Tunturi J7F, J7 User Manual

J7 • J7F
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
www.tunturi.com
• SER IAL NU MBE R • SE RIE NNU MME R
• NUM ERO DI SE RIE • SER IEN UMM ER
• SER IEN NUM MER • SAR JAN UME RO
1
4
2
3
5
6
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
2
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
G B
O W N E R ' S M A N U A L J 7 , J 7 F
S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed:
WARNING:
Never use extension cords between the treadmill
and your wall outlet. The device’s maximum power consumption is 10 A (EU) / 20 A (US). Outlets with uctuating voltage of more than 5 %, may result in erratic performance or cause damage to treadmill electronics. Using electrical power other than that which has been specied in this manual, will ultimately void any warranty, implied or otherwise.
WA R N I N G: to reduce any risk to persons:
Keep hands clear of any moving parts. Never
place hands, feet or any other objects into any opening or under the treadmill.
Never leave the treadmill unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts. To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Close supervision is necessary when the
treadmill used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Use the treadmill only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not recommended by Tunturi.
Before you start using the treadmill, make sure
that it functions correctly in every way. Do not use a faulty device.
Keep the cord away from heated surfaces.
J7 / J7F must not be used outdoors. J7 /
J7F tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %.
Do not attempt any servicing or adjustment
other than those described in this manual. The given instructions must be followed carefully.
Never operate this treadmill if it has a damaged
cord or plug, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the treadmill to a service center for repair.
Never operate the appliance with the air
opening blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Do not operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being administered.
Strong electromagnetic elds may cause
disturbances in the pulse / heart rate measurement.
The device must not be used by persons
weighing over 135 kg (300 lbs).
SAVE THESE IN S TRUCTION S !
WELC OME TO TH E WORLD O F TUNTURI EXER CISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well-being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to get you there.
A S S E M B LY
Before assembling the device, insure all parts are present:
1. Frame
2. Power cord
3. Assembly kit (contents are marked
with an * in the spare part list)
In case of problems contact your Tunturi dealer. The packaging includes a disposable silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. The directions left, right, front and back are dened as seen from the exercising position.
J7: HAND RAIL AND INTERFACE FIG 1, 2,3
Turn the user interface until the holes for the locking screws are in position and then attach by tightening the 4 screws (M6x12) on the rear side. Cut the green ribbon and attach the corner pieces to the hand rail with Allen screws, do not tighten much yet. Lift the handrail to the upright position, place the cover tubes between corner pieces and the frame and thread the attachment bolts through the tubes. Tighten the bolts with nuts and the Allen screws on both sides. Place the transportation wheels on the axles on the lower end of the hand rail, set the locking sleeve at the end of the axle and attach it by knocking the assembly tool gently. Attach the 2 screws (M6x12) on the front side of the interface and remove the protective lm from the display.
J7F: HAND RAIL AND INTERFACE FIG 4,5
Turn the user interface until the holes for the locking screws are in position and then attach by tightening the 4 screws (M6x12) on the rear side. Cut the green ribbon of the hand rail. Push the ends of the U-shaped frame of the front into the hand rail ends and push the attachment bolts into place. Run the elevation to 0 % (see Power Cord, Tether Key and Interface) and lift the hand rail to the upright position. Push the U-shaped
3
frame with the transportation wheels into place: two people are needed for the installation. Tighten the attachment bolts carefully on both sides. The running base must be held up during the gas spring installation, so you will need another person to support the running base. Thread the upper end of the gas spring (M8 thread) completely into the hexagonal bushing. NOTE! Attach the gas spring below the locking fork. Thread the gas spring by hand; do not use tools as these may damage the piston rod. Attach the lower end of the gas spring to the folding frame with an M8 screw and a nut. Attach the 2 screws (M6x12) on the front side of the interface and remove the protective lm from the display.
POWER CORD AND
GROUNDING INSTRUCTIONS FIG 6
Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the lower right front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at either 230 V or 120 V (US-version). Turn on the power using the switch next to the socket on the treadmill.
This treadmill must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment­grounded conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source.
DA N GE R ! Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
NOTE! The version for
use on a nominal 120-volt circuit has a grounding plug that looks like the plug illustrated. Make sure that the product is connected to an outlet having the same conguration as the plug. No adapter should be used with this product.
SAFETY TETHER KEY
The treadmill cannot be used if the tether key is not properly installed in the meter base; if the key is removed from its place near the electronic
display, the treadmill will immediately stop. Insert the safety tether key into the meter base. Ensure that the clip of the safety tether key is properly attached to your clothing; as the cord tightens, make sure the clip does not detach itself from your clothing before the safety tether key disconnects from the user interface.
E X E R C I S I N G
No matter what your goal, you’ll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart-rate. First nd your maximum heart-rate i.e. where the rate doesn’t increase with added effort. If you don’t know your maximum heart-rate, please use the following formula as a guide:
Women: 226 - age Men: 220 - age
These are average values and the maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to one of the risk groups mentioned earlier, ask a doctor to measure your maximum heart-rate for you. We have dened three different heart-rate zones to help you with targeted training.
Beginner: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who haven’t exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners’ respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
Trainer: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining tness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
Active trainer: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the ttest and presupposes long-endurance workouts.
BEGINNING AN EXERCISE SESSION
To avoid muscular pain and strain, begin and
end each workout by stretching.
Stand on the landing rails to the left and right
of the running belt. Do not stand on the running belt.
Always hold the handrail for support when
getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise. Do not jump off the running belt while it is moving!
If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
4
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
G B
FINISHING AN EXERCISE SESSION
Never leave the safety tether key in the treadmill.
Use the main power switch to turn the unit off.
Unplug the electrical cord from the wall outlet
and from the treadmill.
If necessary clean the treadmill from sweat with
a damp cloth. Do not use solvents.
Store the electrical cord where it is clear from
all pathways and out of children’s reach.
HOW TO MOTIVATE YOURSELF
TO CONTINUE
In order to reach the goals you have set, you’ll need to keep nding the motivation to continue so you achieve your ultimate goal: life-long health and a new quality of living.
Set yourself realistic targets.
Progress step-by-step according to your schedule.
Keep a tness diary and write down your progress.
Change your way of exercising from time to time.
Use your imagination.
Learn self-discipline.
One important aspect of your training is versatility. Varying your training exercises different muscle groups and helps maintain motivation.
The OK key in the middle of the setting keys is
used to conrm your selections.
The values displayed change at 6-second intervals. If you want to monitor any value for a longer period, press the SC AN/HOLD key, and the display will be locked. When you want to view the changing values again, press the SCA N/HOL D key to unlock.
SPEED CONTROL KEYS
Speed control keys (Tortoise/Hare) are located below the display. Hare key increases the belt speed in 0,1 km/h (or 0,1 mph) increments, the tortoise key decreases it in 0,1 km/h (or 0,1 mph) increments. Pressing these keys longer makes the speed change faster. Track speed ranges from 0,5-16 km/h (0,3-10 mph). In some proles you can replace these keys with the PSC feature.
ELEVATION CONTROL KEYS
Click the elevation up key to increase elevation in 1% increments, and the elevation down key to decrease it in 1% increments. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 10 %. Track elevation ranges from 0 % (horizontal) to 10 %.
STOP
I N T E R FA C E
FUNCTION KEYS
Manual is the default basic exercise mode when
the device is switched on. In Manual mode you control the treadmill yourself.
Control offers three different standard heart-
rate exercises.
Prog provides a tness test and 4 pre-
programmed exercise proles.
PSC allows you to adjust treadmill speed by
changing your position on the track.
Set helps you dene user weight, heart-rate
alarm limits, audio signal use and units of measurement.
Reset is the key to reset time, distance and
energy consumption displays for all exercises.
CUSTOM START
In Manual mode, use Custom Start to begin an exercise where speed and elevation are preset by the user. You can save the Custom Start values by setting the desired speed and elevation, and then pressing the Custom Start key for 2 seconds: an audio signal indicates that the setting is saved. For user safety, the speed range on the key is 0,5-10 km/h (0,3-6,2 mph).
SETTING KEYS, OK AND SCAN/HOLD
Setting keys are used to set the values on-screen. The right arrow key is used for navigation, while the up/down keys are used to set values.
Press STOP to end your exercise. Press STOP once in exercise prole training and the treadmill stops and moves into its waiting state for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the Hare key within 5 minutes. Press STOP twice to end your exercise.
SET AND RESET
In Set you can dene user weight, heart-rate alarm limits, audio signal use and units of measurement as follows:
1. Press the Set key.
Setting Set 1 (user weight) is displayed. Set
the required value in the central display with the up/down setting. Press OK to conrm your choice; that will also always move you forward to setting the next value.
Setting Set 2 (minimum heart-rate value) is
displayed. Set the desired value in the central display with the up/down setting keys. In standard heart-rate exercises, your heart rate will then be kept above the limit you set. Press OK to conrm your choice.
Setting Set 3 (maximum heart-rate value) is
displayed. Set the desired value in the central display with the up/down setting keys. In standard heart-rate exercises, your heart rate will then be kept below the limit you set. Press OK to conrm your choice.
Setting Set 4 (audio signal use) is displayed.
AUd ON” indicates the audio signal is on and “AUd
OFF” that it’s off. Use the up/down setting keys to
5
make your choice. Press OK to conrm.
Setting Set 5 (measurement unit selection) is
displayed. “EU ” stands for the metric system and “US” for Imperial units. Use the up/down setting keys to make your choice. Press OK to conrm.
To remove the heart-rate alarm limits, go to
alarm limit setting and press the Reset key.
2. You can move from the Set function by pressing
Manual, Pulse Control or Prog key.
NOTE! Pressing the Set key during an exercise
will stop the belt and nish the exercise.
The Reset key resets energy consumption,
time and distance displays for all exercises.
D I S P L AY S
A signal light indicates which parameter is being used.
Speed = running deck speed (0,5-16 km/h /
0,3-10 mph).
kcal = energy consumption (0-9999 kcal).
Time = exercise duration (at 1 second intervals
00:00-59:59 up to 1 hour, and at 1 minute intervals thereafter 1:00-99:59).
Elev = elevation angle (0-10 %). 1 %
corresponds to a 1 metre rise per 100 metres.
Dist = training distance (0.1-99.9 km).
Heart rate = heart-rate measurement (40-220).
A heart-rate belt is required to measure the heart rate. The user interface displays — if the heart rate measurement feature is not in operation. A square blinks on the display at the pace of the measured heart rate to indicate that measurement is in operation.
ERROR CODES
The user interface will display information about any operational faults. An error code begins with the abbreviation Err.
13 Running deck speed exceeds set value:
Please follow this manual’s instructions on using the device.
15 Running deck does not respond to
controls: Please check running deck lubrication and follow this manual’s instructions on using the device.
71 Lift motor fault or lifting motor overload
protection off: Please switch the device off for 5 minutes and then restart. If the error message does not disappear, please contact your local Tunturi distributor.
Remove the error code by pressing the RESET key. If any of these error codes appears repeatedly despite servicing, or if a code other than the above is displayed constantly, please contact your Tunturi dealer.
POSITION SPEED CONTROL (PSC)
Position Speed Control (PSC) allows you to adjust running track speed by changing your position on
the track. Move to the front of the track and it accelerates, and as you move back the track itself slows down. When you are walking or running in the middle section of the track the speed stays steady.
NOTE! You must wear a Polar heart rate belt
when you use PSC ! A blinking square in the Heart Rate display indicates that heart rate measurement is in operation.
NOTE! Attach the holder of the safety tether
key carefully to your shirt whenever you are using PSC. Adjust the length of the safety tether key wire so that it will be detached from the meter, if you move too far back.
NOTE! If you are exercising with PSC, there
must not be another heart rate transmitter near the treadmill (minimum distance 2 m); the simultaneous signals of two transmitters endanger user safety by interfering with the PSC.
1. Start the use of PSC by setting the speed zone
limits. Press the PSC key.
PSC ON is displayed. Press OK.
SET UP Y ES is displayed. Press OK .
POS 1 YES is displayed. Step on the track as
shown in gure Pos 1, the tips of your shoes level with the front edge of the roughened side panels. Press OK , and the meter will measure your distance on the basis of the heart rate signal. Measurement takes 6 seconds, and after that POS 2 YES is displayed. Position yourself as shown in gure PO S
2, the heels of your shoes level with the rear edge of
the roughened side panels. Press OK , and the meter will measure your distance on the basis of the heart rate signal. Measurement takes 6 seconds, and after that SET UP R EADY is displayed.
Pos 1 Pos 2
If the meter cannot receive the heart rate signal
or there are problems in measuring the distance, the meter will return to the SET UP display. In case of such an error, the text Hr Err is displayed for 5 seconds.
2. Select Manual exercise or standard heart rate
exercise with automatic elevation adjustment. In these exercises you can adjust the track speed with
PSC. The PSC signal light indicates that the feature
is in operation. J7/F is equipped with three PSC signal lights that show in which speed zone you are currently running.
3. Start the selected exercise by pressing the STA RT
(Hare) key, and adjust track speed by moving forward or back on the track. Please note that the speed adjustment keys (Tortoise/Hare) are also in
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
6
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
G B
operation during a PSC exercise.
NOTE! If you have not tried the PSC feature
before, we recommend you start at slow speed.
4. Stop the use of the PSC feature by pressing the STOP key twice at the end of the exercise.
5. If the speed zone limits are suitable for you, the
next time you start exercising you can start PSC just by pressing the PSC key, and then select the desired training mode. If you want to adjust the speed zone limits, repeat phase 1. Please note that you can also select NO when setting the limits with the up/down arrow keys; selecting NO and then pressing OK will not change the limit in question, but you will move forward to the next adjustment step.
M A N U A L
Manual is the default user-controlled basic exercise mode when the device is switched on. In contrast to prole exercises, Manual means you can adjust running deck speed and elevation yourself during an exercise, if necessary.
1. Start the treadmill or press the Manual key.
2. Start the training by pressing the Hare key. The
belt will start moving at 0,5 km/h (or 0,3 mph). By pressing the Custom Start key, the belt accelerates to the preset speed and elevation values.
You can save the Custom Start values by setting
the desired speed and elevation, and then pressing the Custom Start key for 2 seconds: an audio signal indicates that the setting is saved. For user safety, the speed range on the key is 0,5-10 km/h (0,3-6,2 mph).
3. Steady yourself by holding onto the handlebars
and carefully stepping onto the moving belt. Increase speed by pressing the Hare key until the desired speed is reached. To slow down, press the Tortoise key. You can also control your speed with
PSC in Manual mode.
4. Adjust the elevation during the training by
using the elevation arrow keys. Press the elevation up key, and the back of the treadmill goes down, increasing the elevation in 1% increments. Press the elevation down key, and the back of the treadmill will rise, decreasing elevation in 1% increments.
C O N T R O L
Standard heart-rate exercises enable training within a selected heart rate level.
Constant heart rate exercise requires your
using the heart rate measurement system.
1. Select the desired heart-rate mode by pressing
the Control key (indication light shows the selected mode):
Speed (indication light <<<) = pulse control
is based on changing belt speed. If you wish, you can change the inclination angle of the belt during training.
Elevation (indication light up/down) = pulse
control is based on changing treadmill inclination. In this mode you have to adjust the speed by yourself using either PSC or the Tortoise and Hare keys.
Combination (both indication lights)=
automatic equal adjustment of both the inclination angle and the speed of the belt.
2. Set the desired heart-rate with the up/down
setting keys.
Press OK to conrm.
3. Press the Hare key to start constant heart-rate
exercise.
You can adjust the heart-rate level with the
up/down setting keys during the exercise.
In the Speed and Combination exercises, you
can set the upper limit to belt speed (default: 12 km/h / 7,4 mph) by pressing the Tortoise key during the exercise. You can adjust the belt speed limit with the Hare and Tortoise keys during the exercise; you can also control your speed with PSC .
You can change the heart-rate mode during the
exercise.
P R O G
The recovery heart-rate feature and proles 4 and 5 require heart rate measurement.
EXERCISE PROFILES
1. Press the Prog key until the desired exercise
prole is displayed, e.g. ProF 3 (see the end of the manual for a detailed description of exercise proles).
Press OK to conrm.
2. The text ProF SEt and time are displayed. Set
the duration of the exercise with the up/down keys.
Press OK to conrm.
3.You can scale the speed of the exercise prole in
5% increments with the up/down arrow keys.
4. Start the exercise prole selected by pressing the
Hare key. You can also scale the proles with the arrow keys during training, if the speed you chose is too easy or demanding.
5. Press STOP once and the treadmill stops and
moves into its waiting state (PAUS ) for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise during the waiting state by pressing the Hare key. Once the 5 minute waiting period is over, the exercise has ended and the device returns to prole selection state. You can also end your exercise by pressing the
STOP key twice.
6. If you complete the exercise prole, the track
speed will decrease to 3.2 km/hr at the end of the prole, or if the prole ends at a lower speed, the track will continue at that speed, and the treadmill switches to Manual mode.
MEASUREMENT OF RECOVERY PULSE
1. Press PROG key twice. The text rECO appears on
display.
Press OK to conrm.
7
In order to improve the reliability of recovery pulse measurement, always try to standardize the measurement situation as accurately as possible; start measuring at the same heart rate level as precisely as possible. The measurement takes two minutes, during which the text rEC O and the heart rate are displayed. Try not to move during the measurement. At the end of the period the text rESU and the recovery ratio percentage are displayed. The smaller the reading the tter you are. Note that results are dependent on the starting pulse level, they are individual and not directly comparable with those of others.
M A I N T E N A N C E
CAUTI ON ! Do not attempt any servicing or
adjustment other than those described in this manual. Any other servicing must be performed by an authorized service representative. Check the tightness of all xing screws once a year. Do not overtighten.
LUBRICATING THE RUNNING DECK
Lubrication is the most important service activity for the treadmill. This is absolutely essential, if the friction of the running deck increases noticeably or the motor begins to heat up; increased friction is indicated by jerky movement of the belt or by error code 15 appearing on the display. Insufcient lubrication will cause the belt, running deck and motor to wear out and break. The need for re-lubrication depends to a great extent on the running styles and weight of the user: heavy user weight and slow speed put particular strain on the device and therefore demand greater lubrication. We recommend you check the lubrication after every 100 hours of use. If the inside of the belt is not moist with T-Lube, lubricate the belt with T-Lube immediately. Use only T-Lube lubricant to lubricate the treadmill. Contact your local Tunturi distributor for further supplies of T-Lube.
Attach the nozzle to the T-Lube container. Let the treadmill run at 1,5 km/h. Push the nozzle completely into either lubrication pipe. Spray T-Lube into the pipe until the belt has rotated once (see the seam of the belt), stop spraying and pull the nozzle out. The treadmill is instantly ready for use.
CLEANING THE TREADMILL
Wipe the treadmill surfaces, especially the handlebars and meter from dust with a damp cloth or towel. Do not use solvents. Use a small vacuum nozzle to carefully vacuum around all visible components (belt, running deck, side rails etc.). To clean the underside of the treadmill, carefully turn the treadmill on its side, or if your treadmill is J7F, lift the running deck to the storage position.
ALIGNING THE RUNNING BELT
Monitor belt tracking during exercise and make adjustments as needed. The belt should run in the centre of the treadmill. Alignment is not usually needed, provided
the treadmill is placed on an even, solid
and horizontal surface and the belt is correctly tensioned
the alignment of the belt is correct
It is, however, possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill. Align the belt according to the following instructions:
1. Turn the power switch on and increase the
treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
2. If the belt drifts to the left, turn the left
adjustment bolt 1/8 turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn anticlockwise. Do not turn more than 1/8 at the time as already very small adjustments effect the alignment.
If the belt drifts to the right, turn the right
adjustment bolt 1/8 turn clockwise and the left adjustment bolt 1/8 turn anticlockwise.
3. If the belt remains centered the adjustment is
correct. If not, continue to make small adjustments as above until the belt is correctly aligned.
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
8
O WN E R 'S M A NU A L • J 7 • J 7F
G B
If the belt is allowed run across to one side for long periods of time the edges of the belt may be damaged and the treadmill may not continue to operate correctly. Any damage to the belt caused by the lack of necessary adjustment will not be covered by the warranty.
ADJUSTING THE BELT TENSION
The belt must be tensioned if it begins to slip on the rollers. In normal use, however, keep the belt as loose as possible! The belt tension is adjusted by turning the same screws as used for aligning the running belt. If turning the screws will not effect the belt tension, please contact your Tunturi dealer.
1. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3
mph).
2. Turn both adjustment screws an equal amount,
1/8 turn clockwise.
3. Try to slow the belt down by holding onto the
handrails and braking as you walk (as if you were walking downhill). If the belt slips, turn another 1/8 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control, defects
and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufcient to replace the defective part. If you require spare parts or the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code. Use only spare parts mentioned in the spare part list. If there is a fault in the user interface display, unscrew the 10 locking screws. Detach the cable connector by pressing the clip towards the cable and pulling it off. Be careful not to drop the cable inside the tube.
Please contact your local Tunturi distributor for further information on repairing or replacing the meter. When reinstalling the user interface, please tug lightly at the cable to make sure that it’s properly locked.
NOTE! The text “Self cal” on display indicates
automatic re-calibration of the lift motor.
M O V I N G A N D S T O R A G E
Before moving J7, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Lift the treadmill from the rear to an angle of about 30 degrees and push it on the front wheels. Lower the treadmill carefully onto the oor.
You can lift up the running deck of J7F to a space-saving storage position: Turn off the power switch. Take hold of the frame tube underneath the rear part of the running base and lift the running base up.
CAUTI ON ! The gas spring is designed to make
lifting the running base easier. Always remember to ensure that the running base is locked in the storage position!
Before moving J7F, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill; lift up the running base until it becomes locked. Stand behind the treadmill and support it with your foot on a transportation wheel, grip the hand rails and tilt the treadmill towards yourself so that it rests on the transportation wheels. Lower the treadmill carefully onto the oor, again supporting it with your foot.
NOTE! Transport the treadmill with extreme
caution over uneven surfaces, for example over a step. The treadmill should never be transported upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried.
NOTE! The running belt needs to be realigned
and centered after moving.
To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use.
9
T E C H N I C A L D A TA
LENGTH .......................................... 153 cm / 60”
(storage position 70 cm / 28”)
HE IGHT ........................................... 142 cm / 56”
(storage position 155 cm / 61”)
WIDTH ....................................................82 cm / 32”
WEIGH T ....................................... 80 kg / 177 lbs
RUNNI NG SURFACE ........... 46 x 135 cm / 18 x 53”
SPEE D ........................ 0,5 -16 km/h / 0,3-10 mph
EL EVATION RANGE ................................. 0 - 10 %
MOTOR ........................... 1,8 HP (continuous duty)
The device must not be used by persons weighing over 135 kg (300 lbs).
J7 / J7F treadmill meets the requirements
EU’S E MC Directives on electromagnetic
of the compatibility (89/336/
EEC ) and electrical
equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/ the
CE label.
EEC ). This product therefore carries
J7 / J7F North American versions (120 V)
comply with
FCC requirements on electromagnetic
compatibility and are accordingly marked with the
FCC label.
J7 / J7F treadmill meets
EN precision and
safety standards (Class A, EN-957, parts 1 and 6).
Due to our continuous policy of product development, Tunturi reserves the right to change specications without notice.
CAUTI ON ! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modications not expressly approved by Tunturi Oy Ltd will void the user’s authority to operate the equipment!
treadmill and 60 cm or 2 feet on either side and in front of the treadmill.
Place the equipment on a protective base.
ABOUT USING THE EQUIPMENT
Always unplug the treadmill from the electrical
outlet after each training session.
Only one person may use the equipment at a
time.
Keep hands clear of any moving parts. Never
place hands, feet or any other objects under the treadmill.
Never lean on the interface.
Press the key with the tip of your nger; your
nails may damage the key membrane.
Wear appropriate clothing and shoes when
exercising. Make sure your shoelaces are properly tied. To avoid injury and unnecessary wear on your treadmill, be sure your shoes are free of any debris such as gravel and small pebbles.
We wish you many enjoyable trainings with your new Tunturi training partner!
10
T I P S
ABOUT YOUR HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your state of health.
If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
To avoid muscular pain and strain, begin and
end each workout by stretching.
ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
J7 / J7F is designed for household use only.
The equipment has a manufacturer’s warranty for 2 years in household use.
Make sure the exercise environment has
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
Place the treadmill on a rm, level surface.
Allow 120 cm or 4 feet of clearance behind the
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
D
B E T R I E B S A N L E I T U N G J 7 , J 7 F
W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Das Gerät nur an geerdete Schukosteckdosen
anschliessen und zum Anschluss kein Verlängerungskabel verwenden. Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 5 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 10 A betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird.
Modikationen an Steckdosen und Netzkabel
dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit der Wartung von elektromechanischen Geräten vertraut sind und eine gültige Genehmigung für die Durchführung derartiger Wartungs- und Reparaturarbeiten haben.
Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn einen Arzt
auf, der Ihren Gesundheitszustand feststellt.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
ungewöhnlichen Symptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät ist zugelassen für das Training zu
Hause.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden; es ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät auf einen sicheren, ebenen
Untergrund. Darauf achten, dass der Bereich neben und vor (mindestens 60 cm) und hinter (mindestens 120 cm) dem Laufbandtrainer frei ist.
Es wird empfohlen, das Gerät auf eine
Schutzmatte zu stellen.
Immer sicherstellen, dass das Gerät völlig intakt
ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Keine anderen als die in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Schutzverkleidungen entfernt sind.
Starke elektromagnetische Felder können die
Herzfrequenzmessung beeinträchtigen.
Das Gerät trägt eine 24 Monat Hersteller-
Garantie in der Anwendung im Heimbereich.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt
werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
HERZ LICH WILL KOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERE NS MIT TU NTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen.
M O N T A G E
Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind :
1. Rahmen
2. Netzkabel
3. Montagezubehör (der Inhalt steht
mit * auf der Ersatzteilliste)
In Problemfällen wenden Sie sich bitte mit der Typenbezeichnung und der Seriennummer des Gerätes an Ihren Händler. Der Silikatbeutel verhindert die Feuchtigkeitsbildung während der Lagerung. Er wird nach dem Auspacken nicht mehr benötigt. Die Richtungsangaben rechts, links, vorne, hinten gehen von der Blickrichtung beim Training aus. Das Gerät wie folgt montieren:
J7: HANDLAUF UND COCKPIT ABB. 1, 2, 3
Drehen Sie das Benutzerinterface, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Benutzerinterface durch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) auf der Hinterseite des Interfaces. Schneiden Sie das grüne Band. Befestigen Sie die Laschen mit Sechskantschrauben am Handlauf, aber noch nicht zu stark anziehen. Heben Sie den Handlauf in die aufrechte Position, plazieren Sie die Abstandshülsen zwischen Laschen und Rahmen und führen Sie die Befestigungsbolzen durch die Hülsen. Ziehen Sie nun die Bolzen mit Muttern und die Sechskantschrauben auf beiden Seiten fest an. Schieben Sie eine Transportrolle auf die Achse der Lasche, setzen Sie die Befestigungsbuchse auf das Ende der Achse und sichern Sie die Befestigung durch leichtes Gegenklopfen z.B. mit einem Hammer. Ziehen Sie die 2 Befestigungsschrauben auf (M6x12) der Vorderseite des Interfaces an. Zum Schluss die Schutzfolie von der Anzeige abziehen.
11
J7F: HANDLAUF UND COCKPIT ABB. 4, 5
Drehen Sie das Cockpit, bis die Löcher für die Befestigungsschrauben übereinander liegen. Befestigen Sie das Cockpit durch festes Anziehen der 4 Befestigungsschrauben (M6x12) und schneiden Sie das Band. Drücken Sie die Enden des vorderen U-Gestells in die Enden des Handlaufes und die Befestigungsschrauben beidseitig im Platz. Heben Sie den Handlauf in die aufrechte Position und stellen Sie die Laufäche zur 0 % Steigung (sehen Sie Netzkabel, Sicherheitsschlüssel und Cockpit). Drücken Sie die Enden des U-Gestells mit den Transportrollen in die Befestigungsöffnungen des Handlaufes: montieren Sie das U-Gestell mit mindestens einer weiteren Person. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben beidseitig fest an. Die Laufäche muss während der Montage hochgehalten werden, was bedeutet, dass Sie eine
2. Person zum Anheben der Laufäche benötigen. Führen Sie das obere Ende der Gasfeder (M8 Gewinde) komplett in die Sechskant-Buchse. BITTE
BEACHT E N ! Befestigen Sie die Gasfeder unter der
Verriegelungsgabel. Montieren Sie die Gasfeder mit der Hand; bitte kein Werkzeug benutzen, da dieses die Kolbenstange beschädigen könnte. Befestigen Sie das untere Ende der Gasfeder mit einer M8 Schraube und einer Mutter am Klapprahmen. Ziehen Sie die 2 Befestigungsschrauben (M6x12) auf der Vorderseite des Interfaces an und die Schutzfolie von der Anzeige ab.
NETZKABEL ABB. 6
Das Netzkabel in die vorne rechts am Laufbandtrainer neben dem Netzschalter bendliche Buchse einstecken. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. Schalten Sie den Strom für das Gerät mit dem neben dem Stecker bendlichen Stromschalter ein.
BITTE BEAC H T E N ! Das Gerät darf nur an
eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur, um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden.
SICHERHEITSSCHLÜSSEL
Der Laufbandtrainer funktioniert nur, wenn der Sicherheitsschlüssel ordnungsgemäss im Schloss steckt. Das Laufband bleibt automatisch stehen, sobald sich der Sicherheitsschlüssel nicht mehr im Schloss am Cockpit be ndet. Die Schnur des Sicherheitsschlüssels mit Hilfe des Clips an der Kleidung befestigen und den Sicherheitsschlüssel ins Schloss stecken. Sicherstellen, dass der Clip an der Schnur des Sicherheitsschlüssels gut an Ihrer Kleidung befestigt ist. Bei Zug sollte sich der Clip nicht von Ihrer Kleidung lösen, sondern der Sicherheitsschlüssel aus dem Schloss gezogen werden.
T R A I N I E R E N
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden Formel:
Frauen: 226 - Alter Männer: 220 - Alter
Das sind Durchschnittswerte, das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genannten Risikogruppen zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche de niert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen.
Anfänger: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
Fortgeschrittene: 60-70 % der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie häu ger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
Aktive Sportler: 70-80 % der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
TRAINING BEGINNEN
Zur Vermeidung von Muskelkater
Aufwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Mit gegrätschten Beinen auf die Seitenränder
des Laufbandtrainers stellen. Das Gerät nie auf dem Laufband stehend in Bewegung setzen.
Zum Auf- und Absteigen und bei der
Bedienung der Tastatur immer an den Handläufen festhalten. Nie vom laufenden Laufband abspringen!
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
12
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
D
ungewöhnlichen ymptomen während des Trainings, beenden Sie Ihre Übung und suchen Sie einen Arzt auf.
TRAINING BEENDEN
Zur Vermeidung von Muskelkater
Abwärmtraining (langsames Joggen oder Gehen) und Dehnübungen nicht vergessen.
Den Sicherheitsschlüssel immer abziehen.
Das Gerät ausschalten.
Das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als
auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen und an einem sicheren Ort, vor Kinderhand geschützt, aufbewahren.
Das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Wischtuch von eventuellen Schweiss befreien. Keine Lösungsmittel verwenden!
WIE MOTIVIEREN SIE SICH
ZUM WEITERMACHEN ?
Für das Erreichen Ihrer gesteckten Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und eine neue Lebensqualität.
Setzen Sie sich realistische Ziele.
Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend
allmähliche Fortschritte.
Führen Sie ein Fitness-Tagebuch.
Variieren Sie Ihre Trainingsformen von Zeit zu
Zeit.
Gestalten Sie Ihr Training mit Phantasie.
Üben Sie sich in Selbstdisziplin.
Ein wichtiger Aspekt Ihres Trainings ist die Vielseitigkeit. Indem Sie variieren und verschiedene Muskelgruppen trainieren, erhalten Sie sich Ihre Motivation.
C O C K P I T
FUNKTIONSTASTEN
Manual ist die Basis-Trainingsfunktion, mit
der das Laufband beim Einschalten automatisch startet. In einer Manual-Trainingseinheit steuern Sie die Funktionen des Laufbandes während des Trainings.
Control bietet drei verschiedene Übungen mit
konstanter Herzfrequenz.
Prog-Funktion bietet Ihnen einen Fitnesstest
sowie 4 fertige Trainingsprole.
PSC In der PSC-Funktion stellen Sie
die Geschwindigkeit des Laufbandes durch Veränderung Ihrer Position auf dem Laufband ein.
In der Set-Funktion können Sie das
Benutzergewicht, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, die Verwendung des Signaltons und die Maßeinheiten einstellen.
Mit der Taste Reset setzen Sie die Anzeigen
der Zeit, der Strecke und des Energieverbrauchs in allen Übungen auf Null zurück.
CUSTOM START-TASTE
Mit der Taste Custom Start (Schnellstart) beginnen Sie eine Manual-Trainingseinheit direkt mit den vom Benutzer eingestellten Geschwindigkeits- und Steigungslwerten. Die Werte für den Custom Start speichern Sie, indem Sie die Taste Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist.
EINSTELLTASTEN, OK UND SCAN/HOLD
Die Einstelltasten werden verwendet, um die Werte und Zeichen auf dem Bildschirm einzustellen. Mit der Pfeiltaste nach rechts gelangt man von einer Einstelltaste zur nächsten, während die Pfeiltasten auf/ab zur Einstellung der Werte dienen .
Mit Hilfe der OK-Taste werden die
vorgenommenen Einstellungen bestätigt werden.
Die Anzeige wechselt die Werte der Anzeigefenster im Abstand von 6 Sekunden. Wenn Sie einen bestimmten Wert länger betrachten wollen, drücken Sie die Taste SC A N /HOL D, dann werden die Anzeigen arretiert. Wenn Sie dann wieder die wechselnden Anzeigen betrachten wollen, lösen Sie die Arretierung durch erneutes Drücken der Taste SC A N /HOL D.
TASTEN ZUR GESCHWINDIGKEITS-
KONTROLLE
Die Tasten zur Geschwindigkeitskontrolle (Schildkröte/Hase) benden sich unterhalb der Anzeige. Mit der Hasentaste wird die Laufgeschwindigkeit in 0,1 km/h-Intervallen erhöht, mit der Schildkrötentaste in 0,1 km/h­Intervallen reduziert. Längeres Drücken der Tasten beschleunigt die Geschwindigkeitsänderung. Der Geschwindigkeitsbereich liegt zwischen 0,5-16 km/h. Bei bestimmten Trainingsformen können Sie diese Tasten mit der PS C -Funktion ersetzen.
TASTEN ZUR STEIGUNGSKONTROLLE
Durch Drücken der Taste zum Anheben der Neigung können Sie den Neigungswinkel des Laufbandes in Stufen von 1 % erhöhen, durch Drücken der Taste zum Verringern der Neigung wiederum verringern Sie die Neigung in Stufen von 1 %. Der Steigungswinkel kann zwischen 0 % (horizontal) und 10 % eingestellt werden.
STOP
Durch Drücken der STOP-Taste beenden Sie das Training. Durch einmaliges Drücken der STOP­Taste in Trainingsprolen bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden Wartemodus (PAUS ) über. Nach Ablauf von 5 Minuten können Sie die unterbrochene Trainingseinheit durch Drücken der Hasentaste wieder aufnehmen. Durch erneutes Drücken der
STOP-Taste beenden Sie das Training.
13
SET UND RESET
In der Funktion Set können das Gewicht des Benutzers, die Alarmgrenzen für die Herzfrequenz, die Verwendung des Signaltons sowie die Masseinheiten in folgender Weise eingestellt werden:
1. Drücken Sie die “Set”-Taste.
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
1 (= Benutzergewicht). Geben Sie den gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste
OK , gleichzeitig gehen Sie immer zur Einstellung
des nächsten Wertes über.
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
2. (= Herzfrequenz-Untergrenze). Stellen Sie den
gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit der Einstelltaste nach oben/nach unten ein.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der
Taste OK .
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
3. (= Herzfrequenz-Obergrenze). Stellen Sie den
gewünschten Wert in der mittleren Anzeige mit der Einstelltaste nach oben/nach unten ein.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der
Taste OK .
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
4. (= Benutzung des Signaltons). AUd On in
der mittleren Anzeige bedeutet Benutzung des Signaltons, AUd OFF dagegen bedeutet das
Ausschalten des Signaltons. Nehmen Sie die Einstellung mit den Einstelltasten nach oben/nach unten vor. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .
Auf der Anzeige erscheint der Text Set
5. (= Wahl der Einheiten). EU in der rechten
Anzeige bedeutet EU -Einheiten (metrisch), US dagegen bedeutet US -Einheiten. Nehmen Sie die Einstellung mit den Einstelltasten nach oben/nach unten vor. Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste OK .
Die Alarmgrenzen für die Herzschlagfrequenz
können Sie löschen, indem Sie zur Einstellung der Alarmgrenze gehen und die Reset-Taste drücken.
6. Sie verlassen die “Set” Funktion durch Drücken
der Taste Manual, Pulse Control oder Prog.
BITTE BEAC H T E N ! Wenn Sie die “Set”-Taste
während des Trainings drücken, bleibt das Laufband stehen und Sie beenden das Training.
Die “Reset”-Taste setzt die Anzeigen von Zeit, Strecke und Energieverbrauch in Trainingseinheiten auf Null zurück.
A N Z E I G E N
Die Signallampe zeigt an, welcher Wert auf der Anzeige zu sehen ist.
SPEE D = Laufbandgeschwindigkeit (0,5-16
km/h).
KCAL = Energieverbrauch (0-9999 kcal).
TI ME = Trainingszeit (Anzeige mit
Sekundengenauigkeit 00:00 - 59:59, danach mit Minutengenauigkeit 1:00-99:59).
EL EV = Steigungswinkel (0 - 10 %). Ein Winkel
von 1 % entspricht einem Anstieg von 1 Meter auf einer Strecke von 100 Metern.
DIST = Strecke (0.1-99.9 km).
HE ART R ATE = Herzfrequenzmessung (40-220).
Die Herzfrequenzmessung setzt die Verwendung des Herzfrequenz-Messgurts voraus. Falls die Frequenzmessung nicht vorgesehen ist, zeigt das Benutzerinterface die Anzeige —. Als Zeichen der aktivierten Messung blinkt in der Anzeige ein Quadrat im Takt der gemessenen Herzfrequenz.
FEHLERCODES
Das Benutzerinterface zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an. Den Fehlercode erkennen Sie an der Anzeigenabkürzung Err.
13 Die Laufbandgeschwindigkeit übersteigt den
vorgegebenen Wert: Befolgen Sie die Ratschläge dieser Bedienungsanleitung zur Benutzung des Gerätes.
15 Das Laufband reagiert nicht auf Eingaben.
Überprüfen Sie die Schmierung des Laufbandes und befolgen Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung zur Benutzung des Gerätes.
71 Hubmotorstörung oder der Überlastungsschutz
des Hubmotors ist ausgelöst worden: Schalten Sie das Gerät für 5 Minuten aus und schalten Sie es dann erneut ein. Wenn die Fehlermeldung nicht verschwindet, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständingen Fachhändler.
Drücken Sie die “Reset”-Taste, um den Fehlerkode zu löschen. Falls einer der oben genannten Fehlercodes trotz ausgeführter Wartungsmassnahmen wiederholt auftritt oder falls auf der Anzeige ständig ein Code erscheint, der in der Liste oben nicht angeführt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Fachhändler.
POSITION SPEED CONTROL (PSC)
In der Funktion Position Speed Control (PSC ) regulieren Sie die Geschwindigkleit des Laufbandes durch Veränderung Ihrer Position auf dem Laufband. Die Laufbandgeschwindigkeit nimmt zu, wenn Sie sich auf dem vorderen Teil des Laufbandes benden, nimmt ab, wenn Sie sich auf dem hinteren Teil des Laufbandes benden, und bleibt unverändert, wenn sie sich im mittleren Teil des Laufbandes benden.
WICHTIG! Die Verwendung der PSC-
14
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
D
Funktion setzt die Verwendung des Herzfrequenz­Messgurts von Polar voraus! Als Zeichen der aktivierten Herzfrequenzmessung blinkt in der Heart-Rate-Anzeige ein Quadrat.
WICHTIG! Befestigen Sie stets, wenn Sie
die PSC-Funktion eingestellt haben, den Sicherheitsschlüssel sorgfältig an Ihrem Hemd. Stellen Sie die Länge des Bandes des Sicherheitsschlüssels so ein, dass er sich vom Anzeigegerät löst, wenn Sie sich zu weit hinten benden.
WICHTIG! Wenn Sie mit der PS C -Funktion
trainieren, darf sich in der Nähe des Laufbandes (Mindestabstand 2 m) kein anderer Herzfrequenzsender benden; die gleichzeitigen Signale von zwei Sendern gefährden die Benutzersicherheit, indem sie die Steuerung der
PSC-Funktion stören!
1. Beginnen Sie mit dem Gebrauch der PS C -
Funktion, indem Sie die Grenzwerte der Geschwindigkeitsbereiche festlegen. Betätigen Sie die PSC-Taste des Messgeräts.
In der Anzeige erscheint der Text PS C ON.
Drücken Sie die OK-Taste.
In der Anzeige erscheint der Text SE T UP YES .
Drücken Sie die OK-Taste.
In der Anzeige erscheint der Text POS 1 YES.
Stellen Sie sich in der in der Abbildung Pos 1 gezeigten Weise auf, wobei die Schuhspitzen sich auf der Höhe des vorderen Randes der Aufrauhung der Randplatten benden.
Drücken Sie OK , worauf das Messgerät Ihre Entfernung aufgrund des Herzfrequenzsignals misst. Nach Ablauf der Messung von 6 Sekunden erscheint in der Anzeige der Text P OS 2 Y ES. Stellen Sie sich jetzt in der in der Abbildung Pos 2 gezeigten Weise auf, wobei sich die Fersen der Schuhe auf der Höhe des hinteren Randes der Aufrauung der Randplatten benden. Drücken Sie OK, worauf das Messgerät Ihre Entfernung aufgrund des Herzfrequenzsignals misst. Nach Ablauf der Messung von 6 Sekunden erscheint in der Anzeige der Text SET U P R EDY (Einstellung beendet).
Pos 1 Pos 2
Wenn das Messgerät das Herzfrequenzsignal
nicht empfängt oder bei der Entfernungsmessung ein Problem auftaucht, kehrt der Messgerät in die Anzeig SET UP zurück. In diesen Störfällen erscheint für 5 Sekunden in der Anzeige der Text Hr Err.
2. Wählen Sie die Trainingsweise manuell oder
eine auf der Einstellung des Winkels basierende Trainingsweise mit unveränderter Herzfrequenz. Dabei können Sie die Laufbandgeschwindigkeit mit Hilfe der PSC-Funktion steuern. Die Aktivierung der PSC -Funktion wird durch die leuchtende PSC-Signallampe in der Anzeige signalisiert. Die J7/F-Modelle haben drei
PSC-Signallampen, die anzeigen, in welchem
Geschwindigkeitsbereich Sie sich jeweils benden.
3. Starten Sie das gewählte Trainingsprogramm
durch Betätigung der START (Hasen)-Taste und stellen Sie die Laufbandgeschwindigkeit ein, indem Sie auf dem Laufband weiter vorn oder hinten stehen. Beachten Sie, dass während er aktivierten PSC -Funktion auch die Tasten zur Geschwindigkeitsregulierung (Schildkröte/Hase) funktionieren.
WICHTIG! Falls Ihnen die PSC -Funktion
nicht schon von früher bekannt ist, empfehlen wir das Kennenlernen der Funktion bei langsamem Trainingstempo.
4. Die Nutzung der PSC-Funktion beenden Sie,
indem Sie zum Ende des Trainings zweimal die
STOP-Taste betätigen.
5. Wenn die Grenzen der
Geschwindigkeitsbereiche Ihrer Ansicht nach passend sind, können Sie in Zukunft die
PSC-Funktion starten, indem Sie einfach die PSC-
Taste drücken und anschließend die gewünschte Trainigsform wählen. Falls Sie die Grenzen der Geschwindigkeitsbereiche verändern wollen, wiederholen Sie Schritt 1. Beachten Sie, dass Sie mit Hilfe der Pfeiltasten nach oben/nach unten in der Phase der Grenzwerteinstellung auch die Alternative NO wählen können; bei dieser Wahl verändern Sie die jeweilige Grenze nicht, sondern gelangen zum nächsten Punkt der Einstellungen.
M A N U A L
Manual ist eine vom Benutzer gesteuerte Basis­Trainingsfunktion, in die das Gerät nach dem Einschalten automatisch gelangt. Anders als bei den Pro l-Trainingseinheiten, verändert sich in einer Manual-Trainingseinheit die Laufbandgeschwindigkeit oder die Steigung nur dann, wenn Sie selbst diese Werte während des Trainings verändern.
1. Stellen Sie das Laufband an oder drücken Sie die
Taste Manual.
2. Stellen Sie die Manual-Übung durch Drücken
der Hasentaste, worauf das Laufband sich mit einer Geschwindigkeit von 0,5 km/h bewegt, oder durch Drücken der Custom-Start-Taste ein, wodurch das Laufband auf die vorgegebene Geschwindigkeit beschleunigt und das Laufbanduntergestell sich auf die gewählten Steigung einstellt.
Die Werte für den Custom Start oder
Schnellstart speichern Sie durch Einstellen der
15
gewünschten Geschwindigkeit und des gewünschten Steigungswinkels, indem Sie die Taste Custom Start 2 Sekunden lang drücken; ein Tonsignal bestätigt, dass die Eingabe gesichert ist. Als Geschwindigkeitsbereich ist aus Gründen der Betriebssicherheit der Wert 0,5-10 km/h gewählt worden.
3. Steigen Sie auf das Laufband, wobei Sie
sich an den Handstützen festhalten. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit mit der Hasentaste, bis der gewünschte Wert erreicht ist. Verlangsamen kann man das Laufband mit der Schildkrötentaste. In der Funktion Manual können Sie Ihre Geschwindigkeit auch mit Hilfe der PSC-Funktion regulieren.
4. Während des Trainings können Sie die Steigung
mit Hilfe der Tasten zur Steigungseinstellung mit Pfeil nach oben und Pfeil nach unten verändern. Durch Betätigung der Taste zum Anheben des Steigungswinkels senkt sich das hintere Ende des Laufbandes und der Steigungswinkel steigt in Stufen von 1 %; wenn Sie dagegen die Taste zur Verringerung der Steigung betätigen, steigt das rückwertige Teil des Laufbandes, und der Steigungswinkel verringert sich in Stufen zu 1 %.
C O N T R O L
Trainingseinheiten mit konstanter Herzfrequenz ermöglichen das Training mit einem zuvor gewählten Frequenzniveau.
Das Training mit konstanter Herzfrequenz
setzt die Herzfrequenzmessung voraus.
1. Drücken Sie die Control-Taste, bis die
gewünschte Alternative für die Herzfrequenzkontrolle in der Anzeige erscheint.
Tempo (Indikator <<<): Die Kontrolle des
Frequenzniveaus geschieht durch die Veränderung der Laufbandgeschwindigkeit. Falls gewünscht, kann der Steigungswinkel während der Training verändert werden.
Steigung (Indikator Pfeil unten/oben): Die
Kontrolle des Frequenzniveaus erfolgt durch die Veränderung der Laufächensteigung. Bei dieser Trainingsweise regeln Sie die Trainingsform regeln Sie selbst die Geschwindigkeit des Laufbandes mit der PSC-Funktion oder mit der Hasen- und Schildkrötentaste.
Kombination (beide Indikatoren): Die
Kontrolle des Herzfrequenzniveaus beruht auf der automatischen, gleichmässigen Veränderung des Laufächensteigungswinkels und der Laufgeschwindigkeit.
2. Stellen Sie den gewünschten Herzfrequenzwert
mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein und bestätigen Sie den Wert mit der OK-Taste.
3. Beginnen Sie mit dem Programm für konstante
Herzfrequenz durch Betätigung der Hasentaste.
Während des Trainings können Sie das
Frequenzniveau mit Hilfe der Pfeiltasten nach
oben/nach unten verändern.
Bei Geschwindigkeits-und Kombinations-
Übungen können Sie für die Geschwindigkeit eine Obergrenze (Standardwert: 12 km/h) durch Drücken der Schildkrötentaste während des Trainings einstellen. Während des Trainings können Sie die Obergrenze mit Hilfe der Hasen­oder Schildkrötentaste verändern. Sie können auch Ihre Geschwindigkeit mit der PSC-Funktion regulieren.
Sie können die gewählte
Herzfrequenzskontrolle während des Trainings verändern.
P R O G
Die Messung der Erholungsfrequenz sowie die Prole 4 und 5 setzen die Herzfrequenzmessung voraus.
TRAININGSPROFILE
1. Drücken Sie die Prog-Taste, bis das gewünschte
Trainingsprol in der Anzeige erscheint, z.B. ProF 3 (am Ende der Bedienungsanleitung nden Sie eine detaillierte Beschreibung der Trainingsprole).
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.
2. In der Anzeige erscheinen ProF SEt und die
Zeit. Stellen Sie die Länge des Trainings mit den Einstelltasten nach oben/nach unten ein.
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.
3. Sie können die Geschwindigkeit des
Trainingsprols mit den Pfeiltasten nach oben/ nach unten in Stufen zu 5 % variieren.
4. Beginnen Sie das Training durch Druck auf die
Hasentaste. Sie können die Prole auch während des Trainings mit den Pfeiltasten variieren, falls sich das von Ihnen gewählte Geschwindigkeitsniveau als zu leicht oder zu anspruchsvoll erweist.
5. Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste
bleibt das Laufband stehen und geht in die 5 Minuten dauernde Ruhephase (PAUS ) über. In der Ruhephase können Sie das unterbrochene Training durch erneutes Drücken der Taste mit dem Hasensymbol starten. Wenn die Ruhephase von 5 Minuten abgelaufen ist, kehrt das Gerät in den Ausgangszustand der Pro lwahl zurück. Sie können die Trainingseinheit auch durch Druck auf die Taste STOP unterbrechen.
6. Falls das Trainingsprol bis zum Ende
vollzogen wird, sinkt zum Ende des Prols die Geschwindigkeit des Laufbands auf ein Niveau von 3,2 km/h, oder falls das Prol bei einer noch langsameren Geschwindigkeit endet, bleibt die Endgeschwindigkeit des Prols gültig, und das Laufband geht in den Status manuell über.
MESSUNG DER ERHOLUNGSFREQUENZ
1. Drücken Sie die Taste „PROG“ zweimal; der Text
rEC O wird angezeigt.
Bestätigen Sie die Wahl mit der OK-Taste.
16
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
Zur Verbesserung der Zuverlässigkeit der Messung der Erholungsherzfrequenz sollten Sie stets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren; beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau. Die Messung dauert zwei Minuten, während welcher Zeit in der Anzeige der Text rEC O und die gemessene Herzfrequenz zu lesen ist. Bleiben Sie während der gesamten Messung möglichst unbeweglich an einem Ort. Nach Ablauf der Messung der Text rESU und die Erholungsrate in Prozent angezeigt werden. Je kleiner dieser Wert ist, desto besser ist Ihre Fitness. Bitte beachten, dass es sich um persönliche Werte handelt, die nicht direkt vergleichbar mit den Ergebnissen Dritter sind. Das Resultat ist auch vom Herzfrequenzniveau am Anfang der Messung abhängig.
WA R T U N G
Jährlich überprüfen, dass die Befestigungsschrauben festgezogen sind.
PFLEGE DER LAUFPLATTE
Die Pege der Laufmatte ist die wichtigste Wartungsmassnahme; die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Pege der Laufmatte zurückzuführen sind. Diese muss immer dann durchgeführt werden, wenn Sie eine deutliche Reibungszunahme der Laufmatte feststellen; die Reibungszunahme kann sich als ruckende Bewegung oder als eine Fehlermeldung 15 bemerkbar machen. Eine nicht ausreichende Behandlung führt zu erhöhtem Verschleiss und Beschädigung von Laufmatte, Laufplatte und Motor. Der Pegebedarf hängt weitgehend vom Gewicht des Benutzers und seinem Laufstil ab: ein hohes Körpergewicht sowie eine niedrige Betriebsgeschwindigkeit der Laufmatte führen zu einer stärkeren Belastung des Gerätes und machen daher besondere Sorgfalt bei der
Pege erforderlich. Stellen Sie nach jeweils 100 Gebrauchsstunden sicher, dass die Unterseite der Laufmatte ausreichend mit dem T-Lube Pegemittel versehen ist. Ist die Unterseite trocken, muss die Laufmatte umgehend mit T-Lube behandelt werden. Verwenden Sie zur Behandlung des Laufbandes nur das T-Lube Pegemittel. Wenn Sie neues T-Lube benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Tunturi-Händler.
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
Pege der Laufplatte: Befestigen Sie die lange Düse an der T-Lube Dose. Die Matte mit der Geschwindigkeit von 1,5 km/h laufen lassen. Schieben Sie die Düse vollständig in das Verteilungsrohr. Sprühen Sie das T-Lube in das Rohr, bis die Matte eine komplette Runde gelaufen ist. Ziehen Sie die Düse aus dem Rohr; Das Laufband ist sofort betriebsbereit.
REINIGUNG DES LAUFBANDES
Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprole) regelmässig mit einer kleinen Düse absaugen. Zur Reinigung der Unterseite das Gerät auf die Seite kippen, bzw. J7F in Aufbewahrungsposition bringen.
AUSRICHTEN DER LAUFMATTE
Beobachten Sie den Lauf des Bandes während des Trainings und führen Sie die unten beschriebenen Einstellmassnahmen sofort aus, wenn sie notwendig sind. Während des Trainings sollte die Laufmatte möglichst gerade und mittig laufen. Die Laufmatte braucht nicht neu ausgerichtet werden, falls
das Gerät an einem ebenen Ort aufgestellt wird
und ordnungsgemäss gespannt ist, und
das Laufband ursprünglich ordnungsgemäss
ausgerichtet wurde. Aufgrund von besonderen Laufstilen (z. B.
einseitige Gewichtsverteilung) kann die Laufmatte mit der Zeit jedoch schräg laufen. Ragt die Laufmatte über eines der beiden Seitenpro le hinaus, muss die Laufmatte wie folgt neu ausgerichtet werden:
D
17
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von
5 km/h laufen lassen.
2. Läuft die Laufmatte nach links, die linke
Einstellschraube am hinteren Ende des Laufbandtrainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die rechte Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen. Bereits eine 1/8 Umdrehung verändert die Richtung der Laufmatte. Deshalb die Stellung der Einstellschrauben nur Schritt für Schritt verändern.
Läuft die Laufmatte nach rechts, die rechte
Einstellschraube am hinteren Ende des Laufband­trainers um 1/8 Umdrehung nach rechts und die linke Einstellschraube um 1/8 Umdrehung nach links drehen.
3. Läuft die Laufmatte in der Mitte, ist die
Einstellung richtig. Wenn nicht, die obigen Schritte solange wiederholen, bis die Laufmatte in der Mitte des Gerätes bleibt. Läuft die Laufmatte über längere Zeit hinweg schräg, so dass es an der einen Geräteseite scheuert, können Betriebsstörungen auftreten. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf eine unterlassene Ausrichtung der Laufmatte zurückzuführen sind.
NACHSPANNEN DER LAUFMAT T E
Die Laufmatte muss nachgespannt werden, wenn sie bei normalem Betrieb über die Laufrolle zu rutschen beginnt. Die Laufbandspannung jedoch so gering wie möglich halten! Das Nachspannen erfolgt mit denselben Einstellschrauben wie zum Ausrichten.
1. Die Matte mit einer Geschwindigkeit von
5 km/h laufen lassen.
2. Beide Einstellschrauben gleich viel,
1/8 Umdrehung, nach rechts drehen.
3. Durch Gehen wie an einem steileren Abhang
versuchen, die Laufmatte zu bremsen. Rutscht das Laufband immer noch zu leicht über die Laufrolle, die Einstellschrauben um eine weitere 1/8 Umdrehung nach rechts drehen und einen weiteren Bremsversuch machen. Die Laufmatte sollte erst bei scharfem Bremsen rutschen.
der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. Falls die Anzeige des Benutzerinterfaces ausgetauscht werden soll, lösen Sie die 10 Befestigungsschrauben des Interfaces. Unterbrechen Sie die Leitungsverbindung, indem Sie den Kipphebel zur Leitung hin umlegen und die Leitungsverbindung auseinanderziehen. Bitte beachten, dass die Leitung nicht in das Rohr fällt. Schicken Sie das Interface an den Service.
Achten Sie bei der erneuten Montage des Interfaces darauf, dass die Leitungsverbindung arretiert, indem Sie leicht an der Verbindung ziehen.
BITTE BEAC H T E N ! Die Anzeige “Self cal”
indikiert die automatische Neukalibrierung des Hubmotores.
T R A N S P O R T U N D A U F B E WA H R U N G
Das J7 lässt sich leicht auf den integrierten Transportrollen bewegen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät am hinteren Ende anheben und auf den integrierten Transportrollen an den gewünschten Platz schieben.
Das Laufteil vom J7F lässt sich zur raumsparenden Aufbewahrung zwischen den Trainingseinheiten wie folgt bequem hochklappen: Den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufband ziehen. Das Rahmenrohr unter dem hinteren Teil des Laufbandes erfassen und den Laufbereich hochklappen.
18
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEAC H T E N ! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch
Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen
Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern  nden Sie in
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
BITTE BEAC H T E N ! Das J7F muss in der
Aufbewahrungsposition immer verriegelt sein.
Zum Transport des J7F wie folgt vorgehen: Vor dem Transport das Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen. Das Gerät in die Aufbewahrungsstellung hochklappen und verriegeln. Die Handläufe festhalten und das Gerät, einen Fuss auf einer Transportrolle abstützend, nach hinten kippen. Das Gerät auf den Transportrollen an den gewünschten Platz schieben und wieder, mit einem Fuss stützend, absetzen.
BITTE BEAC H T E N ! Das Laufband nur mit
äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere
B ET R I EB S A N LE I T UN G • J7 • J 7 F
D
unebene Flächen transportieren. Das Laufband darf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe geschoben werden - es muss unbedingt getragen werden.
BITTE BEAC H T E N ! Nach dem Bewegen oder
Transport muss das Laufband ggf. neu ausgerichtet werden.
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, das Gerät in einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und benutzen. Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.
T E C H N I S C H E D AT E N
LÄNGE ......................................................153 cm
(Aufbewahrungsstellung 70 cm)
BR EITE ............................................................... 82 cm
HÖHE .......................................................142 cm
(Aufbewahrungsstellung 155 cm)
GE W ICHT ...........................................................80 kg
LAUFF LÄCHE ......................................... 46 x 135 cm
GE SCH W INDIGKEIT ............................ 0,5-16 km/h
NE IGUNG ........................................................ 0-10 %
MOTOR ............................. 1,8 PS (Dauerleistung)
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
Das Gerät kann immer nur von einer Person
benutzt werden.
Tragen Sie während des Trainings angemessene
Kleidung und Schuhe.
Bedienen Sie die Taste mit der Fingerkuppe; ein
Fingernagel kann die Tastenmembrane beschädigen.
Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
BITTE BEAC H T E N ! Die Hinweise bezüglich
der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Wir wünschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Tunturi Trainingspartner!
Sämtliche Tunturi-Geräte entsprechen den EG-Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG ) und der europäischen Niederspannungsrichtlinie (72/23/
EEC ). Das Produkt trägt daher das
CE-Kennzeichen.
Das J7 / J7F erfüllt die Anforderungen der
CE N-Sicherheitsnormen (Klasse A , EN-957, Teile 1
und 6).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
T I P S
FÜR IHRE GESUNDHEIT
Um Muskelkater und Zerrungen zu vermeiden,
beginnen und beenden Sie jedes Training mit Dehnübungen.
FÜR DIE TRAININGSUMGEBUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Trainingsraum
ausreichend belüftet ist. Um Erkältungen zu vermeiden, trainieren Sie nicht an einem zugigen Ort.
FÜR DEN GEBRAUCH
Nach jedem Training den Netzstecker ziehen.
Falls Sie Kinder an das Trainingsgerät
lassen, müssen Sie deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament
19
M O D E D ' E M P L O I J 7 , J 7 F
C O N S E I L S E T AVE R T I S S E M E N T S
Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conservez ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, puor utilisez et entretener votre appareil. Suivez toujours les instructions trés rigoureusement.
L’appareil doit être branché sur une prise
mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. La consommation de courant est de 10 A / 20 A (modèles américains) à son maximum. Les sources de courant présentant des variations de tension de plus de 5 % peuvent entraver le bon fonctionnement de l’appareil et endommager son équipement électronique. Si l’appareil est branché sans tenir compte des instructions données dans ce mode d’emploi, sa garantie n’est plus valable.
Le l électrique de l’appareil est équipé de ches
mises à la terre. Seule une personne spécialisée dans l’entretien et la réparation de tels appareils électro­mécaniques et qui détient le permis exigé par la loi du pays concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les ches de l’appareil ou la prise secteur.
Avant de commencer un entraînement, quel
qu’il soit, consultez votre médecin.
En cas de vertige, nausées, douleur dans
la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
J7 / J7F peut être utilisé à la maison.
Les produits Tunturi utilisés à domicile
bénécient d’une garantie du fabricant de 24 mois.
J7 / J7F ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
L’appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.
Installer l’appareil sur une surface plane et
ferme. Laissez au moins 60 cm d’espace libre devant et sur les côtés et au moins 120 cm derrière.
Suivant le revêtement du sol, il peut
être préférable d’installer l’appareil sur un tapis protecteur.
Avant de commencer à utiliser l’appareil,
assurez-vous qu’il fonctionne correctement sur tous les points. N’utilisez pas un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unité des
compteurs !
Appuyez sur les touches avec l’intérieur
des bouts de vos doigts ; les ongles peuvent endommager le lm les protégeant.
N’effectuez jamais d’autres opérations de
réglage et d’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. Veillez à ce que, durant l’assemblage et l’entretien de l’appareil, l’appareil est éteint et débranché.
Vériez toujours que toutes les pièces de
protection de l’appareil sont bien en place.
Les champs magnétiques de forte amplitude
peuvent provoquer un dysfonctionnement de la mesure cardiaque.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids excède 135 kg.
BIEN VENUE DAN S LE MOND E DE L’ENTRA INEMENT T UNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant, en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira.
A S S E M B L A G E
Commencez par déballer l’appareil sportif et vérier que toutes les pièces suivantes sont en votre possession:
1. Châssis
2. Fil électrique
3. Kit d’assemblage (le contenu
avec * dans la liste des pièces détachées)
Pour tous problèmes, adressez-vous à votre distributeur. L’emballage renferme un sachet de silicate pour l’absorption de l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le mettre au rebut après avoir déballé l’appareil. Les termes droit, gauche, avant et arrière sont dénis par rapport à la position d’exercice. Assemblage :
J7: BARRE D’APPUI ET INTERFACE F IG. 1, 2,3
Positionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de xation. Fixez l’interface en serrant bien les 4 vis (M6x12) sur le côté arrière. Coupez la bande verte. Attachez la pièce angulaire à la barre d’appui avec des vis à six pans creux, mais ne serrez pas trop. Placez la barre d’appui en position verticale et placez les embouts entre la barre et la pièce angulaire. Passez les boulons de xation dans les tubes, et serrez les boulons avec les écrous, serrez aussi les vis à six pans creux des deux côtés. Places la roulette de transport dans l’axe de la pièce angulaire, placez le “locking sleeve” au bout de l’axe et xez le an frappant doucement avec l’outil d’assemblage.
20
M OD E D' E M P LO I • J 7 • J 7 F
M OD E D' E M P LO I • J 7 • J 7 F
F
Serrez les 2 vis (M6x12) sur le côté de devant de l’interface et retirez le lm protecteur recouvrant l’écran.
J7F: BARRE D’APPUI ET INTERFACE F IG.4,5
Positionnez l’interface de façon à aligner les perçages prévus pour les vis de xation. Fixez l’interface en serrant bien les 4 vis sur le côté arrière. Coupez la bande, poussez les extrémités du cadre en U dans les trous de xation de la barre d’appui et passez les vis de xation dans les tubes. Diminuez l’angle d’inclinaison à 0 % (voir Cordon d’alimentation, Cle de verrouillage de securite et Interface), placez la barre d’appui en position verticale et poussez les extrémités du cadre en U avec la bombe hydraulic et les rolles de transport dans les trous de xation de la barre d’appui : pour assembler ce cadre en U, il faut deux personnes. Serrez avec soin les vis de xation, des deux côtés. La surface de course doit être levée pendant l’installation du vérin a gaz, donc il vaut mieux qu’une autre personne soit présente pour la maintenir dans cette position. Enlez la n supérieure du vérin a gaz (M8 enlent) complètement dans le baguer hexagonal.
AT TE N TIO N ! Attachez le vérin a gaz en dessous la
manette de blocage. Enlez le vérin a gaz à la main ; n’utilisez pas d’outils, ceux-ci peut endommager le piston. Attachez la n inférieure du vérin a gaz avec une vis M8 et une noix. Serrez les 2 vis sur le côté de devant de l’interface et retirez le lm protecteur recouvrant l’écran.
CORDON D’ALIMENTATION FIG.6
Connectez le l électrique à l’avant droit de l’appareil près de l’interrupteur secteur. Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de type. Le J7 / J7F fonctionne soit en 230 V soit en 120 V (modèles américains). Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur qui se trouve à côté de la prise.
AT TE N TIO N ! L’appareil ne doit être branché
qu’à une prise reliée à la terre. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation.
S ’ E N T R A I N E R
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives.
Femme : 226 - âge Homme : 220 - âge
Notez bien que ce sont là des valeurs moyennes et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque» mentionnés plus haut, consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif.
Débutant : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis.
Entraînement : 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le cœur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps!
Entraînement actif : 70-80 % du pouls maximum
L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date.
CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE
L’appareil est équipé d’une clé de verrouillage de sécurité qui empêche son fonctionnement si elle n’est pas en place, sous l’unité des compteurs. Fixez le clip se trouvant au bout du cordon de la clé à votre T-shirt par exemple et insérez la clé dans la fente au bas de l’unité des compteurs. Veillez à ce que le clip de la clé de verrouillage de sécurité est bien xé à votre vêtement; quand le cordon de la clé se tend, faites bien attention que le clip ne se détache pas de votre vêtement avant que la clé se soit déconnectée de l’interface.
POUR COMMENCER VOTRE EXERCICE
Interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement.
An d’éviter toutes douleurs musculaires,
commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement et d’étirement.
Ne montez jamais directement sur le tapis mais
toujours d’abord sur les bords xes.
Prenez toujours appui sur la barre de soutien,
que vous montiez sur l’appareil ou en descendiez
21
et également au cours de chaque changement de vitesse. Ne sautez jamais d’un tapis en marche!
POUR TERMINER VOTRE EXERCICE
Ne laissez jamais la clé de verrouillage de
sécurité sur votre appareil.
Eteignez votre appareil à l’aide de l’interrupteur
secteur situé sur le bord avant.
Au besoin, par exemple si vous avez sué,
nettoyez votre appareil avec un chiffon humide. N’employez pas de solvant.
Retirez le l électrique et rangez-le dans un
endroit inaccessible aux enfants.
COMMENT VOUS MOTIVER
POUR PERSEVERER ?
S’il est facile de commencer une activité physique, il est plus facile encore de l’interrompre ! Pour atteindre les objectifs que vous vous êtes xés, il vous faut entretenir votre motivation et persévérer jusqu’au terme nal : une santé durable pour une meilleure qualité de vie. Souvenez-vous :
xez-vous des objectifs réalistes
progressez d’une étape à la fois, conformément
à votre programme
tenez un journal d’entraînement où vous
inscrirez vos progrès
changez votre mode d’entraînement de temps
à autre
faites preuve d’imagination
apprenez l’autodiscipline
La diversité est un aspect important de votre entraînement. Varier les exercices permet de travailler des groupes de muscles différents et d’entretenir votre motivation.
I N T E R FA C E
TOUCHES DE FONCTION
Manual est le mode d’entraînement de base
sur lequel l’appareil passe automatiquement à la mise en route. Pendant l’entraînement en mode Manual, c’est vous qui commandez manuellement les fonctions du tapis.
Control met à votre disposition trois exercices
différents à pouls constant.
La touche Prog vous propose un test
d’évaluation de votre condition physique ainsi que 4 prols d’entraînement préprogrammés.
La fonction PSC vous permet de régler votre
vitesse en changeant de position sur le tapis.
Set : cette fonction vous permet de rentrer le
poids de l’utilisateur et les valeurs limites du pouls ainsi que de choisir le mode sonore ou silencieux et les unités de mesure.
La touche Reset permet de remettre à zéro les
afchages de la durée, de la distance et de l’énergie consommée dans tous les modes d’entraînement.
CUSTOM START
Custom Start (ou démarrage rapide) permet, en mode «Manual», de démarrer l’entraînement directement avec les valeurs de vitesse et d’inclinaison du tapis mises en mémoire par l’utilisateur. Pour mémoriser les valeurs du Custom Start, appuyez sur la touche Custom Start pendant 2 secondes ; un signal sonore vous indique que le réglage est sauvegardé.
TOUCHES DE REGLAGE,
OK ET SCAN/HOLD
Les touches de réglage servent à sélectionner les valeurs et les caractères afchés sur l’écran. La touche èche droite permet de se déplacer d’une touche de réglage à l’autre, Les touches haut/bas permettent de régler les valeurs.
La touche OK qui se trouve au milieu des touches des réglages vous permet de valider vos sélections.
Le compteur change les valeurs afchées toutes les 6 secondes. Si vous souhaitez suivre une valeur particulière plus longtemps, appuyez sur la touche
SC A N /HOL D, auquel cas les écrans sont verrouillés.
Lorsque vous souhaitez à nouveau suivre les écrans interchangeants, déverrouillez en appuyant à nouveau sur la touche SC AN /HOL D.
TOUCHES DE COMMANDE DE VITESSE
Les touches de commande de vitesse (lièvre/tortue) sont située en dessous de l’ecran. Appuyez sur la touche lièvre pour augmenter la vitesse par crans de 0,1 kmh ou mph; appuyez sur la touche tortue pour réduire la vitesse par crans de 0,1 kmh ou mph. Un appui prolongé sur ces touches permet de modier plus rapidement la vitesse. La plage de vitesse du tapis est de 0,5 à 16 km/h ou 0,3 à 10 mph. Dans certains exercices, vous pouvez remplacer ces touches par la fonction PSC.
TOUCHES DE COMMANDE
D’INCLINAISON
En appuyant sur la touche d’augmentation de l’inclinaison, vous augmentez l’angle d’inclinaison par degrés de 1%, en appuyant sur la touche de diminution de l’inclinaison, vous réduisez l’inclinaison par degrés de 1%. La plage d’inclinaison du tapis est de 0 % (horizontal) à 10 %.
STOP
Pour arrêter l’entrainement, vous pouvez appuyev sur latouche STOP. Un appui sur la touche
STOP dans les prols d’entraînement vous permet
d’arrêter le tapis et de passer en pause pour cinq minutes. Pour reprendre l’entraînement, il vous suft d’appuyer sur la touche Lièvre. Lorsque les
22
M OD E D' E M P LO I • J 7 • J 7 F
Loading...
+ 50 hidden pages