Tweco Light Weight Quick Robotics Torch Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [es]

50 60
Hz
1
PHASE
GTAW
SMAW
INVERTER
115V230
V
LIVIANO
Inglés
Francés
SOPLETE RÁPIDO
ROBOTIZADO
Español
Guía de Instalación y
Manual de Repuestos
Versión Nº: AA:01 Fecha de Publicación: Mayo 31 de 2006 Manual Nº: SM-QRLTORCH (06/06)
¡NOSOTROS APRECIAMOS SUS NEGOCIOS!
Felicitaciones por su nuevo producto Tweco® Robotics Estamos orgullosos de tenerlo como nuestro cliente y nos esforzaremos para ofrecerle el mejor servicio y confiabilidad del ramo. Este producto está respaldado por nuestra garantía extendida y una red mundial de servicios. Para ubicar su distribuidor más cercano llame al 800-426­1888 o visítenos en la Web en www.tweco.com.
Este Manual de Operaciones ha sido elaborado para instruirlo en lo referente al uso correcto y operación de su producto Tweco®Robotics. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra preocupación más importante. De esta forma, por favor, tómese el tiempo necesario para leer todo el manual, especialmente las Precauciones de Seguridad. Esto lo ayudará a evitar peligros potenciales que pueden existir al trabajar con este producto.
¡USTED ESTÁ EN BUENA COMPAÑÍA!
La Marca Elegida por Contratistas y Fabricantes del Mundo entero.
Tweco® Robotics es una Marca Global de Productos de Soldadura de Arco de Thermadyne Industries Inc. Fabricamos y abastecemos a los principales sectores de la industria de soldadura del mundo, como Manufactura, Construcción, Minería, Automovilística, Aeroespacial, Ingeniería, Rural y para los sectores de Hágalo Usted Mismo/ Amadores.
Nos distinguimos de nuestros competidores por el liderazgo en el mercado, con productos confiables que han resistido a la prueba del tiempo. Nos enorgullecemos de la innovación técnica, precios competitivos, excelente entrega, servicios al cliente superiores y soporte técnico, juntamente con la excelencia en las ventas y en la experiencia de comercialización.
Pero más que nada, estamos comprometidos con el desarrollo de productos tecnológicamente avanzados para alcanzar un ambiente de trabajo más seguro en la industria de la soldadura.
!
ADVERTENCIA
Lea y comprenda este Manual completo y las prácticas de seguridad de su empresa, antes de instalar, operar o realizar el mantenimiento del equipo. Aunque la información contenida en este Manual representa la opinión más razonada del Fabricante, éste no asume responsabilidad alguna por su uso.
Soplete Liviano Rápido Robotizado Manual de Instrucciones Número SM-QRLTORCH para el Soplete Liviano Rápido Robotizado
Publicado por: Tweco® Products Inc. 2800 Airport Road Denton, TX 76208 (940) 566-2000
www.tweco.com
Derechos reservados en 2006 por Thermadyne Industries Inc.
® Reservados todos los derechos.
Queda prohibida la reproducción de esta obra, total o parcialmente, sin permiso por escrito del editor.
El editor no asume, y por la presente se descarga de cualquier responsabilidad a cualquier parte por cualquier pérdida o daños causados por error u omisión cualesquiera en este Manual, sin importar si el error deriva de negligencia, accidente o cualquier otra causa.
Fecha de Publicación: Mayo 31 de 2006
Anote la siguiente información para su Garantía:
Lugar de Compra: ________________________
Fecha de Compra: ________________________
No. de Serie del Equipo: ________________________
I
soplete liviano rápido robotizado
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ...................................... 1-1
1.01 Peligros de la Soldadura ...........................................................................1-1
1.02 Principales Normas de Seguridad .............................................................1-3
1.03 Seguridad y Salud .....................................................................................1-3
SECCIÓN 2:
INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN ............................................................. 2-4
2.01 How to Use this Manual ............................................................................2-4
2.02 Receipt of Equipment ................................................................................2-4
2.03 Introducción ..............................................................................................2-4
2.04 Características Estándar ............................................................................2-4
SECCIÓN 3:
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE ................................................................ 3-6
3.01 Instalación ................................................................................................3-6
3.02 Desmontaje ...............................................................................................3-8
Contenidos
SECCIÓN 4:
CABLEADO ....................................................................................... 4-9
SECCIÓN 5:
MANTENIMIENTO ..............................................................................5-10
SECCIÓN 6:
GUíA DE REPARACIÓN ........................................................................6-11
SECCIÓN 7:
REPUESTOS QRL .............................................................................. 7-12
SECCIÓN 8:
REVESTIMIENTO DE CONDUCTOS .......................................................... 8-14
SECCIÓN 9:
CENTRO DE REPARACIONES DE FÁBRICA ................................................. 9-15
GARANTíA LIMITADA ................................................................................
INFORMACIONES DE CONTACTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN GLOBAL AL CLIENTE .....9-17
9-16
ii
DEL SOPLETE SM-QRL
soplete liviano rápido robotizado
!
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Se pueden causar LESIONES GRAVES O LA MUERTE si el equipo de soldadura y corte no se instala, utiliza y mantiene debidamente. El uso inadecuado de este equipo y otras prácticas no seguras pueden ser peligrosas. El operador, supervisor y ayudante deben leer y comprender las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad antes de instalar o usar cualquier equipo de soldadura o corte.
El proceso de soldadura y corte se usa en muchos ambientes que son potencialmente peligrosos, como alturas elevadas, áreas con poca ventilación, ambientes cerrados, alrededor de agua o en ambientes adversos, etc. y es importante que el(los) operador(es) conozca(n) los peligros asociados al trabajo bajo este tipo de condiciones. Cerciórese que el(los) operador(es) esté(n) entrenado(s) en las prácticas seguras para ambientes en los que se espera que trabaje(n) y que tenga(n) supervisión competente.
Es esencial que el operador, supervisor y todas las demás personas en el área de trabajo estén atentos a los peligros del proceso de soldadura y corte. El entrenamiento y supervisión adecuados son importantes para un lugar de trabajo seguro. Guarde estas instrucciones para uso futuro. En cada sección se incluyen otras recomendaciones sobre seguridad y operación..
1.01 Peligros de la Soldadura
ADVERTENCIA
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR HERIDAS O LA MUERTE.
Instale y mantenga el equipo de acuerdo a el Código Nacional Eléctrico NFPA 70 y las normas locales. No realice mantenimiento o reparaciones con el equipo prendido. No opere equipos sin los aisladores de protección o sin tapas. Los servicios o reparación de los equipos solamente deben ser ejecutados por técnicos calificados o personal entrenado.
1. No toque las piezas eléctricas activas.
2. No toque eléctrico al mismo tiempo.
3. Siempre mantenga los guantes de soldadura secos y en buen estado.
los electrodos con la piel desprotegida y un tierra
5. Todas las conexiones a tierra se deben verificar periódicamente para determinar si están mecánicamente fuertes y eléctricamente adecuadas a la corriente necesaria.
6. Cuando conectadas a corriente alternada, cuando se suelde o corte en condiciones de humedad o en ambientes calurosos donde se pueda transpirar, se recomienda el uso de mandos automáticos confiables para reducir el voltaje de descarga para reducir los riesgos de descarga eléctrica.
7. Cuando el proceso de soldadura o corte exija voltajes de circuito abierto en máquinas de corriente alternada superiores a 80 voltios y máquinas de corriente directa superiores a 100 voltios, se deben propiciar medios adecuados de aislamiento u otros para evitar que el operador contacte accidentalmente con el alto voltaje.
8. Cuando se tenga que interrumpir la soldadura por un período substancial de tiempo, como en el almuerzo o a la noche, todos los electrodos se deben retirar del portaelectrodos y ésta se debe ubicar cuidadosamente de forma que no ocurran contactos accidentales.
9. El portaelectrodos se debe desconectar de la toma cuando no esté en uso.
10. Nunca sumerja en agua Pistolas MIG, portaelectrodos,
sopletes TIG, sopletes de plasma o electrodos.
NOTA
La ropa de protección aluminizada puede ser conductora de la electricidad.
4. Mantenga los tubos de oxígeno, cadenas, cuerdas de alambre, guinchos, grúas y elevadores fuera del alcance de cualquier parte del trayecto eléctrico.
DEL SOPLETE SM-QRL
1-1
HUMO, VAPORES Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA LA SALUD.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
soplete liviano rápido robotizado
11. Mantenga humo, vapores y gases lejos del área de respiración.
12. Los vapores del proceso de soldadura o corte son de varios tipos y potencias, dependiendo del tipo de metal base que se vaya a trabajar. Para garantizar su seguridad, no respire estos vapores.
13. La ventilación debe ser adecuada para que salga el humo, los vapores y los gases durante la operación para proteger a los operadores y otras personas en el área.
14. Los vapores de solventes clorados pueden formar el
gas tóxico “Fosgeno” cuando expuestos a los rayos ultravioletas de un arco eléctrico. Todos los solventes, desengrasantes y fuentes potenciales de esos vapores deben retirarse del área de trabajo.
15. Los vapores producidos por la soldadura o el corte,
particularmente en espacios confinados, pueden causar incomodidad y daños físicos cuando se inhalan por un largo período.
16. Mantenga ventilación adecuada en el área de soldadura
o corte. Utilice respiradores con suministro de aire si la ventilación no resulta adecuada para eliminar todos los humos y gases. Nunca ventile con oxígeno. El oxígeno sostiene y acelera vigorosamente el fuego.
21. Las preparaciones para el cabello inflamables no se deben usar cuando se suelde o corte. Usar orejeras para proteger las orejas de las chispas.
22. Cuando el área de trabajo lo permita, el operador debe trabajar dentro de una cabina individual pintada con una terminación de baja reflexión como óxido de zinc. Este es un factor importante para absorber las radiaciones ultravioletas y de lámpara negra. El operador debe envolverse con pantallas no inflamables pintadas de la misma forma.
23. Las causas de incendio y explosión son: combustibles alcanzados por el arco, llamas, chispas sueltas, escorias o materiales calientes. Retire los combustibles del área de trabajo y/o instale un detector de incendios.
24.
Evite que las ropas estén aceitosas o grasosas porque una
chispa puede encenderlas. Tenga un extintor de incendios cerca y sepa como usarlo.
ADVERTENCIA
LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA PUEDEN CAUSAR INCENDIO Y EXPLOSIONES.
ADVERTENCIA
LOS RAYOS DEL ARCO, ESCORIAS CALIENTES Y CHISPAS PUEDEN LASTIMAR LOS OJOS Y QUEMAR LA PIEL.
17. Los procesos de soldadura y corte producen calor extremadamente localizado y fuertes rayos ultravioletas.
18. Nunca intente soldar o cortar sin una máscara de soldadura con lentes adecuados. Cerciorarse que los lentes cumplan las orientaciones federales. Los lentes con filtro número 12 a 14 ofrecen la mejor protección contra la radiación del arco. Cuando trabaje en área confinada, evite que los rayos reflejados del arco entren alrededor de la máscara (careta).
19. Cerciorarse que todo el personal en el área de trabajo esté protegido contra la radiación del arco y las chispas. Se deben usar cortinas de protección y gafas apropiadas para proteger al equipo de áreas cercanas y operadores cerca del equipo.
20. La piel desprotegida también se debe cubrir para evitar los rayos del arco, el calor y el metal derretido. Siempre use guantes y ropa protectora que no permitan la exposición de la piel. Todos los bolsillos deben estar cerrados y los dobladillos cosidos. Se deben usar delantales de cuero, mangas, pantalones, etc. para la soldadura y el corte fuera de posición o para operaciones pesadas con electrodos grandes. Las botas de trabajo ofrecen protección adecuada contra las quemaduras de los pies. Use protectores de cuero para brazos y piernas para una protección adicional.
25.
Manténgase alerta al peligro de conducción o radiación, por ejemplo, si está soldando o cortando en una pared, divisoria, cielorraso o techo metálico, se deben tomar precauciones para evitar la ignición de combustibles que puedan estar del otro lado.
26. No s
27.
uelde ni corte contenedores que puedan haber contenido materiales combustibles. Todos los espacios vacíos, cavidades y recipientes deben ventilarse antes de soldar o cortar para permitir la salida de aire o gases. Se recomienda purgarlos con gas inerte.
Nunca use oxígeno en un soplete de soldadura. Use solamente gases inertes o mezclas de gases inertes conforme exigido por el proceso. El uso de gases comprimidos en combustibles puede provocar explosiones y causar daños personales o la muerte. La radiación del arco contra cualquier tubo de gas comprimido puede causarle daños al tubo o su explosión.
28. El ruido del proceso de soldadura o corte puede dañar su audición. Use dispositivos de protección auricular para asegurar la protección cuando los niveles excedan las normas de la OSHA. Los operadores y personal próximo deben usar protectores auriculares para asegurar la protección contra el ruido.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1-2
DEL SOPLETE SM-QRL
ADVERTENCIA
!
REFERENCIAS DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN
1. Código de Normas Federales. (OSHA) Sección 29 Parte 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 y 1000. Oficina de Publicaciones del Gobierno de Estados Unidos, Washington, DC. 20402
2. ANSI Z49.1 “Seguridad en Soldadura y Corte.”
3. ANSI Z87.1 “Práctica para Protección Ocular y Facial - Ocupacional y Educacional ”
4. ANSI Z88.2 “Práctica Estándar para Protección Respiratoria.” American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Prácticas Seguras Recomendadas para Soldadura y Corte de Contenedores."
6. AWS C5.3 "Prácticas Recomendadas para Escopleo y Corte con Arco de Aire/Carbón." The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.Box 351040, Miami FL. 33135
7. NFPA 51B "Prevención de Incendios en Procesos de Corte y Soldadura.”
8. NFPA-7 “Código Eléctrico Nacional.” National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. CSA W117.2 “Seguridad en Soldadura, Corte y Procesos Asociados.” Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN.
1.02 Principales Normas de Seguridad
soplete liviano rápido robotizado
1.03 Seguridad y Salud
NOTA
Cerciórese de haber leído y comprendido completamente las instrucciones y advertencias de seguridad de la sección 1 de este manual antes de ejecutar cualquier operación de soldadura o corte.
La descarga eléctrica pueden causar lesiones o la muerte. El humo, vapores y gases pueden ser nocivos para la
• salud. Los rayos del arco, escorias calientes y chispas pueden
• lesionar o quemar los ojos y la piel. Las chispas de soldadura pueden causar incendios y
• explosiones. El ruido excesivo puede dañar su audición.
ADVERTENCIA
Se pueden cauSar leSioneS graveS o la muerte Si el equipo de Soldadura y corte no Se inStala, utiliza y mantiene debidamente. el uSo inadecuado de eSte equipo y otraS prácticaS no SeguraS pueden Ser peligroSaS.
DEL SOPLETE SM-QRL
1-3
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Loading...
+ 16 hidden pages