s’efface dès déverrouillage.
Remplacement des piles
Quand les piles sont sur le point de s’épuiser, le mot [ bAt ] s’affiche à l’écran auquel cas il faudra remplacer les piles usées par des piles neuves, alcalines longue durée, type 1,5V LR03 ou AAA.
Pour remplacer les piles, ouvrir le compartiment placé derrière l’appareil. Les piles usées doivent être déposées dans des conteneurs spécialement prévus pour leur recyclage.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emba-
llage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil
électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets
ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets
d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme dé
­chet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directe
­ment soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appa
­reils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
PORTUGUES
COMANDO POR INFRAVERMELHOS À DISTÂNCIA
Este comando à distância por Infravermelhos, é utilizado para a progra
­mação dos Emissores Térmicos
DIGITAL THERMO: ET9820 - E T9824 - ET9828 - ET 9832 DOMOTIC THERMO: E T9928 DIGITAL DRY: ET9854 - E T9856 - ET9858 - E T9862 DOMOTIC DRY: ET9958 Trata-se de um comando à distância que funciona com pilhas e que
transmite as instruções por raios infravermelhos. Este comando complementa o funcionamento dos emissores UFESA
equipados com receptores de raios infravermelhos.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
Este Comando de Controle Remoto utiliza duas pilhas do tipo LR03 Typ AAA (incluídas). Abra o compartimento para as pilhas, coloque-as res
­peitando as indicações de polaridade e introduza novamente a tampa do compartimento.
A ecrã só acender-se-á quando as pilhas estiverem correctamente co
­locadas.
Quando no ecrã aparecer o ícone [bAt] saberá que as pilhas estão pra
­ticamente esgotadas e que é necessário mudá-las. Retire as pilhas antes de arrumar o aparelho se prevê que não o vai utilizar durante um longo período de tempo.
DEFINIÇÃO
Conta com o ecrã LCD que permanentemente oferece a seguinte in
­formação:
- Relógio. Formato 24 horas.
- Dia da semana (1, 2, … 7)
Loading...
+ 33 hidden pages