Tunturi Pure RB 4.0 User Manual [fi]

Page 1
English 11 Deutsch 35 Nederlands 62 Français 88 Italiano 115 Español 141 Svenska 167 Suomi 191
RB 4.0
Page 2
2 RB 4.0
Page 3
13
4
5
10
2
1
3
11
RB 4.0 3
9
8
11
12
15 14
Page 4
4 RB 4.0
Page 5
18 (12x)
19 (12x)17 (12x)16 (2x)
20 (4x)
C
M5*12
21 (2x)
M5*20
100 CM
M8*16*2.0
22 (4x)
M8*15
M8
23 (4x) 26 (4x)25 (8x)24 (8x)
M8*20
M5*12
61*6M21*6M M6*16*1.2 M6
100 CM
100 CM
RB 4.0 5
100 CM
Page 6
6 RB 4.0
Page 7
D2
RB 4.0 7
D3
Page 8
D5
19
17
18
17
18
19
8 RB 4.0
Page 9
D7
2324 25 21
23 25 24
24 25 23
2222
RB 4.0 9
Page 10
D9
24
24
25
25
26
26
10 RB 4.0
Page 11
EN

Content

RECUMBENT BIKE

Welcome to the world of Tunturi Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of professional fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com

Safety warnings

WARNING
– Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
WARNING
– Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
The equipment is suitable for domestic and professional use only (e.g. hospitals,
fire stations, hotels, schools etc.). Max. usage is limited to 6 hrs a day. The equipment is not suitable for full commercial use (e.g. large gyms).
The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment. ▪ Before starting your workout, consult a physician to check your health. ▪ If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician. ▪ To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. ▪ The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use. RB 4.0 11
Page 12
EN
Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. ▪
Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10
°C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C. ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual. ▪ Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer. ▪ Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. ▪ Keep your hair away from the moving parts. ▪ Wear appropriate clothing and shoes. ▪ Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts. ▪ Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 135 kg (300 lbs). ▪ Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety (only for equipment with electric power)
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment. ▪ Do not use an extension cable. ▪ Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. ▪ Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. ▪ Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer. ▪ Always fully unwind the mains cable. ▪ Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. ▪ Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. ▪ Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket. ▪ Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.
12 RB 4.0
Page 13
Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.

Package contents (fig. B & C)

The package contains the parts as shown in fig. B. ▪ The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
– If a part is missing, contact your dealer.

Description (fig. A)

Your recumbent bike is a piece of stationary fitness equipment used to simulate cycling without causing excessive pressure to the joints.
EN
1 Pedal 2 Pedal strap 3 Main housing 4 Seat 5 Seat adjustment lever 6 Backrest 7 Backrest height adjustment knob
RB 4.0 13
8 Seat handlebar 9 Hand pulse sensor 10 Handlebar 11 Support foot 12 Transport wheel 13 Console 14 Transformer socket 15 Serialnumber label
Page 14
EN
Fasteners (fig. C)
16 Screw (M5*12) 21 Screw (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Screw (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Screw (M6*12) 19 Screw (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Screw (M5*12) 25 Ring (M6)
26 Screw (M6*16)

Assembly (fig. D)

WARNING
– Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
– Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the
floor surface.
– Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low
14 RB 4.0
Page 15
EN
speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time.
WARNING
– Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Most accurate pulse measurement is achieved when the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement might become less accurate.
NOTE
– Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate
chest belt.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement might become less accurate.
WARNING
– If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart
rate chest belt.
RB 4.0 15
Page 16
EN
CAUTION
– If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 2 meter.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.
NOTE
– Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand
pulse sensors.
– Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in
contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
– The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1,5 meter. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display.
– Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
– Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
– Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during
your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
16 RB 4.0
Page 17
Category Heart rate zone Explanation
EN
Beginner 50-60% of maximum heart
rate
Advanced 60-70% of maximum heart
rate
Expert 70-80% of maximum heart
rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted.
Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position.
1.
2. Tighten the locknuts to lock the support feet.
NOTE
The machine is the most stable when all support feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine.
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its furthermost point.
Raise the seat adjustment lever.
1.
2. Move the seat to the required position.
3. Lower the seat adjustment lever.
RB 4.0 17
Page 18
EN
Adjusting the backrest height
1.
Loosen the backrest height adjustment knob.
2. Move the backrest to the required position.
3. Tighten the backrest height adjustment knob.

Console

18 RB 4.0
Page 19
Explanation of the buttons
Button Explanation
UP Increase resistance level.
Setting selection.
DOWN Decrease resistance level.
Setting selection.
MODE Confirm setting or selection.
RESET Hold on pressing for 2 seconds, computer will reboot
and start from user setting. Reverse to main menu during presetting workout value or stop mode.
START / STOP Start or Stop workout.
RECOVERY Test heart rate recovery status.
BODY FAT Test body fat% and BMI.
EN
RB 4.0 19
Page 20
EN
Explanation of menu items
Button Explanation
TIME Workout time displayed during exercise.
Range 0:00 ~ 99:59
SPEED Workout speed displayed during exercise.
Range 0.0 ~ 99.9
DISTANCE Workout distance displayed during exercise.
Range 0.0 ~ 99.9
CALORIES Burned calories during workout display.
Range 0 ~ 999
PULSE Pulse bpm displayed during exercise.
Pulse alarm when over preset target pulse.
RPM Rotation per minute.
Range 0 ~ 999
WATT Workout power consumption.
In Watt Program mode, computer will remain preset watt value (setting range 0~350)
MANUAL Manual mode workout.
PROGRAM 12 PROGRAM selection.
USER User creates resistance level profile.
H.R.C. Target HR training mode.
20 RB 4.0
Page 21
Power on
1. Plug in power supply, computer will power on and display all segments on LCD
for 2 seconds.
2.
After 4 minutes without pedaling or pulse input, console will enter into power
saving mode.
3. Press any key may wake the console up.
Workout selection
1.
Press UP / Down to select workout Manual, Beginner, Advance, Sporty, Cardio,
Watt.
Manual mode
EN
1. Press UP or DOWN to select workout program, choose Manual and press Mode
to enter.
2.
Press UP or DOWN to preset TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE and press
MODE to confirm.
3. Press START/STOP keys to start workout. Press UP or DOWN to adjust load
level.
4. Press START/STOP keys to pause workout. Press RESET to reverse to main
menu.
RB 4.0 21
Page 22
EN
Beginner mode
1. Press UP or DOWN to select workout program, choose Beginner mode and
press Mode to enter.
Press UP or DOWN to preset TIME.
2.
3. Press START/STOP key to start workout. Press UP or DOWN to adjust load
level.
4. Press START/STOP key to pause workout. Press RESET to reverse to main
menu.
Sporty mode
1. Press UP or DOWN to select workout program, choose Sporty mode and press
Mode to enter.
2. Press UP or DOWN to preset TIME.
3. Press START/STOP key to start workout. Press UP or DOWN to adjust load
level.
4. Press START/STOP key to pause workout. Press RESET to reverse to main
menu.
22 RB 4.0
Page 23
EN
Watt mode
1. Press UP or DOWN to select workout program, choose WATT and press Mode
to enter.
2.
Press UP or DOWN to preset WATT target. (default: 120)
3. Press UP or DOWN to preset TIME.
4. Press START/STOP key to start workout. Press UP or DOWN to adjust Watt
level.
5. Press START/STOP key to pause workout. Press RESET to reverse to main
menu.
i-Console App
We have developed an App, which you can download on your 10” Tablet from the App Store (iOS: iPad) or Google Play (Android Market: Samsung, HTC, LG etc.). You only have to type TUNTURI and it will search and find the App. This gives you more possibilities to use our product in combination with your 10” Tablet.
To start the App, you have to connect your Tablet with Bluetooth and search for TUN-xxx (number)! The password you have to use to connect is 0000 (4 times zero).
“Made for iPad” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPad and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPad may affect wireless performance.
iPad is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
RB 4.0 23
Page 24
EN
Start up
NOTE
- Once the console is connected to the tablet via Bluetooth, the console will power off.
- For iOS system, please exit the i-Console app and turn off the Bluetooth from iPad, then the console will power on again.
1. Press “Connect”, the i-Console App will search for Bluetooth automatically.
2.
Select the corresponding Bluetooth signal and start workout.
3. Before connect to Bluetooth, the user may change the settings in “System”.
(Unit / Language / Password)
24 RB 4.0
Page 25
Workout selection
1. Press USER DATA SET to preset / edit / delete / select user.
Press QUICK START to start workout in Manual mode.
2.
3. Press GUEST to start workout without preset user data.
User data set
EN
RB 4.0 25
Page 26
EN
1. Press USER DATA SET to preset / edit / delete / select user.
i-Route
1. After select user, the user may start workout with i-Route; PROGRAM; WATT;
PROGRAM SUGGEST
26 RB 4.0
Page 27
Manual setting
1. Select MANUAL, preset TIME/ DIST/ CAL and press START button or BACK to
reverse to previous setting.
Program setting
EN
1. Select PROGRAM, may select PROGRAM1~12 and USER PROGRAM
RB 4.0 27
Page 28
EN
i-Route setting
28 RB 4.0
Page 29
1. Select i-Route, the user may select country and corresponding route.
Watt setting
EN
1. Select WATT and preset watt and time to start workout.
RB 4.0 29
Page 30
EN
Cardio setting
1. Select CARDIO, and preset pulse and time to start workout.
Stop workout
1. Press Stop to stop the workout.
30 RB 4.0
Page 31
2. The user may save the workout or start a new workout by pressing Home
Workout summary
A workout summary is displayed at the end of the workout.
EN
RB 4.0 31
Page 32
EN

Cleaning and maintenance

Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer.
State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
– Carry and move the equipment with at least two persons.
32 RB 4.0
Page 33
EN
1. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at
the handlebars. Lift the front of the equipment so as to lift the rear of the
equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment
down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor
surface.
2.
Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment
upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
3. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as
possible.

Technical data

Parameter Unit of
measurement
Flywheel/Rotating mass
Power Output
Length cm
Width cm
Height cm
Weight kg
Max. user weight kg
Adapter 9V/1.5A
inch
inch
inch
lbs
lbs
Value
7kg/14kg
260W/60RPM
176 70
66 26
125 49
63 139
135 300

Warranty

The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused
RB 4.0 33
Page 34
EN
by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty. Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost.

Declaration of the manufacturer

Tunturi Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: the CE label.
10-2012
Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands
EN 957 (HA), 89/336/EEC. The product therefore carries

Disclaimer

© 2012 Tunturi Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
34 RB 4.0
Page 35

Inhalt

LIEGERAD

Willkommen in der Welt von Tunturi Fitness! Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an professionellen Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainern, Laufbändern, Trainingsfahrrädern, Rudergeräten und Vibrationsplatten. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
– Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
– Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine
Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
DE
Das Gerät ist nur für den Heim- und gewerblichen Gebrauch (z.B.
Krankenhäuser, Feuerwachen, Hotels, Schulen, usw.) geeignet. Die maximale
Verwendung ist auf 6 Stunden pro Tag beschränkt. Das Gerät ist nicht für den
ausschließlichen gewerblichen Einsatz (z.B. große Fitnessstudios) geeignet. ▪
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer,
geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht
genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich
sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen. ▪ Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen. RB 4.0 35
Page 36
DE
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich
an einen Arzt. ▪
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen
und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des
Trainings zu dehnen. ▪ Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht
erkälten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. ▪ Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. ▪ Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪ Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern. ▪ Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. ▪ Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. ▪ Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern. ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren
Gewicht 135 kg (300 lbs) überschreitet. ▪ Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der
Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. ▪ Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. ▪ Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. ▪ Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
36 RB 4.0
Page 37
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. ▪
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. ▪ Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf das Netzkabel. ▪ Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel
stolpert. ▪ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist. ▪ Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen. ▪ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der
Reinigung und Wartung.

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile. ▪ Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
– Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DE

Beschreibung (Abb. A)

Ihr Liegerad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
RB 4.0 37
Page 38
DE
1 Pedal 2 Pedalriemen 3 Hauptgehäuse 4 Sitz 5 Sitzeinstellhebel 6 Rückenlehne 7 Rückenlehnenhöheneinstellknopf
8 Sitzhandgriff 9 Handpulssensor 10 Handgriff 11 Stützfuß 12 Transportrad 13 Konsole 14 Transformer-Buchse 15 Etikett mit Seriennummer
Befestigungsteile (Abb. C)
16 Schraube (M5*12) 21 Schraube (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Schraube (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Schraube (M6*12) 19 Schraube (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Schraube (M5*12) 25 Ring (M6)
26 Schraube (M6*16)

Zusammenbau (Abb. D)

WARNUNG
– Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
– Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
– Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
38 RB 4.0
Page 39
DE

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic­Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst.
WARNUNG
– Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine
Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
Die genaueste Pulsmessung wird erzielt, wenn die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, kann die Pulsfrequenzmessung weniger genau ausfallen.
RB 4.0 39
Page 40
DE
HINWEIS
– Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, kann die Herzfrequenzmessung weniger genau ausfallen.
WARNUNG
– Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
– Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe
befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 2 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
40 RB 4.0
Page 41
HINWEIS
– Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit
den Handpulssensoren.
– Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
– Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1,5
Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
– Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
– Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen
ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
DE
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
– Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
RB 4.0 41
Page 42
DE
Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung
Anfänger 50-60% der maximalen
Herzfrequenz
Fortgeschritten60-70% der maximalen
Herzfrequenz
Experte 70-80% der maximalen
Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht­Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.

Gebrauch

Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position
1.
zu bringen.
2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle vier Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am weitesten Punkt berühren.
42 RB 4.0
Page 43
1. Heben Sie den Sitzeinstellhebel.
2.
Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position.
3. Senken Sie den Sitzeinstellhebel.
Einstellen der Rückenlehnenhöhe
1.
Lösen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf.
2. Bewegen Sie die Rückenlehne in die erforderliche Position.
3. Ziehen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf an.

Konsole

DE
RB 4.0 43
Page 44
DE
Erklärung der Tasten
Taste Erklärung
UP Erhöhen des Widerstands.
Auswahl der Einstellung.
DOWN Verringern des Widerstands.
Auswahl der Einstellung.
MODE Einstellung oder Auswahl bestätigen.
RESET Durch 2-sekündiges Drücken startet der Computer mit
den Benutzereinstellungen neu. Rückkehr zum Hauptmenü während der Voreinstellung des Trainingswertes oder Stopp-Modus.
START/STOP Trainingsstart bzw. -stopp.
RECOVERY Prüfen des Herzfrequenzerholungsstatus.
BODY FAT Prüfen des prozentualen Körperfetts und des BMI.
44 RB 4.0
Page 45
Erklärung der Menüfunktionen
Taste Erklärung
TIME Während der Übung angezeigte Trainingszeit.
Bereich 0:00 ~ 99:59
SPEED Während der Übung angezeigte
Trainingsgeschwindigkeit. Bereich 0,0 ~ 99,9
DISTANCE Während der Übung angezeigte Trainingsdistanz.
Bereich 0,0 ~ 99,9
KALORIEN Anzeige der während des Trainings verbrannten
Kalorien. Bereich 0 ~ 999
PULS Während der Übung angezeigte Pulsschläge pro
Minute (BPM). Pulsalarm bei Überschreitung eines zuvor eingestellten Zielpulses.
DE
RPM Umdrehungen pro Minute.
Bereich 0 ~ 999
WATT Energieverbrauch während des Trainings.
Im Watt-Programmmodus bleibt der Computer beim voreingestellten Watt-Wert (Einstellbereich 0~350)
MANUAL Training im manuellen Modus.
PROGRAM 12 PROGRAM-Auswahl.
USER Der Benutzer erstellt ein Widerstandsprofil.
H.R.C. Ziel-HR-Training-Modus.
RB 4.0 45
Page 46
DE
Einschalten
1. Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose. Der Computer
fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf.
2.
Nach 4 Minuten ohne Pedalbewegung oder Pulseingabe schaltet die Konsole in
den Energiesparmodus.
3. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Konsole zu "wecken".
Trainingsauswahl
1.
Drücken Sie auf UP / DOWN, um ein Training zu wählen: manuell, Anfänger,
Fortgeschrittener, sportlich, Kardio, Watt.
Manueller Modus
1. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen
Sie Manuell und drücken Sie zum Zugang auf Modus.
2.
Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE
einzustellen und drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
3. Drücken Sie auf die Tasten START/STOP, um das Training zu starten. Drücken
Sie auf UP oder DOWN, um die Belastungsstufe einzustellen.
4. Drücken Sie auf die Tasten START/STOP, um das Training zu unterbrechen.
Drücken Sie auf RESET, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
46 RB 4.0
Page 47
DE
Anfängermodus
1. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen
Sie Anfängermodus und drücken Sie zum Aufrufen auf Modus.
Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME einzustellen.
2.
3. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu starten. Drücken
Sie auf UP oder DOWN, um die Belastungsstufe einzustellen.
4. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen.
Drücken Sie auf RESET, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
Modus "sportlich"
1. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen
Sie den Modus "sportlich" und drücken Sie zum Aufrufen auf Modus.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME einzustellen.
3. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu starten. Drücken
Sie auf UP oder DOWN, um die Belastungsstufe einzustellen.
4. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen.
Drücken Sie auf RESET, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
RB 4.0 47
Page 48
DE
Modus "Watt"
1. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen
Sie WATT und drücken Sie zum Aufrufen auf Modus.
2.
Drücken Sie auf UP oder DOWN, um den WATT-Zielwert einzustellen.
(Voreinstellung: 120)
3. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME einzustellen.
4. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu starten. Drücken
Sie auf UP oder DOWN, um die Watt-Stufe einzustellen.
5. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen.
Drücken Sie auf RESET, um zum Hauptmenü zurückzugelangen.
i-Console App
Wir haben ein App entwickelt, das Sie auf Ihren 10” Tablet vom App Store herunterladen können (iOS: iPad) oder Google Play (Android Markt: Samsung, HTC, LG etc.). Sie müssen lediglich TUNTURI eingeben und das App wird gesucht und gefunden. Dies bietet Ihnen mehr Möglichkeiten, unser Produkt in Kombination mit Ihrem 10” Tablet zu nutzen.
Um das App zu starten, müssen Sie Ihren Tablet über Bluetooth verbinden und nach TUN-xxx (Nummer) suchen! Das Passwort, das Sie zur Verbindung verwenden müssen, lautet 0000 (4 mal Null).
“Made for iPad” bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör so konstruiert wurde, dass es speziell mit dem iPad verbunden werden kann und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple Leistungsstandards entspricht. Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts oder für dessen Kompatibilität im Hinblick auf Sicherheit und Vorschriften. Beachten Sie bitte, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPad die Drahtlos-Leistung beeinträchtigen kann.
48 RB 4.0
Page 49
DE
iPad ist Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den U.S.A. und anderen Ländern.
HINWEIS
- Sobald die Konsole über Bluetooth mit dem Tablet verbunden ist, schaltet die Konsole aus.
- Für das iOS System: Bitte beenden Sie das i-Console App und schalten Sie das Bluetooth vom iPad aus. Anschließend schaltet die Konsole wieder ein.
Inbetriebnahme
1. Drücken Sie auf “Connect”, das i-Console App sucht das Bluetooth Gerät
automatisch.
2.
Wählen Sie das entsprechende Bluetooth Signal und beginnen Sie das Training.
RB 4.0 49
Page 50
DE
3. Vor dem Verbinden mit Bluetooth kann der Benutzer die Einstellungen unter
“System” ändern. (Einheit / Sprache / Passwort)
Trainingsauswahl
1. Drücken Sie auf USER DATA SET für Voreinstellung / Bearbeiten / Löschen /
Benutzerwahl.
2.
Drücken Sie auf QUICK START, um das Training im manuellen Modus zu
starten.
3. Drücken Sie auf GUEST, um das Training ohne voreingestellte Benutzerdaten
zu starten.
50 RB 4.0
Page 51
Benutzerdatensatz
DE
1. Drücken Sie auf USER DATA SET für Voreinstellung / Bearbeiten / Löschen /
Benutzerwahl.
RB 4.0 51
Page 52
DE
i-Route
1. Nach Wahl des Benutzers kann dieser das Training mit i-Route; PROGRAM;
WATT; PROGRAM SUGGEST starten
Manuelle Einstellung
1. Wählen Sie MANUAL, voreingestellte TIME/ DIST/ CAL und drücken Sie auf die
START Taste oder BACK, um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen.
52 RB 4.0
Page 53
Programmeinstellung
1. Wählen Sie PROGRAM, Sie können PROGRAM1~12 und USER PROGRAM
wählen
i-Route Einstellung
DE
RB 4.0 53
Page 54
DE
1. Durch Wahl von i-Route kann der Benutzer das Land und die entsprechende
Route wählen.
54 RB 4.0
Page 55
Watt-Einstellung
DE
1. Wählen Sie WATT und die voreingestellten Watt- und Zeit-Werte, um das
Training zu starten.
RB 4.0 55
Page 56
DE
Kardio-Einstellung
1. Wählen Sie CARDIO und die voreingestellten Puls- und Zeit-Werte, um das
Training zu starten.
Beenden des Trainings
1. Drücken Sie auf Stop, um das Training zu beenden.
56 RB 4.0
Page 57
2. Der Benutzer kann das Training speichern oder durch Druck auf Home ein
neues Training starten.
Trainingszusammenfassung
Am Ende des Trainings wird eine Trainingszusammenfassung angezeigt.
DE
RB 4.0 57
Page 58
DE

Reinigung und Wartung

Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich
1.
an den Händler.
58 RB 4.0
Page 59
2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie
die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.

Transport und Lagerung

WARNUNG
– Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe
sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf
die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig
ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am
Bodenbelag zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät
2.
nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
DE
RB 4.0 59
Page 60
DE

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
Schwungrad / Rotierende Masse
Ausgangsleistung
Länge cm
Breite cm
Körpergröße cm
Gewicht kg
Max. Benutzergewicht kg
Adapter 9V/1,5A
Zoll
Zoll
Zoll
lbs
lbs
7kg/14kg
260W/60RPM
176 70
66 26
125 49
63 139
135 300

Garantie

Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.

Herstellererklärung

Tunturi Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: Kennzeichen.
60 RB 4.0
EN 957 (HA), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-
Page 61
10-2012
Tunturi Fitness BV Postfach 60001 1320 AA Almere Niederlande

Haftungsausschluss

© 2012 Tunturi Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
RB 4.0 61
Page 62
NL

Inhoud

LIGFIETSTRAINER

Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
– Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
– Hartslagbewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig
trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en professioneel gebruik
(bijv. ziekenhuizen, brandweerkazernes, hotels, scholen, etc.). Het maximum
gebruik is beperkt tot 6 uur per dag. Het toestel is niet geschikt voor volledig
commercieel gebruik (bijv. grote sportscholen). ▪
Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische,
geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan
gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid
moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel. ▪ Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. ▪ Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
62 RB 4.0
Page 63
NL
Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw
spieren te strekken aan het einde van de training. ▪
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet
geschikt voor gebruik buitenshuis. ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten. ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 5 °C en 45 °C. ▪ Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. ▪ Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. ▪ Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. ▪ Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen. ▪ Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. ▪ Draag geschikte kleding en schoenen. ▪ Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen. ▪ Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 135 kg (300 lbs)
wegen. ▪ Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid (uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het
typeplaatje van het toestel. ▪ Gebruik geen verlengsnoer. ▪ Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. ▪ Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
RB 4.0 63
Page 64
NL
Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg
dan uw dealer. ▪
Rol het snoer altijd helemaal uit. ▪ Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer. ▪ Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen. ▪ Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. ▪ Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B. ▪ De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
– Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Beschrijving (fig. A)

Uw ligfietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
64 RB 4.0
Page 65
NL
1 Pedaal 2 Pedaalriem 3 Hoofdbehuizing 4 Zadel 5 Stelhendel zadel 6 Rugleuning 7 Stelknop hoogte rugleuning
8 Zadelhandgreep 9 Handgreepsensor 10 Handgreep 11 Steunvoet 12 Transportwiel 13 Console 14 Transformatorsokkel 15 Label serienummer
Bevestigingsmiddelen (fig. C)
16 Schroef (M5*12) 21 Schroef (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Schroef (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Schroef (M6*12) 19 Schroef (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Schroef (M5*12) 25 Ring (M6)
26 Schroef (M6*16)

Assemblage (fig. D)

WAARSCHUWING
– Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
– Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. – Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan
het vloeroppervlak te voorkomen.
– Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
RB 4.0 65
Page 66
NL

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag.
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt.
WAARSCHUWING
– Hartslagbewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig
trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
– Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
66 RB 4.0
Page 67
Hartslagmeting (hartslagborstband)
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
WAARSCHUWING
– Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
– Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is.
NL
RB 4.0 67
Page 68
NL
LET OP
– Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de
handgreepsensoren.
– Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw
huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
– De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display.
– Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren
statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
– Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
– Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
68 RB 4.0
Page 69
Categorie Hartslagzone Uitleg
NL
Beginner 50-60% van de maximale
hartslag
Gevorderd 60-70% van de maximale
hartslag
Expert 70-80% van de maximale
hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining.

Gebruik

Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele
1.
positie te krijgen.
2. Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal op zijn verste punt raken.
Breng de stelhendel voor het zadel omhoog.
1.
2. Zet het zadel in de gewenste positie.
RB 4.0 69
Page 70
NL
3. Breng de stelhendel voor het zadel omlaag.
Afstellen van de hoogte van de rugleuning
1.
Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning los.
2. Zet de rugleuning in de gewenste positie.
3. Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning vast.

Console

70 RB 4.0
Page 71
Uitleg van de knoppen
Knop Uitleg
UP Het weerstandsniveau verhogen.
Instelling selecteren.
DOWN Het weerstandsniveau verlagen.
Instelling selecteren.
MODE Instelling of selectie bevestigen.
RESET Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de computer
opnieuw op te starten met de door de gebruiker gekozen instellingen. Terugkeren naar het hoofdmenu tijdens het vooraf instellen van de trainingswaarde of vanuit de stopmodus.
START/STOP Training starten of stoppen.
RECOVERY De status van het herstel van de hartslag testen.
NL
LICHAAMSVET Lichaamsvetpercentage en BMI testen.
RB 4.0 71
Page 72
NL
Uitleg van menu-items
Knop Uitleg
TIME De trainingstijd wordt tijdens de oefening
weergegeven. Bereik 0:00 ~ 99:59
SPEED De trainingssnelheid wordt tijdens de oefening
weergegeven. Bereik 0.0 ~ 99.9
DISTANCE De trainingsafstand wordt tijdens de oefening
weergegeven. Bereik 0.0 ~ 99.9
CALORIEËN De verbrande calorieën worden tijdens de training
weergegeven. Bereik 0 ~ 999
HARTSLAG De hartslag wordt tijdens de oefening weergegeven.
Een hartslagalarm wordt gegeven bij overschrijding van de vooraf ingestelde streefhartslag.
RPM Omwentelingen per minuut.
Bereik 0 ~ 999
WATT Energieverbruik tijdens de training.
In de modus Watt Program behoudt de computer de vooraf ingestelde Watt-waarde (instelbereik 0~350)
MANUAL Handmatige modus voor de training.
PROGRAM Keuze uit 12 PROGRAMMA'S.
USER De gebruiker stelt het weerstandsniveauprofiel op.
H.R.C. Trainingsmodus voor opleiding hartslag.
72 RB 4.0
Page 73
Voeding aan
1. Steek de stekker in het stopcontact. De computer start op en toont gedurende 2
seconden alle onderdelen op het LCD-scherm.
2.
Na 4 minuten niet trappen of geen invoer van de hartslag schakelt de console
over naar de energiebesparende modus.
3. Druk op een willekeurige knop om de console weer te activeren.
Training selecteren
1.
Druk op de knop UP/Down om het type training Manual (handmatig), Beginner
(beginner), Advance (gevorderd), Sporty (sportief), Cardio (cardio) of Watt (Watt)
te kiezen.
NL
Handmatige modus
1. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies
Manual en druk op Mode om deze modus te activeren.
2.
Druk op de knop UP of DOWN om de TIME (tijd), DISTANCE (afstand),
CALORIES (calorieën) of PULSE (hartslag) vooraf in te stellen en druk op MODE
(modus) om te bevestigen.
3. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN
om het belastingniveau aan te passen.
RB 4.0 73
Page 74
NL
4. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten. Druk op
RESET om naar het hoofdmenu terug te keren.
Beginnersmodus
1. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies de
modus Beginner en druk op Mode om deze modus te activeren.
Druk op UP of DOWN om de TIME (tijd) vooraf in te stellen.
2.
3. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN
om het belastingniveau aan te passen.
4. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten. Druk op
RESET om naar het hoofdmenu terug te keren.
Sportieve modus
1. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies de
modus Sporty en druk op Mode om deze modus te activeren.
2. Druk op UP of DOWN om de TIME (tijd) vooraf in te stellen.
3. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN
om het belastingniveau aan te passen.
4. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten. Druk op
RESET om naar het hoofdmenu terug te keren.
74 RB 4.0
Page 75
NL
De Watt-modus
1. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies
WATT en druk op Mode om deze modus te activeren.
2.
Druk op UP of DOWN om de nagestreefde WATT vooraf in te stellen.
(standaard: 120)
3. Druk op UP of DOWN om de TIME (tijd) vooraf in te stellen.
4. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN
om het Watt-niveau aan te passen.
5. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten. Druk op
RESET om naar het hoofdmenu terug te keren.
i-Console App
We hebben een app ontwikkeld die u vanuit de App Store (iOS: iPad) of vanuit Google Play (Android-markt: Samsung, HTC, LG, enz.) naar uw 10”-tablet kunt downloaden. U hoeft alleen TUNTURI in te typen om de App te vinden. Dit geeft u meer mogelijkheden om ons product te gebruiken in combinatie met uw 10”-tablet.
Om de App te starten moet u uw tablet verbinden met Bluetooth en zoeken naar TUN-xxx (nummer)! Het wachtwoord om verbinding te maken is 0000 (4 maal nul).
“Made for iPad” betekent dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen voor aansluiting op een iPad en is gecertificeerd door de ontwikkelaar om aan de prestatienormen van Apple te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving. Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met iPad de draadloze werking kan beïnvloeden.
iPad is een handelsmerk van Apple Inc, geregistreerd in de VS en andere landen.
RB 4.0 75
Page 76
NL
Opstarten
LET OP
- Zodra de console via Bluetooth op de tablet is aangesloten, wordt de console uitgeschakeld.
- Verlaat voor het iOS-systeem de i-Console App en schakel de Bluetooth van de iPad uit om de console weer in te schakelen.
1. Druk op "Connect". De i-Console App zoekt automatisch naar Bluetooth.
2.
Selecteer het corresponderende Bluetooth-signaal en start de training.
3. De gebruiker kan de instellingen wijzigen onder "System" alvorens verbinding te
maken met Bluetooth. (Eenheid / Taal / Wachtwoord)
76 RB 4.0
Page 77
Training selecteren
1. Druk op USER DATA SET om de gebruiker vooraf in te stellen, te wijzigen, te
verwijderen of te selecteren.
Druk op QUICK START om de training in de handmatige modus te starten.
2.
3. Druk op GUEST om de training zonder vooraf ingestelde gebruikersgegevens te
starten.
USER DATA SET
NL
RB 4.0 77
Page 78
NL
1. Druk op USER DATA SET om de gebruiker vooraf in te stellen, te wijzigen, te
verwijderen of te selecteren.
i-Route
1. Na het selecteren van de gebruiker kan de gebruiker de training met i-Route
starten: PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST.
78 RB 4.0
Page 79
Handmatig instellen
1. Selecteer MANUAL, stel TIME/DIST/CAL vooraf in en druk op START of BACK
om terug te keren naar de vorige instelling.
Programma instellen
NL
1. Selecteer PROGRAM. U kunt PROGRAM1~12 en USER PROGRAM selecteren.
RB 4.0 79
Page 80
NL
i-Route instellen
80 RB 4.0
Page 81
1. Selecteer i-Route. U kunt het land en de bijbehorende route selecteren.
Watt instellen
NL
1. Selecteer WATT en stel watt en tijd vooraf in om de training te starten.
RB 4.0 81
Page 82
NL
Cardio instellen
1. Selecteer CARDIO en stel hartslag en tijd vooraf in om de training te starten.
Training stoppen
1. Druk op STOP om de training te stoppen.
82 RB 4.0
Page 83
2. De gebruiker kan de training opslaan of een nieuwe training starten door op
HOME te drukken.
Trainingssamenvatting
Aan het einde van de training wordt een trainingssamenvatting getoond.
NL
RB 4.0 83
Page 84
NL

Reiniging en onderhoud

Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
1.
84 RB 4.0
Page 85
NL
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel
wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u
het toestel heeft gekocht.

Transport en opslag

WAARSCHUWING
– Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
1. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de
handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant
van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het
voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het
2.
toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de
handgrepen.
3. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
RB 4.0 85
Page 86
NL

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
Vliegwiel / Roterende massa
Uitgangsvermogen
Lengte cm
Breedte cm
Lengte cm
Gewicht kg
Max. gewicht gebruiker kg
Adapter 9V/1,5A
inch
inch
inch
lbs
lbs
7kg/14kg
260W/60RPM
176 70
66 26
125 49
63 139
135 300

Garantie

Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaal­of fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.

Verklaring van de fabrikant

Tunturi Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: label.
86 RB 4.0
EN 957 (HA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-
Page 87
10-2012
Tunturi Fitness BV Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland

Disclaimer

© 2012 Tunturi Fitness BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
NL
RB 4.0 87
Page 88
FR

Contenu

VÉLO SEMI-ALLONGÉ

Bienvenue dans l'univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d'équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
– Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
– Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice.
L'équipement est adapté à un usage domestique et professionnel uniquement
(par ex. hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles, etc.). La durée
d'utilisation maximum est limitée à 6 heures par jour. L'équipement n'est pas
adapté à un usage commercial complet (par ex. grands centres de gym). ▪
L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un
handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les
connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes
chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l'équipement. ▪ Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin.
88 RB 4.0
Page 89
FR
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin. ▪
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances
par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de
vous étirer après vos exercices. ▪ L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur. ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants
d'air afin de ne pas vous enrhumer. ▪ Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et
45 °C. ▪ N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %. ▪ Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel. ▪ N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre
revendeur. ▪ Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles. ▪ Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles. ▪ Portez des vêtements et des chaussures adaptés. ▪ Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles. ▪ Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 135 kg (300 lb). ▪ N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique (uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle
de la plaque signalétique de l'équipement. ▪ N'utilisez pas de rallonge.
RB 4.0 89
Page 90
FR
Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants. ▪
N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. ▪ N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou
défectueux, contactez votre revendeur. ▪ Déroulez toujours complètement le câble secteur. ▪ Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. ▪ Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire
trébucher. ▪ Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale. ▪ Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Contenu de l'emballage (fig. B & C)

L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B. ▪ L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
– Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Description (fig. A)

Votre vélo semi-allongé est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans exercer de pression excessive sur les jointures.
90 RB 4.0
Page 91
FR
1 Pédale 2 Sangle de pédale 3 Boîtier principal 4 Selle 5 Levier de réglage de selle 6 Dossier 7 Bouton de réglage de hauteur de
dossier
8 Guidon de selle 9 Pulsomètre 10 Guidon 11 Pied de support 12 Roue de transport 13 Console 14 Prise de transformateur
15 Étiquette du numéro de série
Fixations (fig. C)
16 Vis (M5*12) 21 Vis (M5*20) 17 Bague (M8) 22 Vis (M8*15) 18 Bague (M8) 23 Vis (M6*12) 19 Vis (M8*20) 24 Bague (M6) 20 Vis (M5*12) 25 Bague (M6)
26 Vis (M6*16)

Assemblage (fig. D)

AVERTISSEMENT
– Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
– Placez l'équipement sur une surface plane et ferme. – Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
– Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de
l'équipement.
RB 4.0 91
Page 92
FR
Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
AVERTISSEMENT
– Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
92 RB 4.0
Page 93
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise.
AVERTISSEMENT
– Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
FR
PRÉCAUTION
– Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins distants de 2 mètres.
En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission.
RB 4.0 93
Page 94
FR
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous
vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
– L'émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu'à
une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas.
– Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l'électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.
– Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique susceptible d'empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
Fréquence cardiaque maximum (durant l'exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu'une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l'exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre.
AVERTISSEMENT
– Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
94 RB 4.0
Page 95
FR
Catégorie Zone de fréquence
cardiaque
Débutant 50-60% de fréquence
cardiaque maximum
Avancé 60-70% de fréquence
cardiaque maximum
Expert 70-80% de fréquence
cardiaque maximum
Explication
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes les plus en forme, habituées aux exercices d'endurance prolongés.

Usage

Réglage des pieds de support
L'équipement comporte 4 pieds de support. Si l'équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l'équipement en
1.
position stable.
2. Serrez les écrous d'arrêt pour bloquer les pieds de support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l'intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l'intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine
RB 4.0 95
Page 96
FR
Réglage de la position horizontale de la selle
La position horizontale de la selle est réglable en l'amenant à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus éloigné.
1.
Levez le levier de réglage de selle.
2. Amenez la selle à la position requise.
3. Abaissez le levier de réglage de selle.
Réglage de la hauteur du dossier
Desserrez le bouton de réglage de hauteur du dossier.
1.
2. Amenez le dossier à la position requise.
3. Serrez le bouton de réglage de hauteur du dossier.

Console

96 RB 4.0
Page 97
Explication des boutons
Bouton Explication
UP Augmenter le niveau de résistance.
Sélection de réglage.
DOWN Réduire le niveau de résistance.
Sélection de réglage.
MODE Confirmer le réglage ou la sélection.
RESET Maintenir sans relâcher pendant 2 secondes :
l'ordinateur se réinitialise et utilise les réglages utilisateur. Revenir au menu principal durant le préréglage de la valeur d'exercice ou le mode arrêt.
START/STOP Démarrer ou arrêter l'exercice.
RECOVERY Tester l'état de récupération de la fréquence
cardiaque.
FR
BODY FAT Tester la graisse corporelle % et l'IMC.
RB 4.0 97
Page 98
FR
Explication des éléments de menu
Bouton Explication
TIME Temps d'exercice affiché durant l'exercice.
Intervalle 0:00 ~ 99:59
SPEED Vitesse d'exercice affichée durant l'exercice.
Intervalle 0,0 ~ 99,9
DISTANCE Distance d'exercice affichée durant l'exercice.
Intervalle 0,0 ~ 99,9
CALORIES Calories brûlées durant l'exercice.
Intervalle 0 ~ 999
PULSE Fréquence cardiaque affichée durant l'exercice.
Alarme de fréquence cardiaque en cas de dépassement d'une valeur prédéfinie.
RPM Rotation par minute.
Intervalle 0 ~ 999
WATT Consommation de puissance de l'exercice.
Dans le mode programme Watt, l'ordinateur reste à la valeur de watt préréglée (plage de réglage 0~350)
MANUAL Exercice en mode manuel.
PROGRAM Sélection parmi 12 programmes.
USER L'utilisateur crée un profil de niveau de résistance.
H.R.C. Mode d'entraînement avec une FQ cible.
98 RB 4.0
Page 99
Mise sous tension
1. Branchez l'alimentation électrique : l'ordinateur se met sous tension et affiche
tous les segments sur l'écran LCD pendant 2 secondes.
2.
Après 4 minutes sans pédalage ou sans entrée de fréquence cardiaque, la
console passe en mode d'économie d'énergie.
3. Appuyez sur une touche quelconque pour remettre la console en marche.
Sélection d'exercice
1.
Appuyez sur UP / Down pour sélectionner l'exercice Manual, Beginner, Advance,
Sporty, Cardio ou Watt.
Mode manuel
FR
1. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le programme d'exercice,
choisissez Manual et appuyer sur Mode pour accéder.
2.
Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir les réglages TIME, DISTANCE,
CALORIES et PULSE puis appuyez sur MODE afin de confirmer.
3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'exercice. Appuyez sur UP
ou DOWN afin d'ajuster le niveau de charge.
4. Appuyez sur la touche START/STOP pour pauser l'exercice. Appuyez sur
RESET pour revenir au menu principal.
RB 4.0 99
Page 100
FR
Mode Beginner
1. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le programme d'exercice,
choisissez Beginner et appuyer sur Mode pour accéder.
Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir TIME.
2.
3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'exercice. Appuyez sur UP
ou DOWN afin d'ajuster le niveau de charge.
4. Appuyez sur la touche START/STOP pour pauser l'exercice. Appuyez sur
RESET pour revenir au menu principal.
Mode Sporty
1. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le programme d'exercice,
choisissez Sporty et appuyer sur Mode pour accéder.
2. Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir TIME.
3. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'exercice. Appuyez sur UP
ou DOWN afin d'ajuster le niveau de charge.
4. Appuyez sur la touche START/STOP pour pauser l'exercice. Appuyez sur
RESET pour revenir au menu principal.
100 RB 4.0
Loading...