Tunturi Pure 10.0 User Manual [de]

Page 1
English 11 Deutsch 36 Nederlands 64 Français 91 Español 119 Italiano 148 Svenska 175 Suomi 200
RB 10.0
Page 2
2 RB 10.0
Page 3
4
64 7
5
13
10
2
1
3
11
9
8
15 14
11
12
RB 10.0 3
Page 4
4 RB 10.0
Page 5
D0
18 (12x)
19 (12x)17 (12x)16 (2x)
20 (4x)
M5*12
21 (2x)
M5*20
100 CM
M8*16*2.0
22 (4x)
M8*15
M8
23 (4x)
M8*20
M4*12
25 (8x)24 (8x)
100 CM
26 (4x)
61*6M21*6M M60
100 CM
RB 10.0 5
100 CM
Page 6
D1
17
19
16
17
18
18
17
19
16
17
18
18
6 RB 10.0
Page 7
D2
D4
RB 10.0 7
D3
Page 8
D5
D6
20
19
18
17
17
18
19
8 RB 10.0
Page 9
D7
D8
2324 25 21
23 25 24
24 25 23
2222
RB 10.0 9
Page 10
D9
D10
24
24
25
25
26
26
10 RB 10.0
Page 11
EN

Content

RECUMBENT BIKE

Welcome to the world of Tunturi Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of professional fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com

Safety warnings

WARNING
– Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the
safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.
WARNING
– Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
The equipment is suitable for domestic and professional use only (e.g. hospitals,
fire stations, hotels, schools etc.). Max. usage is limited to 6 hrs a day. The equipment is not suitable for full commercial use (e.g. large gyms).
The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or
supervise the use of the equipment. ▪ Before starting your workout, consult a physician to check your health. ▪ If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately
stop your workout and consult a physician. ▪ To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish
each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. ▪ The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for
outdoor use. RB 10.0 11
Page 12
EN
Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use
the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. ▪
Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10
°C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient
temperatures between 5 °C and 45 °C. ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must
never be more than 80%. ▪ Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for
other purposes than described in the manual. ▪ Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is
damaged or defective, contact your dealer. ▪ Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. ▪ Keep your hair away from the moving parts. ▪ Wear appropriate clothing and shoes. ▪ Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts. ▪ Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment
must not be used by persons weighing more than 150 kg (330 lbs). ▪ Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety (only for equipment with electric power)
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on
the rating plate of the equipment. ▪ Do not use an extension cable. ▪ Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. ▪ Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. ▪ Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug is damaged or
defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact
your dealer. ▪ Always fully unwind the mains cable. ▪ Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains
cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. ▪ Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. Make
sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. ▪ Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the
wall socket. ▪ Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket.
12 RB 10.0
Page 13
Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use,
before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.

Package contents (fig. B & C)

The package contains the parts as shown in fig. B. ▪ The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section
“Description”.
NOTE
– If a part is missing, contact your dealer.

Description (fig. A)

Your recumbent bike is a piece of stationary fitness equipment used to simulate cycling without causing excessive pressure to the joints.
EN
1 Pedal 2 Pedal strap 3 Main housing 4 Seat 5 Seat adjustment lever 6 Backrest 7 Backrest height adjustment knob
RB 10.0 13
8 Seat handlebar 9 Hand pulse sensor 10 Handlebar 11 Support foot 12 Transport wheel 13 Console 14 Transformer socket 15 Serialnumber label
Page 14
EN
Fasteners (fig. C)
16 Screw (M5*12) 21 Screw (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Screw (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Screw (M6*12) 19 Screw (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Screw (M4*12) 25 Ring (M6)
26 Screw (M6*16)

Assembly (fig. D)

WARNING
– Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
– Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the
floor surface.
– Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment.

Workouts

The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low
14 RB 10.0
Page 15
EN
speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.
Pulse rate measurement (hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time.
WARNING
– Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise
may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
Most accurate pulse measurement is achieved when the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement might become less accurate.
NOTE
– Do not use the hand pulse sensors in combination with a heart rate
chest belt.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
Heart rate measurement (heart rate chest belt)
The most accurate heart rate measurement is achieved with a heart rate chest belt. The heart rate is measured by a heart rate receiver in combination with a heart rate transmitter belt. Accurate heart measurement requires that the electrodes on the transmitter belt are slight moist and constantly touching the skin. If the electrodes are too dry or too moist, the heart rate measurement might become less accurate.
WARNING
– If you have a pacemaker, consult a physician before using a heart
rate chest belt.
RB 10.0 15
Page 16
EN
CAUTION
– If there are several heart rate measurement devices next to each
other, make sure that the distance between them is at least 2 meter.
If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range.
NOTE
– Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand
pulse sensors.
– Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in
contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal.
– If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound
when it is exceeded.
– The transmitter transmits the heart rate to the console up to a
distance of 1,5 meter. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display.
– Some fibers in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static
electricity which can prevent accurate heart rate measurement.
– Mobile phones, televisions and other electrical appliances create an
electromagnetic field which can prevent accurate heart rate measurement.
Maximum heart rate (during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
– Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during
your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
16 RB 10.0
Page 17
Category Heart rate zone Explanation
EN
Beginner 50-60% of maximum heart
rate
Advanced 60-70% of maximum heart
rate
Expert 70-80% of maximum heart
rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts.
Use
Adjusting the support feet
The equipment is equipped with 4 support feet. If the equipment is not stable, the support feet can be adjusted.
Turn the support feet as required to put the equipment in a stable position.
1.
2. Tighten the locknuts to lock the support feet.
NOTE
The machine is the most stable when all support feet are turned fully in. Therefore start to level the machine by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stable the machine.
Adjusting the horizontal seat position
The horizontal seat position can be adjusted by setting the seat to the required position. With the leg almost straight, the arch of the foot must touch the pedal at its furthermost point.
Raise the seat adjustment lever.
1.
2. Move the seat to the required position.
3. Lower the seat adjustment lever.
RB 10.0 17
Page 18
E1
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
1
5
2
3
4
EN
Adjusting the backrest height
1.
Loosen the backrest height adjustment knob.
2. Move the backrest to the required position.
3. Tighten the backrest height adjustment knob.

Console (fig. E)

1 Display
2 ON/OFF button
3 VOLUME +/- button
18 RB 10.0
4 BRIGHTNESS +/- button
5 On-screen buttons
Page 19
E2
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
6
14
7 8 9
10 11 12 13
EN
6 TRAINING button
7 USER button
8 INTERNET button
9 E-BOOK READER button
10 WIFI button
11 BACK/STOP button
12 ZOOM button
13 KEYBOARD button
14 MEDIA button
RB 10.0 19
Page 20
EN
CAUTION
– Keep the console away from direct sunlight. –
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that
your nails or sharp objects do not touch the display.
NOTE
– The console switches to standby mode when the equipment is not
used for 5 minutes.
20 RB 10.0
Page 21
Explanation of buttons
Button Explanation
ON/OFF Press the button to switch on the console. Press the
button again to switch off the console.
VOLUME +/- Press the left-arrow button to decrease the volume.
Press the right-arrow button to increase the volume.
BRIGHTNESS +/- Press the left-arrow button to decrease the brightness.
Press the right-arrow button to increase the brightness.
TRAINING Touch the button to go to the training menu.
Menu items: QUICK START / MANUAL / TARGET HR / WATT CONTROL / PROGRAMS / T-RIDE / T­ROAD / T-MUSIC / OWN TRAINING / FITNESS TEST.
USER Touch the button to go to the user menu.
Menu items: CREATE USER / CHANGE USER / SETTINGS / EDIT USER / DELETE USER / USER LOG.
EN
INTERNET Touch the button to browse the internet (WiFi only, no
flashplayer available).
E-BOOK READER Touch the button to open the E-Book reader. The
console recognises E-Books which are stored on your USB stick. Supported formats: ePub, FictionBook (fb2), Plucker, Open E-Book, Open Reader, Palmdoc, Psion Text, Mobipocket, TXT (plain text). No PDF available.
WIFI Touch the button to set up your network connection.
BACK/STOP Before use: Touch the button to return to the main
menu.
RB 10.0 21
Page 22
EN
Button Explanation
During use: Touch the button again to pause the training (max. 4 minutes). Touch the button again to continue the training. Touch and hold the button to stop the training.
ZOOM Touch the button to increase or decrease the size of
the displayed profile image. Zoom options: 1x / 2x / 4x / 8x / 16x.
KEYBOARD Press the button to show or hide the keyboard.
MEDIA Touch the button to open the media player. The
console recognises music and movies which are stored on your USB stick. Supported formats: MP3, WAV, WMP (music); MPEG-1, MPEG-4, AVI, DivX (movies).
Explanation of menu items
Refer to the section "Training menu".
User menu
The console can store a maximum of 20 users.
Creating a user
1.
Touch the USER button to go to the user menu.
2. Scroll the list to select CREATE USER. Touch the menu item to confirm.
3. Scroll the list to select the language. Touch the menu item to confirm.
4. Enter your name. Touch ENTER to confirm.
5. Scroll the list to set the metric system or the imperial system as the default system of measurement. Touch the menu item to confirm.
6. Scroll the list to set whether the display must count up or count down during workouts. Touch the menu item to confirm.
7. Scroll the list to set your sex. Touch the menu item to confirm.
8. Move the slider to set your age. Touch the menu item to confirm.
9. Move the slider to set your height. Touch SELECT to confirm.
10. Move the slider to set your weight. Touch SELECT to confirm.
11. Move the slider to set the heart rate limit. Touch SELECT to confirm.
22 RB 10.0
Page 23
12. Move the slider to set the anaerobic heart rate. Touch SELECT to confirm.
13.
Move the slider to set the aerobic heart rate. Touch SELECT to confirm.
Selecting a user
1. Touch the USER button to go to the user menu.
2. Scroll the list to select CHANGE USER. Touch the menu item to confirm.
3. Scroll the list to select the user. Touch the menu item to confirm.
Editing a user
Touch the USER button to go to the user menu.
1.
2. Select the user. Refer to the section "Selecting a user".
3. Scroll the list to select EDIT USER. Touch the menu item to confirm.
4. Scroll the list to edit user data. Touch the menu item to confirm.
Deleting a user
1.
Touch the USER button to go to the user menu.
2. Select the user. Refer to the section "Selecting a user".
3. Scroll the list to select DELETE USER. Touch the menu item to confirm.
4. Scroll the list to delete the current user. Touch YES to confirm.
User log
Touch the USER button to go to the user menu.
1.
2. Select the user. Refer to the section "Selecting a user".
3. Scroll the list to select USER LOG. Touch the menu item to confirm. The display shows the data of the last training session of the current user. The display shows the data of all training sessions of all users.
4. Touch the BACK/STOP button to return to the user menu.
EN
Settings
Training menu
The training menu contains 10 training options.
QUICK START
Touch the TRAINING button to go to the training menu.
1.
2. Scroll the list to select QUICK START. Touch the menu item to confirm.
3. Set the equipment in motion to start the workout.
4. Manually change the resistance during the workout: Move the slider to set the resistance (1-58 Nm).
RB 10.0 23
Page 24
EN
5. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
6.
Touch EXIT to stop the workout. Touch SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
MANUAL
1. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
2. Scroll the list to select MANUAL. Touch the menu item to confirm.
3. Touch the corresponding menu item to set the time, the distance or the energy consumption.
4. Move the slider to change the value for the selected menu item. Touch SELECT to confirm.
5. Set the equipment in motion to start the workout. If you have set target values, the values start to count up or count down.
6. Manually change the resistance during the workout: Move the slider to set the resistance.
7. When you have reached the target values, an alarm will sound. You can continue with your workout.
8. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
9. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
TARGET HR
The program requires heart rate measurement.
Touch the TRAINING button to go to the training menu.
1.
2. Scroll the list to select TARGET HR. Touch the menu item to confirm.
3. Move the slider to set the target heart rate. Touch SELECT to confirm.
4. Touch the corresponding menu item to set the time, the distance or the energy consumption.
5. Move the slider to change the value for the selected menu item. Touch SELECT to confirm.
6. Set the equipment in motion to start the workout. If you have set target values, the values start to count up or count down.
7. Manually change the target heart rate during the workout: Move the slider to set the target heart rate.
8. When you have reached the target values, an alarm will sound. You can continue with your workout.
9. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
24 RB 10.0
Page 25
EN
10. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
WATT CONTROL
1. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
2. Scroll the list to select WATT CONTROL. Touch the menu item to confirm.
3. Move the slider to set the resistence. Touch SELECT to confirm.
4. Touch the corresponding menu item to set the time, the distance or the energy consumption.
5. Move the slider to change the value for the selected menu item. Touch SELECT to confirm.
6. Set the equipment in motion to start the workout. If you have set target values, the values start to count up or count down.
7. Manually change the resistance during the workout: Move the slider to set the resistance.
8. When you have reached the target values, an alarm will sound. You can continue with your workout.
9. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
10. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
PROGRAMS
The program contains 10 preset training profiles. Profiles P1-P5 are watt control programs. Profiles P6-P10 are heart rate control programmes requiring heart rate measurement. The training profiles are adjusted to the fitness level of the user:
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10
Beginner x x x x
All x x x
Fit x x x
RB 10.0 25
Page 26
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P1 Rolling Hills
Watt
Duration
P2 Hill Climb
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P4 Stamina
Watt
Duration
P3 Cross Country
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P6 Fatburner 1
Watt
Duration
P5 Power Interval
EN
26 RB 10.0
Page 27
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P7 Fatburner 2
Watt
Duration
P8 Cardio Climb
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P10 Cardio Interval
Watt
Duration
P9 Cardio Climb
1. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
2.
Scroll the list to select PRESET PROGRAMS. Touch the menu item to confirm.
3. Scroll the list to select a training profile. Touch the menu item to confirm.
4. Touch the corresponding menu item to set the time or the distance.
5. Move the slider to change the value for the selected menu item. Touch SELECT to confirm.
6. Set the equipment in motion to start the workout. If you have set target values, the values start to count up or count down.
7. Manually change the resistance during the workout: Move the slider to set the resistance.
8. When you have reached the target values, an alarm will sound. You can continue with your workout.
9. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
10. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
RB 10.0 27
EN
Page 28
EN
T-RIDE
1. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
2. Scroll the list to select T-RIDE. Touch the menu item to confirm.
3. Scroll the list to select the terrain. Touch the menu item to confirm.
4. Move the red bar on the left side to the required position to set the starting point for your workout. Touch SET START to confirm.
5. Move the red bar on the right side to the required position to set the ending point for your workout. Touch SET END to confirm.
6. Set the equipment in motion to start the workout.
7. Manually change the gear during the workout: Move the slider to set the gear.
8. When you have reached the ending point, an alarm will sound.
9. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
10. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
T-ROAD
IMPORTANT: You can only carry out a T-ROAD training session when the memory stick is inserted in the meter. T-ROAD is similar to T-RIDE, but during a T-ROAD training session, you can also see your progress on a video. During training, you can display the altitude profile or video using the selection dial.
T-MUSIC
IMPORTANT: You can only carry out a T-MUSIC training session when the memory stick is inserted in the meter. T-MUSIC programs are controlled by heart rate. During training, the music tempo changes according to the effort level of the training session. The duration of the T-MUSIC program is 40 minutes. You cannot change the selected heart rate level during training. The program requires measurement of heart rate.
1.
Select T-MUSIC.
2. Select a program (1–3) by scrolling the list. Confirm your selection by pressing the selection bar.
3. Start the program by pedaling. During training, you can display effort or heart rate using the button at the bottom of the screen.
4. After 40 minutes, the meter beeps and the training session ends.
28 RB 10.0
Page 29
EN
5. To stop the training session, press the BACK/STOP button. You can then stop the session by selecting EXIT, save the session to the memory by selecting SAVE AND EXIT or continue your training session by selecting CONTINUE.
OWN TRAINING
The console can store a maximum of 100 workouts longer than 10 minutes. You can only save workouts after selecting a user. You can repeat a previously saved workout (REPLAY), edit the duration of a previously saved workout (EDIT) or compete against a previously saved workout (RACE). You can also delete a previously saved workout (DELETE).
1. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
2. Touch SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
3. Enter the name for the training program. Touch ENTER to confirm.
4. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
5. Scroll the list to select OWN TRAINING. Touch the menu item to confirm.
6. Scroll the list to select the training program. Touch the menu item to confirm.
7. Touch the corresponding menu item to select REPLAY, EDIT or RACE. Touch SELECT to confirm.
8. If you select EDIT, move the slider to set the time. Touch SELECT to confirm.
9. If you select RACE, scroll the list to select to select the race mode: TIME (distance you can travel in a given time) or DISTANCE (time in which you can travel a given distance). Touch SELECT to confirm. The display shows a previously saved workout. The dashed line shows whether you are ahead or behind the benchmark workout (most recently saved workout using this training program). The blue vertical dash line shows the previously saved workout. The black vertical dash line shows your race effort.
10. Set the equipment in motion to start the workout.
11. Manually change the resistance during the workout: Move the slider to set the resistance.
12. Touch the BACK/STOP button to stop the workout.
13. Touch EXIT to stop the workout. Touch to SAVE AND EXIT to save and stop the workout.
FITNESS TEST
The program concerns a multi-step fitness test, starting at a low level of effort and gradually increasing speed and resistance in accordance with the selected test type. The multi-step test is a safe and reliable means of measuring a person’s physical
RB 10.0 29
Page 30
EN
fitness level. The test continues until the test subject has achieved the individual target heart rate (85% of maximum heart rate). The test requires a heart rate chest belt. The console shows three fitness categories: ▪
ATHLETIC = active training, good or excellent physical condition;
ACTIVE = regular exercise, average or good physical condition; ▪ INACTIVE = no regular exercise, poor physical condition. For each fitness category, the display shows the appropriate test type: STEP TIME = duration of different effort levels; FIRST STEP = initial effort level; STEP POWER = effort level of each step.
1. Touch the TRAINING button to go to the training menu.
2. Scroll the list to select FITNESS TEST. Touch the menu item to confirm.
3. Scroll the list to set the fitness category. Touch the menu item to confirm.
4. Move the slider to set the target heart rate. Touch SELECT to confirm.
5. Set the equipment in motion to start the workout.
6. Manually change the target heart rate during the workout: Move the slider to set the resistance.
7. When you have reached the target heart rate, an alarm will sound. It is recommended to stop your workout.
8. Touch the BACK/STOP button to stop the workout. The display shows the test results.
PREPARING FOR THE TEST
1. Make sure that the data associated with your username is updated – the meter uses the user data as a basis for the fitness test.
2. Select FITNESS TEST.
3. Using the selection dial, select the most suitable fitness category for you: a. Inactive = no regular exercise, poor physical condition b. Active = regular exercise, average or good physical condition c. Athletic = active training, good or excellent physical condition
4. The display shows the appropriate test type for each fitness category:
– Step time = duration of different effort levels in the test – First step = initial effort level – Step power = effort level of steps (in Watts), the test features several steps
5. Confirm your selection by pressing the selection dial.
6. If necessary, you can adjust your target heart rate value using the selection dial. Confirm your settings using the selection dial.
30 RB 10.0
Page 31
7. The display informs you that you can stop the test once you reach the target heart rate for the test. Start the test by pressing the selection dial.
PERFORMING THE TEST
1.
1. The display shows the selected test step type. Start pedalling to begin the test. A red diagram that updates as you progress in the test represents your heart rate. A discontinuous line in red indicates your target heart rate.
2. 2. Once the target heart rate level has been achieved, the meter gives an audio signal and displays a message. We recommend that you end the test here, unless you are relatively fit. If you have set your target heart rate correctly (that is, if you have calculated your maximum heart rate accurately enough), continuing the test beyond this point will not increase the accuracy of the result. If you overestimate your maximum heart rate, your fitness level will be overestimated. Similarly, if you underestimate your maximum heart rate, your fitness level will be underestimated.
3. 3. To stop the test once you reach the target heart rate level, press the BACK/ STOP button or stop pedalling. The meter will now switch to the test result display:
– A) Aerobic fitness = an estimate of your fitness level in your regular effort
zone, which gives the best indication of the state of your health related fitness.
– B) MET value = a reading that shows the multiple of your maximum oxygen
uptake at complete rest.
– C) Ml/kg/min = a reading that tells how many millilitres of oxygen per
kilogram of body weight per minute your body consumes.
– D) L/min = a reading that tells your oxygen uptake in litres per minute. Unlike
the above values, l/min does not take account of the user’s body weight. – E) Wmax = an estimate of your maximal exercise power, measured in Watts. – F) Watt/kg = the ratio of your maximal exercise power to your weight.
EN
RB 10.0 31
Page 32
EN
MEN / MAXIMAL OXYGEN UPTAKE (VO2MAX) 1 = VERY POOR - 7 = EXCELLENT
AGE 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 > 63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
MEDIA This monitor supports 2 USB ports (FAT/FAT32 format), for playing media files. Supported file types: MP3, AAC (MP4), Ogg Vorbis, WAV, MPEG-1, MPEG-4 AVI, DivX, Ogg Theora, AVI, MKV, Ogg, MOV. Playback of DRM protected files is not supported. Also an IPod/IPhone (30 pin) connector is present, which can connect most Apple products. You can use the Media button to browse and play the music found on your IPod/IPhone. Video cannot be played through this connection. You can access the music files of your IPod/Iphone in the folder user/Apple. Press the + button to add your choice to the playlist and - button to delete. NOTE This monitor offers the possibility to connect your IPod/Phone, Tunturi is not liable for any damages done to your IPod/IPhone due to connecting in both hardware and software. ON SCREEN
32 RB 10.0
Page 33
EN

Cleaning and maintenance

Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part.
1.
If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer.
2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.

Transport and storage

WARNING
– Carry and move the equipment with at least two persons.
1. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Lift the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
2. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
3. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible.
RB 10.0 33
Page 34
EN

Technical data

Parameter Unit of
measurement
Flywheel/Rotating mass
Power Output
Length cm
Width cm
Height cm
Weight kg
Max. user weight kg
Adapter 26V/3.64A
inch
inch
inch
lbs
lbs
Value
9kg/16kg
440W/60RPM
176 70
66 26
125 49
69 152
150 330

Warranty

The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer. The warranty terms may vary from one country to another. Damages caused by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty. Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost.

Declaration of the manufacturer

Tunturi Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: the CE label.
34 RB 10.0
EN 957 (HA), 89/336/EEC. The product therefore carries
Page 35
10-2012
Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands

Disclaimer

© 2012 Tunturi Fitness BV All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
EN
RB 10.0 35
Page 36
DE

Inhalt

LIEGERAD

Willkommen in der Welt von Tunturi Fitness! Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an professionellen Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainern, Laufbändern, Trainingsfahrrädern, Rudergeräten und Vibrationsplatten. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com

Warnhinweise zur Sicherheit

WARNUNG
– Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen.
Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
– Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine
Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
Das Gerät ist nur für den Heim- und gewerblichen Gebrauch (z.B.
Krankenhäuser, Feuerwachen, Hotels, Schulen, usw.) geeignet. Die maximale Verwendung ist auf 6 Stunden pro Tag beschränkt. Das Gerät ist nicht für den ausschließlichen gewerblichen Einsatz (z.B. große Fitnessstudios) geeignet.
Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen.
Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre
Gesundheit kontrollieren zu lassen.
36 RB 10.0
Page 37
DE
Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome
verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt.
Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das
Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten.
Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die
Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein
Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen
fern.
Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. ▪ Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. ▪ Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen
Teilen fern.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal
verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 150 kg (330 lbs) überschreitet.
Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit (betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. ▪ Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. ▪ Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker.
RB 10.0 37
Page 38
DE
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches
hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die
Wandsteckdose eingesteckt ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.

Verpackungsinhalt (Abb. B & C)

Die Verpackung enthält die in Abb. B dargestellten Teile.
Die Verpackung enthält die Befestigungsteile gemäß Abb. C. Siehe Abschnitt
"Beschreibung".
HINWEIS
– Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Beschreibung (Abb. A)

Ihr Liegerad ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Fahrradfahrens verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben.
38 RB 10.0
Page 39
DE
1 Pedal 2 Pedalriemen 3 Hauptgehäuse 4 Sitz 5 Sitzeinstellhebel 6 Rückenlehne 7 Rückenlehnenhöheneinstellknopf
8 Sitzhandgriff 9 Handpulssensor 10 Handgriff 11 Stützfuß 12 Transportrad 13 Konsole 14 Transformer-Buchse 15 Etikett mit Seriennummer
Befestigungsteile (Abb. C)
16 Schraube (M5*12) 21 Schraube (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Schraube (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Schraube (M6*12) 19 Schraube (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Schraube (M4*12) 25 Ring (M6)
26 Schraube (M6*16)

Zusammenbau (Abb. D)

WARNUNG
– Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
– Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden
am Bodenbelag zu vermeiden.
– Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens
100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
RB 10.0 39
Page 40
DE

Trainings

Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic­Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst.
WARNUNG
– Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine
Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
Die genaueste Pulsmessung wird erzielt, wenn die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, kann die Pulsfrequenzmessung weniger genau ausfallen.
40 RB 10.0
Page 41
HINWEIS
– Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit
einem Herzfrequenz-Brustgürtel.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel)
Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen. Für eine genaue Herzfrequenzmessung ist es erforderlich, dass die Elektroden am Sender etwas feucht sind und die Haut konstant berühren. Sind die Elektroden zu trocken oder zu feucht, kann die Herzfrequenzmessung weniger genau ausfallen.
WARNUNG
– Falls Sie einen Schrittmacher haben, wenden Sie sich zunächst an
einen Arzt, bevor Sie einen Herzfrequenz-Brustgürtel verwenden.
VORSICHT
– Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe
befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 2 Meter beträgt.
Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist.
DE
RB 10.0 41
Page 42
DE
HINWEIS
– Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit
den Handpulssensoren.
– Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem
Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den Herzfrequenz­Brustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal.
– Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training
setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
– Der Sender überträgt die Herzfrequenz in einem Abstand bis zu 1,5
Meter zur Konsole. Sind die Elektroden nicht feucht, erscheint die Herzfrequenz nicht auf der Anzeige.
– Einige Fasern in der Kleidung (z.B. Polyester, Polyamid) erzeugen
statische Elektrizität, die eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
– Mobiltelefone, Fernsehgeräte und andere Elektrogeräte erzeugen
ein elektromagnetisches Feld, das eine genaue Herzfrequenzmessung verhindern kann.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
– Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
42 RB 10.0
Page 43
Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung
DE
Anfänger 50-60% der maximalen
Herzfrequenz
Fortgeschritten60-70% der maximalen
Herzfrequenz
Experte 70-80% der maximalen
Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht­Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.

Gebrauch

Einstellen der Stützfüße
Das Gerät hat 4 Stützfüße. Steht das Gerät nicht stabil, kann es mit den Stützfüßen eingestellt werden.
Drehen Sie die Stützfüße wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position
1. zu bringen.
2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um die Stützfüße zu sichern.
HINWEIS
Die Maschine steht am stabilsten, wenn alle vier Stützfüße vollständig eingeschraubt sind. Nivellieren Sie die Maschine daher, indem Sie alle Stützfüße vollständig eindrehen, bevor Sie die entsprechenden Füße zur Stabilisierung der Maschine wieder herausdrehen.
Einstellen der horizontalen Sitzposition
Die horizontale Sitzposition kann durch Einstellen des Sitzes auf die erforderliche Position eingestellt werden. Wenn das Bein fast gerade ist, muss das Fußgewölbe das Pedal am weitesten Punkt berühren.
RB 10.0 43
Page 44
E1
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
1
5
2
3
4
DE
1. Heben Sie den Sitzeinstellhebel.
2.
Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position.
3. Senken Sie den Sitzeinstellhebel.
Einstellen der Rückenlehnenhöhe
1.
Lösen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf.
2. Bewegen Sie die Rückenlehne in die erforderliche Position.
3. Ziehen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf an.

Konsole (Abb. E)

1 Anzeige
2 ON/OFF Taste
3 VOLUME +/- Taste
44 RB 10.0
4 BRIGHTNESS +/- Taste
5 Bildschirmtasten
Page 45
E2
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
6
14
7 8 9
10 11 12 13
DE
6 TRAINING Taste
7 USER Taste
8 INTERNET Taste
9 E-BOOK READER Taste
10 WIFI Taste
11 BACK/STOP Taste
12 ZOOM Taste
13 KEYBOARD Taste
14 MEDIA Taste
RB 10.0 45
Page 46
DE
VORSICHT
– Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. –
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern
Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die
Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
– Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 5
Minuten lang nicht verwendet wird.
46 RB 10.0
Page 47
Erklärung der Tasten
Taste Erklärung
ON/OFF Drücken Sie auf die Taste, um die Konsole
einzuschalten. Drücken Sie erneut auf die Taste, um die Konsole auszuschalten.
VOLUME +/- Drücken Sie auf die Linkspfeil-Taste, um die
Lautstärke zu verringern. Drücken Sie auf die Rechtspfeil-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
BRIGHTNESS +/- Drücken Sie auf die Linkspfeil-Taste, um die Helligkeit
zu verringern. Drücken Sie auf die Rechtspfeil-Taste, um die Helligkeit zu erhöhen.
TRAINING Berühren Sie die Taste, um das Trainingsmenü
aufzurufen. Menüfunktionen: QUICK START / MANUAL / TARGET HR / WATT CONTROL / PROGRAMS / T-RIDE / T­ROAD / T-MUSIC / OWN TRAINING / FITNESS TEST.
DE
USER Berühren Sie die Taste, um das Benutzermenü
aufzurufen. Menüfunktionen: CREATE USER / CHANGE USER / SETTINGS / EDIT USER / DELETE USER / USER LOG.
INTERNET Berühren Sie die Taste, um das Internet aufzurufen
(nur bei WiFi, kein Flashplayer vorhanden).
E-BOOK READER Berühren Sie die Taste, um den E-Book Reader zu
öffnen. Die Konsole erkennt E-Books, die Sie auf Ihrem USB-Stick gespeichert haben. Unterstützte Formate: ePub, FictionBook (fb2), Plucker, Open E-Book, Open Reader, Palmdoc, Psion Text, Mobipocket, TXT (Klartext). Keine PDF Datei vorhanden.
RB 10.0 47
Page 48
DE
Taste Erklärung
WIFI Berühren Sie die Taste, um Ihre Netzwerkverbindung
einzurichten.
BACK/STOP Vor dem Gebrauch: Berühren Sie die Taste, um zum
Hauptmenü zurückzugelangen. Während des Gebrauchs: Berühren Sie erneut die Taste, um eine Trainingspause einzulegen (max. 4 Minuten). Berühren Sie erneut die Taste, um das Training fortzusetzen. Berühren und halten Sie die Taste, um das Training zu stoppen.
ZOOM Berühren Sie die Taste, um die Größe des
angezeigten Profilbildes zu erhöhen oder zu verringern. Zoom-Optionen: 1x / 2x / 4x / 8x / 16x.
KEYBOARD Drücken Sie auf die Taste, um die Tastatur anzeigen
zu lassen oder zu verbergen.
MEDIA Berühren Sie die Taste, um den Mediaplayer zu
öffnen. Die Konsole erkennt Musik und Videos, die Sie auf Ihrem USB-Stick gespeichert haben. Unterstützte Formate: MP3, WAV, WMP (Musik); MPEG-1, MPEG-4, AVI, DivX (Filme).
Erklärung der Menüfunktionen
Siehe Abschnitt "Trainingsmenü".
Benutzermenü
In der Konsole können maximal 20 Benutzer gespeichert werden.
Erstellen eines Benutzers
1.
Berühren Sie die USER Taste, um das Benutzermenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um CREATE USER zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Scrollen Sie durch die Liste, um die Sprache zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
48 RB 10.0
Page 49
DE
4. Geben Sie Ihren Namen ein. Berühren Sie zur Bestätigung ENTER.
5.
Scrollen Sie durch die Liste, um entweder das metrische oder das britische Maßeinheitensystem als voreingestelltes System festzulegen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
6. Scrollen Sie durch die Liste, um einzustellen, ob die Anzeige während der Trainings herauf- oder herunterzählen soll. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
7. Scrollen Sie durch die Liste, um Ihr Geschlecht einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
8. Bewegen Sie den Schieber, um Ihr Alter einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
9. Bewegen Sie den Schieber, um Ihre Größe einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
10. Bewegen Sie den Schieber, um Ihr Gewicht einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
11. Bewegen Sie den Schieber, um den Herzfrequenz-Grenzwert einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
12. Bewegen Sie den Schieber, um die anaerobe Herzfrequenz einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
13. Bewegen Sie den Schieber, um die aerobe Herzfrequenz einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
Auswahl eines Benutzers
1.
Berühren Sie die USER Taste, um das Benutzermenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um CHANGE USER zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Scrollen Sie durch die Liste, um den Benutzer zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
Bearbeiten eines Benutzers
Berühren Sie die USER Taste, um das Benutzermenü aufzurufen.
1.
2. Wählen Sie einen Benutzer. Siehe Abschnitt "Auswahl eines Benutzers".
3. Scrollen Sie durch die Liste, um EDIT USER zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
4. Scrollen Sie durch die Liste, um die Benutzerdaten zu bearbeiten. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
RB 10.0 49
Page 50
DE
Löschen eines Benutzers
1. Berühren Sie die USER Taste, um das Benutzermenü aufzurufen.
2. Wählen Sie einen Benutzer. Siehe Abschnitt "Auswahl eines Benutzers".
3. Scrollen Sie durch die Liste, um DELETE USER zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
4. Scrollen Sie durch die Liste, um den aktuellen Benutzer zu löschen. Berühren Sie zur Bestätigung YES.
Benutzerprotokoll
Berühren Sie die USER Taste, um das Benutzermenü aufzurufen.
1.
2. Wählen Sie einen Benutzer. Siehe Abschnitt "Auswahl eines Benutzers".
3. Scrollen Sie durch die Liste, um USER LOG zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion. Auf der Anzeige erscheinen die Daten der letzten Trainingssitzung des aktuellen Benutzers. Auf der Anzeige erscheinen die Daten aller Trainingssitzungen aller Benutzer.
4. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um zum Benutzermenü zurückzugelangen.
Einstellungen
Trainingsmenü
Das Trainingsmenü enthält 10 Trainingsoptionen.
QUICK START
Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
1.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um QUICK START zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten.
4. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen (1-58 Nm).
5. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
6. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
MANUAL
1.
Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um MANUAL zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
50 RB 10.0
Page 51
DE
3. Berühren Sie die entsprechende Menüfunktion, um die Zeit, die Distanz oder den Energieverbrauch einzustellen.
4.
Bewegen Sie den Schieber, um den Wert der gewählten Menüfunktion zu ändern. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
5. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten. Wenn Sie Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt herauf- oder heruntergezählt.
6. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen.
7. Wenn Sie die Zielwerte erreicht haben, ertönt ein Signal. Sie können Ihr Training fortsetzen.
8. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
9. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
TARGET HR
Für das Programm ist die Herzfrequenzmessung erforderlich.
1.
Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um TARGET HR zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Bewegen Sie den Schieber, um die Ziel-Herzfrequenz einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
4. Berühren Sie die entsprechende Menüfunktion, um die Zeit, die Distanz oder den Energieverbrauch einzustellen.
5. Bewegen Sie den Schieber, um den Wert der gewählten Menüfunktion zu ändern. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
6. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten. Wenn Sie Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt herauf- oder heruntergezählt.
7. Manuelle Änderung der Ziel-Herzfrequenz während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um die Ziel-Herzfrequenz einzustellen.
8. Wenn Sie die Zielwerte erreicht haben, ertönt ein Signal. Sie können Ihr Training fortsetzen.
9. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
10. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
WATT CONTROL
Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
1.
RB 10.0 51
Page 52
DE
2. Scrollen Sie durch die Liste, um WATT CONTROL zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3.
Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
4. Berühren Sie die entsprechende Menüfunktion, um die Zeit, die Distanz oder den Energieverbrauch einzustellen.
5. Bewegen Sie den Schieber, um den Wert der gewählten Menüfunktion zu ändern. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
6. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten. Wenn Sie Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt herauf- oder heruntergezählt.
7. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen.
8. Wenn Sie die Zielwerte erreicht haben, ertönt ein Signal. Sie können Ihr Training fortsetzen.
9. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
10. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
PROGRAMME
Das Programm enthält 10 vorprogrammierte Trainingsprofile. Die Profile P1-P5 sind Watt-Kontrollprogramme. Die Profile P6-P10 sind Herzfrequenz-Kontrollprogramme, für die die Herzfrequenzmessung erforderlich ist. Die Trainingsprofile werden auf den Fitness-Level des Benutzers eingestellt:
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10
Anfänger x x x x
Alle x x x
Fit x x x
52 RB 10.0
Page 53
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P1 Rolling Hills
Watt
Duration
P2 Hill Climb
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P4 Stamina
Watt
Duration
P3 Cross Country
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P6 Fatburner 1
Watt
Duration
P5 Power Interval
DE
RB 10.0 53
Page 54
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P7 Fatburner 2
Watt
Duration
P8 Cardio Climb
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P10 Cardio Interval
Watt
Duration
P9 Cardio Climb
DE
1. Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
2.
Scrollen Sie durch die Liste, um PRESET PROGRAMS zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Scrollen Sie durch die Liste, um ein Trainingsprofil zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
4. Berühren Sie die entsprechende Menüfunktion, um die Zeit oder Distanz einzustellen.
5. Bewegen Sie den Schieber, um den Wert der gewählten Menüfunktion zu ändern. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
6. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten. Wenn Sie Zielwerte eingestellt haben, werden diese jetzt herauf- oder heruntergezählt.
7. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen.
8. Wenn Sie die Zielwerte erreicht haben, ertönt ein Signal. Sie können Ihr Training fortsetzen.
9. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
54 RB 10.0
Page 55
DE
10. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
T-RIDE
1. Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um T-RIDE zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
3. Scrollen Sie durch die Liste, um das Terrain zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
4. Bewegen Sie die rote Leiste auf der linken Seite zur erforderlichen Position, um den Startpunkt für Ihr Training zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung SET START.
5. Bewegen Sie die rote Leiste auf der rechten Seite zur erforderlichen Position, um den Endpunkt für Ihr Training zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung SET END.
6. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten.
7. Ändern Sie manuell den Gang während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Gang einzustellen.
8. Wenn Sie den Endpunkt erreicht haben, ertönt ein Signal.
9. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
10. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
T-ROAD
WICHTIG: Sie können eine T-ROAD Trainingssitzung nur durchführen, wenn der Speicherstick in das Messgerät eingesetzt ist. T-ROAD ähnelt T-RIDE, aber während einer T­ROAD Trainingssitzung können Sie Ihren Fortschritt auch in einem Video sehen. Während des Trainings können Sie das Höhenprofil oder, unter Verwendung des Wählers, ein Video ansehen.
T-MUSIC
WICHTIG: Sie können eine T-MUSIC Trainingssitzung nur durchführen, wenn der Speicherstick in das Messgerät eingesetzt ist. T-MUSIC Programme werden durch die Herzfrequenz gesteuert. Während des Trainings ändert sich das Musiktempo entsprechend der Kraftanstrengung der Trainingssitzung. Die Dauer des T-MUSIC
RB 10.0 55
Page 56
DE
Programms beträgt 40 Minuten. Während des Trainings können Sie den gewählten Herzfrequenz-Level nicht ändern. Für das Programm ist die Herzfrequenzmessung erforderlich.
1.
Wählen Sie T-MUSIC.
2. Wählen Sie ein Programm (1–3) durch Scrollen durch die Liste. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Druck auf die Auswahlleiste.
3. Starten Sie das Programm durch Pedalbewegung. Während des Trainings können Sie die den Kraftaufwand oder die Herzfrequenz anzeigen lassen; verwenden Sie hierzu die Taste unten im Bildschirm.
4. Nach Minuten ertönt das Messgerät und die Trainingssitzung endet.
5. Um die Trainingssitzung zu beenden, drücken Sie auf die BACK/STOP Taste. Sie können Ihre Trainingssitzung durch Wahl von EXIT beenden, Sie können sie durch Wahl von SAVE AND EXIT speichern oder Sie können sie durch Wahl von CONTINUE fortsetzen.
OWN TRAINING
In der Konsole können maximal 100 Trainings gespeichert werden, die länger als 10 Minuten dauern. Sie können Trainings erst nach Auswahl eines Benutzers speichern. Sie können ein zuvor gespeichertes Training wiederholen (REPLAY), die Dauer eines zuvor gespeicherten Trainings bearbeiten (EDIT) oder gegen ein zuvor gespeichertes Training antreten (RACE). Sie können auch ein zuvor gespeichertes Training löschen (DELETE).
1.
Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
2. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
3. Geben Sie den Namen für das Trainingsprogramm ein. Berühren Sie zur Bestätigung ENTER.
4. Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
5. Scrollen Sie durch die Liste, um OWN TRAINING zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
6. Scrollen Sie durch die Liste, um das Trainingsprogramm zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
7. Berühren Sie die entsprechende Menüfunktion, um REPLAY, EDIT oder RACE zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
8. Wenn Sie EDIT wählen, bewegen Sie den Schieber, um die Zeit einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
56 RB 10.0
Page 57
9. Wenn Sie RACE wählen, scrollen Sie durch die Liste, um den Race-Modus zu wählen: TIME (Distanz, die Sie in einer vorgegebenen Zeit zurücklegen) oder DISTANCE (Zeit, in der Sie eine vorgegebene Distanz zurücklegen). Berühren Sie zur Bestätigung SELECT. Auf der Anzeige erscheint ein zuvor gespeichertes Training. Die gestrichelte Linie gibt an, ob Sie im Vergleich zum Benchmark­Training voraus- oder zurückliegen (das zuletzt gespeicherte Training wird hierbei verwendet). Die blaue vertikale gestrichelte Linie zeigt das zuvor gespeicherte Training an. Die schwarze vertikale gestrichelte Linie zeigt Ihren Kraftaufwand beim Rennen an.
10.
Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten.
11. Ändern Sie manuell den Widerstand während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen.
12. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden.
13. Berühren Sie EXIT, um das Training zu beenden. Berühren Sie SAVE AND EXIT, um das Training zu speichern und zu beenden.
FITNESS TEST
Das Programm ist ein Fitness-Test in mehreren Schritten, bei dem bei niedrigem Kraftaufwand begonnen wird und bei dem Geschwindigkeit und Widerstand gemäß dem gewählten Testtyp allmählich erhöht werden. Der mehrstufige Test ist eine sichere und zuverlässige Möglichkeit, die körperliche Fitness einer Person zu messen. Der Test wird fortgesetzt, bis die zu testende Person die individuelle Ziel­Herzfrequenz erreicht hat (85% der maximalen Herzfrequenz). Für den Test ist ein Herzfrequenz-Brustgürtel erforderlich. Auf der Konsole erscheinen drei Fitness-Kategorien: ▪
ATHLETIC = aktives Training, gute oder ausgezeichnete körperliche Kondition;
ACTIVE = regelmäßige Übungen, durchschnittliche oder gute körperliche
Kondition;
INACTIVE = keine regelmäßige Übung, schlechte körperliche Kondition. Für jede Fitness-Kategorie erscheint auf der Anzeige der entsprechende Test-Typ: STEP TIME = Dauer der verschiedenen Kraftaufwand-Level; FIRST STEP = anfänglicher Kraftaufwand-Level; STEP POWER = Kraftaufwand-Level jedes Schritts.
1. Berühren Sie die TRAINING Taste, um das Trainingsmenü aufzurufen.
2. Scrollen Sie durch die Liste, um FITNESS TEST zu wählen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
DE
RB 10.0 57
Page 58
DE
3. Scrollen Sie durch die Liste, um die Fitness-Kategorie einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung die Menüfunktion.
4.
Bewegen Sie den Schieber, um die Ziel-Herzfrequenz einzustellen. Berühren Sie zur Bestätigung SELECT.
5. Setzen Sie das Gerät in Bewegung, um das Training zu starten.
6. Manuelle Änderung der Ziel-Herzfrequenz während des Trainings: Bewegen Sie den Schieber, um den Widerstand einzustellen.
7. Wenn Sie die Ziel-Herzfrequenz erreicht haben, ertönt ein Signal. Es wird empfohlen, Ihr Training zu beenden.
8. Berühren Sie die BACK/STOP Taste, um das Training zu beenden. Auf der Anzeige erscheinen die Testergebnisse.
VORBEREITUNG FÜR DEN TEST
1. Vergewissern Sie sich, dass die mit Ihrem Benutzernamen verbundenen Daten aktualisiert sind - das Messgerät verwendet die Benutzerdaten als Grundlage für den Fitness-Test.
2. Wählen Sie FITNESS TEST.
3. Wählen Sie unter Verwendung des Wählers die geeignetste Fitness-Kategorie für Sie: a. inaktiv = keine regelmäßigen Übungen, schlechte körperliche Kondition b. aktiv = regelmäßige Übungen, durchschnittliche oder gute körperliche Kondition c. athletisch = aktives Training, gute oder ausgezeichnete körperliche Kondition
4. Für jede Fitness-Kategorie erscheint auf der Anzeige der entsprechende Test­Typ:
– Schrittzeit = Dauer der unterschiedlichen Kraftaufwand-Level im Test – Erster Schritt = anfänglicher Kraftaufwand-Level – Schrittleistung = Kraftaufwand-Level der Schritte (in Watt), der Test umfasst
mehrere Schritte
5. Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Druck auf den Wähler.
6. Falls erforderlich können Sie mit dem Wähler Ihre Ziel-Herzfrequenz einstellen. Bestätigen Sie Ihre Einstellungen mit dem Wähler.
7. Die Anzeige informiert Sie, dass Sie den Test beenden können, sobald Sie Ihre Ziel-Herzfrequenz für den Test erreicht haben. Starten Sie den Test durch Druck auf den Wähler.
DURCHFÜHRUNG DES TESTS
58 RB 10.0
Page 59
1. 1. Auf der Anzeige erscheint der gewählte Testschritt-Typ. Starten Sie die Pedalbewegung, um den Test zu beginnen. Ein rotes Diagramm, das sich beim Fortschreiten des Tests aktualisiert, repräsentiert Ihre Herzfrequenz. Eine unterbrochene rote Linie gibt Ihre Ziel-Herzfrequenz an.
2.
2. Sobald der Ziel-Herzfrequenz-Level erreicht ist, ertönt ein Audiosignal und es erscheint eine Meldung auf der Anzeige. Wir empfehlen, den Test hier zu beenden, es sei denn, Sie sind relativ fit. Wenn Sie Ihre Ziel-Herzfrequenz richtig eingestellt haben (d.h. wenn Sie Ihre minimale Herzfrequenz genau genug errechnet haben), erhöht ein Fortsetzen des Tests über diesen Punkt hinaus nicht die Genauigkeit des Ergebnisses. Wenn Sie Ihre maximale Herzfrequenz überschätzen, wird auch Ihr Fitness-Level überschätzt. Wenn Sie Ihre maximale Herzfrequenz unterschätzen, verhält es sich ähnlich; Ihr Fitness-Level wird ebenfalls unterschätzt.
3. 3. Um den Test zu beenden, sobald Sie Ihren Ziel-Herzfrequenz-Level erreicht haben, drücken Sie auf die BACK/STOP Taste oder stellen Sie die Pedalbewegung ein. Das Messgerät schaltet nun auf die Anzeige des Testergebnisses um:
– A) Aerobische Fitness = eine Bewertung Ihres Fitness-Levels in ihrer
üblichen Kraftaufwand-Zone, die den Zustand Ihrer gesundheitlichen Fitness am besten repräsentiert.
– B) MET Wert = ein Wert, der das Vielfache Ihrer maximalen
Sauerstoffaufnahme bei kompletter Ruhe anzeigt.
– C) Ml/kg/min = ein Wert, der Ihnen angibt, wie viele Millimeter an Sauerstoff
pro Kilogramm Körpergewicht pro Minute von Ihrem Körper verbraucht wird.
– D) L/min = ein Wert, der Ihre Sauerstoffaufnahme in Liter pro Minute angibt.
Im Gegensatz zu den oben genannten Werten wird bei l/min das Körpergewicht des Benutzers nicht berücksichtigt.
– E) Wmax = eine Bewertung Ihrer maximalen Übungsleistung, gemessen in
Watt.
– F) Watt/kg = das Verhältnis Ihrer maximalen Übungsleistung zu Ihrem
Gewicht.
DE
RB 10.0 59
Page 60
DE
MÄNNER / MAXIMALE SAUERSTOFFAUFNAHME (VO2MAX) 1 = SEHR SCHLECHT - 7 = AUSGEZEICHNET
ALTER 1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 > 63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
MEDIA Dieser Monitor unterstützt 2 USB Anschlüsse (FAT/FAT32 Format), zum Abspielen von Mediadateien. Unterstützte Dateitypen: MP3, AAC (MP4), Ogg Vorbis, WAV, MPEG-1, MPEG-4 AVI, DivX, Ogg Theora, AVI, MKV, Ogg, MOV. Die Wiedergabe von geschützten DRM-Dateien wird nicht unterstützt. Es ist auch ein IPod/IPhone­Anschluss (30polig) vorhanden, an dem die meisten Apple Produkte angeschlossen werden können. Sie können die Media-Taste verwenden, um Ihr IPod/IPhone zu durchsuchen und Musik abzuspielen. Videos können über diesen Anschluss nicht wiedergegeben werden. Sie können auf die Musikdateien auf Ihrem IPod/Iphone im Ordner user/Apple zugreifen. Drücken Sie auf die + Taste, um Ihre Auswahl in die Wiedergabenliste aufzunehmen, und die - Taste zum Löschen. HINWEIS
60 RB 10.0
Page 61
DE
Dieser Monitor bietet die Möglichkeit, Ihr IPod/Phone anzuschließen. Tunturi haftet allerdings nicht für Schäden an Ihrem IPod/IPhone durch Anschließen von Hard- und Software. ON SCREEN

Reinigung und Wartung

Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
1.
Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler.
2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum.

Transport und Lagerung

WARNUNG
– Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
1. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
2. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
3. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.
RB 10.0 61
Page 62
DE

Technische Daten

Parameter Maßeinheit Wert
Schwungrad / Rotierende Masse
Ausgangsleistung
Länge cm
Breite cm
Körpergröße cm
Gewicht kg
Max. Benutzergewicht kg
Adapter 26V/3,64A
Zoll
Zoll
Zoll
lbs
lbs
9kg/16kg
440W/60RPM
176 70
66 26
125 49
69 152
150 330

Garantie

Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.

Herstellererklärung

Tunturi Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: Kennzeichen.
62 RB 10.0
EN 957 (HA), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-
Page 63
10-2012
Tunturi Fitness BV Postfach 60001 1320 AA Almere Niederlande

Haftungsausschluss

© 2012 Tunturi Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
DE
RB 10.0 63
Page 64
NL

Inhoud

LIGFIETSTRAINER

Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com

Veiligheidswaarschuwingen

WAARSCHUWING
– Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies. Het niet
opvolgen van de veiligheidswaarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
– Hartslagbewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig
trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk en professioneel gebruik
(bijv. ziekenhuizen, brandweerkazernes, hotels, scholen, etc.). Het maximum gebruik is beperkt tot 6 uur per dag. Het toestel is niet geschikt voor volledig commercieel gebruik (bijv. grote sportscholen).
Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel.
Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. ▪ Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop
dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts.
64 RB 10.0
Page 65
NL
Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen
met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het
toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%.
Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het
toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt.
Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de
bewegende delen.
Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. ▪ Draag geschikte kleding en schoenen. ▪ Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende
delen.
Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het
toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 150 kg (330 lbs) wegen.
Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
Elektrische veiligheid (uitsluitend voor toestellen met elektrisch vermogen)
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning gelijk is aan de spanning op het typeplaatje van het toestel.
Gebruik geen verlengsnoer. ▪ Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. ▪ Verander of wijzig het snoer of de stekker niet.
RB 10.0 65
Page 66
NL
Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed
werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer.
Rol het snoer altijd helemaal uit.
Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een
kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat
niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
Laat het toestel niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. ▪ Trek niet aan het snoer als u de stekker uit het stopcontact wilt halen. ▪ Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is,
vóór montage of demontage en vóór reiniging en onderhoud.

Inhoud van de verpakking (fig. B & C)

De verpakking bevat de onderdelen zoals aangegeven in fig. B.
De verpakking bevat de bevestigingsmiddelen zoals aangegeven in fig. C.
Raadpleeg het gedeelte “Beschrijving”.
LET OP
– Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.

Beschrijving (fig. A)

Uw ligfietstrainer is een stationair fitnesstoestel dat wordt gebruikt voor het nabootsen van fietsen zonder dat de gewrichten te veel belast worden.
66 RB 10.0
Page 67
NL
1 Pedaal 2 Pedaalriem 3 Hoofdbehuizing 4 Zadel 5 Stelhendel zadel 6 Rugleuning 7 Stelknop hoogte rugleuning
8 Zadelhandgreep 9 Handgreepsensor 10 Handgreep 11 Steunvoet 12 Transportwiel 13 Console 14 Transformatorsokkel 15 Label serienummer
Bevestigingsmiddelen (fig. C)
16 Schroef (M5*12) 21 Schroef (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Schroef (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Schroef (M6*12) 19 Schroef (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Schroef (M4*12) 25 Ring (M6)
26 Schroef (M6*16)

Assemblage (fig. D)

WAARSCHUWING
– Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
VOORZICHTIG
– Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. – Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan
het vloeroppervlak te voorkomen.
– Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van
100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel.
RB 10.0 67
Page 68
NL

Trainingen

De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag.
Hartslagmeting (handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt.
WAARSCHUWING
– Hartslagbewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig
trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
LET OP
– Gebruik de handgreepsensoren niet in combinatie met een
hartslagborstband.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
68 RB 10.0
Page 69
Hartslagmeting (hartslagborstband)
De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
WAARSCHUWING
– Als u een pacemaker hebt, moet u het eerst met uw dokter
bespreken voordat u een hartslagborstband gebruikt.
VOORZICHTIG
– Als er verscheidene hartslagmeetapparaten naast elkaar staan,
zorg er dan voor dat de tussenafstand minstens 2 meter is.
Als er slechts één hartslagontvanger en verscheidene hartslagzenders zijn, zorg dan dat er slechts één persoon met een zender in het zendbereik is.
NL
RB 10.0 69
Page 70
NL
LET OP
– Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de
handgreepsensoren.
– Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw
huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen.
– Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een
alarm wanneer deze wordt overschreden.
– De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een
afstand van 1,5 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display.
– Sommige vezels in kleding (bijv. polyester, polyamide) produceren
statische elektriciteit die een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
– Mobiele telefoons, televisies en andere elektrische apparaten
creëren een elektromagnetisch veld dat een nauwkeurige hartslagmeting kan hinderen.
Maximale hartslag (tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon.
WAARSCHUWING
– Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen.
70 RB 10.0
Page 71
Categorie Hartslagzone Uitleg
NL
Beginner 50-60% van de maximale
hartslag
Gevorderd 60-70% van de maximale
hartslag
Expert 70-80% van de maximale
hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining.

Gebruik

Afstellen van de steunvoeten
Het toestel is voorzien van 4 steunvoeten. Als het toestel niet stabiel is, kunnen de steunvoeten worden versteld.
Draai de steunvoeten zo ver in of uit als nodig is om het toestel in een stabiele
1. positie te krijgen.
2. Draai de borgmoeren vast om de steunvoeten te vergrendelen.
LET OP
Het toestel is het meest stabiel wanneer alle steunvoeten volledig zijn ingedraaid. Nivelleer het toestel eerst door alle steunvoeten volledig in te draaien alvorens de nodige steunvoeten uit te draaien om het toestel te stabiliseren.
Afstellen van de horizontale zadelpositie
De horizontale zadelpositie kan worden afgesteld door het zadel in de gewenste positie te zetten. Met een bijna gestrekt been moet de boog van de voet het pedaal op zijn verste punt raken.
Breng de stelhendel voor het zadel omhoog.
1.
2. Zet het zadel in de gewenste positie.
RB 10.0 71
Page 72
E1
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
1
5
2
3
4
NL
3. Breng de stelhendel voor het zadel omlaag.
Afstellen van de hoogte van de rugleuning
1.
Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning los.
2. Zet de rugleuning in de gewenste positie.
3. Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning vast.

Console (fig. E)

1 Display
2 ON/OFF-knop
3 VOLUME +/- knop
72 RB 10.0
4 BRIGHTNESS +/- knop
5 Knoppen op scherm
Page 73
E2
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
6
14
7 8 9
10 11 12 13
NL
6 TRAINING-knop
7 USER-knop
8 INTERNET-knop
9 E-BOOK READER-knop
10 WIFI-knop
11 BACK/STOP-knop
12 ZOOM-knop
13 KEYBOARD-knop
14 MEDIA-knop
RB 10.0 73
Page 74
NL
VOORZICHTIG
– Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. –
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet
aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
LET OP
– De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 5
minuten niet wordt gebruikt.
74 RB 10.0
Page 75
Uitleg van de knoppen
Knop Uitleg
ON/OFF Druk op de knop om de console in te schakelen. Druk
nogmaals op de knop om de console uit te schakelen.
VOLUME +/- Druk op de pijlknop naar links om het volume te
verlagen. Druk op de pijlknop naar rechts om het volume te verhogen.
BRIGHTNESS +/- Druk op de pijlknop naar links om de helderheid te
verminderen. Druk op de pijlknop naar rechts om de helderheid te vermeerderen.
TRAINING Raak de knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
Menu-items: QUICK START / MANUAL / TARGET HR / WATT CONTROL / PROGRAMS / T-RIDE / T­ROAD / T-MUSIC / OWN TRAINING / FITNESS TEST.
USER Raak de knop aan om naar het gebruikersmenu te
gaan. Menu-items: CREATE USER / CHANGE USER / SETTINGS / EDIT USER / DELETE USER / USER LOG.
NL
INTERNET Raak de knop aan om het internet te gebruiken (alleen
WiFi, geen flashplayer beschikbaar).
E-BOOK READER Raak de knop aan om de E-Book reader te openen. De
console herkent E-Books die op uw USB-stick zijn opgeslagen. Ondersteunde formaten: ePub, FictionBook (fb2), Plucker, Open E-Book, Open Reader, Palmdoc, Psion Text, Mobipocket, TXT (platte tekst). Geen PDF beschikbaar.
WIFI Raak de knop aan om uw netwerkverbinding in te
stellen.
RB 10.0 75
Page 76
NL
Knop Uitleg
BACK/STOP Voor gebruik: Raak de knop aan om terug te keren
naar het hoofdmenu. Tijdens gebruik: Raak de knop nogmaals aan om de training te pauzeren (max. 4 minuten). Raak de knop nogmaals aan om met de training verder te gaan. Houd de knop vast om de training te stoppen.
ZOOM Raak de knop aan om het formaat van de getoonde
profielafbeelding te vergoten of te verkleinen. Zoomopties: 1x / 2x / 4x / 8x / 16x.
KEYBOARD Druk op de knop om het toetsenbord te tonen of te
verbergen.
MEDIA Raak de knop aan om de mediaspeler te openen. De
console herkent muziek en films die op uw USB-stick zijn opgeslagen. Ondersteunde formaten: MP3, WAV, WMP (muziek); MPEG-1, MPEG-4, AVI, DivX (films).
Uitleg van menu-items
Raadpleeg het gedeelte “Trainingsmenu”.
Gebruikersmenu
De console kan een maximum van 20 gebruikers opslaan.
Aanmaken van een gebruiker
1. Raak de USER-knop aan om naar het gebruikersmenu te gaan.
2. Scrol door de lijst om CREATE USER te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Scrol door de lijst om de taal te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Voer uw naam in. Raak ENTER aan om te bevestigen.
5. Scrol door de lijst om het metrische systeem of het imperiale systeem als standaard meetsysteem in te stellen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
6. Scrol door de lijst om in te stellen of de display moet optellen of aftellen tijdens trainingen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
76 RB 10.0
Page 77
NL
7. Scrol door de lijst om uw geslacht in te stellen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
8.
Beweeg de schuifknop om uw leeftijd in te stellen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
9. Beweeg de schuifknop om uw lengte in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
10. Beweeg de schuifknop om uw gewicht in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
11. Beweeg de schuifknop om de hartslaglimiet in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
12. Beweeg de schuifknop om de anaërobe hartslag in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
13. Beweeg de schuifknop om de aërobe hartslag in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
Selecteren van een gebruiker
1.
Raak de USER-knop aan om naar het gebruikersmenu te gaan.
2. Scrol door de lijst om CHANGE USER te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Scrol door de lijst om de gebruiker te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
Wijzigen van een gebruiker
Raak de USER-knop aan om naar het gebruikersmenu te gaan.
1.
2. Selecteer de gebruiker. Raadpleeg het gedeelte “Selecteren van een gebruiker”.
3. Scrol door de lijst om EDIT USER te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Scrol door de lijst om gebruikersgegevens te wiijzigen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
Verwijderen van een gebruiker
1.
Raak de USER-knop aan om naar het gebruikersmenu te gaan.
2. Selecteer de gebruiker. Raadpleeg het gedeelte “Selecteren van een gebruiker”.
3. Scrol door de lijst om DELETE USER te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Scrol door de lijst om de huidige gebruiker te verwijderen. Raak YES aan om te bevestigen.
RB 10.0 77
Page 78
NL
Gebruikerslog
1. Raak de USER-knop aan om naar het gebruikersmenu te gaan.
2. Selecteer de gebruiker. Raadpleeg het gedeelte “Selecteren van een gebruiker”.
3. Scrol door de lijst om USER LOG te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen. De display toont de gegevens van de laatste trainingssessie van de huidige gebruiker. De display toont de gegevens van alle trainingssessies van alle gebruikers.
4. Raak de BACK/STOP-knop aan om terug te keren naar het gebruikersmenu.
Instellingen
Trainingsmenu
Het trainingsmenu bevat 10 trainingsopties.
QUICK START
Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
1.
2. Scrol door de lijst om QUICK START te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Breng het toestel in beweging om de training te starten.
4. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand (1-58 Nm) in te stellen.
5. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
6. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
MANUAL
Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
1.
2. Scrol door de lijst om MANUAL te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Raak het bijbehorende menu-item aan om de tijd, de afstand of het energieverbruik in te stellen.
4. Beweeg de schuifknop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te wijzigen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
5. Breng het toestel in beweging om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden op of af te tellen.
6. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen.
78 RB 10.0
Page 79
NL
7. Als u de streefwaarden heeft bereikt, zal er een alarm klinken. U kunt doorgaan met uw training.
8.
Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
9. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
TARGET HR
Het programma vereist hartslagmeting.
1. Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
2. Scrol door de lijst om TARGET HR te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Beweeg de schuifknop om de doelhartslag in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
4. Raak het bijbehorende menu-item aan om de tijd, de afstand of het energieverbruik in te stellen.
5. Beweeg de schuifknop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te wijzigen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
6. Breng het toestel in beweging om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden op of af te tellen.
7. Verander handmatig de doelhartslag tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de doelhartslag in te stellen.
8. Als u de streefwaarden heeft bereikt, zal er een alarm klinken. U kunt doorgaan met uw training.
9. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
10. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
WATT CONTROL
Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
1.
2. Scrol door de lijst om WATT CONTROL te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
4. Raak het bijbehorende menu-item aan om de tijd, de afstand of het energieverbruik in te stellen.
5. Beweeg de schuifknop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te wijzigen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
RB 10.0 79
Page 80
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P1 Rolling Hills
Watt
Duration
P2 Hill Climb
NL
6. Breng het toestel in beweging om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden op of af te tellen.
7.
Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen.
8. Als u de streefwaarden heeft bereikt, zal er een alarm klinken. U kunt doorgaan met uw training.
9. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
10. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
PROGRAMS
Het programma bevat 10 vooraf ingestelde trainingsprofielen. Profielen P1-P5 zijn wattcontroleprogramma's. Profielen P6-P10 zijn hartslagcontroleprogramma's die hartslagmeting vereisen. De trainingsprofielen worden aangepast aan het conditieniveau van de gebruiker:
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10
Beginner x x x x
Alle x x x
Fit x x x
80 RB 10.0
Page 81
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P4 Stamina
Watt
Duration
P3 Cross Country
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P6 Fatburner 1
Watt
Duration
P5 Power Interval
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P7 Fatburner 2
Watt
Duration
P8 Cardio Climb
NL
RB 10.0 81
Page 82
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
Watt
Duration
P10 Cardio Interval
Watt
Duration
P9 Cardio Climb
NL
1. Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan. Scrol door de lijst om PRESET PROGRAMS te selecteren. Raak het menu-item
2. aan om te bevestigen.
3. Scrol door de lijst om een trainingsprofiel te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Raak het bijbehorende menu-item aan om de tijd of de afstand in te stellen.
5. Beweeg de schuifknop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te wijzigen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
6. Breng het toestel in beweging om de training te starten. Als u streefwaarden heeft ingesteld, beginnen de waarden op of af te tellen.
7. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen.
8. Als u de streefwaarden heeft bereikt, zal er een alarm klinken. U kunt doorgaan met uw training.
9. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
10. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
T-RIDE
1.
Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
2. Scrol door de lijst om T-RIDE te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Scrol door de lijst om het terrein te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Beweeg de rode balk aan de linkerkant naar de gewenste positie om het beginpunt voor uw training in te stellen. Raak SET START aan om te bevestigen.
82 RB 10.0
Page 83
NL
5. Beweeg de rode balk aan de rechterkant naar de gewenste positie om het eindpunt voor uw training in te stellen. Raak SET END aan om te bevestigen.
6.
Breng het toestel in beweging om de training te starten.
7. Verander handmatig de versnelling tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de versnelling in te stellen.
8. Als u het eindpunt heeft bereikt, zal er een alarm klinken.
9. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
10. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
T-ROAD
BELANGRIJK: U kunt alleen een T-ROAD trainingssessie verrichten wanneer de memory stick zich in de meter bevindt. T-ROAD is gelijk aan T-RIDE, maar tijdens een T-ROAD trainingssessie kunt u uw progressie ook op een video zien. Tijdens het trainen kunt u het hoogteprofiel of de hoogtevideo met behulp van het keuzewiel weergeven.
T-MUSIC
BELANGRIJK: U kunt alleen een T-MUSIC trainingssessie verrichten wanneer de memory stick zich in de meter bevindt. T-MUSIC programma's worden gereguleerd door de hartslag. Tijdens het trainen verandert het tempo van de muziek naargelang het inspanningsniveau van de trainingssessie. Het T-MUSIC programma duurt 40 minuten. U kunt het geselecteerde hartslagniveau tijdens de training niet wijzigen. Het programma vereist hartslagmeting.
Selecteer T-MUSIC.
1.
2. Scrol door de lijst om een programma (1–3) te selecteren. Druk op de keuzebalk om uw selectie te bevestigen.
3. Begin met trappen om het programma te starten. Tijdens het trainen kunt u de inspanning of de hartslag weergeven met behulp van de knop aan de onderkant van het scherm.
4. Na 40 minuten zal de meter piepen en de trainingssessie eindigen.
5. Druk op de BACK/STOP-knop om de trainingssessie te stoppen. Selecteer EXIT om de sessie te stoppen, SAVE AND EXIT om de sessie in het geheugen op te slaan of CONTINUE om verder te gaan met uw trainingssessie.
RB 10.0 83
Page 84
NL
OWN TRAINING
De console kan een maximum van 100 trainingen van langer dan 10 minuten opslaan. U kunt alleen trainingen opslaan na het selecteren van een gebruiker. U kunt een eerder opgeslagen training herhalen (REPLAY), de tijdsduur van een eerder opgeslagen training wijzigen (EDIT) of een wedstrijd houden tegen een eerder opgeslagen training (RACE). U kunt ook een eerder opgeslagen training verwijderen (DELETE).
1. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
2. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
3. Voer de naam van het trainingsprogramma in. Raak ENTER aan om te bevestigen.
4. Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
5. Scrol door de lijst om OWN TRAINING te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
6. Scrol door de lijst om het trainingsprogramma te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
7. Raak het bijbehorende menu-item aan om REPLAY, EDIT of RACE te selecteren. Raak SELECT aan om te bevestigen.
8. Als u EDIT selecteert, beweeg dan de schuifknop om de tijd in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
9. Als u RACE selecteert, scrol dan door de lijst om de racemodus te selecteren: TIME (afstand die u in een bepaalde tijd kunt afleggen) of DISTANCE (tijd waarin u een bepaalde afstand kunt afleggen). Raak SELECT aan om te bevestigen. De display toont een eerder opgeslagen training. De stippellijn geeft aan of u voorloopt of achterloopt op de benchmark-training (meest recent opgeslagen training met behulp van dit trainingsprogramma). De blauwe verticale stippellijn toont de eerder opgeslagen training. De zwarte verticale stippellijn toont uw race­inspanning.
10. Breng het toestel in beweging om de training te starten.
11. Verander handmatig de weerstand tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen.
12. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen.
13. Raak EXIT aan om de training te stoppen. Raak SAVE AND EXIT aan om de training op te slaan en te stoppen.
84 RB 10.0
Page 85
NL
FITNESS TEST
Het programma is een meerstapsfitnesstest waarin met een laag inspanningsniveau wordt begonnen en de snelheid en de weerstand, naargelang het geselecteerde testtype, geleidelijk toenemen. De meerstapstest is een veilig en betrouwbaar middel om iemands fysieke conditieniveau te meten. De test gaat door totdat de proefpersoon de individuele hartslagstreefwaarde (85% van de maximale hartslag) heeft bereikt. De test vereist een hartslagborstband. De console toont drie conditiecategorieën: ▪ ATHLETIC = actieve training, goede of uitstekende fysieke conditie; ▪ ACTIVE = regelmatige lichaamsbeweging, gemiddelde of goede fysieke conditie; ▪ INACTIVE = geen regelmatige lichaamsbeweging, slechte fysieke conditie. Voor elke conditiecategorie toont de display het geschikte testtype: STEP TIME = tijdsduur van verschillende inspanningsniveaus; FIRST STEP = eerste inspanningsniveau; STEP POWER = inspanningsniveau van elke stap.
1. Raak de TRAINING-knop aan om naar het trainingsmenu te gaan.
2. Scrol door de lijst om FITNESS TEST te selecteren. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
3. Scrol door de lijst om de conditiecategorie in te stellen. Raak het menu-item aan om te bevestigen.
4. Beweeg de schuifknop om de doelhartslag in te stellen. Raak SELECT aan om te bevestigen.
5. Breng het toestel in beweging om de training te starten.
6. Verander handmatig de doelhartslag tijdens de training: Beweeg de schuifknop om de weerstand in te stellen.
7. Als u de doelhartslag heeft bereikt, zal er een alarm klinken. Het wordt aanbevolen uw training te stoppen.
8. Raak de BACK/STOP-knop aan om de training te stoppen. De display toont de testresutaten.
VOORBEREIDEN VOOR DE TEST
1. Zorg ervoor dat de gegevens onder uw gebruikersnaam worden bijgewerkt - de meter gebruikt de gebruikersgegevens als basis voor de fitnesstest.
2. Selecteer FITNESS TEST.
RB 10.0 85
Page 86
NL
3. Selecteer de voor u meest geschikte conditiecategorie met behulp van het keuzewiel: a. Inactive = geen regelmatige lichaamsbeweging, slechte fysieke conditie; b. Active = regelmatige lichaamsbeweging, gemiddelde of goede fysieke conditie; c. Athletic = actieve training, goede of uitstekende fysieke conditie
4.
Voor elke conditiecategorie toont de display het geschikte testtype:
– Step time = tijdsduur van verschillende inspanningsniveaus in de test – First step = eerste inspanningsniveau – Step power = inspanningsniveau van stappen (in Watt), de test bevat
verscheidene stappen
5. Druk op het keuzewiel om uw selectie te bevestigen.
6. Uk kunt indien nodig de waarde van uw doelhartslag aanpassen met behulp van het keuzewiel. Bevestig uw instellingen met behulp van het keuzewiel.
7. De display informeert u dat u met de test kunt stoppen zodra u de doelhartslag voor de test heeft bereikt. Druk op het keuzewiel om de start te testen.
VERRICHTEN VAN DE TEST
1. 1. De display toont het geselecteerde testtype. Begin met trappen om de test te starten. Een rood diagram dat wordt bijgewerkt naargelang uw progressie vertegenwoordigt uw hartslag. Een rode doorbroken lijn geeft uw doelhartslag aan.
2. 2. Zodra u uw doelhartslag heeft bereikt, zal de meter een geluidssignaal geven en een bericht tonen. Het wordt aanbevolen hier de test te stoppen, tenzij u een betrekkelijk goede conditie heeft. Als u uw doelhartslag juist heeft ingesteld (d.w.z., als u uw maximale hartslag voldoende nauwkeurigheeft berekend), zal de voortzetting van de test voorbij dit punt de nauwkeurigheid van het resultaat niet vergroten. Als u uw maximale hartslag overschat, zal uw conditieniveau ook worden overschat. Als u uw maximale hartslag onderschat, zal uw conditieniveau ook worden onderschat.
3. 3. Druk op de BACK/STOP-knop of stop met trappen om de test te stoppen zodra u uw doelhartslag heeft bereikt. De meter schakelt over naar het testresultaatdisplay:
– A) Aërobe conditie = een schatting van uw conditieniveau in uw reguliere
inspanningszone, die de beste indicatie geeft van de toestand van uw gezondheidsgerelateerde fitheid.
– B) MET-waarde = een lezing die de veelvoud van uw maximale
zuurstofopname bij volledige rust toont.
86 RB 10.0
Page 87
– C) Ml/kg/min = een lezing die vertelt hoeveel milliliter zuurstof per kilogram
lichaamsgewicht uw lichaam per minuut verbruikt.
D) L/min = een lezing die vertelt hoeveel zuurstof u in liters per minuut opneemt. In tegenstelling tot de bovengenoemde waarden houdt l/min geen rekening met het lichaamsgewicht van de gebruiker.
– E) Wmax = een schatting van uw maximale bewegingsvermogen, gemeten
in Watt.
– F) Watt/kg = de verhouding van uw maximale bewegingsvermogen tot uw
gewicht.
NL
MANNEN / MAXIMALE ZUURSTOFOPNAME (VO2MAX) 1 = ZEER SLECHT - 7 = UITSTEKEND
LEEFTIJD1 2 3 4 5 6 7
18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 > 63
20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59
30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48
50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46
55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40
MEDIA Deze monitor ondersteunt 2 USB-poorten (FAT/FAT32-formaat), voor het afspelen van mediabestanden. Ondersteunde bestandstypen: MP3, AAC (MP4), Ogg Vorbis, WAV, MPEG-1, MPEG-4 AVI, DivX, Ogg Theora, AVI, MKV, Ogg, MOV. Het afspelen van DRM-beveiligde bestanden wordt niet ondersteund. Er is ook een (30-
RB 10.0 87
Page 88
NL
pins) iPod/iPhone-aansluiting aanwezig, waarop de meeste Apple-producten kunnen worden aangesloten. U kunt de MEDIA-knop gebruiken om door de muziek op uw iPod/iPhone te bladeren en de muziek af te spelen. Video kan niet worden afgespeeld via deze aansluiting. U vindt de muziekbestanden van uw iPod/iPhone in de map user/Apple. Druk op de + knop om uw keuze aan de afspeellijst toe te voegen. Druk op de - knop om uw keuze uit de afspeellijst te verwijderen. LET OP Deze monitor biedt de mogelijkheid om uw iPod/iPhone aan te sluiten. Tunturi is niet aansprakelijk voor schade aan de hardware of de software van uw iPod/iPhone ontstaan door aansluiten. ON SCREEN

Reiniging en onderhoud

Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen.
1.
Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer.
2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.

Transport en opslag

WAARSCHUWING
– Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
1. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
88 RB 10.0
Page 89
2. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen.
3.
Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen.

Technische gegevens

Parameter Meeteenheid Waarde
NL
Vliegwiel / Roterende massa
Uitgangsvermogen
Lengte cm
Breedte cm
Lengte cm
Gewicht kg
Max. gewicht gebruiker kg
Adapter 26V/3,64A
inch
inch
inch
lbs
lbs
9kg/16kg
440W/60RPM
176 70
66 26
125 49
69 152
150 330

Garantie

Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer. De garantievoorwaarden kunnen variëren tussen landen onderling. Schade veroorzaakt door normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik is van de garantie uitgesloten. Schade veroorzaakt door materiaal­of fabricagefouten valt onder de garantie en wordt gratis gerepareerd of vervangen.
RB 10.0 89
Page 90
NL

Verklaring van de fabrikant

Tunturi Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: label.
10-2012
Tunturi Fitness BV Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland
EN 957 (HA), 89/336/EEG. Het product is derhalve voorzien van het CE-

Disclaimer

© 2012 Tunturi Fitness BV Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
90 RB 10.0
Page 91

Contenu

VÉLO SEMI-ALLONGÉ

Bienvenue dans l'univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d'équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com

Avertissements de sécurité

AVERTISSEMENT
– Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l'équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
– Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice.
FR
L'équipement est adapté à un usage domestique et professionnel uniquement
(par ex. hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles, etc.). La durée d'utilisation maximum est limitée à 6 heures par jour. L'équipement n'est pas adapté à un usage commercial complet (par ex. grands centres de gym).
L'emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d'un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l'expérience ou les connaissances s'avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l'équipement.
Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d'un
médecin.
RB 10.0 91
Page 92
FR
Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes
anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne
convient pas à un usage extérieur.
Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement
ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer.
Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide.
L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
Utilisez l'équipement uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas
l'équipement pour d'autres usages que ceux décrits dans le manuel.
N'utilisez pas l'équipement si l'une de ses pièces est endommagée ou
défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur.
Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l'écart des
pièces mobiles.
Maintenez votre chevelure à l'écart des pièces mobiles. ▪ Portez des vêtements et des chaussures adaptés. ▪ Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l'écart des pièces mobiles. ▪ Assurez-vous qu'une seule personne utilise l'équipement à la fois. L'équipement
ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 150 kg (330 lb).
N'ouvrez pas l'équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique (uniquement pour les équipements à alimentation électrique)
Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l'équipement.
N'utilisez pas de rallonge.
92 RB 10.0
Page 93
FR
Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
coupants.
N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur.
N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé
ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur.
Déroulez toujours complètement le câble secteur. ▪ Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble
secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur.
Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d'une table. Assurez-
vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher.
Ne laissez pas l'équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée
dans la prise murale.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. ▪ Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l'équipement n'est pas utilisé,
avant l'assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.

Contenu de l'emballage (fig. B & C)

L'emballage contient les pièces illustrées en fig. B.
L'emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section
“Description”.
NOTE
– Si une pièce manque, contactez votre revendeur.

Description (fig. A)

Votre vélo semi-allongé est un élément d'équipement de fitness stationnaire servant à simuler le cyclisme sans exercer de pression excessive sur les jointures.
RB 10.0 93
Page 94
FR
1 Pédale 2 Sangle de pédale 3 Boîtier principal 4 Selle 5 Levier de réglage de selle 6 Dossier 7 Bouton de réglage de hauteur de
dossier
8 Guidon de selle 9 Pulsomètre 10 Guidon 11 Pied de support 12 Roue de transport 13 Console 14 Prise de transformateur
15 Étiquette du numéro de série
Fixations (fig. C)
16 Vis (M5*12) 21 Vis (M5*20) 17 Bague (M8) 22 Vis (M8*15) 18 Bague (M8) 23 Vis (M6*12) 19 Vis (M8*20) 24 Bague (M6) 20 Vis (M4*12) 25 Bague (M6)
26 Vis (M6*16)

Assemblage (fig. D)

AVERTISSEMENT
– Assemblez l'équipement dans l'ordre indiqué. – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l'équipement.
PRÉCAUTION
– Placez l'équipement sur une surface plane et ferme. – Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter
d'endommager la surface du sol.
– Prévoyez un dégagement d'au moins 100 cm autour de
l'équipement.
94 RB 10.0
Page 95
Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement.

Exercices

Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s'exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d'accroître ensuite progressivement le temps d'exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l'amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L'efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.
Mesure du pouls (pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l'utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
AVERTISSEMENT
– Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l'exercice.
FR
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
RB 10.0 95
Page 96
FR
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque)
La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise.
AVERTISSEMENT
– Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin
avant d'utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque.
PRÉCAUTION
– Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont
proches les uns des autres, assurez-vous qu'ils sont au moins distants de 2 mètres.
En présence d'un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu'une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission.
96 RB 10.0
Page 97
NOTE
– N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle
thoracique de fréquence cardiaque.
– Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous
vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
– Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice,
une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
– L'émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu'à
une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s'affiche pas.
– Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide)
créent de l'électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.
– Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques
créent un champ électromagnétique susceptible d'empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque.
FR
Fréquence cardiaque maximum (durant l'exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu'une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l'exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d'une personne à l'autre.
AVERTISSEMENT
– Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
maximum durant l'exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.
RB 10.0 97
Page 98
FR
Catégorie Zone de fréquence
cardiaque
Débutant 50-60% de fréquence
cardiaque maximum
Avancé 60-70% de fréquence
cardiaque maximum
Expert 70-80% de fréquence
cardiaque maximum
Explication
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Adapté aux personnes les plus en forme, habituées aux exercices d'endurance prolongés.

Usage

Réglage des pieds de support
L'équipement comporte 4 pieds de support. Si l'équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support.
Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l'équipement en
1. position stable.
2. Serrez les écrous d'arrêt pour bloquer les pieds de support.
NOTE
La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l'intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l'intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine
98 RB 10.0
Page 99
Réglage de la position horizontale de la selle
E1
T - Road
Programs
T-Ride
T-Music
Fitness Test
1
5
2
3
4
La position horizontale de la selle est réglable en l'amenant à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus éloigné.
1.
Levez le levier de réglage de selle.
2. Amenez la selle à la position requise.
3. Abaissez le levier de réglage de selle.
Réglage de la hauteur du dossier
Desserrez le bouton de réglage de hauteur du dossier.
1.
2. Amenez le dossier à la position requise.
3. Serrez le bouton de réglage de hauteur du dossier.

Console (fig. E)

FR
RB 10.0 99
Page 100
FR
1 Affichage
2 Bouton ON/OFF
3 Bouton VOLUME +/-
4 Bouton BRIGHTNESS +/-
5 Boutons à l'écran
100 RB 10.0
Loading...