Tunturi V3.0, Classic Vibration 3.0 Owner's Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
www.tunturi.com
V3.0
OWNER’S MANUAL 2 - 6
BETRIEBSANLEITUNG 7 - 11
MODE D’EMPLOI 12 - 17
HANDLEIDING 18 - 23
MANUALE D’USO 24 - 29
MANUAL DEL USUARIO 30 - 34
BRUKSANVISNING 35 - 40
KÄYTTÖOHJE 41 - 45
Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero
Page 2
2
ENGLISH
CONTENTS
ASSEMBLY 45 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 INTRODUCTION 3 EXERCISING 3 CONSOLE 5 TRANSPORT AND STORAGE 6 MAINTENANCE 6 MALFUNCTIONS 6 TECHNICAL SPECIFICAT IONS 6
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!
Your choice shows that you really want to invest in your well being and condition; it also shows you really value high quality and style. With Tunturi Fitness Equipment, you’ve chosen a high quality, safe and motivating product as your training partner. Whatever your goal in training, we are certain this is the training equipment to
get you there. You’ll nd information about using your exercise equipment and what makes for efcient training
at Tunturi’s website at WWW.TUNTURI.COM.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this guide carefully before assembling, using or
servicing your tness equipment. Please keep the guide
somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care.
NOTE ABOUT YOUR HEALTH
• Before you start any training, consult a physician to
check your state of health.
• If you experience nausea, dizziness or other abnormal
symptoms while exercising, stop your workout at once and consult a physician.
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down. Don’t forget to stretch at the end of the workout.
• Do not use the Vibration Plate when you have the one
of the following medical conditions:
•Immediate infections, problems with joints,
immediate arthritis, serious heart- or vascular diseases, unhealed chirurgical wounds or metal pins/plates, recent joint-replacements, diabetes, pregnancy, epilepsy, pacemaker, recent thromboses, tumours or backproblems.
NOTE ABOUT THE EXERCISE ENVIRONMENT
• The equipment is not to be used outdoors.
• Place the equipment on a rm, level surface. Place the
equipment on a protective base to avoid any damages
to the oor beneath the equipment.
• Make sure that the exercising environment has
adequate ventilation. To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.
• In training, the equipment tolerates an environment
measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15°C and +40°C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90%.
• Do not use water on the equipment. Water might cause
short-circuit and damage the equipment
NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT
• If children are allowed to use the equipment, they
should be supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the child’s physical and mental development and their personality.
• Before you start using the equipment, make sure that
it functions correctly in every way. Do not use faulty equipment.
• Press the keys with the tip of the nger; your nails may
damage the key membrane.
• Never lean on the interface.
• Never remove the side covers. Do not step on the frame
casing.
• Only one person may use the equipment at a time.
• Hold the handlebar for support when getting on or off
the equipment.
• Wear appropriate clothing and shoes when exercising.
• Protect the meter from sunlight and always dry the
surface of the meter if there are any drops of sweat on it.
• Information on warranty terms can be found in the
warranty booklet included with the product.
• Please note that the warranty does not cover
damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.
• The equipment must not be used by persons weighing
over 160 kg.
• Make sure the equipment is unplugged before carrying
out any assembly or maintenance procedures.
• Do not attempt any servicing or adjustments other than
those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
DANGER: Do not modify the plug provided with the
product - if it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
NOTE ABOUT SAFETY FOR UNITS WITH ELECTRICAL POWER
Before connecting the equipment to a power source, make sure that the local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230
Volt or 115 Volt (North American version).
NOTE! Do not use extension wires when connecting
the equipment to the power source. Always switch off the power and unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using!
To reduce the risk of burns, re, electric shock or injury to
persons:
1. The equipment should never be left unattended when plugged in. Unplug the equipment from the outlet when not in use, before carrying out any maintenance or repair procedures, and before moving the unit.
2. Do not operate the equipment under a blanket or other combustive material. Excessive heating
can occur and cause re, electric shock or injury to
persons.
3. Do not connect the equipment to a power source, or operate the equipment if there is any sort of damage to
Page 3
33
V3.0- OWNER’S MANUAL ENGLISH
the power cord or the unit itself.
4. Do not connect the equipment to a power source or operate the equipment outdoors or in damp locations.
5. Keep the power cord away from hot objects.
6. Do not route the power cord beneath a carpet or place any objects on the cord. Also make sure that the power cord does not run underneath the equipment.
7. Do not alter (for example lengthen) the cord between
the transformer and the unit.
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The detailed assembly instructions can be found at the back of this guide. Follow the instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the package. If a part is missing, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the
missing part. You’ll nd a spare part list at the back of this
guide. The hardware kit contents are marked with * in the spare parts list. The directions left, right, front and back
are dened as seen from the exercising position. Keep the
assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and tranation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
INTRODUCTION
This Vibration Plate is a home use version, with which you
can apply the exercises from the class at home, practice individually and experiment in your own tempo and
preferences. The Vibration plate is a welcome addition to
your normal workouts or ing activities. Due to the vibration motion the muscles are actively tensed, which makes the training/exercises more effective. This means
that training on the Vibration Plate will take less time to achieve the same goals. As a result of more efcient
training, there is only minimal load on the joints, and overload of strain is avoided.
The exercises are specially designed for the Vibration plate, and the Vibration plate is specially designed to
facilitate a wide range of comfortable exercises. Doing
the exercises on the Vibration plate can de done both statically (i.e. stretching) and dynamically (i.e. push ups), which will have multiple purposes. As explained, the exercises on the Vibration plate will enhance normal
exercises, and can be used for the following goals;
STRETCHING; getting more exibility due to active control. (Static).
EXERCISING; creating more intensive workouts in an
efcient way (Static and Dynamic).
RELAXATION; using the Vibration Plate for massaging and recovery. (Static)
Furthermore vibration plates have positive inuence on the
physical recovery of your body after a workout.
EXERCISING
It is recommended to train 2-3 sessions per week for
exercising. As with other (cardiovascular) workouts it is
recommended to keep your own pace. Start training
according to your own tness level, and at a low intensity,
and increase the intensity of your training according to your personal health.
POSTURE
• In general, you should feel comfortable doing the
exercises.
• At all exercises you should bend your knees, and not
‘lock’ any joints or straighten your legs during exercise. The vibration should go through the muscles, not through the joints. When you feel a very high vibration up to your head, your posture is incorrect.
• Always make sure your back is straight, and try to avoid
‘hanging’ on the machine.
• All exercises and stretching should be done ‘actively’,
whereas in massaging or relaxing you can release the tension in the muscles.
• Keep your abdominal muscles tensed to make the
workout more effective. In general the table below can be used as a guideline for the basic exercises and intensity. This is a general indication, and you should increase or decrease the intensity of your training according to your own comfort
level and training goals, specically if you want to train in a specic area.
Nature of exercise Advised Frequency
Stretching 35 Hz
Exercising 20-40 Hz Relaxation 40-50 Hz
Next is a table with a training schedule which can be used as guideline. You can adjust any exercise to your own level of intensity by increasing/decreasing the frequency or time.
Page 4
4
BEGINNER (MAX 15 MIN/DAY)
INTERMEDIATE (MAX 20 MIN/DAY)
ADVANCED (MAX 30 MIN/DAY)
WARMING UP 1 X 30 SECONDS 30 HZ 1 X 30 SECONDS 30 HZ
2 DIFFERENT EXERCISES
1 X 30 SECONDS 30 HZ 3 DIFFERENT EXERCISES
MAIN WORKOUT 1 X 30 SECONDS 35 HZ
2 DIFFERENT EXERCISES
1 X 30 SECONDS 35 HZ 8 DIFFERENT EXERCISES
1 X 30 SECONDS 40 HZ 12 DIFFERENT EXERCISES
COOLING DOWN 1 X 60 SECONDS 40 HZ
2 DIFFERENT EXERCISES
1 X 60 SECONDS 40 HZ 2 DIFFERENT EXERCISES
1 X 60 SECONDS 40 HZ 3 DIFFERENT EXERCISES
FOLLOW UP WEEK 1 AS ABOVE
WEEK 2 MAIN WORKOUT FOR 45 S. WEEK 3 MAIN WORKOUT FOR 60 S. WEEK 4 EXTRA WORKOUTS
WEEK 1 AS ABOVE WEEK 2 MAIN WORKOUT FOR 45 S. WEEK 3 MAIN WORKOUT FOR 60 S. WEEK 4 EXTRA WORKOUTS WEEK 5-8, LIKE WEEK 1-4 WITH DYNAMIC EXERCISES
WEEK 1 AS ABOVE WEEK 2 MAIN WORKOUT FOR 45 S. WEEK 3 MAIN WORKOUT FOR 60 S. WEEK 4 EXTRA WORKOUTS WEEK 5-8, LIKE WEEK 1-4 WITH DYNAMIC EXERCISES
After every single exercise, make sure you rest for 60
seconds, not to over-expose your body. Vibration
exercises should be done with moderation.
GUIDELINES FOR EXERCISING
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down. Don’t forget to stretch at the end of the workout.
• At all exercises you should bend your knees, and not
‘lock’ any joints or straighten your legs during exercise
• When doing exercises in which you have direct contact
with the Vibration surface (either touching with hands, legs or bare feat), it is advised to use the comfortable mat
during the exercise.
• For doing active exercises for more intensive workouts,
using tensed muscles is important to the efciency of the
exercise.
• Passive exercises (stretching/relaxation) do not require
tensed muscles, and can be done more frequently.
• You can increase the intensity of the training either by
adjusting the time or frequency of the training, or simply by adjusting your posture. If you bend lower, stretch further or put more tension to your muscles, this will increase the effort of the exercise.
• It is advisable to alter the muscle groups in exercises, so
rst the legs, then the arms, or abdomen. You can alter exercises and try to single out specic muscle groups
according to your own wishes.
• Extra load in the form of weights is only advisable under
supervision of a professional, as this might lead to overload of the joints or muscles. This is not included in the standard exercises.
BASIS EXERCISING
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down. Don’t forget to stretch at the end of the workout.
STRETCHING
You can stretch your muscles like normal, using the machine to enhance the result. Try to adapt positions and muscles which feel comfortable to you. Below are some basic exercises as examples.
Leg stretch (Upper legs, lower
legs), Static
Stand beside the
Vibration plate, parallel
to the machine. Place your hands on your hips.
Place one foot on the Training surface, with the inside touching the surface, with the leg straight. Lean into opposite leg.
EXERCISING
Some exercises can be done statically, however you can gain more effect by doing the exercises dynamically
(actively squatting, bending, and moving). Below are
some basic exercises as examples.
Squatting Position (Upper legs, Lower
legs), Static/ Dynamic
Bend the knees 90
degrees (or adjust
the angle for desired
intensity). Hold the
handlebar with the arms
horizontally. (do not ‘hang’)
STATIC: Hold this position during the exercise period.
DYNAMIC: Actively squat up and down during the exercise period.
Page 5
5
High Squat (Lower legs), Static/
Dynamic.
Bend the knees 45 degrees, and stand on the balls of the feet. Hold the handlebar. (do not ‘hang’).
STATIC: Hold this position during the exercise period.
DYNAMIC: Actively lower and push up feet during the exercise period.
RELAXING
After training, or just for relaxing, it is good to use static
postures (either isolating some muscles, or whole-body)
at a high frequency for massaging or as a cooling down. Below are some basic exercises as examples.
Upper arm massage (Shoulder, arms),
Static
Place upper arm on top of Training mat, while kneeling next to the machine. Do not overstretch the shoulder.
Calves massage (Lower legs), Static.
Lay on your back in front of the machine, with your calves placed on the Training mat.
CONSOLE
The display has two main functions, showing the frequency of the movement, and the time of the exercise. The time setting ranges from 0-90 seconds, and goes up
in steps of 5 sec. The frequency can be set from 20-50 Hz, in steps of 5 Hz. For the correct frequency please see the
exercise section.
POWER ON AND OFF POWER ON:
1. To switch the Vibration Plate on, put the main lead in
the wall socket. Then switch on the button between the plate and display standard. Now your display will show you the time and frequency.
2. To switch the Vibration Plate off, switch the button
between the plate and display standard off.
NOTE! If there is no use of the Vibration Plate, please
switch unplug the main lead from the wall socket.
POWER OFF:
To switch off the Vibration Plate, switch the button
between the plate and display standard. Without signal input for 4 minutes, the computer turns into sleepmode.
KEYS
TIME (S)
+/- will go up or down in steps of 5 seconds. Time can only be adjusted before pressing Start.
FREQUENCY (HZ)
+/- will increase or decrease the frequency in steps of 5 Hz.
You can also adjust this during the exercise.
START/STOP
This button will start or stop the exercise. There are two start/stop buttons, one on the main console, and one on the handlebar below for doing low exercises.
AMPLITUDE
With this button you can switch between Hi and Low Amplitude. Hi is more intensive movement, and Low is for less intensive movement
QUICK KEYS
With the Quick keys for Time (30, 45, 60 sec) and Frequency (30 and 40 Hz) you can use pre-set values, for
quick starting of the programs. After pressing Start, the
Vibration Plate will start with pre-set values.
RECOVERY
If pressed during trainging or recovery phase this button
adds 60s to recovery time (max 240 s).
V3.0- OWNER’S MANUAL ENGLISH
Page 6
6
PROGRAMS
The V3.0 has 3 predened programs:
1) Manual
As described above, you can set the values for training
settings yourself (pls refer to the exercise description in the manual also). Default starting value is 35 Hz, 30s, and Hi Amplitude.
2) Warming up/Cooling Down
Pre-set values for 1st Exercise Cycle:
30 Hz and 30s, with Low Ampl, and Recovery of 60s,
Pre-set values for 2nd Exercsie Cycle:
30 Hz and 30s, with Hi Ampl, and Recovery of 60s,
3) Massage
Pre-set values for 1st Exercise Cycle:
50 Hz and 60s, with Hi Ampl, and Recovery of 60s,
Pre-set values for 2nd Exercsie Cycle:
50 Hz and 60s, with Low Ampl, and Recovery of 60s,
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying and moving the equipment, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents:
NOTE! Always switch the power off and unplug the power cord before you start moving the equipment around!
Stand behind the equipment. Grip the the handlebar, and tilt the equipment so that it rests on its tran wheels. Roll the equipment to move it, on these tran wheels. Lower the equipment while holding on to the handlebar and remain behind the equipment all the time.
NOTE! Tran the equipment with caution over uneven surfaces, for example over a step. The equipment should never be traned upstairs using the wheels over the steps, instead it must be carried. We recommend that you use a protective base when traning the equipment.
MAINTENANCE
The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-totime that all screws and nuts are tight.
• After exercising, clean the equipment with a soft,
absorbent cloth. Do not use solvents.
• Never remove the equipment’s protective casing.
MALFUNCTIONS
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to
take the whole device in for repair, as it’s usually sufcient
to replace the defective part.
If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer/ supplier immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please state also the nature of the problem, conditions of use and purchase date. Please check the Tunturi Warranty booklet.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length 92 cm Width 86 cm Height 148 cm Weight 50 kg
This product meets the requirements of the EU’s EMC
Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC)
and electrical equipment designed for use within certain
voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries
the CE label.
This product meets EN precision and safety standards
(Class H, EN-957). Due to our continuous policy of product
development, Tunturi reserves the right to change
specications without notice.
NOTE! The instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions
described herein. Changes or modications not expressly
approved by Tunturi will void the user’s authority to operate the equipment!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS WITH YOUR NEW TUNTURI TRAININGSPARTNER!
Page 7
7
INHALT
MONTAGE 46 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7 EINFÜHRUNG 8 ÜBUNGEN 8 COCKPIT 10 TRAN UND LAGERUNG 11 WARTUNG 11 BETRIEBSSTÖRUNGEN 11 TECHNISCHE DATEN 11
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch Ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen Ihre Gesundheit und Ihre Kondition viel wert sind; auch haben
Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges,
sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit Ihrem Training verfolgen, wir sind sicher, dass Sie es mit diesem
Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit nden Sie auf der
Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer
Trainingsausrüstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie
dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Für Schäden, die durch Missachtung der beschriebenen
Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!
• Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt
konsultieren.
• Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen anomalen
Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und
unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
• Die Vibration Plate nicht verwenden, wenn Sie eine der folgenden Beschwerden bzw. Krankheiten haben:
Akute Infektionen, Probleme mit Gelenken, akute
Arthritis, schwere Herz- oder Blutgefäßerkrankungen,
nicht verheilte chirurgische Wunden oder Metallstifte/­platten, neu implantierte Kunstgelenke, Diabetes,
Schwangerschaft, Epilepsie, Herzschrittmacher, kürzlich erfolgte Thrombosen, Tumore oder Rückenprobleme.
• Aufgrund des natürlichen Spieltriebes und der
Experimentierfreudigkeit der Kinder können Situationen
und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen. Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche
Entwicklung und vor allem deren Temperament
berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes
hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass während des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Nähe ist.
• Das Gerät sollte grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
• Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der
Heimbereich.
• Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt werden.
• Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
• Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
• Bedienen Sie die Tasten mit der Fingerkuppe.
Ein Fingernagel kann die Membrane der Tasten
beschädigen.
• Das Gerät nie ohne die seitlichen Abdeckungen benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
• Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen
+10°C und +35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und +40°C
gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 %
überschreiten.
• Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Wasser. Wasser kann zu einem Kurzschluss und zur Beschädigung des Geräts führen
• Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät
völlig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften
Gerät trainieren.
• Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung
und Schuhwerk tragen.
• Nie die Hände in die Nähe von beweglichen Teilen
bringen.
• Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen.
• Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
sind einzuhalten.
• Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 160 kg liegt.
HINWEIS ZUM ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte Montageanleitung nden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Folgen Sie der Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau zunächst den
Lieferumfang. Wenden Sie sich bei fehlenden Teilen an
Ihren Händler, und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung und Seriennummer des Geräts sowie die Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine Ersatzteilliste nden Sie im hinteren
Teil dieses Handbuchs. Die Hardware-Komponenten
sind in der Ersatzteilliste mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet. Die Richtungsangaben links, rechts,
vorn und hinten gehen von der Trainingsposition aus.
Verwahren Sie die Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand zu haben (zum Beispiel zum Verstellen des Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass für den Zusammenbau des Geräts eine zweite Person benötigt
wird.
DEUTSCH
V3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Page 8
8
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat, das die Feuchtigkeit während der Lagerung und des Trans aufnimmt. Bitte entsorgen Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort zusammenzubauen. Setzen Sie nach dem Zusammenbauen des Geräts die
Batterien von hinten in die Konsole ein.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
EINFÜHRUNG
Diese Vibration Plate ist für den Heimgebrauch bestimmt.
Sie können dieselben Übungen, die Sie in der Gruppe
machen, auch zu Hause durchführen, alleine üben und
in Ihrem eigenen Tempo und nach eigenem Ermessen
experimentieren. Die Vibration Plate ist eine willkommene Ergänzung Ihres normalen Trainings oder Ihrer lichen Aktivitäten. Die Vibrationsbewegung spannt die Muskeln aktiv an und sorgt so für effektiveres Training. Das heißt, dass Sie mit der Vibration Plate in kürzerer Zeit dieselben Trainingsziele erreichen. Da das Training auf der Vibration Place efzienter ist, werden die Gelenke nur minimal
belastet. Überbelastung oder Überanstrengung wird vermieden.
Die unten beschriebenen Übungen wurden speziell für die Vibration Plate konzipiert. Die Platte ist so konzipiert,
dass eine breite Palette an komfortablen Übungen
möglich sind. Sie können die Übungen auf der Vibration Plate sowohl statisch (z. B. Dehnungsübungen) als auch dynamisch (z. B. Liegestützen) durchführen. So erweitern Sie Ihr Übungs- und Trainingsspektrum. Wie bereits erwähnt dient die Vibration Plate als Ergänzung des normalen Trainings. Sie kann für nachstehende Zwecke verwendet
werden.
DEHNUNG; mehr Flexibilität durch aktive Kontrolle (statisch).
ÜBUNGEN; intensiveres Training auf efziente Art und Weise (statisch und dynamisch).
ENTSPANNEN; Massage und Erholung mit der Vibration Plate (statisch).
Vibrationsplatten haben außerdem positiven Einuss auf
die körperliche Erholungsphase nach dem Training.
ÜBUNGEN
Wir empfehlen Ihnen, die Übungen zwei bis drei Mal pro Woche durchzuführen. Dehnungstraining und Erholungseinheiten können öfter stattnden. Wie bei anderem (kardiovaskulärem) Training empfehlen wir Ihnen, in Ihrem eigenen Tempo zu trainieren. Beginnen Sie das Training mit geringer Intensität und steigern Sie die Trainingsintensität Ihren persönlichen Erfahrungen
entsprechend.
HALTUNG
• Allgemein sollten Sie sich während der Übungen komfortabel fühlen.
• Bei allen Übungen sollten Sie die Knie beugen. Gelenke sollten sich nicht im Bewegungsendstand benden, und Beine sollten während der Übung nicht durchgestreckt werden. Die Vibration sollte durch die Muskeln hindurchgehen, nicht durch die Gelenke. Spüren Sie eine sehr hohe Vibration, die bis zum Kopf reicht, ist Ihre
Haltung nicht korrekt.
• Ihr Rücken muss immer gestreckt sein. Vermeiden Sie das “Hängen” am Gerät.
• Alle (Dehnungs-)Übungen sollten aktiv geschehen.
Bei Massage- oder Erholungseinheiten können Sie die Muskelspannung abbauen.
• Die Bauchmuskeln sollten angespannt bleiben. So wird
das Training effektiver.
Die nachstehende Tabelle dient als allgemeine Richtlinie
für die Grundübungen und Intensität. Es handelt sich um allgemeine Angaben. Sie sollten die Trainingsintensität entsprechend Ihrem Komfortbedürfnis und Trainingsziel
steigern oder senken, vor allem wenn Sie sich auf ein bestimmtes Gebiet konzentrieren wollen.
ART DER ÜBUNG EMPFOHLENE FREQUENZ
Dehnung 35 Hz
Übungen 20-40 Hz Erholung 40-50 Hz
In der folgenden Tabelle wird ein Trainingsplan dargestellt, der als Richtlinie verwendet werden kann. Sie können alle
Übungen Ihrer individuellen Trainingsintensität anpassen, indem Sie die Frequenz oder Dauer erhöhen bzw. senken.
Page 9
9
ANFÄNGER (MAX. 15 MIN./TAG)
FORTGESCHRITTEN (MAX. 20 MIN./TAG)
ERFAHREN (MAX. 30 MIN./TAG)
AUFWÄRMEN 1 X 30 SEK 30 HZ 1 X 30 SEK. 30 HZ
2 VERSCH. ÜBUNGEN
1 X 30 SEK. 30 HZ
3 VERSCH. ÜBUNGEN
KERNTRAINING 1 X 30 SEK 35 HZ
2 VERSCH. ÜBUNGEN
1 X 30 SEK. 35 HZ
8 VERSCH. ÜBUNGEN
1 X 30 SEK. 40 HZ
12 VERSCH. ÜBUNGEN
ABKÜHLEN 1 X 60 SEK 40 HZ
2 VERSCH. ÜBUNGEN
1 X 60 SEK. 40 HZ
2 VERSCH. ÜBUNGEN
1 X 60 SEK. 40 HZ
3 VERSCH. ÜBUNGEN
FOLGETRAINING WOCHE 1 WIE OBEN
WOCHE 2 KERNTRAINING 45 SEK. WOCHE 3 KERNTRAINING 60 SEK. WOCHE 4 EXTRA TRAINING
WOCHE 1 WIE OBEN WOCHE 2 KERNTRAINING 45 SEK. WOCHE 3 KERNTRAINING 60 SEK. WOCHE 4 EXTRA TRAINING WOCHE 5-8 WIE WOCHE 1-4, MIT DYNAMISCHEN ÜBUNGEN
WOCHE 1 WIE OBEN WOCHE 2 KERNTRAINING 45 SEK. WOCHE 3 KERNTRAINING 60 SEK. WOCHE 4 EXTRA TRAINING WOCHE 5-8 WIE WOCHE 1-4, MIT DYNAMISCHEN ÜBUNGEN
Nach jeder einzelnen Übung sollten Sie 60 Sekunden Pause einlegen, um körperliche Überbelastung zu vermeiden. Vibrationsübungen sollten in Maßen ausgeführt werden.
ÜBUNGSRICHTLINIEN
• To avoid muscular pain and strain, begin each workout
by warming up and end it by cooling down. Don’t forget to stretch at the end of the workout.
• At all exercises you should bend your knees, and not
‘lock’ any joints or straighten your legs during exercise
• Bei Übungen mit direktem Kontakt mit der Vibrationsoberäche (durch Berührung mit der Hand, dem Bein oder den bloßen Füßen) empfehlen wir die Verwendung der Komfortmatte während des Trainings.
• Wenn Sie durch aktive Übungen ein intensiveres Training erzielen möchten, sollten Sie Ihre Muskeln anspannen. Das steigert die Efzienz der Übung.
• Bei passiven Übungen (Dehnung/Erholung) müssen Sie die Muskeln nicht anspannen. Sie können häuger durchgeführt werden.
• Sie können die Intensität des Trainings steigern, indem Sie entweder die Dauer oder die Frequenz der Übung
oder einfach Ihre Haltung anpassen. Wenn Sie sich tiefer beugen, sich mehr dehnen oder die Muskeln noch mehr anspannen, wird die Übung anstrengender.
• Wir empfehlen, beim Training zwischen den Muskelgruppen zu wechseln. Trainieren Sie beispielsweise
erst die Beine, dann die Arme oder den Bauch. Sie können
die Übungen anpassen und spezische Muskelgruppen ganz nach Wunsch trainieren.
• Eine extra Belastung in Form von Gewichten ist nur unter
sachkundiger Aufsicht empfehlenswert, da Sie ansonsten
ihre Gelenke oder Muskeln überbelasten könnten. Die Standardübungen beinhalten dies nicht.
BASIS ÜBUNGEN
Bei den Grundübungen wird von Hock- und
Kniebeugestellungen ausgegangen. Einige
Grundübungen werden weiter unten beschrieben. Auf
dem mit dem Paket gelieferten Poster sehen Sie eine umfassendere Übersicht der Stellungen.
GRUNDÜBUNGEN
Sie können wie gewohnt die Muskeln dehnen. Das
Gerät verbessert ihre Ergebnisse. Passen Sie Ihre Dehnungsstellung so an, dass Sie sich dabei wohl fühlen. Nachfolgend einige Grundübungen als Beispiele.
Beindehnung (Oberschenkel,
Unterschenkel), Statisch
Stellen Sie sich neben die
Vibration Plate, parallel zum Gerät. Stützen Sie die Hände in den Hüften
ab.
Stellen Sie einen Fuß auf die Trainingsoberfläche, wobei die Fußsohle die Oberfläche berührt.
Dieses Bein sollte gerade bleiben. Lehnen Sie sich
hinüber zum anderen
Bein und beugen Sie das Knie.
Armdehnung (Arme), Statisch
Stellen Sie sich auf das
Gerät. Halten Sie sich an
den Handgriffen fest und strecken Sie die Arme seitlich von sich. Die Seile
müssen gespannt sein
ÜBUNGEN
Einige Übungen können im Stillstand bzw. statisch durchgeführt werden. Das Training ist jedoch
wirkungsvoller, wenn Sie die Übungen dynamisch
durchführen (aktiv in die Knie, beugen und bewegen). Nachfolgend einige Grundübungen als Beispiele.
V3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Page 10
10
Hocke (Oberschenkel,
Unterschenkel), Statisch/Dynamisch
Beugen Sie die Knie 90
Grad (oder wählen Sie einen anderen Winkel zur
Steigerung/Drosselung der
Intensität). Halten Sie sich
an der Griffstange fest.
Die Arme sind horizontal (nicht “hängen”).
Statisch: Bleiben Sie
während der Übung in
dieser Position.
Dynamisch: Gehen Sie abwechselnd in die Hocke und richten Sie sich wieder auf.
Leichte Kniebeuge (Unterschenkel),
Statisch/Dynamisch
Beugen Sie die Knie 45 Grad und stellen Sie sich auf den Fußballen.
Halten Sie die
Griffstange fest (nicht “hängen”).
Statisch: Bleiben Sie
während der Übung in
dieser Position.
Dynamisch: Senken und heben Sie die
Füße aktiv während
der Übung.
Push ups (Shoulder, arms),
Dynamic
Place hands on the comfort Training mat, raise and lower the upper body until shoulders are level with the elbows. Keep your back straight.
RELAXING
After training, or just for relaxing, it is good to use static
postures (either isolating some muscles, or whole-body)
at a high frequency for massaging or as a cooling down. Below are some basic exercises as examples.
Upper arm massage (Shoulder, arms),
Static
Place upper arm on top of Training mat, while kneeling next to the machine. Do not overstretch the shoulder.
Calves massage (Lower legs), Static.
Lay on your back in front of the machine, with your calves placed on the Training mat.
KONSOLE
Auf dem Bildschirm werden zwei Hauptfunktionen angezeigt: die Bewegungsfrequenz und die Übungszeit.
Die Zeiteinstellung ist von 0 - 90 Sekunden in 5-Sekunden-
Schritten möglich. Die Frequenz kann von 20 - 50 Hz in 5-Hz-Schritten eingestellt werden. Im Übungsabschnitt nden Sie die korrekte Frequenz.
EIN- UN AUSSCHALTEN:
1. Um die Vibration Plate zu aktivieren, schließen Sie das Netzkabel an der Wandsteckdose an. Drücken Sie dann die Taste zwischen der Platte und dem Bildschirmständer. Jetzt werden Dauer und Frequenz angezeigt.
2. Um die Vibration Plate zu deaktivieren, schalten Sie sie mit der Taste zwischen der Platte und dem Bildschirmständer aus.
BITTE BEACHTEN: Ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn die Vibration Plate nicht benutzt
wird.
AUSSCHALTEN:
Um die Vibration Plate zu deaktivieren, schalten Sie sie mit der Taste zwischen der Platte und dem Bildschirmständer
aus. Erfolgt 4 Minuten lang kein Signal, wechselt der Computer automatisch in den Ruhemodus.
Page 11
11
TASTEN
TIME (S)
+/- erhöht oder verringert den Wert in 5-Sekunden-
Schritten. Die Zeit kann nur vor dem Drücken von Start
eingestellt werden.
FREQUENCY (HZ)
+/- erhöht oder verringert die Frequenz in 5-Hz-Schritten. Sie können diese Einstellung auch während der Übung
anpassen.
START / STOP
Mit dieser Taste wird die Übung gestartet oder beendet.
Es gibt zwei Start-/Stopptasten, eine auf der Hauptkonsole und eine auf der Griffstange unten für Übungen in
geringer Höhe.
AMPLITUDE
Mit dieser Taste können Sie zwischen hoher (Hi) und niedriger (Low) Amplitude umschalten. Hi bedeutet eine
intensivere Bewegung und Low bedeutet eine weniger intensive Bewegung.
SCHNELLTASTEN
Mit den Schnelltasten für Zeit (30, 45, 60 Sek.) und Frequenz (30 und 40 Hz) können Sie die voreingestellten Werte für
einen Schnellstart der Programme verwenden. Nach
dem Drücken von Start startet die Vibration Plate mit
voreingestellten Werten.
RECOVERY
Wenn diese Taste während der Trainings- oder Erholungsphase gedrückt wird, werden 60 Sek. zur Erholungszeit hinzugefügt (max. 240 Sek.).
PROGRAMME
Die V3.0 hat 3 vordenierte Programme:
1) Manuell
Wie oben beschrieben, können Sie die Werte für die Trainingseinstellungen selbst festlegen (siehe auch Übungsbeschreibungen im Handbuch). Die voreingestellten Startwerte sind 35 Hz, 30 Sek. und
hohe Amplitude.
2) Aufwärmen/Abkühlen
Die voreingestellten Werte für den 1. Übungszyklus: 30 Hz und 30 Sek., mit niedriger Amplitude und Erholung
von 60 Sek.
Die voreingestellten Werte für den 2. Übungszyklus: 30 Hz und 30 Sek., mit hoher Amplitude und Erholung von
60 Sek.
3) Massage
Die voreingestellten Werte für den 1. Übungszyklus: 50 Hz und 60 Sek., mit hoher Amplitude und Erholung von
60 Sek.
Die voreingestellten Werte für den 2. Übungszyklus: 50 Hz und 60 Sek., mit niedriger Amplitude und Erholung
von 60 Sek.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rückenverletzungen oder anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Tranrollen ist das Gerät leicht zu bewegen. Dazu um das Gerät herumgehen, an der Handstûtzen festhalten, leicht ankippen
und auf den Tranrollen im vorderen Fussrohr
fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort
mit möglichst geringen Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen.
• Bitte trocknen Sie nach jedem Training alle Teile des Gerätes mit einem weichen, saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gerätes.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte
Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht
angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen,
da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen Tunturi-Vertretung
aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi -Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern nden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden
TECHNISCHE DATEN
Länge 92 cm
Breite 86 cm Höhe 148 cm Gewicht 50 kg
Der V3.0 wurde nach den Richtlinien der EU für elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Der V3.0 erfüllt die EN-Präzisionsund Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung
behält sich Tunturi das Recht vor, Spezikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei der
Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem
Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modizierungen ohne das Einverständnis der
Tunturi vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI TRAININGSPARTNER!
V3.0 - BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
Page 12
12
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 46 INTRODUCTION 13 UTILISATION 13 UNITE DES COMPTEURS 16 TRAN ET RANGEMENT 16 MAINTENANCE 16 DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT 16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 17
BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition ; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement if Tunturi, vous adoptez
un produit de premier choix comme partenaire pour un
entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à
WWW.TUNTURI.COM pour plus d’informations.
CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre
appareil if. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Veuillez noter
que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE
• Consultez votre médecin avant de commencer vos
exercices.
• Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez
d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
• An d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d‘échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session.
• Ne pas utiliser la Vibration Plate si vous souffrez d’un des troubles suivants ou si êtes dans un des états suivants :
• Infections aiguës, douleurs articulaires, arthrite aiguë,
maladies cardiaques ou vasculaires graves, plaies
chirurgicales non cicatrisées ou broches/plaques métalliques, prothèses articulaires récentes, diabète, grossesse, épilepsie, porteur de stimulateur cardiaque, thromboses récentes, tumeurs ou problèmes de dos.
AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur.
• Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil.
• Assurez-vous d’une ventilation sufsante, mais evitez
toutefois les courants d’air.
• En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre -15°C et +40°C.
• L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %.
• Ne pas exposer l’appareil à l’eau. L’eau peut provoquer
un court-circuit et endommager l’appareil
AVERTISSEMENTS LIES A L’UTILISATION DE L’APPAREIL
• Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. Veillez également à ce qu’aucun animal de compagnie ne se trouve à proximité de l’appareil pendant le déplacement ou pendant l’utilisation.
• Commencez par vérier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux.
• Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs!
• Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles
risquent d’abîmer la membrane des touches.
• Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil.
• Portez des vêtements et chaussures appropriés.
• Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus.
• N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
• L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes
pesant plus de 160 kg.
• N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de
maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement.
AVERTISSEMENT LIÉ AUX APPAREILS FONCTIONNANT SUR COURANT ÉLECTRIQUE
Aver tissemen t li é aux appareils fonc tionnan t sur couran t élec trique Avant de brancher l’appareil sur une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque d’identication. Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains).
ATTENTION! L’appareil doit être branché sur une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessures sur toute personne :
• L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Débranchezle lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer toute procédure de maintenance ou toute réparation et avant de le déplacer.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous une couverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur
FRANÇAIS
Page 13
13
excessive est susceptible de se produire, pouvant
entrainer un incendie, un choc électrique ou blesser
quelqu’un.
• Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non plus si le cordon électrique ou l’appareil lui-même est endommagé.
• Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non plus à l’extérieur ou dans une pièce humide.
• Conservez le cordon électrique à l’abri d’objets chauds.
• Ne placez pas le cordon sous un tapis et ne placez aucun objet sur ce dernier. Assurez- vous également que
le cordon ne passe pas endessous de l’appareil.
• Ne modiez pas le cordon (notamment la longueur)
entre le transformateur et l’appareil.
A NOTER LORS DE L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué.
Avant de commencer, vériez le contenu de l’emballage. S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la n de ce manuel. Les accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste des pièces détachées. Les directions droite, gauche, avant et arrière sont dénies par rapport à la position d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour assembler l’appareil.
L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber
l’humidité pendant le stockage et le tran. Veuillez le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au moin 1 m
d’espace libre autour de l’appareil. Nous recommandons
également d’ouvrir l’emballage et d’assembler le produit
sur une base protectrice.
SAUVEGARDEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Cette Vibration Plate est à usage domestique. Vous pouvez faire les mêmes exercices à la maison que celles
que vous faites en classe, vous entraîner individuellement
et expérimenter à votre rythme et avec vos préférences. La Vibration Plate est un complément bienvenu de vos séances de mises en forme ordinaires ou de vos activités ives. Les vibrations tendent vos muscles, rendant l’entraînement/les exercices plus efcaces. Autrement dit, l’entraînement sur la Vibration Plate permet d’atteindre
les mêmes objectifs en moins de temps. Puisque
l’entraînement sur la Vibration Plate est plus efcace, vos articulations sont soumises à une charge minimale, évitant
le surmenage et la fatigue excessive.
Les exercices décrits ci-dessous sont spécialement conçus pour la Vibration Plate et la plaque elle­même est spécialement conçue an de faciliter une large gamme d’exercices confortables. Vous pouvez faire les exercices sur la Vibration Plate aussi bien de
façon statique (étirements) que de façon dynamique (montées), élargissant ainsi votre gamme d’exercices et d’entraînements. Comme nous l’avons expliqué ci-dessus, les exercices effectués sur la Vibration Plate renforcent l’effet des exercices ordinaires et peuvent vous aider à
atteindre les objectifs suivants :
EXTENSION ; plus de souplesse grâce au contrôle actif (statique).
EXERCICE ; des séances de mise en forme plus intensives et efcaces (statique et dynamique).
RELAXATION ; utilisation de Vibration Plate pour le massage et le rétablissement (statique).
De plus, les plaques vibrantes ont en effet positif sur la récupération après une séance de mise en forme. ce on the physical recovery of your body after a workout.
EXERCICE
Nous vous conseillons de faire de l’exercice 2 ou 3 fois
par semaine. Les séances d’extension et de relaxation peuvent être plus fréquentes. Comme pour les autres séances (cardio-vasculaires), nous vous conseillons de vous entraîner à votre rythme. Commencez l’entraînement à basse intensité et augmentez l’intensité de votre entraînement selon votre expérience
personnelle.
POSTURE
• En général, vous devriez être à l’aise en faisant les
exercices.
• Pliez les genoux pendant tous les exercices. Ne ‘verrouillez’ pas les articulations et ne tendez pas les
jambes pendant l’exercice. Les vibrations doivent passer
par les muscles et non par les articulations. Si vous sentez une forte vibration allant jusqu’à la tête, votre posture
n’est pas bonne.
• Tenez-vous toujours bien droit. Evitez de vous affaler sur
la machine.
• Tous les exercices et extensions doivent être faits ‘activement’, alors que vous pouvez relâcher la tension dans vos muscles pendant un massage ou une séance de
relaxation.
• Maintenez les abdominaux tendus pour rendre la séance de mise en forme plus efcace. Utilisez le tableau ci-dessous comme référence pour les exercices de base et l’intensité souhaitée. Il vous donne une indication générale. Vous pouvez augmenter ou diminuer l’intensité de votre entraînement en fonction du niveau de confort souhaité et de vos objectifs, surtout si vous voulez entraîner une partie spécique de votre corps
NATURE DE L’EXERCICE FREQUENCE
RECOMMANDEE
Extension 35 HZ
Exercice 20-40 HZ Relaxation 40-50 HZ
Le tableau suivant montre un programme d’entraînement
pouvant servir de référence. Vous pouvez adapter chaque exercice en fonction de votre niveau d’intensité en augmentant/diminuant la fréquence ou la durée
V3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Page 14
14
DÉBUTANT (AU MAX. 15 MIN/JOUR)
NIVEAU INTERMÉDIAIRE (AU MAX. 20 MIN/JOUR)
PROFESSIONNEL (AU MAX. 30 MIN/JOUR)
ECHAUFFEMENT 1 X 30 SECONDES 30 HZ 1 X 30 SECONDES 30 HZ
2 EXERCICES DIFFÉRENTS
1 X 30 SECONDES 30 HZ 3 EXERCICES DIFFÉRENTS
ENTRAÎNEMENT PRINCIPAL
1 X 30 SECONDES 35 HZ 2 EXERCICES DIFFÉRENTS
1 X 30 SECONDES 35 HZ 8 EXERCICES DIFFÉRENTS
1 X 30 SECONDES 40 HZ 12 EXERCICES DIFFÉRENTS
RÉCUPÉRATION 1 X 60 SECONDES 40 HZ
2 EXERCICES DIFFÉRENTS
1 X 60 SECONDES 40 HZ 2 EXERCICES DIFFÉRENTS
1 X 60 SECONDES 40 HZ 3 EXERCICES DIFFÉRENTS
SUITE SEMAINE 1 : COMME
CI-DESSUS SEMAINE 2 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 45 SECONDES. SEMAINE 3 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 60 SECONDES. SEMAINE 4 : ENTRAÎNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
SEMAINE 1 : COMME CI-DESSUS SEMAINE 2 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 45 SECONDES. SEMAINE 3 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 60 SECONDES. SEMAINE 4 : ENTRAÎNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SEMAINE 5-8
: COMME SEMAINES 1-4 AVEC
EXERCICES DYNAMIQUES
SEMAINE 1 : COMME CI-DESSUS SEMAINE 2 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 45 SECONDES. SEMAINE 3 : ENTRAÎNEMENT PENDANT 60 SECONDES. SEMAINE 4 : ENTRAÎNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SEMAINE 5-8
: COMME SEMAINES 1-4 AVEC
EXERCICES DYNAMIQUES
Après chaque exercice, se reposer pendant 60 secondes
pour ne pas surmener le corps. Les exercices avec vibrations doivent être faits avec modération.
CONSEILS D’ENTRAÎNEMENT
• Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez vos séances par des mouvements d’échauffement et terminez-les par une récupération.
• At all exercises you should bend your knees, and not
‘lock’ any joints or straighten your legs during exercise
• Lorsque vous faites des exercices pendant lesquels vous êtes en contact direct avec la surface de vibration (vous la touchez avec les mains, les jambes ou les pieds nus),
nous vous conseillons d’utiliser le tapis d’entraînement confortable.
• Les exercices passifs (extension/relaxation) ne nécessitent pas de muscles tendus et peuvent être faits plus fréquemment.
• Vous pouvez augmenter l’intensité de l’entraînement en adaptant la durée ou la fréquence de l’exercice
ou en changeant simplement de posture. Si vous vous
courbez plus bas, vous vous étirez plus loin ou tendez vos muscles plus fermement, vous augmentez l’effort exigé
par l’exercice.
• Nous vous conseillons d’entraîner successivement des groupes de muscles différents. Par exemple, entraînez
d’abord les jambes et ensuite les bras ou l’abdomen.
Vous pouvez varier les exercices et essayer d’entraîner un groupe de muscles spécifiques selon vos souhaits.
• L’utilisation d’une charge supplémentaire sous forme de poids n’est recommandée que sous surveillance d’un
professionnel, car elle peut surmener vos articulations ou vos muscles. Ceci ne fait pas partie des exercices standard
EXERCICES DE BASE
• Les exercices de base comprennent des génuflexions
ou des positions accroupies hautes ou basses. Quelques
exercices de base sont expliqués ci-dessous. Le poster fourni dans l’emballage présente une vue d’ensemble plus complète des postures.
EXTENSION
Vous pouvez tendre vos muscles comme d’habitude, en utilisant la machine pour améliorer les résultats. Essayez
d’adapter vos positions d’extension afin de les rendre
confortables. Vous trouverez quelques exercices de base ci-dessous à titre d’exemple.
Extension des membres inférieurs
(cuisses, jambes), Statique
Mettez-vous debout à côté de la Vibration Plate, parallèlement à la machine. Posez les mains
sur les hanches.
Posez un pied sur la
surface d’entraînement,
de façon à ce que l’intérieur du pied touche la surface. Tenez cette
jambe bien droite et
appuyez-vous sur l’autre
jambe en pliant ce genou.
Extension des membres supérieurs
(bras), Statique
Mettez-vous debout sur la machine. Tenez les poignées des sangles et écartez les bras tendus à l’horizontale. Assurez-
vous que la sangle est bien tendue.
EXERCICE
Certains exercices peuvent être faits de façon statique. Or, votre entraînement sera plus efficace si vous faites les
exercices de façon dynamique (s’accroupir, se pencher et bouger activement). Vous trouvez quelques exercices de base ci-dessous à titre d’exemple.
Page 15
15
Position accroupie (cuisses, jambes),
Statique/ Dynamique
Pliez les genoux à 90 degrés (ou changez
l’angle afin d’obtenir
l’intensité souhaitée).
Tenez le guidon avec les bras à l’horizontale (sans s’affaler).
Statique : Gardez cette
POSITION pendant la durée de l’exercice.
DYNAMIQUE :
Accroupissez-vous et redressez-vous
activement pendant la
durée de l’exercice.
Accroupissement haut (jambes), Statique/
Dynamique.
Pliez les genoux à 45 degrés et mettez-vous
sur les demi-pointes des pieds.
Tenez le guidon (sans s’affaler).
STATIQUE : Gardez cette
position pendant la durée de l’exercice
DYNAMIQUE : Baissez et levez les pieds
activement pendant la
durée de l’exercice.
Montées (épaules, bras),
Dynamique
Posez les mains sur le
tapis d’entraînement
confortable. Levez et baissez le buste jusqu’à ce que les épaules soient
au même niveau que les
coudes. Tenez le dos bien
droit.
RELAXING
Après l’entraînement, ou tout simplement pour se détendre, il convient d’adopter fréquemment des postures statiques (en isolant certains muscles ou tout le corps) pour un massage ou une récupération. Vous trouvez quelques exercices de base ci-dessous à titre
d’exemple.
Massage des members supérieurs
(épaules, bras), Statique
Posez le bras sur le tapis
d’entraînement en
s’agenouillant à côté
de la machine.
Faites en sorte que votre
épaule ne soit pas trop
tendue.
Massage du mollet (membres
inférieurs), Statique.
Couchez-vous sur le dos
devant la machine et
posez les mollets sur le
tapis d’entraînement.
V3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Page 16
16
UNITE DES COMPTEURS
L’écran a deux fonctions principales : afcher la fréquence des mouvements et la durée de l’exercice. Le réglage de la durée va de 0 à 90 secondes et se fait par étapes de 5 secondes. La fréquence peut être réglée de 20 à 50 Hz, par étapes de 5 Hz. Pour la bonne fréquence,
voir la section Exercices.
ALIMENTATION EN MARCHE ET A L’ARRET/ALIMENTATION EN MARCHE :
1. Pour mettre la Vibration Plate en marche, branchez l’appareil sur la prise murale. Appuyez ensuite sur l’interrupteur situé entre la plaque et l’écran. L’écran afche la durée et la fréquence.
2. Pour éteindre la Vibration Plate, appuyez de nouveau sur l’interrupteur entre la plaque et l’écran.
REMARQUE ! Débranchez la Vibration Plate du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
ALIMENTATION COUPEE :
Pour éteindre la Vibration Plate, appuyez de nouveau sur l’interrupteur entre la plaque et l’écran. Sans signal d’entrée durant 4 minutes, l’ordinateur se met en veille.
TOUCHES DUREE(S)
Chaque appui sur +/- a pour effet de l’augmenter/
diminuer de 5 secondes. La durée ne peut plus être réglée dès que vous avez appuyé sur Start.
FREQUENCE (HZ)
Chaque appui sur +/- a pour effet d’augmenter/de
diminuer la fréquence de 5 Hz. Vous pouvez aussi la régler
pendant l’exercice.
START/STOP
Ce bouton lance ou met n à l’exercice. Il y a deux
boutons start/stop : l’un sur la console principale, l’autre sur le guidon en bas pour faire des exercices en position basse.
AMPLITUDE
Ce bouton vous permet de passer entre l’amplitude
élevée et l’amplitude basse. L’amplitude élevée (Hi)
donne un mouvement plus intensif et l’amplitude basse
(Low) donne un mouvement moins intensif
TOUCHES RAPIDES
Avec les touches rapides pour la durée (30, 45, 60 sec) et la fréquence (30 et 40 Hz), vous pouvez utiliser des valeurs préréglées pour un lancement rapide des programmes. Après avoir appuyé sur la touche Start, la Vibration Plate démarrera avec des valeurs préréglées.
RECOVERY
Si l’on appuie sur cette touche durant l’entraînement
ou la phase de récupération, il ajoute 60s au temps de récupération (max 240s).
PROGRAMMES
Le V3.0 a 3 programmes prédénis :
1) Manuel
Comme décrit ci-dessus, vous pouvez vous-même régler les valeurs des réglages d’entraînement (veuillez vous référer aussi à la description des exercices dans le manuel). La valeur de démarrage par défaut est la suivante : 35 Hz, 30s et une amplitude “Hi”.
2) Warming up/Cooling Down
Valeurs préréglées pour le 1er cycle d’exercices : 30 Hz et 30s, avec ampli Low et récupération de 60s, Valeurs préréglées pour le 2e cycle d’exercices : 30 Hz et 30s, avec ampli Hi et récupération de 60s,
3) Massage
Valeurs préréglées pour le 1er cycle d’exercices : 50 Hz et 60s, avec ampli Hi et récupération de 60s, Valeurs préréglées pour le 2e cycle d’exercices : 50 Hz et 60s, avec ampli Low et récupération de 60s,
TRANSPORT ET RANGEMENT
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou traner
votre appareil: en le levant d’une façon incorrecte, vous
risquez un accident ou un problème de dos. L´appareil se déplace aisément grâce à ses roulettes de tran. Pour ce faire, se mettre derrière l´appareil, basculer l´appareil vers soi et le déplacer sur les roulettes disposées
Page 17
17
au bas de la barre de soutien derrière. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol.
Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégez-le contre les poussières.
MAINTENANCE
Le V3.0 ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vériez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.
• Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent.
• N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des
anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant
nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Si votre appareil se comporte de façon anormale,
contactez votre vendeur.
V3.0 - MODE D’EMPLOI FRANÇAIS
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquezlui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la n de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées
dans l’appareil.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Longueur 92 cm Largeur 86 cm Hauteur 148 cm Poids 50 kg
V3.0 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/ CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
V3.0 est conforme aux normes de sécurité et de précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modier les spécications sans préavis.
ATTENTION! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions
scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la
maintenance de votre équipement. Des changements ou modications non expressément approuvés par Tunturi rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES ET NOMBREUSES SÉANCES D’EXERCICE AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE D’ENTRAÎNEMENT TUNTURI !
Page 18
18
INHOUD
MONTAGE 46
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN 18
AFSTELLING 19 GEBRUIK 19 MONITOR 22
VERPLAATSEN 22
ONDERHOUD 22 GEBRUIKSSTORINGEN 22
TECHNISCHE GEGEVENS 23
WELKOM IN DE WERELD VAN TUNTURI TRAINING!
Uw keuze toont aan, dat u echt in uw gezondheid en
conditie wilt investeren. Het bewijst ook, dat u kwaliteit
en stijl belangrijk vindt en waardeert. Met deze Tunturi
trainer heeft u een veilig, motiverend kwaliteitsproduct
als trainingspartner gekozen. Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de
juiste is om uw doel te bereiken. Meer informatie over het
gebruik van uw trainingsapparatuur en efciënte training
kunt u vinden op Tunturi’s website WWW.TUNTURI.COM
OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met
monteren, gebruiken of onderhouden van uw Tunturi trainer. Bewaar de gids op een handige plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud
van de apparatuur. Volg de instructies altijd zorgvuldig
op. De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens
de verzending of door het niet volgen van de in deze
handleiding gegeven instructies betreffende het monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.
• Het doornemen en opvolgen van de onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk voor de veiligheid van
de gebruiker.
• De trainer is geschikt voor personen tot maximaal 160
kg lichaamsgewicht.
• Laat uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u
begint met trainen.
• Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander lichamelijk
ongemak gebruik dient de gebruiker direct te stoppen en een arts te raadplegen.
• Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met
een warming up en sluit u die af met cooling-down
(langzaam trainen met geringe weerstand). U sluit de
training af met stretch oefeningen.
• Als u een van de onderstaande medice conditions heeft, gebruik de Vibration Plate dan niet:
Acute infecties, gewricht-problemen, acute arthritis,
serieuse hart en-vaat ziekten, Ongeneesde chirugiesche
wonden of metalen pinnen/platen, recente vervangen
gewrichten, diabetes, zwangerschap, epilepsie,
pacemaker, recente thromboses, tumoren of rug­problemen.
• Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.
• De trainer kan tijdens het gebruik stof en/ of smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient hiertegen bestand te zijn.
• Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
• Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.
VERDER
• De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk
gebruikt worden.
• Raak nooit bewegende delen aan.
• Houd kinderen tijdens de training buiten het bereik van
de trainer. Houd huisdieren uit de buurt van het toestel wanneer het gebruikt of verplaatst wordt.
• Houd toezicht bij gebruik door kinderen of
gehandicapte personen.
• Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte
schoenen.
• Stop in geval van een defect of storing en neem
contact op met uw Tunturi dealer.
• Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen
buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.
• Controleer voor de training of het apparaat goed
functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
• Onderhoud en afstellingen anders dan in deze
handleiding beschreven dienen uitsluitend uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de instructies van de handleiding nauwkeurig op.
• Tijdens de training is de ideale gebruikstemperatuur
tussen +10º en +35°C; voor opslag gelden de temperaturen tussen de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte mag
nooit hoger dan 90 % zijn.
• Gebruik geen water op het product. Water kan kortsluiting veroorzaken, het kan het product dan
beschadigd raakt.
• Leun of steun nooit op de monitor.
• Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels
kunnen de membraam toetsen beschadigen.
• Stap niet op de kunststof behuizing.
• Nadere informatie over de garantie op uw
trainingstoestel vindt u in het bijgesloten garantieboekje. De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de
verzending of door het niet volgen van de in deze
handleiding gegeven instructies betreffende het monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.
OPMERKING OVER VEILIGHEID BIJ UNITS MET ELEKTRISCHE STROOMTOEVOER
•Voordat het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnetwerk moet u ervoor zorgen dat het
plaatselijke voltage past bij het voltage dat staat aangegeven op de typeplaat: het apparaat werkt op 230 V of 115 V (Noord-Amerikaanse versie).
NEDERLANDS
Page 19
19
BELANGRIJK! Het apparaat moet worden
aangesloten op een geaarde wandcontactdoos.
• Gebruik geen verlengsnoeren bij het aansluiten van de
apparatuur op het elektriciteitsnetwerk.
• Schakel altijd de stroom uit en verwijder de stekker van
het apparaat altijd onmiddellijk na het trainen uit het stopcontact!
•Om het risico op brandwonden, brand, elektrische schok
of verwondingen bij mensen te beperken:
• De apparatuur mag nooit onbemand worden achtergelaten als deze is aangesloten op het elektriciteitsnetwerk. Verwijder de stekker van het
apparaat altijd uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt, vóór het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden of reparaties en wanneer
het apparaat wordt verplaatst.
• Gebruik het apparaat niet als dit is afgedekt onder
een deken of ander brandbaar materiaal. Dit kan oververhitting en brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• Sluit het apparaat niet aan op een stroombron, of
gebruik het apparaat niet als er enige sprake is van beschadiging van het elektriciteitssnoer of het apparaat
zelf.
• Sluit het apparaat niet aan op een stroombron of
gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of op vochtige locaties.
• Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van hete
voorwerpen.
• Laat het elektriciteitssnoer niet onder het tapijt
doorlopen en plaats geen voorwerpen op het snoer. Zorg er ook voor dat het snoer niet onder het apparaat door loopt.
• Maak geen aanpassingen aan het snoer (bijvoorbeeld verlengen) tussen de transformator en het apparaat.
MONTEREN VAN HET APPARAAT
Begin met het uitpakken van de apparatuur. De gedetailleerde montage-instructies vindt u achter in
deze gids. Volg de instructies in de volgorde die wordt
aangegeven.
Controleer de inhoud van het pakket voordat u begint met de montage. Als er een onderdeel ontbreekt, neem
dan contact op met de dealer. Vermeld het model,
het serienummer van het apparaat en het nummer van
het ontbrekende onderdeel. Achter in deze gids vindt u
de onderdelenlijst. De inhoud van het hardwarepakket is aangegeven met een * in de lijst met onderdelen.
De aanwijzingen ‘links’, ‘rechts’, ‘voor’ en ‘achter’ zijn
gegeven vanuit de gebruikspositie van het apparaat. Bewaar het montagegereedschap; mogelijk heeft u het later nodig, bijvoorbeeld voor het afstellen van het
apparaat. NB: voor de montage zijn twee mensen nodig.
De verpakking bevat een zakje met silicaatkorrels dat de
apparatuur tijdens opslag en tran heeft beschermd tegen
vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van het apparaat
worden weggegooid. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100cm. Wij raden u ook aan om het pakket uit te pakken en het product te monteren op een beschermde ondergrond.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ALS NASLAGWERK
INTRODUCTIE
Deze Vibratiion Plate is voor thuisgebruik. U kunt dezelfde
oefeningen thuis doen als in de klas, maar nu kunt u op eigen tempo en wensen trainen en expirimenteren. De
Vibration Plate is een goede aanvulling op uw normale
oefeningen en activiteiten. De vibratie beweging prikkelt voortdurend uw spieren waardoor de training effectiever wordt. Dit betekend dat een training op de vibratie plaat
een stuk minder tijd in beslag neemt om dezelfde doelen te bereiken. Omdat trainen op de Vibration Plate meer efcient is, staat er zo min mogelijk druk op uw gewrichten en zo wordt overbelasting voorkomen.
De oefeningen op de volgende pagina’s zijn speciaal ontworpen voor de Vibration Plate en de plaat is speciaal
ontworpen om u een groot aanbod van comfortabelen
oefeningen te voorzien. U kunt de oefeningen op de Vibration Platen zoals statisch (o.a. stretchen) als dynamisch(o.a. Push-ups) doen en zo weer uw training en
oefening arsenaal uitbreiden.
Zoals als uitgelegt; De Vibration Plate zal u normale
oefeningen en training bevorderen en kan gebruikt worden voor de volgende doeleinden:
STRETCHEN: Meer exibiliteit tijdens de activiteit.
TRAINING: Efciente en meer intensieve oefeningen
(Statisch en dynamisch)
RELAXEN: Gebruik de Vibration Plate voor masseren en herstel. (statisch)
Vibratie platen hebben een positieve invloed op het fysiek
herstel van je lichaam na een training.
GEBRUIK
We raden aan om 2 tot 3 keer per week te traingen. Stretchen en relaxende oefeningen kunnen vaker worden
uitgevoerd. Met andere (vetverbradings) oefeningen
raden wij aan om te trainen naar eigen wens. Start de training bij lage intensiteit en verhoog de intensiteit van de training naar persoonlijke ervaring.
POSITIE
• In het algemeen moet u zich comfortabel voelen
tijdens de oefeningen.
• Gedurende alle oefeningen moet u uw knieen gebogen hebben, zet geen van uw gewrichten op slot
en strek uw benen niet. De vibratie moet door uw spieren geleiden en niet door uw gewrichten. Zodra u een hoge vibratie in uw hoofd voelt is uw positie niet goed.
• Zorg altijd dat uw rug recht is, en probeer te voorkomen
om aan de machine te hangen.
• Alle oefeningen en stetchen zullen ’ actief’ gedaan
worden. Bij relaxen of masseren kunt u wel rustig ontspannen.
• Houd uw buikspieren aangespannen tijdens de training
om de oefening meer effectief te maken.
De tabel hieronder kan voor basis oefeningen en intensiteit als richtlijn gebruikt worden. Dit is een generale indicatie, u kunt de intensiteit van de training verlagen en verhogen naar eigen comfort en trainings doelen, als u
een speciek gedeelte wilt trainen.
V3.0 - GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS
Page 20
20
SOORT OEFENING AANBELOVEN
FERQUENCY
Stretchen 35 HZ
Trainen 20-40 HZ Relaxen 40-50 HZ
De tabel op de volgende bladzijde laat een trainings schema zien die u kan gebruiken als richtlijn voor
u training. U kan elke training aanpassen door het verhogen/verlagen van de ferquency of tijd.
BEGINNER (MAX 15 MIN/DAG)
GEMIDDELD (MAX 20 MIN/DAG)
GEVORDERD (MAX 30 MIN/DAG)
WARMING UP 1 X 30 SECONDEN 30 HZ 1 X 30 SECONDEN 30 HZ
2 VERSCHILLENDE OEFENINGEN
1 X 30 SECONDEN 30 HZ
3 VERSCHILLENDE OEFENINGEN
MAIN WORKOUT 1 X 30 SECONDEN 35 HZ
2 VERSCHILLENDE
OEFENINGEN
1 X 30 SECONDEN 35 HZ 8 DIFFERENT EXERCISES
1 X 30 SECONDEN 40 HZ
12 VERSCHILLENDE
OEFENINGEN
COOLING DOWN 1 X 60 SECONDEN 40 HZ
2 VERSCHILLENDE
OEFENINGEN
1 X 60 SECONDS 40 HZ
2 VERSCHILLENDE OEFENINGEN
1 X 60 SECONDEN 40 HZ
3 VERSCHILLENDE OEFENINGEN
SCHEMA WEEK 1 ZOALS BOVEN
WEEK 2 HOOFD OEFENING VOOR 45 S. WEEK 3 HOOFD OEFENING VOOR 60 S. WEEK 4 EXTRA OEFENINGEN
WEEK 1 ZOALS BOVEN WEEK 2 HOOFD OEFENING VOOR 45 S. WEEK 3 HOOFD OEFENING VOOR 60 S. WEEK 4 EXTRA OEFENINGEN WEEK 5-8, ZOALS 1-4 MET DYNAMISCHE OEFENINGEN
WEEK 1 ZOALS BOVEN WEEK 2 HOOFD OEFENING VOOR 45 S. WEEK 3 HOOFD OEFENING VOOR 60 S. WEEK 4 EXTRA OEFENINGEN WEEK 5-8, ZOALS 1-4 MET DYNAMISCHE OEFENINGEN
Neem na elke oefening 60 seconden rust om je lichaam
niet te overtrainen. Vibratie oefeningen moeten worden
uitgevoerd met mate.
RICHTLIJNEN TRAINING
• Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met
een warming up en sluit u die af met cooling-down. Sluit de training af met stretch oefeningen.
• Gedurende alle oefeningen moet u uw knieen gebogen hebben, zet geen van uw gewrichten op slot en strek uw
benen niet. De vibratie moet door uw spieren geleiden en niet door uw gewrichten. Zodra u een hoge vibratie in uw hoofd voelt is uw positie niet goed.
• Als u oefeningen doet waarmee u direct contact heeft met de Vibratiie plaat, (Handen, benen of blote voeten)
raden wij het u aan om de comfortable mat tijdens de oefeningen te gebruiken.
• Als u actieve oefeningen doet om meer intensief te
trainen, is het belangrijk om u spieren aan te spannen. Dit bevorderd de efficentie van de training.
• Bij passive oefeningen (stretchen/relaxen) is het
niet nodig om uw spieren aan te spannen, passieve oefeningen kunnen daarom ook vaker worden uitgevoerd.
• U kan de intensiteit van de training verhogen door het
aanpassen van de tijd of de frequentie van de oefening.
• We raden het u aan om uw spieren in groepen te trainen (eerst benen, daarna armen of buikspieren) U kunt naar eigen inzicht spiergroepen trainen.
• Trainen met gewichten wordt alleen aangeraden onder het toezicht van een proffessional. Het is mogelijk dat uw
gewrichten beschadigd raken en dit is dan ook niet in de oefingen bijgesloten.
BASIS OEFENINGEN
De basis oefeningen zijn hoog of lage squats en gehurkte oefeningen. Sommige basis oefeningen zijn hiernaast
uitgelegt. De poster die wordt meegeleverd laat een
compleet overzicht van oefeningen zien.
STRETCHEN
Om resultaten te verhogen kunt u de Vibration Plate gebruiken met stretchen. Pas u posities aan zodat u zich
comfortabel voelt tijdens het stretchen. Hier beneden staan enkele voorbeelden van oefeningen.
Benen strekken (Bovenbenen,
onderbenen), Statisch
Stelt u zich naast de
vibratie plaat op, parallel aan het aparraat.
Plaats 1 voet op de plaat, met de binnenkant van uw voet het oppervlak. Houdt dit been gestrekt en leun op het andere been die u buigt.
Page 21
21
Arm stretch (Armen), Statisch
Ga op de plaat staan en pak de riemen met hendels vast.
Nu houdt u uw armen
horizontaal gestrekt (bijde naar de buitenkant). Wees er zeker van dat de riemen
strak staan.
OEFENINGEN
Sommige oefeningen kunnen statisch gedaan worden,
maar uw training zal effectiever zijn met dynamische oefeningen (actief sqauten, buigen en bewegen). Hier
naast staan wat voorbeeld oefeningen beschreven.
Squaten (Bovenbenen,
onderbenen), Statisch/Dynamisch
Buig uw knieen in een 90
graden hoek. (of in een
graden hoek die u prettig
vind). Houd de handlebar met uw armen horizontaal vast. (ga niet hangen!)
Statisch: Houd deze
positie aan tijdens de oefening.
Dynamisch: Ga actief door uw knieen tot 90 graden, en houd uw rug recht.
Lichte knie­beugingen
(Onderbenen), Statisch/Dynamisch
Buig uw knieen in een 45 graden hoek. En sta op de bal van uw voet. Houd de handlebar met uw armen horizontaal vast
Statisch: Houd deze
positie aan tijdens de oefening
Dynamisch: Ga actief met uw voeten op en neer tijdens de oefening.
Push ups (Schouders, armen),
Dynamic
Plaat uw handen op de comfortabele trainingsmat. Druk uw boven lichaam omhoog en laat
u zakken tot de
schouders op de hoogte van de ellebogen zijn.
Houdt uw rug recht
RELAXEN
Na de training of gewoon om te relaxen is het goed
om wat statische posities aan te nemen. ( u kunt spiergroepen isoleren, of uw gehele lichaam gebruiken)
bij een hoge frequentie voor masseren of cooling down. Hier beneden staan wat voorbeeld oefeningen.
Boven arm massage (Schouders, armen),
Statisch
Plaats uw boven arm om de trainings mat, terwijl u naast de
Vibration Plate knielt.
Let erop dat u niet uw schouder overstretched.
Kuiten massage (Onderbenen),
Statisch.
Ga op uw rug liggen voor het apparaat. Plaats uw kuiten op de trainingsmat.
V3.0 - GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS
Page 22
22
CONSOLE
Het display heeft twee hoofdfuncties, die de frequentie van de beweging en het ogenblik van de oefening laten
zien. De tijdsinstelling varieert van 0 tot 90 seconden, en
gaat omhoog in stappen van 5 seconden. De frequentie
kan worden ingesteld van 20 tot 50 Hz, in stappen van 5 Hz. Voor de correcte frequentie raadpleegt u het
hoofdstuk oefeningen.
TOESTEL AAN EN UIT:
1. Om de trilplaat aan te zetten steekt u de hoofdstekker in het stopcontact. Vervolgens zet u de knop tussen de plaat en de displaystandaard aan. Nu zal uw display u het uur en de frequentie laten zien.
2. Om de trilplaat uit te zetten, zet u de knop tussen de
plaat en de displaystandaard uit.
OPGELET! Als u de trilplaat niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
TOESTEL UIT:
Om de trilplaat uit te zetten, zet u de knop tussen de plaat
en de displaystandaard uit. Als de computer gedurende 4 minuten geen signaal krijgt, gaat hij in slaapmodus.
TOETSEN
UUR (S)
+/- zal naar boven of beneden gaan in stappen van 5
seconden. Het uur kan alleen worden aangepast voordat u op Start drukt.
FREQUENTIE (Hz)
+/- zal de frequentie verhogen of verlagen in stappen van 5 Hz. U kunt dit ook aanpassen tijdens de oefening.
START/STOP
Met deze knop start of stopt u de oefening. Er zijn twee
start-/stopknoppen, een op de hoofdconsole, en een op het stuur daaronder om lage oefeningen te doen.
AMPLITUDE
Met deze knop kunt u overschakelen tussen Hi (hoge) en Low (lage) amplitude. Hi (hoog) is voor meer intensieve beweging, en Low (laag) is voor minder intensieve
beweging
SNELTOETSEN
Met de sneltoetsen voor uur (30, 45, 60 sec) en frequentie (30 en 40 Hz) kunt u vooraf ingestelde waarden gebruiken,
om de programma’s snel te starten. Nadat u op Start
hebt gedrukt zal de trilplaat starten met vooraf ingestelde
waarden.
HERSTEL
Als deze knop wordt ingedrukt tijdens de trainings- of herstelfase voegt ze 60s toe aan de hersteltijd (max 240 s).
PROGRAMMA’S
De V3.0 heeft 3 vooraf gedenieerde programma’s:
1) Handlmatig
Zoals hiervoor beschreven kunt u de waarden voor
trainingsinstellingen zelf instellen (zie ook de beschrijving van de oefening in de handleiding). De standaardstarttijd is 35 Hz, 30s, en Hi Amplitude.
2) Opwarming/Afkoeling
Vooraf ingestelde waarden voor 1ste oefeningencyclus: 30 Hz en 30s, met Low Ampl (lage amplitude), en Recovery (herstel) van 60s, Vooraf ingestelde waarden voor 2de oefeningencyclus: 30 Hz en 30s, met Hi Ampl (hoge amplitude), en Recovery (herstel) van 60s,
3) Massage
Vooraf ingestelde waarden voor 1ste oefeningencyclus: 50 Hz en 60s, met Hi Ampl (hoge amplitude), en Recovery (herstel) van 60s, Vooraf ingestelde waarden voor 2de oefeningencyclus: 50 Hz en 60s, met Low Ampl (lage amplitude), en Recovery (herstel) van 60s,
VERPLAATSEN
Wilt u uw trainer verplaatsen, doe dat dan op de hieronder omschreven manier. Het verkeerd optillen van een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken.
Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. Met behulp van de
tranrollen aan de voorkant is de V3.0 eenvoudig te
verplaatsen.
Ga achter de V3.0 staan en kantel het frame naar u toe.
Nu kan het apparaat verreden worden. Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst.
Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz.
Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het
raadzaam de trainer op een droge plek met zo min
mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen.
ONDERHOUD
De Tunturi apparaten hebben weinig onderhoud nodig.
Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle bouten en moeren nog goed vast zitten.
• U kunt het apparaat schoonhouden door het af te
nemen met een vochtige doek. Gebruik echter geen oplosmiddelen.
• Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat
nooit!
Page 23
23
Voor de eerste ingebruikname van uw trainingstoestel is het zeer raadzaam de trainer te behandelen met een
beschermend onderhoudsproduct tegen inwerking van transpiratie, vocht en vuil. Behandel alle metalen delen,
buizen, bouten, moeren e.d. met een wax, vaseline of
andere beschermend onderhoudsmiddel die ook wel bij etsen e.d. gebruikt worden.
GEBRUIKSSTORINGEN
Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er
defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van
het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt.
In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele
apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de
storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel.
Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw
Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en
het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
Vermeldt bij het bestellen van onderdelen ALTIJD het
modelnummer, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina’s van deze gids vindt u de onderdelenlijst.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lengte 92 cm Breedte 86 cm Hoogte 148 cm Gewich 50 kg
De V3.0 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
De V3.0 voldoet aan EN precisie- en veiligheidsnormen (EN-957).
Tunturi is altijd gerechtigd om specicaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.
BELANGRIJK! De garantie vervalt bij schade als
gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids
betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. De instructies dienen bij
het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd.
Veranderingen of modicaties, welke niet door Tunturi zijn
goedgekeurd, laten de Tunturi product aansprakelijkheid geheel vervallen.
WIJ WENSEN U VEEL PLEZIERIGE TRAININGEN MET UW NIEUWE TUNTURI TRAININGSPARTNER!
V3.0 - GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS
Page 24
46
ASSEMBLY INSTRUCTION
Bremshey Vibration Plate Control
1
1
1
1
4
1
NO.74 Flat washer
8* 19*2T(8)
NO.72 Allen Bolt M8*P1.25*16L (8)
NO.73 Spring Washer 8(8)
Box Spanner (1)
Allen Key(1)
Page 25
47
NO.72 Allen Bolt M8*P1.25*16L (8)
NO.73 Spring
Washer 8(8)
NO.74 Flat washer
8* 19*2T(8)
STEP1
NO.72 Allen Bolt M8*P1.25*16L (8)
NO.73 Spring
Washer 8(8)
NO.74 Flat washer
8* 19*2T(8)
STEP2
Page 26
48
STEP3
Page 27
49
V3.0 EXPLODED VIEW
10TUV3.0X00
Page 28
50
PARTS LIST
1 Meter (incl. part 2,3) 1
2 M5x10 DIN 7985 Screw 33 3 M5 DIN 127 Spring washer 4
4 Handlebar post (incl. part 4-8,13) 1
5 M8 DIN 125 Flat washer 4 6 M8 DIN 127 Spring washer 4 7 M8x16 ISO 7380 Screw 4 8 Plug 4 9 Switching wire 1 10 Cable wire 1 11 End cap 2 12 M5x10 DIN 7985 Screw 4 13 Wire plug 1
14 Handlebar (incl. part 15-19) 1 15 On/off switch cover (upper) 1 16 On/off switch cover (lower) 1
17 On/off switch button 1 18 M4x30 DIN 7981 Screw 2 19 Wire plug 1 20 Hand grip 2 21 Strap 2 22 Wheel fix plate 1 23 Transportation wheel 2 24 M8 DIN 125 Flat washer 12 25 M8 DIN 986 Nut 2 26 M8 DIN 127 Spring washer 2 27 Motor 1 28 M10 DIN 986 Nylon nut 4 29 M10 DIN 127 Spring washer 4 30 M10 DIN 125 Flat washer 4 31 Motor foam 1 32 M4x10 DIN 7985 Screw 1 33 M4 DIN 127 Spring washer 1 34 M4 DIN 125 Flat washer 1 35 Motor cover 1 36 M5x10 DIN 7985 Screw 6
37 Bottom plate (incl. part 38) 1
38 Eva foam 1 39 Eva foam 1 40 M8x14 ISO 7991 Screw 12 41 Metal tube 2 42 Damping ring 4
43 Support tube (incl. 42-48) 4
44 Lower bumper 4 45 Connector 4 46 M8x25 ISO 7380 Screw 4 47 M8 DIN 986 Nylon nut 4 48 Upper bumper 4 49 M8x25 ISO 7991 Screw 8 50 Control board 1
51 Electronics box (upper) 1 52 Electronics box (lower) (incl. part 54-57) 1
53 M4x14 DIN 7981 Screw 4 54 Overload protector 1 55 Socket 1 56 Lighting power switch 1 57 Foam 2 58 M5x10 DIN 7985 Screw 10 59 Training plate mat 1 60 Training plate fixed 1 61 Upper cover 1 62 Footplate foam 1
63 Footplate (incl. part 62-66) 1
64 Metal ring 4 65 Plug 8 66 M8 DIN 986 Nylon nut 8 67 H-profile seal 1 68 M4x20 DIN 7981 Screw 2 69 Lower cover 1 70 M4x30 DIN 7981 Screw 10 71 M5x10 DIN 7985 Screw 27
72 M8x16 ISO 7380 Screw 8 73 M8 DIN 127 Spring washer 8 74 M8 DIN 125 Flat washer 8 75 Power plate supply wire 1 76 Bushing 4 77 Fixed ring 4 78 Nut 4 79 M5x20 DIN 7985 Screw 4 80 Flat washer 4 81 Locking ring 4 82 Foam tube 1
- Hardware kit (incl. *) 1
- Owner’s manual 1
- Warranty Booklet 1
- Label set 1
Loading...