Turtle Beach Ear Force XC1 Quick Start Manual

XBOX 360® Communicator Communicateur XBOX 360
ON
MUTE
MIC
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart Anleitung
1
2
XC1 Headset
Casque XC1
XC1-Headset
Sticker
Vignette
Aufkleber
Package Contents / Contenu de la boîte Packungsinhalt
T
U
R
T
L
E
B
E
A
C
H
.
C
O
M
Setup / Configuration
Controls / Contrôles / Kontrollen
1. Chat Volume
2. Mic Mute Switch
FRANCAIS
1. Chat Volume
2. Mettez Mic Mute
DEUTSCH
1. Chat Band
2. Mic Mute Schalter
ITALIANO
1. Chat Volume
2. Interruttore Mute Mic
PORTUGUÊS
1. Chat Volume
2. Ligue Mic Mute
ESPAÑOL
1. Chat de Volumen
2. Cambie Mute
SVENSK
1. Chatta Volym
2. Mic Mute omkopplare
DANSK
1. Chat Bind
2. Mic Mute Switch
NEDERLANDS
1. Deel Chat
2. Mic Mute-Schakelaar
ON
MUTE
MIC
– VOL +
O
N
M
U
T
E
M
IC
– VO
L
+
ON
MUTE
MIC
– VOL +
1
2
3
4
XBOX 360 Setup / Configuration de XBOX 360
In the XBOX 360 System Settings, select “Preferences” > “Voice” > “Play Through Headset”
FRANCAIS
Au tableau de bord de la Xbox 360, sélectionner Paramètres > Préférences > Voix > Son via le casque
DEUTSCH
Wählen Sie in den XBOX 360-Systemeinstellungen “Präferenzen”> “Sprache” > “Im Headset abspielen” aus
ITALIANO
Nelle Impostazioni di sistema della XBOX 360 , selezionare “Preferenze” > “Voce” > “As­colta in cuffia”
PORTUGUÊS
Nas Configurações de Sistema do XBOX 360, selecione “Prefer­ências” > “Voz” > “Reproduzir através do fone de ouvido”
ESPAÑOL
En Configuración del sistema para XBOX 360 seleccione Preferencias > Voz > Reproducir por auriculares
SVENSK
Under ”Systeminställningar”, välj “Preferences” > “Voice” > “Play Through Headset”
DANSK
Under XBOX 360 systemindstill­inger vælger du “Præferencer” > “Stemme” > “Spil gennem headset”
NEDERLANDS
Selecteer in de systeeminstellin­gen van de XBOX 360 voorkeuren > spraak > spelen via headset
To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still damage your hearing. If you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud. The louder the volume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.
• Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely, then
slowly increase it to a comfortable level.
• Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
FRANCAIS
Consigne de sécurité: Pour éviter un endommagement potentiel sur l’appareil, veuillez à
toujours débrancher tous les câbles avant de le déplacer.
MISE EN GARDE: Des dommages auditifs permanents peuvent se produire si le casque est
utilisé à des volumes élevés pendant de très longues périodes de temps, par conséquent il est important de maintenir le volume à un bon niveau. Au l du temps, vos oreilles s’adaptent aux volumes élevés, de sorte qu’un niveau qui n’est pas de nature à causer initialement de l’inconfort peut toujours nir par endommager votre audition. S’il y a un écho
dans vos oreilles après avoir utilisé le casque, cela signifie que le volume est trop élevé. Plus le volume est réglé haut, moins de temps ça prend pour affecter votre audition. De
grâce, veuillez prendre soin de faite l’écoute à des niveaux modérés.
• Avant de placer un casque à vos oreilles, baissez totalement le volume, puis augmentez-le doucement jusqu’à un niveau confortable.
• Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les voix des gens qui sont autour
de vous.
• Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
Safety Notice / Avis de sécurité / Sicherheit und Datenschutz
Loading...
+ 5 hidden pages