Ufesa EE2993, EE2995, EE2996, EE2996N, EE2993N User Manual

...
BSH PAE, S.L.
NIF: B-01272368
РУССКИЙ
âESKY
БЪЛГАРИЯ
ROMÂN
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تادﺎﺷرإ
100% recycled paper
ﻝﺎﻐﺘﺷﻹﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﻩ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻥﺎﺤﻤﺴﻳ ﲔﺣﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻓﻮﺘﻳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﳌﺍ ﻊﺿﻮﳌﺍ ﺖﲢ
ﻪﻠﺼﻔﺑ ﻡﻮﻘﻳ ﻁﻮﻘﺴﻟﺍﺪﺿ ﻡﺎﻈﻧ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺮﻓﻮﺘﻳ
.ﺊﺟﺎﻔﻣ ﻁﻮﻘﺳﺔﻟﺎﺣﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺭﺎﻴﺘﻟﺍﻦﻋ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺮﻈﺘﻧﺇ ﻢﺛ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻓﺇ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺲﻛﺎﻋ ﻡﺎﻈﺘﻧﺈﺑ ﻒﻈﻧ .ﺩﺮﺒﻳﻰﺘﺣ
.ﺔﻏﺎﺒﺻ ﺓﺎﺷﺮﻓ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪــﻳﻹﺍ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ
ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻦﺴﺣﺃ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺎﻨﻌﺋﺎﻀﺑ
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ .ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﺌﺒﻌﺗﻭ ﺐﺠﻳ ﺔﺛﻮﻠﻣ ﺮﻴﻏ ﺩﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﲔﻋﻮﻨﺼﻣ .ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟﺍ ﺔﺤﻠﺼﻤﻠﻟ ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ
ﻲﺑﻭﺭﻷﺍﺩﺎﲢﻹﺍﺔﻤﻴﻠﻌﺗﻖﺒﻄﻳ ﺝﻮﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
.CE/96/2002
ﻰﻠﻋ ﻡﻮﺷﻮﳌﺍ ﻝﺎــﺑﺯﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺰﻣﺭ ﺐﺠﻳ ﺝﻮﺘﻨﳌﺍ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻴﺸﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﺀﺎﻬﺘﻧ ﺇ ﺪﻌﺑ ،ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨﳌﺍ ﻝﺎﺑﺯﻷﺍ ﻦﻋ ﻻﻮﺼﻔﻣ ،ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺀﺍﺮﺷ ﺪﻨﻋ ﻉﺯﻮﳌﺍ ﻰﻟﺇ ﻪﺗﺩﺎﻋﺈﺑ ﻭﺃ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﻭﺃ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﳌﺍ ﻮﻫ ﻞﻤﻌﺘﺴﳌﺍ .ﻞﺛﺎﳑ ﺯﺎﻬﺟ ﺀﺎﻬﺘﻧﺇ ﺪﻌﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺪﻗ ﺍﺬﻬﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻪﺗﺎﻴﺣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﲔﻧﺍﻮﻗ ﻰﻠﻋ ﺍﺀﺎﻨﺑ ﺔﺑﻮﻘﻌﻟ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﰎ ﺍﺫﺇ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﻱﺭﺎﳉﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﺔﻳﺎﻔﻨﻛ ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻴﺌﻴﺑﺔﻘﻳﺮﻄﺑﻪﻟﻼﻐﺘﺳﺇ ﺩﺎﻌﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻟﻮﺼﻔﻣ ﺩﺎﻌﻳﻭ ﺔﺤﺼﻟﺍﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺒﻠﺳ ﻊﻗﻭ ﻱﺩﺎﻔﺗ ﻢﺘﻳ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻝﻼﻐﺘﺳﺇ ﻢﻗ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻝﻮﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻲﻠﶈﺍ ﺕﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺰﻛﺮﲟ ﻝﺎﺼﺗﻹﺎﺑ ﲔﻌﻧﺎﺼﻟﺍ .ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷﺇ ﻱﺬﻟﺍ ﻞﶈﺎﺑ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻦﻋ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﳌﺍ ﻥﻮﻠﻤﺤﺘﻳ ﻦﻳﺩﺭﻮﺘﺴﳌﺍﻭ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺀﺍﻮﺳ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺌﻴﺒﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭﻝﻼﻐﺘﺳﻹﺍ
.ﻲﻣﻮﻤﻋ ﻖﻓﺮﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ
ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻉﺍﺪﻳﺇ ﺕﺎﻴﻧﺎﻜﻣﺇ ﻦﻋ ﻙﺮﺒﺨﺘﺳ ﻚﺘﻳﺪﻠﺑ
.ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ
ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﺍﺪﻴﺟ ﺃﺮﻗﺇ ٠
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻨﻳﺎﻌﳌ
ﺭﺎﺸﳌﺍ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻂﺑﺭﺇ
٠
.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﻲﻓ ﻪﻴﻟﺇ
ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻠﻟ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳﺇ
٠
.ﻲﺿﺭﺃ ﺬﺧﺄﻣ
ﻂﺑﺮﻠﻟ ﺓﺭﺎــﻗ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﺖﲢ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﻀﺗ ﻻ
٠
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺔﻠﻴﺻﻮﻟﺍ ﺝﺍﺮـــﺧﺇ ﻭﺃ ﻝﺎـــﺧﺩﺇ ﺪﻨﻋ ﺀﺍﻮــﺳ
٠
ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺀﺎﻔﻄﻧﻹﺍ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻥﻮﻜﻳ
ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻦــﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎــﻬــﳉﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
٠
.ﺢﺒﺴﳌﺍﻭﺃ ﻞﺴﻐﳌﺍﻭﺃ
ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﻱﺩﺎﻳﺄﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
٠
ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺺﺨﺷ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺲﳌ
.ﺵﻭﺪﻟﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﳊﺍ ﻞﺧﺍﺪﺑ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﻴﳋﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
٠
.ﺎﻓﻮﻔﻠﻣ
.ﻲﻘﻓﺃ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﻌﺘﺳﺇ
٠
ﺯﺎﻬﳉﺍ .ﺓﺭﺎﻗﻭ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﺣﺎﺴﻣ ﻕﻮﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿ ٠ ﻕﻮﻓ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻋﻮﺿﻮﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻞﻐﺘﺸﻳ ﻦﻟ
.ﺽﺭﻷﺍ
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺪـــﺑ ﻼﻐﺘﺸﻣ ﺯﺎــﻬــﳉﺍ ﻙﺮــﺘــﺗﻻ
٠
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺎﺻﻮﺼﺧﻭ
ﻰﺘﺣ ﻪﻟﺎﻐﺘﺷﺇﺀﺎﻨﺛﺃﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﻨﲡ
٠
.ﻕﺍﺮﺘﺣﻹﺍ ﺮﻃﺎﺨﳌ ﺽﺮﻌﺘﻳﻻ
ﺓﺄﻓﺪﳌﺍ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ﻝﺎﻐﺘﺷﻹﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
٠
ﻕﺍﺮﺘﺣﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻮــﻣ ﻦﻋ ﻢﺳ 80 ﺏ ﺍﺪﻴﻌﺑ
.ﻚﻟﺫ ﺮﻴﻏ ﻰﻟﺇ ﻲﺳﺍﺮﻜﻟﺍﻭ ﻲﺑﺍﺭﺰﻟﺍﻭ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺎﻛ
ﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ
٠
.ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻡﺪﻋ
ﻂﻴﺧ ﻦﻣ ﻩﺮﺠﺑ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺼﻔﺗ ﻻ
٠
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ
ﻦﻋ ﻝﻮﺼﻔﻣ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ
٠
.ﺩﺭﺎﺑﻭ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ
ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺧﺪﺗﻻ
٠
.ﺮﺧﺁ
ﻂﺒﻀﻠﻟ ﻡﺎﻈﻧ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻻ
٠
ﻡﺎﻈﻧ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻲﺘﻴﻗﻮﺗ ﺞﻣﺮﺒﻣ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻭﺃ ﻱﺭﺍﺮﳊﺍ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ،ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻷﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﻦﺨﺴﳌﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻕﺍﺮﺘﺣﻹﺍ ﺮﻄﺧ
.ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻌﺿﻭ ﻭﺃ
ﻂﻴﳋﺍ ﻥﺎــﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
٠
ﻦﻳﺭﻭﺮﻀﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﻴﺻﻮﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻔﺼﺑ ﻞﻐﺘﺸﻳﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻥﺄــﺑ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ
.ﺔﻃﻮﺒﻀﻣ
ﺽﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ ﻂﻴﺧ ﺮﻴﻴﻐﺗﺐﺠﻳ
٠
ﺔﻣﺪﳋﺍ ﺔﺤﻠﺼﻣ ﻭﺃ ﻊﻧﺎﺼﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﻒﻠﺘﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ ﲔﺼﺼﺨﺘﻣ ﲔﻴﻨﻘﺗ ﻭﺃ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ
.ﺭﺎﻄﺧﻷﺍ
Radiatorul este prevãzut cu un dispozitiv anti-rãsturnare care deconecteazã apa
-
ratul dacã întâmplãtor s-a rãsturnat.
CURÃ
TIREA
Deconecta
ti aparatul de la retea si astep-
ta
ti sã se rãceascã. Curãtati în mod pe­riodic reflectorul aparatului cu ajutorul unei pensule.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ ELIMINARE
Produsele noastre se livreazã
în ambalaje optimizate. Acest lucru înseamnã practic cã am
-
balajul este fabricat numai din materia
-
le care nu contamineazã
si care trebuie predate serviciului local de gestionare a de
seurilor pentru a fi utilizate ca materie
primã secundarã.
Acest produs respectã Directiva
UE 2002/96/CE. Simbolul pube
­lei tãiate cu un X de pe aparat indicã faptul cã atunci când aparatul nu mai este util, acesta nu trebuie aruncat împreunã cu
de
seurile casnice. Aparatul trebuie dus la
un centr u special de colectare a de
seu-
rilor electrice
si electronice sau returnat
distribuitorului atunci când cumpãra
ti un aparat similar. Conform reglementãrilor în vigoare privind de
seurile, utilizatorii care nu duc aparatele uzate la centrele speciale de colectare pot fi sanc
tionati.
Dezafectarea corectã a aparatelor elec
­trocasnice uzate înseamnã cã acestea pot fi reciclate
si procesate ecologic, aju-
tând la protejarea mediului
si permitând reutilizarea materialelor. Pentru mai multe informa
tii contactati serviciul local de
gestionare a de
seurilor sau magazinul de
la care a
ti cumpãrat aparatul. Fabricantii si importatorii sunt responsabili pentru reciclarea, procesarea
si dezafectarea în mod ecologic a produselor, fie direct, fie prin intermediul unui sistem public.
Consiliul dvs. local vã poate furniza in
-
forma
tii despre modul în care puteti
dezafecta aparatele de care nu mai ave
ti
nevoie.
РАБОТА
Уредът ра зполага с два прекъсвача, които ще Ви позволят да свързвате различните позиции на работа.
Печката разполага с апарат против прекат урване, който изключва уреда в случай, на случайно й преобръщане.
ПОЧИС ТВАНЕ
Изключете уреда от мрежата и почакайте докато изстине. Периодично почиствайте отражателя на уреда с помощта на четка.
ПРЕДУ ПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ
Опаковките на нашите продукти
са висококачествени. Това
по-с ъщество означава, че се използват безвредни за околната среда материали, които е препоръчително да се предадат на пункт за вторични суровини.
Този продукт отговаря на
директивата на ЕС 2002/96/
CE. Зачеркнатият символ,
изобразяващ кофа за боклук
на колелца, означава, че този
продукт не трябва да се изхвърля заедно с отпадъците от домакинството. Трябва да се предаде на специален пункт за събиране на изхвърлени от употреба електрически и електронни уреди или да се върне на дистрибутора, когато купувате подобен уред. Според сега действащите разпоредби за изхвърляне на отпадъци, потребителите, които не предадат изхвърлени от употреба уреди на някой от специалните пунктове за събиране на отпадъци, могат да бъдат глобени. Правилното изхвърляне на излезли от употреба уреди означава, че те могат да бъдат рециклирани и преработени екологично. Това помага за опазването на околната среда и позволява повторната употреба на материали, използвани в уреда. За повече информация относно съществуващите програми за изхвърляне на отпадъци се свържете с местната служба по отпадъци или с магазина, откъдето сте закупили продукта. Производителите и вносителите отговарят за екологичното рециклиране, преработване и изхвърляне на продуктите, пряко или посредством обществената система.
Информация за това, как да изхвърлите уред, излязъл вече от употреба, можете да получите от местния Градски съвет.
UVEDENÍ DO CHODU
Spot
fiebiã je v ybaven dvûma spínaãi, které uÏivateli umoÏÀují nastavit rÛzné provozní hladiny.
Spot
fiebiã je v ybaven pojistkou, která ho v p
fiípadû náhodného pfieklopení
samoãinnû v ypne.
âI·TùNÍ
Odpojte spot
fiebiã ze sítû a poãkej­te, dokud nevychladne. Reflektorové Ïárovky ãistûte pravidelnû ‰tûtcem.
UPOZO RNùNÍ PRO UÎI VATE LE
Na‰e v˘robky jsou baleny
do optimalizovaného obalu,
urãeného pro pfiepravu. Tento obal je t vofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.
Tento v˘robek splÀuje poÏada-
vky Normy EU 2002/96/CE.
Na spotfiebiãi je umístûn sym
­bol pfie‰krtnuté popelnice. Tento symbol upozorÀuje
spotfiebitele na povinnost odloÏit pfii likvidaci tento v˘robek mimo do
-
mácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick ˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.
Spotfiebitel je povinen pfii lik vidaci odloÏit tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfiebitele. Spotfiebiã urãen˘ k likvi
-
daci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi ods
-
tranûn ekologick˘m zpÛsobem. Tato ak
-
tivita zabraÀuje negativnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.
Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby vám poskytnou místní organiza
-
ce ãi obchod, ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich re
-
cyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).
Informace o moÏnostech odloÏení /ods
-
tranûní spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském úfiadû.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Аппарат имеет два переключателя, позволяющие включать различные позиции работы аппарата.
Обогревательный прибор имеет устройство против опрокидывания, которое отключает аппарат при случайном опрокидывании.
ЧИСТК А
Выключите аппарат из сети и дайте ему полностью остыть. Периодически чистите рефлектор аппарата при помощи щетки.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ
Наши товары поставляются в
оптимизированной упаковке. В
ней в основном использованы экологически чистые материалы, которые должны сдаваться в местную службу утилизации отходов в качестве вторичного сырья.
Данное изделие соответствует
нормам директивы ЕС 2002/96/
CE. Символ перечеркнутого
контейнера для мусора на
колесиках, имеющийся на
приборе, означает, что, когда наступит время избавиться от ненужного прибора, он не должен помещаться вместе с бытовыми отходами. Он должен быть доставлен в специальное место утилизации отходов электрических и электронных приборов или возвращен продавцу при покупке нового подобного прибора. В соответствии с действующими нормами утилизации отходов пользователи, не доставившие ненужные приборы в специальные места утилизации отходов, могут быть оштрафованы. Правильная отдельная утилизация выброшенных приборов означает, что они могут быть рециклированы, переработаны или уничтожены экологически чистым способом, не загрязняющим окружающую среду, не оказывающим негативное воздействие на здоровье людей и позволяющим повторно использовать материалы, из которых был изготовлен прибор. Для получения более подробной информации об имеющихся программах утилизации отходов обращайтесь в местную службу утилизации отходов или в магазин, в котором был приобретен прибор. Производители и импортеры несут ответственность за экологически чистую утилизацию, переработку и уничтожение выброшенных приборов напрямую или посредством государственной системы.
Местные муниципальные власти могут предоставить информацию о порядке сдачи/уничтожения ненужных приборов.
19-06
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ
• Внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте ее до конца срока службы прибора.
• Включайте аппарат только в сеть с напряжением, указанным на аппарате.
• Рекомендуется использовать розетку с заземлением.
• Не располагайте аппарат под постоянным токоприемником.
• Как при включении аппарата в сеть, так и при его выключении из сети, перек лючатель должен находиться в положении "выключено".
• НЕ СТАВЬТЕ АППАРАТ ВБЛИЗИ ВАННОЙ, ДУША ИЛИ БАССЕЙНА.
• Не трогайте аппарат мокрыми руками. Вык лючатели не должны перек лючаться лицами во время мытья в ванной или под душем.
• Не включайте в работу аппарат с неразмотанным полностью электрическим шнуром.
• Следует всегда использовать аппарат в горизонтальном положении.
• Рекомендуется располагать аппарат на ровной, устойчивой поверхности. Аппарат не будет работать, если он расположен в неустойчивом положении на полу.
• Не оставляйте работающий аппарат без присмотра, особенно в присутствии детей.
• Не накрывайте функционирующий аппарат, так как это может стать причиной пожара.
• Располагайте функционирующий аппарат на минима льном расстоянии в 80 см от легко возгорающихся материалов таких, как шторы, ковровые покрытия, кресла и т.д.
• При неиспользовании аппарата выключайте его из сети.
• При отключении аппарата из сети не дергайте за электрический шнур.
• Преж де чем приступить к чис тке аппарата следует убедиться, что он выключен из сети и полностью остыл.
• ЗАПРЕЩ АЕТСЯ ПОГРУЖ АТЬ АППАРАТ В ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
• Не используйте данный аппарат с управляющими термическими устройствами, хронометрическими перек лючателями и любыми другими приспособлениями, которые могу т автоматически включать его в работу; так как это может стать причиной пожара, если аппарат будет накрыт или расположен в неподходящем месте.
• Не включайте аппарат в работ у с поврежденным электрическим шнуром или вилкой, а также при обнаружении отклонений в функционировании аппарата.
• В целях безопасности, поврежденный электрический шнур должен заменяться изготовителем или персоналом, отвечающим за послепродажное обслуживание, или подобным квалифицированным персоналом.
DÒLEÎITÁ UPOZORNù NÍ
• P
fieãtûte si peãlivû tento návod k obslu-
ze. Uschovejte ho pro p
fiípadné konzul-
tace.
• Spot
fiebiã se pfiipojuje v˘hradnû na napûtí, uvedené na ‰títku s technick˘mi údaji.
• Je vhodné pouÏívat zásuvku s uzem
-
nûním.
• Nestavte spot
fiebiã pod zabudovanou
zásuvku elektrického proudu.
• P
fii zasunutí i v ysunutí zástrãky
spot
fiebiãe do/ze zásuvky elektrického proudu musí b˘t spínaã nastaven vÏdy do polohy v ypnuto.
• NESTAVTE SPOT¤EBIâ DO BLÍZKOSTI VAN, SPRCH A BAZÉNÒ.
• Nedot˘kejte se tûlesa vlhk˘ma rukama. Osoba, která je ve spr‰e nebo ve vanû, se nesmí dot ˘kat spínaãÛ spot
fiebiãe.
• NepouÏívejte spot
fiebiã se svinut˘m
pfiívodním kabelem.
• PouÏívejte spot
fiebiã vÏdy ve vodorov-
né poloze.
• Spot
fiebiã pokládejte na pevnou a ro-
vnou plochu. Infrazá
fiiã lze uvést do cho-
du jen za p
fiedpokladu, Ïe bude správnû
op
fien o podlahu.
• Infrazá
fiiã, kter˘ je uveden do chodu, nenechávejte bez dozoru, zejména v pfiítomnosti dûtí.
• Zapnut˘ spot
fiebiã nezakr˘vejte, je-
likoÏ by mohlo dojít k jeho vznícení.
• Zapnut˘ infrazá
fiiã musí b˘ t svou ãel­ní stranou vzdálen nejménû 80 cm od vznûtliv ˘ch materiálÛ, nap
fi. záclon, ko-
bercÛ, k
fiesel apod.
• Po pouÏití odpojte spot
fiebiã ze sítû.
• Spot
fiebiã neodpojujte trhnutím
pfiívodního kabelu.
• P
fii ãi‰tûní se pfiesvûdãte, zda je
spot
fiebiã odpojen ze sítû a zda úplnû
vychladl.
• NEVKLÁDEJTE SPOT¤EBIâ DO VODY ANI DO JINÉ KAPALINY.
• NedoplÀujte spot
fiebiã Ïádn˘m
za
fiízením na regulaci teplo­ty, chronometrick˘m spínaãem ãi kter˘mkoliv jin˘m systémem, které by ho samoãinnû uvedlo do chodu, neboÈ v pfiípadû zakrytí ãi ‰patném umístûní spot
fiebiãe, by mohlo dojít k jeho vzní-
cení.
• Neuvádûjte spot
fiebiã do chodu s
po‰kozen˘m p
fiívodním kabelem ãi zás-
trãkou. Zjistíte-li, Ïe chod spot
fiebiãe je
závadn˘, okamÏitû ho odpojte ze sítû. Je-li p
fiívodní kabel po‰kozen, je nutné
ho nechat vymûnit u v ˘robce, v autori
­zované opravnû nebo jin˘mi odbornû vy‰kolen˘mi pracovníky, aby nevzniklo nebezpeãení jakéhokoliv ohroÏení.
ВАЖНИ БЕЛЕЖКИ
• Прочетете внимателно указанията. Запазете ги за сверяване в бъдеще.
• Свържете уреда единствено в посоченото в табелката с характеристиките напрежение.
• Препоръчва се използването на заземен контакт.
• Не поставяйте уреда под изход (контак т) на електрическата мрежа.
• Прекъсвачът трябва да е на позиция лизключеноЙ, както при вкарване така и при изкарване на щепсела от контакта.
• НИКОГА НЕ СЛАГАЙТЕ УРЕДА БЛИЗО ДО ВАНА, ДУШ ИЛИ БАСЕЙН.
• Не боравете с уреда, когато сте с мокри ръце. Прекъсвачите не трябва да се пипат от човек, който е във ваната или под душа.
• Не включвайте уреда, ако кабелът е навит.
• Винаги използвайте уреда в хоризонтално положение.
• Поставете уреда върху статична и стабилна повърхност. Уреда няма да работи, ако не стои стабилно на пода.
• Не оставяйте уреда без надзор, особено близо до деца.
• Не покривайте уреда по време на работата му, тъй като в противен случай съществува риск от пожар.
• По време на работата на уреда, предната му част трябва да е отдалечена на поне 80 см. от запалими предмети, като напр. завеси, мокети, фотьойли, и т.н.
• Изк лючвайте уреда, когато не го ползвате.
• Не го изк лючвайте чрез дърпане на кабела.
• Преди да пристъпите към почистване на уреда, уверете се, че е изключен от електрическата мрежа и, че е изстинал.
• НЕ ПОТАПЯЙТЕ УРЕД А ВЪВ ВОДА ИЛИ В КАКВИТО И ДА БИЛО ДРУГИ ТЕЧНОСТИ.
• Не използвайте този уред с апарат с термичен контрол, хронометричен прекъсвач или с какъвто и да било друг апарат, който автоматично задейства уреда, тъй като би могло да съществува риск от пожар, ако нагряващия уред е покрит или неправилно поставен.
• Не го включвайте, ако шнурът или щепселът са повредени или, ако се наблюдава неправилно функциониране на уреда.
• Ако за хранващия кабел е повреден, трябва да се замени от производителя, от следпрода жбения му сервиз или от подобен квалифициран персонал с цел да се избегне евентуална опасност.
FOARTE IMPORTANT
Cititi cu atentie aceste instructiuni.
Pãstra
ti-le pentru viitoare consultatii.
Conectati numai al tensiunea indicatã
pe placa cu caracteristici.
Recomandãm o prizã cu împãmântare.
Nu asezati aparatul sub o prizã de cu-
rent.
Atât la introducerea cât si la scoaterea
fi
sei de contact, întrerupãtorul trebuie sã
fie la pozi
tia de stins.
NU ASEZATI APAR ATUL ÎN
APROPIEREA CÃZII DE BAIE, A DU
SULUI
SAU A PISCINEI.
Nu manipulati aparatul cu mâinile ude. Întrerupãtoarele nu trebuie atinse de câtre o persoanã care se aflã în cada de baie sau sub du
s.
Nu puneti sã functioneze aparatul cu cablul încolãcit.
Folositi aparatul numai în pozitie ori­zontalã.
Asezati aparatul pe o suprafatã stabilã si fixã. Aparatul nu functioneazã dacã nu este bine sprijinit pe sol.
Nu lãsati aparatul neobservat, mai ales când se folose
ste în preajma copiilor.
Evitati sã acoperiti aparatul pe durata func
tionãrii lui, deoarece poate exista un
risc de incendiu.
Pe durata functionãrii, trebuie mentin­utã partea frontalã a aparatului departe cu cel pu
tin 80 cm de materiale com­bustibile precum perdele, mochete, fotolii,etc.
Deconectati aparatul când nu se între-
buin
teazã.
Nu deconectati trãgând de cablu.
Înainte de a-l curãti verificati dacã apa-
ratul este deconectat
si rece.
NU INTRODUCETI APARATUL ÎN APÃ
SAU ORICE ALT LICHID.
Nu folositi acest aparat cu un dispo­zitiv de control termic, un întrerupãtor cronometric sau orice alt dispozitiv care sã-l punã automat în func
tiune, deoarece
existã risc de foc dacã aparatul de încãl
-
zit este acoperit sau a
sezat incorect.
Nu-l faceti sã functioneze dacã cor­donul sau priza sunt stricate sau dacã observa
ti cã nu functioneazã corect.
Dacã cablul de alimentare este deteriorat trebuie înlocuit de cãtre fabricant sau de cãtre un ser viciu post-vânzare sau ceva similar, calificat pentru acest scop pentru a evita pericole.
FUNC
TIONAREA
Aparatul este dotat cu douã întreru
­pãtoare care permit sã se conecteze diferitele pozi
tii de functionare.
EE2993N EE2995N EE2996N
1
2
3
4
Модели ЕЕ 2993 и ЕЕ 2 995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Модель ЕЕ 2996
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Model y EE2993 a EE29 95
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Model E E2996
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Модели ЕЕ 2993 и ЕЕ 2 995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Модель ЕЕ 2996
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Mod. EE29 93 si EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod. EE29 96
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
EE2995EE2993 ﻉﻮﻧ
600W X I 600W X II 1200W X X I+II
EE2996 ﻉﻮﻧ
500W X I 1000W XX II 1500W XX X I+II
EE2993-5-6.indd 1 15/5/06 08:20:35
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A készülék két kapcsolóval rendelkezik, amellyel a különbözŒ pozíciókat kapc
-
solhatja be.
A melegítŒ testet egy borulásgátló be
­rendezéssel láttuk el, ami automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha ez felborulna.
TISZT ÍTÁS
Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a ve
­zetéket a konnektorból, és várja meg, amíg ez kihıl. Tisztítsa meg idŒnként a készülék reflektorát egy ecset segítsé
­gével.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLETÃEN
Na‰e v˘robky jsou baleny
do optimalizovaného obalu,
urãeného pro pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ.
Tento v ˘robek splÀuje poÏada-
vky Normy EU 2002/96/CE.
Na spotfiebiãi je umístûn symbol
pfie‰krtnuté popelnice. Tento
symbol upozorÀuje spotfiebite
-
le na povinnost odloÏit pfii likvi
­daci tento v˘robek mimo domácí odpad. K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi je moÏnost vrátit jej do prodejny pfii koupi nového spotfiebiãe.
Spotfiebitel je povinen pfii likvidaci odlo
­Ïit tento spotfiebiã do sbûrny. V pfiípadû neplnûní tohoto nafiízení mÛÏe podle platn˘ch nafiízení dojít k postihu spotfie
­bitele. Spotfiebiã urãen˘ k likvidaci, kter˘ byl odevzdán jako tfiídûn˘ odpad, mÛÏe b˘t recyklován ãi odstranûn ekologick˘m zpÛsobem. Tato aktivita zabraÀuje nega
­tivnímu dopadu na Ïivotní prostfiedí a podporuje recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ.
Informace o místech, které poskytují tyto sluÏby vám poskytnou místní organiza
­ce ãi obchod, ve kterém byl spotfiebiã zakoupen. V˘robci a dovozci tûchto v˘robkÛ jsou zodpovûdûni za jejich re
­cyklaci a ekologickou likvidaci (pfiímo ãi prostfiednictvím místních sluÏeb).
Informace o moÏnostech odloÏení /ods
­tranûní spotfiebiãÛ urãen˘ch k likvidaci do vhodn˘ch sbûren obdrÏíte na radnici ãi na mûstském úfiadû.
FUNCIONAMENTO
O aparelho possui dois interruptores que lhe permitirão ligar as diferentes po
-
sições de funcionamento.
O braseiro possui um sistema anti-que
­da que o desliga no caso de uma queda acidental.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da rede e deixe-o arrefecer. Limpe periodicamente o re
­flector do aparelho com a ajuda de um pincel.
ADVERTÊNCIAS DE D EPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que deveriam ser en
­tregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva
da UE 2002/96/CE. O símbolo de um caixote de lixo
riscado sobre o aparelho indica que o produto, quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora
separado dos resíduos domésticos, levan
­do-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais vigen
­tes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a saú
­de, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-lhe­á sobre as possibilidades de deposição/ eliminação para os aparelhos que já não se usam.
FUNKTIONSWEISE
Das Gerät verfügt über zwei Schalter, mit deren Hilfe die unterschiedlichen Betriebspositionen eingestellt werden können.
Das Heizgerät verfügt über einen Kippschutz, der das Gerät im Falle eines Umkippens ausschaltet.
REINIGUNG
Unterbrechen Sie den Netzkontakt und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie den Reflektor des Geräts re
-
gelmäßig mit Hilfe eines Pinsels.
ANMERKUNG ZUR ENTSO RGUNG/ BESEITIGUNG
Unsere Waren sind für den
Transport mit einer optimierten
Verpackung versehen. Diese besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen Materialien, die als sekundäre Rohstoffe bei den örtlichen Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den
Vorschriften der EU-Richtlinie
2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestriche
-
nen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt nicht im Hausmüll sondern getrennt entsorgt wer­den muss. Geben Sie es zum Entsorgen in einem Zentrum zur Entsorgung elektris­cher oder elektronischer Haushaltsgeräte ab oder geben Sie es bei Ihrem Vertriebshändler ab, wenn Sie ein ähnli­ches Gerät erwerben. Der Benutzer haftet für die Entsorgung des Geräts in einem Zentrum für Sondermüll. Anderenfalls kann er gemäß der geltenden Vorschriften zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht mehr benutzte Gerät ko­rrekt der getrennten Entsorgung zugeführt, kann es recycled, behandelt und öko­logisch entsorgt werden. Damit werden negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden und das Recycling der Materialien des Produktes gefördert. Nähere Informationen zu den bestehenden Entsorgungssystemen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erwor­ben haben. Hersteller und Importeure übernehmen die Verantwortung für das Recycling, die Behandlung und die ökolo­gische Entsorgung, entweder direkt oder über öffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte informieren.
FONCTIONNEMENT
L’appareil dispose de deux interrupteurs pour connecter les différentes positions de fonctionnement :
Cet appareil de chauffage est équipé d’un dispositif antiretournement qui déconnec
-
te l’appareil en cas de chute accidentelle.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil du courant et at
-
tendez qu’il refroidisse. Nettoyez régu
­lièrement avec un pinceau, le réflecteur de l’appareil.
REMARQUES CONCERNANT LE DÉ­PÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emba
-
llage optimisé pour le trans
­port. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme ma
­tière première secondaire au Ser vice Local d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la
Directive de l’UE 2002/96/CE. Le logo “poubelle” apposé sur
l’appareil indique que tout appa
-
reil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les dé
­chets ménagers mais être déposé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des ma
­tériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez­vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fabricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
The heater has an automatic cut-off devi
­ce that will switch the appliance off it is knocked over accidentally.
CLEANING
Unplug the appliance from the mains and wait until it cools down before cle
­aning it. Clean the reflector periodically with the help of a brush.
ADVICE ON DISPOSAL :
Our goods come in optimised
packaging. This basically con
-
sists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as se
-
condary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The cros
­sed wheelie bin symbol show n on the appliance indicates that when it comes to dispose of the product it must not be in
-
cluded in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic applian
-
ces or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of dis
-
carded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reu
-
sed. For more information on available waste disposal schemes contact your lo
-
cal refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecolo
-
gical recycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.
posiciones de funcionamiento.
La estufa dispone de un dispositivo an
­tivuelco que desconecta el aparato en caso de vuelco accidental.
LIMPI EZA
Desconecte el aparato de la red y espere a que se enfríe. Limpie periódicamente el reflec tor del aparato con la ayuda de un pincel.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ ELIMINACION
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un
embalaje optimizado. Este consiste –por principio- en materiales no contaminantes que deberían ser en
­tregados como materia prima secundaria al servicio local de eliminación de basu
­ras.
Este producto cumple la
Directiva de la UE 2002/96/CE. El símbolo del cubo de basura
tachado sobre el aparato indica que el producto, cuando finali
-
ce su vida útil, deberá desechar
­se separado de los residuos domésticos, llevándolo a un centro de desecho de residuos separado para aparatos eléctri
­cos o electrónicos o devolviéndolo a su distribuidor cuando compre otro apara
­to similar. El usuario es el responsable de llevar el aparato a un centro de desecho de residuos especiales al finalizar su vida útil. De lo contrario, podrá ser sanciona
­do en virtud de los reglamentos de de
­secho de residuos vigentes. Si el aparato inutilizado es recogido cor rectamente como residuo separado, podrá ser re
­ciclado, tratado y desechado de forma ecológica; esto evita un impacto negati
­vo sobre el medio ambiente y la salud, y contribuye al reciclaje de los materiales del producto. Para obtener más informa
­ción sobre los ser vicios de desecho de residuos disponibles, contacte con su agencia de desecho de residuos local o con la tienda donde compró el aparato. Los fabricantes e importadores se hacen responsables del reciclaje, tratamiento y desecho ecológico, sea directamente o a través de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le infor
­mará sobre posibilidades de deposi
­ción/eliminación para los aparatos en desuso.
ES
1. Elemento calefactor
2. Pie
3. Interruptores
4. Sistema antivuelco
FR
1. Élément chauffant
2. Pied
3. Interrupteurs
4.
Système anti-retournement
DE
1. Heizelement
2. Fuß
3. Schalter
4. Kippsicherung
RU
1. Нагревательный элемент
2. Опора
3. Перек лючатели
4. Система против опрокидывания
BU
1. Нагревателна част
2. Крак
3. Прекъсвачи
4.
Система против прекат урване
AR
ﻦﺨﺴﻣ ﺮﺼﻨﻋ .1
ﻞﺟﺭ .2
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ .3
ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﺪﺿ ﻡﺎﻈﻧ .4
GB
1. Heating element
2. Foot
3. Switches
4. Auto cut-off system
PT
1. Elemento de aquecimento
2. Pata
3. Interruptores
4.Sistema anti-queda
HU
1. MelegítŒ test
2. Tartóláb
3. Kapcsolók
4. Borulásgátló berendezés
CZ
1. Topné tûleso
2. Podpûra
3. Spínaãe
4. Pojistka p
fii pfieklopení
RO
1. Element de încãlzire
2. Picior
3. Întrerupãtoare
4. Sistem anti-rãsturnare
1
2
3
4
NOTAS IMPORTANTES
• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas para futuras consultas.
• Conéctese únicamente a la tensión in
-
dicada en la placa de características.
• Es recomendable un enchufe con toma de tierra.
• No coloque el aparato debajo de una toma fija de corriente.
• Tanto al introducir como al extraer la clavija del enchufe, el interruptor debe estar en la posición de apagado.
• NO COLOCAR CERCA DE LA BAÑERA, DUCHA O PISCINA.
• No manipule el aparato con las manos mojadas. Los interruptores no deben ser tocados por una persona desde la ba
-
ñera o la ducha.
• No haga funcionar el aparato con el cable enrollado.
• Utilice siempre el aparato en posición horizontal.
• Coloque el aparato sobre una superfi
-
cie fija y estable. El aparato no funciona
-
rá si no está bién apoyado en el suelo.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia, especialmente cerca de niños.
• Evite cubrir el aparato durante su fun
­cionamiento, dado que de lo contrario existiría riesgo de incendio.
• Durante el funcionamiento debe man
­tener el aparato alejado frontalmente, por lo menos 80 cm. de materiales com
­bustible tales como cortinas, moquetas, sillones, etc.
• Desconecte el aparato cuando no lo use.
• No desconecte tirando del cable.
• Antes de su limpieza compruebe que el aparato se encuentra desconectado y frío.
• NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA NI EN CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
• No utilice este aparato con un dispo
­sitivo de control térmico, un interruptor cronométrico o cualquier otro dispositivo que lo ponga automáticamente en fun
­cionamiento, pues podría existir riesgo de fuego si el aparato calefactor está cu
­bierto o colocado de forma incorrecta.
• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el enchufe está dañados o si observa que el aparato no funciona co
­rrectamente.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, o por su servicio postventa, o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
FUNCIONAMIENTO
El aparato dispone de dos interruptores que le permitirán conectar las diferentes
IMPORTANT NOTES
• Read these instructions carefully. Safeguard them for future reference.
• Only connect it to the voltage stated on the characteristics plate.
• The use of an earthed socket is recom
-
mended.
• Never place the appliance directly be
-
low an electrical wall socket
• The On/Off switch should be in the Off position when plugging it in or when unplugging it.
• NEVER PLACE THE APPLIANCE CLOSE TO THE BATH, SHOWER OR SWIMMING POOL
• Do not handle the appliance with wet hands. The switches must never be operated by persons in the bathtub or shower.
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.
• Always use the appliance in the uprig
-
ht position.
• Always place the appliance on a flat, stable surface. The appliance will not work if it is not resting properly on the floor.
• Do not leave the appliance operating unattended, especially with children about.
• Avoid covering the appliance while it is operating as this could cause a fire.
• There should be at least 80 cm of free space left in front of the appliance while it is operating, away from flammable ma
­terials such as cur tains, rugs, armchairs, etc.
• Unplug the appliance from the mains when it is not in use
• Do not unplug it by tugging on the mains cable.
• Before cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and cold.
• NEVER IM MERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
• Do not use this appliance in conjunc
­tion with a thermostat, timer or any other device designed to switch it on automatically, as this could cause a fire if the heater were either covered over or positioned incorrectly.
• Do not switch the appliance on if the ca
­ble or plug are damaged or if you suspect that the appliance is not working correctly If the mains cable is damaged then, to en
­sure safety, it will have to be replaced by the manufacturer, the after sales service or by someone similarly qualified
USE
The appliance has two switches that provide different settings.
REMARQUES IMPORTANTES
• Lire cette notice très attentivement. La conserver pour de futures consultations.
• Branchez uniquement au secteur indi­qué sur la plaque des caractéristiques.
• Il est conseillé de prévoir une prise de terre.
• Ne pas placer l’appareil sous une prise de courant fixe.
• Pour introduire comme pour enlever la fiche de la prise, l’interrupteur doit se trouver en position « éteint ».
• L’APPAREIL DOIT ÊTRE PLACE À L’ECART DES BAIGNOIRES, DOUCHES OU PISCINES.
• Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées. Il est interdit à toute personne se trouvant dans une baignoire ou sous la do
-
uche, de toucher les interrupteurs.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.
• L’appareil doit toujours être utilisé en position horizontale.
• L’appareil doit être placé sur une sur fa
-
ce fixe et stable. S’il n’est pas bien appu
­yé au sol, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance surtout en présence d’enfants.
• Évitez de couvrir l’appareil en cours de fonctionnement car une surchauffe don
­nerait lieu à un risque d’incendie.
• En cours de fonctionnement, la face de l’appareil doit se trouver à au-moins 80 cm de matériaux combustibles comme des rideaux, moquettes, fauteuils, etc.
• Si vous ne l’utilisez pas, débranchez l’appareil.
• Ne débranchez jamais en tirant du cor
­don.
• Avant de le nettoyer, vérifiez si l’appareil est bien débranché et s’il a complètement refroidi.
• NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec un dispositif de contrôle thermique, un interrupteur chronométrique ni tout autre dispositif qui le mette automatique
­ment en marche car si l’appareil de chau
­ffage est recouvert ou mal placé, cela risquerait de provoquer un incendie.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés ou si vous remarquez que l’appareil ne fonctionne pas comme il se doit.
• Pour éviter tout danger, le cordon d’alimentation défectueux doit être rempla
­cé par le fabricant, par le service après-ven
­te compétent ou par un personnel agréé.
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie diese Anleitung aufm er­ksam.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Schließen Sie das Gerät nur ans Netz, wenn die Angaben auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmen.
• Die Benutzung einer geerdeten Steckdose ist empfehlenswert.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter einen festen Stromanschluss.
• Sowohl beim Einstecken des Steckers in die Dose als auch beim Herausnehmen, muss der Schalter auf Aus-Position stehen.
• DAS GERÄT DARF NICHT IN DER NÄHE DER BADEWANNE, DER DUSCHE ODER EINES SCHWIMMBECKENS AUFGESTELLT WERDEN.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Betätigen Sie die Schalter nicht von der Badewanne oder der Dusche aus.
• Das Gerät darf nicht mit aufgerolltem Kabel in Betrieb genommen werden.
• Benutzen Sie das Gerät immer in hori
-
zontaler Position.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und stabile Unterlage. Das Gerät funktioniert nicht, wenn es nicht fest auf dem Boden steht.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeau
­fsichtigt, insbesondere nicht in der Reichweite von Kindern.
• Legen Sie während des Betriebs ni
­chts auf das Gerät, anderenfalls besteht Brandgefahr.
• Während des Betriebs muss an der Stirnseite ein Abstand von mindestens 80 cm zu brennbaren Materialien, wie z.B. Gardinen, Teppichböden, Sesseln, etc. gehalten werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, un
­terbrechen Sie bitte den Netzkontakt.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss unterbro
­chen und das Gerät abgekühlt ist.
• TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit Hilfe einer Thermosteuerung, ei
­nes Zeitschalters oder einer anderen Vorrichtung, die es automatisch in Betrieb setzt. Nur so kann die Gefahr von Bränden vermieden werden, die beste­ht, wenn etwas auf dem Gerät liegt oder es falsch aufgestellt ist.
• Sollten Kabel oder Stecker beschädigt sein oder das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, darf es nicht benutzt wer
­den.
Wenn das Net zkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder qualifiziertem Personal ausgetaus
­cht werden, um mögliche Gefahrenherde zu vermeiden.
NOTAS IMPORTANTES
• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para futuras consultas.
• Ligue-o unicamente à tensão indicada na placa de características.
• É recomendável uma tomada provida de borne de terra.
• Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada fixa de corrente.
• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da tomada, o interruptor deverá estar na posição de apagado.
• NÃO COLOCAR O APARELHO PERTO DA BANHEIR A, CHUVEIRO OU PISCINA.
• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Os interruptores não de verão ser tocados por alguém que esteja na banheira ou chuveiro.
• Não ponha o aparelho em funciona­mento estando o cabo enrolado.
• Utilize sempre o aparelho na posição horizontal.
• Coloque o aparelho sobre uma superfí
-
cie fixa e estável. O aparelho não funcio
-
nará se não estiver bem apoiado no chão.
• Não deixe o aparelho em funciona
­mento sem vigilância, especialmente se houver alguma criança perto .
• Evite tapar o aparelho durante o seu funcionamento, pois poderia haver pe
­rigo de incêndio.
• Durante o funcionamento deverá man
­ter o aparelho afastado, da par te da frente, pelo menos 8 0 cm de materiais inflamáveis tais como cor tinas, tapetes, poltronas, etc.
• Desligue o aparelho da rede quando não estiver a utilizá-lo.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
• Antes de proceder á sua limpeza com
­prove que o aparelho está desligado e que está frio.
• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA NEM EM NENHUM OUTRO LIQUIDO.
• Não utilize este aparelho com um dis
­positivo de controle térmico, um inte
­rruptor cronométrico ou qualquer outro dispositivo que o ponha automatica
­mente em funcionamento, pois poderia haver risco de incêndio se o aparelho de aquecimento estiver tapado ou coloca
­do de uma forma incorrecta.
• Não o ponha em funcionamento se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente.
Se o cabo de alimentação estiver estra
­gado deverá ser substituído pelo fabri
­cante, pelo seu serviço post-venda, ou por pessoal similar qualificado com o fim de evitar qualquer tipo de perigo.
FONTOS ADATOK
• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat. Tartsa meg az útmutatót késŒbbi problé
-
mák tisztázása érdekében
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megado
­tt feszültsége megegyezik-e a hálózati feszültséggel.
• Ajánlatos földelt konnektorok használa
­ta.
• Ne helyezze a készüléket rögzített kon
­nektor alá.
• Mind az elektromos vezeték a konne
­ktorból való kihúzásánál, mind a behe
­lyezésénél a készüléket kapcsolja ki.
• NE HELYEZZE A KÉSZÜLÉKET FÜRDÃKÁD TUSOLÓ VAGY MEDENCE KÖZELÉBE.
• Ne használja a készüléket vizes kézzel. Ne fogja meg a kapcsolókat a fürdŒkád
­ból, vagy a tusolóból.
• Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel.
• Használja a készüléket mindig vízszin
­tes pozícióban.
• Helyezze a készüléket szilárd és stabil felületre. A készülék nem mıködik, ha nincs megfelelŒen megtámasztva a tala
­jon.
• Ne hagyja a készüléket mıködése so
­rán magára. Ügyeljen rá, ha gyerekek is a közelben tartózkodnak.
• Ne takarja le a készüléket a mıködése alatt a tız veszély elkerülése végett.
• A készülék mıködési ideje alatt tartsa távol legalább 80 cm-es távolságra min
­den könnyen gyulladó anyagtól, mint például függönyök, szŒnyegek, fotelok stb.
• Kapcsolja ki a készüléket a használat után.
• Ne húzza ki a kábelt rángatva.
• A tisztítás elŒtt ellenŒrizze, hogy a ké
­szülék lehılt, és kikapcsolt állapotban van.
• NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY MÁS EGYÉB FOLYADÉKBA.
• Ne használja ezt a készüléket egy hŒtá
­vkapcsolóval, kronométeres kapcsolóval vagy bármilyen egyéb készülékkel, ami automatikusan bekapcsolná a készüléket, mivel ezzel tızveszélyt idézhet elŒ, ha a készülék nem megfelelŒ helyzetben van vagy letakart állapotban található.
• Ne használja a készüléket, ha a csat
­lakozó kábel vagy a dugó bármilyen ká
­rosodást szenvedett, vagy ha a készülék nem mıködik megfelelŒen, illetve ha megrongálódott.
A megsérült vezetéket a gyártó vagy az általa megbízott szerviz, illetve hasonló szakember cserélheti ki, elhárítva ezzel bármely veszélyhelyzet kialakulását.
Mods EE 2993 y EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod EE299 6
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Mods EE 2993 y EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod EE299 6
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Mods EE 2993 y EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod EE299 6
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Mods EE 2993 y EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod EE299 6
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
Mods EE 2993 y EE2995
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
Mod EE299 6
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
EE2993 é s EE2995 Mode llek
I X 600W II X 600W I+II X X 1200W
EE2996 M odell
I X 500W II XX 1000W I+II X XX 1500W
EE2993-5-6.indd 2 15/5/06 08:20:39
Loading...