Turtle Beach Ear Force X32 User Manual

1
Wireless Amplified Stereo Gaming Headset /
Casque stéréo amplifié sans fil pour jeux vidéo
Package Contents / Contenu de l’Emballage
R
TONE
RCA Splitter Cable /
Câble diviseur RCA
X32 Headset /
Casque X32
Xbox 360 Talkback Cable /
Câble de réponse Xbox 360
T
U
M
R
O
T
C
.
L
E
H
C
B
A
E
Turtle Beach Sticker /
Autocollant Turtle Beach
X32 Transmitter /
Transmetteur X32
2 piles « AAA »
TONE
X32 Headset / Casque X32
2
3
4
1. Tone Button: (see pg. 13)
2. Xbox Controller Jack
3. Effects Button:
(see pg. 14)
4. Game Volume
5. Main Power ON: press and hold for 3 seconds.
OFF: press and hold for 3 seconds. Pairing Transmitter: (see pg. 5)
6. Battery Cover
5
6
1
OPEN
1
FRANÇAIS
1. TONE: (voir page 13)
2. Prise de commande de la Xbox 360
3. Effets: (voir page 14)
4. Volume de jeu
5. Alimentation:
Marche: appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Arrêt: appuyer sur la touche pendant
3 secondes.
Couplage de l’émetteur: (voir page 5).
6. Couvercle des piles
DEUTSCH
1. Ton-Taste: (siehe S. 13)
2. Xbox 360 Controller-Anschlussbuchse
3. Effekten-Taste: (siehe S. 14)
4. Lautstärke – Spiel
5. Hauptstromversorgung:
EIN: Für 3 Sekunden gedrückt halten. AUS: Für 3 Sekunden gedrückt halten. Pairing-Transmitter: (siehe S. 5)
6. Batterieabdeckung
ITALIANO
1. Tono pulsante: (vedere pag. 13)
2. Spinotto di controllo Xbox 360
3. Efetti pulsante: (vedere pag. 14)
4. Volume gioco
5. Alimentazione:
Accensione (ON): premere
per 3 secondi.
Spegnimento (OFF): premere
per 3 secondi.
Abbinamento trasmettitori:
(vedere pag. 5)
6. Coperchio batteria
PORTUGUÊS
1. Botão de tom: (consulte pág. 13)
2. Conector do controle do Xbox 360
3. Botão de efeitos: (consulte pág. 14)
4. Volume do jogo
5. Alimentação:
Ligado: pressione e segure
por 3 segundos. Desligado: pressione e segure por 3 segundos. Transmissor de em parelhamento: (consulte pág.5)
6. Tampa de bateria
ESPAÑOL
1. Tono de botón: (véase página 13)
2. Enchufe del controlador de Xbox 360
3. Efectos botón: (véase página 14)
4. Volumen de juegos
5. Encendido:
ON: Oprimirlo durante 3 segundos. OFF: Oprimirlo durante 3 segundos. Enlace del transmisor: (véase página 5)
6. Tapa de pilas
SVENSK
1. Tonen knappen: (se sid. 13)
2. Xbox 360 uttag för handkontroll
3. Effekter knappen: (se sid. 14)
4. Spelvolym
5. Strömförsörjning
PÅ: tryck och håll nere i 3 sekunder. AV: tryck och håll nere i 3 sekunder. Sändare för sammanlänkning: (se sid. 5)
6. Batteriskydd
DANSK
1. Tone-knap: (se s. 13)
2. Xbox 360 controllerstik
3. Effekter-knap: (se s. 14)
4. Game Bind
5. Tænd/sluk knap:
Tænd: tryk og hold nede i 3 sekunder. Sluk: tryk og hold nede i 3 sekunder. Parrings transmitter: (se s. 5)
6. Batterihylster
NEDERLANDS
1. Toon knop: (zie p. 13)
2. Aansluiting voor Xbox 360-controller
3. Effecten-knop: (zie p. 14)
4. Deel Game
5. POWER-knop:
Aan: 3 seconden ingedrukt houden. Uit: 3 seconden ingedrukt houden. Zender koppelen: (zie p. 5)
6. Batterijklepje
2
X32 Transmitter / Émetteur X32
1
1. Power/Link LED:
Solid ON: communicating with the Headset. Slowly Pulsing: cannot communicate with Headset (see pg 5).
2. Game Audio Input
3. Auxiliary Input
4. Pairing Button:
(see pg. 5)
2 3 4
3
FRANÇAIS
1. LED d'alimentation/couplage:
Lumière permanente: en communication
avec le casque.
Clignotement lent: impossibilité de
communiquer avec le casque (voir p. 5). Clignotement rapide: mode d'appairage.
2. Entrée audio du jeu
3. Entrée auxiliaire
4. Touche de couplage (voir p. 5).
DEUTSCH
1. Power/Pairing-LED:
Stetig AN: Kommunikation mit dem
Headset.
Langsam pulsierend: Kommunikation mit
Headset nicht möglich (siehe S. 5). Blinkt schnell: Pairing-Modus.
2. Spielaudio-Eingang
3. Auxiliary-Eingang
3. Pairing-Taste (siehe S. 5).
ITALIANO
1. LED accensione/accoppiamento:
Fisso: in comunicazione con le cuffie. Lampeggio lento: impossibile comunicare
con le cuffie (vedere pag. 5). Lampeggia rapidamente: modalità di accoppiamento.
2. Ingresso audio gioco
3. Ingresso ausiliario
4. Pulsante di accoppiamento (vedere pag. 5).
PORTUGUÊS
1. LED de energia/conexão:
ON (ligado) intermitente: em comunicação
com o fone de ouvido.
Piscando lentamente: sem comunicação
com o fone de ouvido (consulte a pág. 5). Piscando rapidamente: modo de emparelhamento.
2. Entrada de áudio para jogos
3. Entrada auxiliar
4. Botão de conexão (consulte a pág. 5).
ESPAÑOL
1. LED de Encendido/Enlace Encendido
permanentemente: En comunicación
con los auriculares. Pulsante lentamente: La comunicación
con los auriculares no se pudo establecer (véase la página 5). Parpadeo rápido: el modo de emparejamiento.
2. Entrada de audio para juegos
3. Entrada auxiliar
4. Botón de enlace (véase la página 5).
SVENSK
1. På/Av- och sammanlänkningslampa:
Lampan lyser: kommunicerar med headsetet Lampan blinkar: kan inte kommunicera
med headsetet (se sida 5). Blinkar snabbt: ihopparningsläge.
2. Spelljudsingång
3. AUX-ingång
4. Sammanlänkningsknapp (se sida 5).
DANSK
1. Strøm/Parrings LED:
Konstant TÆNDT (ON): kommunikerer
med headsettet.
Langsomt pulserende: kan ikke
kommunikere med headsettet (se side 5). Blinker hurtigt: parringstilstand.
2. Spillelyd input
3. Aux input
4. Parringsknap (se side 5).
NEDERLANDS
1. Aan/uit-/koppelingsledje:
Constant AAN: communicatie met headset. Knippert langzaam: kan niet met headset
communiceren (zie p. 5). Knippert snel: pairing-modus.
2. Game-audio-ingang
3. Aux-ingang
4. Koppelingsknop (zie p. 5).
4
TONE
Pairing the Headset and Transmitter / Couplage du casque et de l’émetteur
3
1
2
Step 1:
Make sure the headset and transmitter are turned off and they are at least 2 feet away from each other.
Step 2:
Power on the transmitter by connecting it to a free USB port on your gaming console. Then press and hold the PAIR button on the transmitter for about 5 seconds. Release the PAIR button when the transmitter’s Power/Link LED begins to flash rapidly (twice per second). NOTE: If you hold the transmitter’s PAIR button for too long (over 20 seconds), the light will blink extremely quickly, and you will need to start over from step 1.
Step 3:
Press and hold the headset Power button for about 6 seconds until you hear the second double beep, then release the Power button. At this point, the headset LED will flash rapidly (twice per second).
Step 4:
Wait for the headset and transmitter to pair. This process could take up to 30 seconds.
If pairing is successful, the Power/Link LED on the transmitter should be on solid and the headset LED should be flashing about once per second, indicating that the units are paired.
If pairing fails, repeat steps 1-4. It may take up to 5 attempts to pair successfully.
NOTE: Only one headset can be paired with the transmitter. If you pair two headsets with the same transmitter, they’ll interfere with each other as they compete for the transmitter RF signal. This will cause one headset to shut off. So don’t try to pair two headsets with the same transmitter!
5
FRANÇAIS
1. Assurez-vous que le casque est éteint (OFF).
2. Appuyez sur le bouton d’appariement (PAIR)
et maintenez-le enfoncé sur le transmetteur pendant 5 secondes, puis relâcher. Le voyant LED alimentation/lien (Power/Link) clignotera alors rapidement.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation du casque pendant environ 6 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le second double bip, puis relâchez le bouton d’alimentation. À ce stade, le voyant LED du casque clignotera rapidement (deux fois par seconde).
Après quelques secondes, le voyant LED alimentation/lien (Power/Link) du transmetteur sera allumé, et le voyant LED d’alimentation du casque devrait clignoter environ une fois par seconde, ce qui indique que les appareils sont appairés.
DEUTSCH
1. Stellen Sie sicher, dass das Headset
AUSGESCHALTET ist.
2. PAIR-Taste auf dem Sender drücken, fünf Sekunden lang gedrückt halten und loslassen. Die Netz/Anschluss-LED des Senders fängt daraufhin an, schnell zu blinken.
3. Ein/Aus-Taste des Headsets drücken und etwa sechs Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie den zweiten Doppelpiepton hören. Dann die Ein/ Aus-Taste loslassen. Jetzt wird die Headset-LED schnell blinken (zweimal pro Sekunde).
Nach ein paar Sekunden wird die Netz/Anschluss­LED ununterbrochen leuchten und die Netz-LED des Headsets sollte etwa einmal pro Sekunde blinken, was darauf hinweist, dass das Pairing der Einheiten erfolgreich war.
ITALIANO
1. Assicurarsi che la cuffia sia spenta (OFF).
2. Premere e tenere premuto per 5 secondi il tasto
PAIR sul trasmettitore, quindi rilasciarlo; il LED di alimentazione/connessione del trasmettitore inizia a lampeggiare rapidamente.
3. Premere e tenere premuto per circa 6 secondi il
tasto POWER sulla cuffia fino a quando si sente il secondo doppio bip, quindi rilasciare il tasto POWER. Fatto ciò, il LED sulla cuffia inizia a
lampeggiare rapidamente (due volte al secondo). Dopo alcuni secondi, il LED di alimentazione/ connessione del trasmettitore rimane acceso in modo fisso e il LED di alimentazione della cuffia inizia a lampeggiare una volta al secondo, indicando che le unità sono accoppiate.
PORTUGUÊS
1. Certifique-se de que o headset está DESLIGADO.
2. Prima e mantenha premido o botão EMPARELHAR
no transmissor durante 5 segundos e solte.
Em seguida, o LED Ligar-Desligar/Conectar do
transmissor começa a piscar rapidamente.
3. Prima e mantenha premido o botão Ligar-Desligar
do headset durante cerca de 6 segundos até ouvir
o segundo bip duplo. Em seguida, solte o botão
Ligar-Desligar. Nesta altura, o LED do headset
pisca rapidamente (duas vezes por segundo). Após alguns segundos, o LED Ligar-Desligar/ Conectar do transmissor fica aceso em permanência e o LED Ligar-Desligar do headset deve estar a piscar cerca de uma vez por segundo, indicando que os aparelhos estão emparelhados.
ESPAÑOL
1. Asegúrese de que los auriculares están apagados
(OFF).
2. Mantenga pulsado el botón de emparejamiento
(PAIR) del transmisor durante 5 segundos y,
cuando lo suelte, el LED de encendido/conexión
(Power/Link) comenzará a parpadear con rapidez.
3. Mantenga pulsado el botón de encendido de los
auriculares durante unos 6 segundos hasta que
escuche el segundo pitido doble y, entonces,
suelte el botón. En este momento, el LED de los
auriculares parpadeará con rapidez (dos veces
por segundo). Tras unos segundos, el LED de encendido/conexión (Power/Link) del transmisor quedará fijo y el LED de encendido de los auriculares debería parpadear una vez por segundo, indicando que las unidades están emparejadas.
SVENSK
1. Kontrollera att headset är AV.
2. Tryck och håll ner IHOPKOPPLINGS-knappen
på sändaren i 5 sekunder. Släpp sedan upp. Sändarens ström/länk-LED börjar blinka snabbt.
3. Tryck och håll ner headsetets strömknapp i cirka 6 sekunder tills du hör det andra dubbelpipljudet. Släpp sedan upp strömknappen. Headsetets LED blinkar nu snabbt (två gånger per sekund).
Efter några sekunder lyser sändarens ström/länk­LED med fast sken och headsetets ström-LED ska blinka ungefär en gång per sekund, vilket visar att enheterna är ihopkopplade.
DANSK
1. Sørg for, at der er slukket for headsettet.
2. Tryk og hold knappen PAIR på senderen nede
i 5 sekunder, og slip så. Senderens strøm-/ forbindelseslysdiode begynder at blinke hurtigt.
3. Tryk og hold headsettets strømknap nede i ca. 6 sekunder, til du hører det andet dobbeltbip, og slip så strømknappen. Nu blinker headsettets lysdiode hurtigt (to gange i sekundet).
Efter nogle få sekunder lyser senderens strøm-/ forbindelseslysdiode konstant, og headsettets strømlysdiode vil blinke én gang i sekundet, hvilket angiver, at enhederne er blevet parret.
NEDERLANDS
1. Zorg ervoor dat de headset UITGESCHAKELD is.
2. Houd de knop PAIREN op de zender gedurende
5 seconden ingedrukt, laat hem los en de Stroomknop/Link LED gaat snel knipperen.
3. Houd de stroomknop van de headset gedurende minstens 6 seconden ingedrukt tot u een tweede dubbel pieptoontje hoort, laat dan de stroomknop los. Op dat moment gaat de LED op de headset snel knipperen (tweemaal per seconde).
Na een paar seconden blijft de Stroomknop/Link LED branden en het LED-lampje van de voeding moet nu eenmaal per seconde gaan knipperen. Dit betekent dat de eenheden gepaird zijn.
6
Xbox 360® E Setup (HDMI)
7
Loading...
+ 22 hidden pages