Troy-bilt TB2MB User Manual

Page 1
769-09988 / 00 06/14
Operator’s Manual
2-Cycle Electric Start Capable
Handheld Blower
TB2MB
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department at 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. Additional information about the unit can be found on our website: www.troybilt.com (U.S.) or www.troybilt.ca (Canada).
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SERVICE
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
Page 2
SAFETY
2
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land
and the state of California (Public Resources Codes 4442 and
4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, contact your local service dealer to install the appropriate muffler assembly.
Read the operator’s manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
SYMBOL MEANING
WARNING:Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.
CAUTION:
Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to the
operation or maintenance of the equipment.
DANGER:Signals an EXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult.
• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects that may be thrown or become entangled with the unit.
WARNING:When using the unit, all safety
instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
• Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.
• This unit is intended for occasional, household use only.
Page 3
3
WHILE OPERATING
• Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI / ISEA Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting and Stopping.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Always hold the unit with a firm grip when operating.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on stairs, steep slopes or inclines. To avoid serious injury, do not operate the unit while on a ladder or a roof.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job. Do not run the unit at high speed when not in use.
• Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.
• Always stop the unit when operation is delayed or when walking from one location to another.
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate the unit before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Turn the engine to off and disconnect the spark plug for maintenance or repair.
• Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.
BLOWER SAFETY
• Do not insert anything into the air openings or blower tubes. Do not operate the unit if any of the air openings or tubes are blocked. Keep the air openings free from dust, lint, hair and anything else that may reduce airflow.
• Do not operate the unit without the blower tubes securely attached.
• Do not use the unit to spray liquids, especially flammable or combustible liquids, such as gasoline. Do not use the unit in areas where such liquids are present.
• Do not use the unit for spreading chemicals, fertilizer or any other substance that may contain toxic materials.
• Do not set the unit down on any surface while the unit is running. Debris can be picked up by the air intake and thrown out the discharge opening, resulting in damage to the unit or property or causing serious injury to bystanders or the operator.
• During operation, never point the unit in the direction of people, animals, windows or automobiles. Always direct blowing debris away from people, animals, windows or automobiles.
• Use extra caution when blowing debris near solid objects, such trees, walls, fences, etc. When possible, blow away from such objects, not toward them.
• Take care when working near valuable plants. The force of the blown air could damage tender plants.
• Never attempt to clear a clogged air intake opening while the unit is running.
• Keep hair, fingers and all other body parts away from moving parts and openings.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
• Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.
• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke.
• Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area.
WARNING:
Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:
• Keep the unit clean. Carefully remove vegetation and other debris that could block moving parts.
• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
• If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately. Inspect the unit for the cause of the vibration. Vibration is generally an indicator of trouble.
Page 4
4
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING:Read the operator’s
manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING:
Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
WARNING:It has been proven that fuel
containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
• ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
• PRIMER BULB
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
Small objects can be
propelled at high speed, causing injury.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING:Keep all bystanders,
especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.
• HOT SURFACE
WARNING:
Do not touch a hot muffler or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. When turned off, they remain hot for a short time.
• BLOWERS – ROTATING IMPELLER BLADES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:Stop the engine and allow
the impeller to stop before changing tubes, cleaning or performing any maintenance.
OTHER SAFETY WARNINGS
• All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
• Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit:
1. Stop the unit.
2. Make sure all moving parts have stopped.
3. Allow the unit to cool.
4. Disconnect the spark plug wire.
• Secure the unit while transporting.
• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).
• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep the unit out of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry and clean (free from debris, oil and grease). Clean the unit after each use. Refer to Cleaning and Storage. Do not use solvents or strong detergents.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
Fuel Cap
Starter Rope Grip
Throttle
Control
Spark Plug Cover
Muffler
On/Off Switch
Primer Bulb
Choke Lever
Air Filter
Cover
Handle
Cruise Control
Lower Blower
Tube
Upper Blower
Tube
5
KNOW YOUR UNIT
APPLICATIONS
• Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more
SPECIFICATIONS*
* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
Engine Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 cu. in.)
Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 in. (0.635 mm)
Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J or equivalent plug
Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 oz. (473 ml)
Approximate Unit Weight (No fuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 - 11.5 lbs. (4.8 - 5.2 kg)
Air Volume** (measured at: outlet / upper tube / lower tube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 / 500 / 350 cfm (18 / 14 / 10 m
3
/min)
Air Speed (Peak)** (measured at: outlet / upper tube / lower tube). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 / 80 / 135 mph (64 / 129 / 217 km/h)
Air Speed (Average)** (measured at: outlet / upper tube / lower tube) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 / 65 / 110 mph (48 / 105 / 177 km/h)
** Per ANSI B175.2.
Page 6
ASSEMBLY
6
INSTALLING THE BLOWER TUBES
Installing the Upper Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. Rotate the upper blower tube so that the TOP lock tab is facing up (Fig. 1).
3. Align the TOP lock tab on the upper blower tube with the groove on the blower outlet (Fig. 2).
4. Push the upper blower tube onto the blower outlet (Fig. 3).
5. While holding the handle firmly, turn the upper blower tube clockwise until it locks into place (Fig. 3). The tab on the upper blower tube should align with the tab on the blower outlet (Fig. 3).
Installing the Lower Blower Tube
1. Align the tab on the lower blower tube with the groove on the upper blower tube (Fig. 4).
2. Push the lower blower tube onto the upper blower tube (Fig. 4).
3. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube clockwise until it locks into place (Fig. 4). The tab on the lower blower tube should align with the tab on the upper blower tube.
Fig. 1
TOP Lock Tab
Fig. 2
WARNING:
To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes.
Upper Blower
Tube
TOP Lock Tab
Groove
Fig. 4
Upper
Blower Tube
Lower
Blower Tube
Ta b
Groove
Blower Outlet
Ta b
Fig. 3
Upper Blower Tube
Ta b
Blower Outlet
Upper Blower
Tube
Page 7
7
Fig. 5
TOP
Lock Tab
Lock Tab
REMOVING THE BLOWER TUBES
Removing the Lower Blower Tube
1. Set the unit on a flat, level surface.
2. While holding the handle firmly, turn the lower blower tube counterclockwise until it unlocks from the upper blower tube (Fig. 4).
3. Remove the lower blower tube from the upper blower tube.
Removing the Upper Blower Tube
1. While holding the upper blower tube firmly, carefully insert a flat­head screwdriver under the TOP lock tab (Fig. 5).
2. Gently twist the screwdriver to lift the lock tab away from the blower outlet. Repeat this step with a second lock tab (Fig. 5).
3. Remove the upper blower tube from the blower outlet.
Page 8
8
OIL AND FUEL
FUELING THE UNIT
1. Position the unit with the fuel cap facing up.
2. Remove the fuel cap.
3. Place the fuel container spout into the fill hole on the fuel tank and fill the tank.
NOTE: Do not overfill the tank.
4. Wipe up any fuel that may have spilled.
5. Reinstall the fuel cap.
6. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fuel container and the fueling site before starting the engine.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate, forming acids when stored. ALWAYS use fresh fuel (less than 30 days old).
NOTE: Dispose of old fuel according to federal, state and local
regulations.
Using Blended Fuels
If using a blended fuel:
• Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual
• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit
• Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil provided with this unit contains a fuel additive to help inhibit corrosion and minimize gum deposits. Always use the brand of 2-cycle oil that came with this unit. If this is unavailable, use a 2-cycle oil designed for air-cooled engines and mix it with a fuel additive, such as STA-BIL Fuel Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel, according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
Mixing the Fuel NOTE: This unit comes with a 3.2 oz. (95 ml) bottle of 2-cycle oil. To
obtain the correct fuel mixture described below, pour the entire bottle into one gallon of unleaded gasoline.
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank. Use a separate fuel can. Use a 40:1 gasoline/oil ratio. See the table below for specific gasoline and oil mixing ratios.
Unleaded gasoline 2-cycle oil
1 gallon U.S.
(3.8 liters)
3.2 fl. oz. (95 ml)
1 liter 25 ml
MIXING RATIO - 40:1
CAUTION:
For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil bottle. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
WARNING:
Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
WARNING:
Remove the fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
WARNING:
Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
WARNING:
DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It
has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely damage this engine and void the warranty.
Page 9
9
STARTING AND STOPPING
WARNING:
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.
WARNING:
Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 8).
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the ON ( I ) position at all times (Fig. 6).
3. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7). If fuel
cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible.
4. Move the cruise control to the SLOW position (Fig. 6). NOTE: Keep the cruise control in the SLOW position and DO NOT
squeeze the throttle control until step 9 (Fig. 6).
5. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
6. Crouch in the starting position (Fig. 8).
7. DO NOT squeeze the throttle control (Fig. 6). Pull the starter
rope with a controlled and steady motion until the unit starts.
8. Idle the engine for 5 to 10 seconds. If the unit stops during this time, squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position (Fig. 6), then pull the starter rope in a controlled and steady motion until the unit starts.
9. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, begin the starting procedure with step 3. IF... the unit is hot and fails to start within 3 pulls of the starter rope,
squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position, then pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the SLOW position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the OFF (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 6).
Fig. 6
Fig. 8
On ( I ) / Start
Off (O) / Stop
Throttle Control
Starting Position
Starter Rope Grip
Fig. 7
Primer Bulb
Choke Lever
Cruise Control
SLOW
FAST
WARNING: When starting the unit, make sure it is not
directed toward people, animals, windows, automobiles or loose debris.
Page 10
10
STARTING INSTRUCTIONS
1. Mix gasoline with oil. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions.
2. Fill the fuel tank. Refer to Fueling the Unit. NOTE: There is no need to turn the unit on. The On/Off switch is in
the ON ( I ) position at all times (Fig. 6).
3. Slowly press and release the primer bulb 10 times (Fig. 7). If fuel
cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible.
4. Move the cruise control to the SLOW position (Fig. 6). NOTE: Keep the cruise control in the SLOW position and DO NOT
squeeze the throttle control until step 11 (Fig. 6).
5. Flip the choke lever clockwise until it clicks (Fig. 7).
6. Crouch in the starting position (Fig. 8).
7. Insert the electric start accessory into the electric start port (Fig. 9). Refer to the Operation section of the electric start accessory operator’s manual.
8. DO NOT squeeze the throttle control (Fig. 6). Run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
9. Idle the engine for 5 to 10 seconds. If the unit stops during this time, squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position (Fig. 6), then run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
10. Remove the electric start accessory from the unit.
11. Squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position (Fig. 6). Allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds.
NOTE: The engine is properly warmed up when it accelerates
without hesitation.
NOTE: Once the engine is properly warmed, the cruise control may
be adjusted and the throttle control can be used normally.
IF... the engine does not start, begin the starting procedure with step 3. IF... the unit is hot and fails to start after running the electric start
accessory for 3 sets of 2-second intervals: squeeze and hold the throttle control or move the cruise control to the FAST position, then run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control, or move the cruise control to the SLOW position, and allow the engine to idle.
2. Press and hold the On/Off switch in the OFF (O) position until the engine comes to a complete stop (Fig. 6).
USING THE ELECTRIC START ACCESSORY
This unit can be started with an optional electric start accessory (items sold separately). Refer to the electric start accessory operator’s manual for the proper use of this feature.
Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
Fig. 9
Electric Start
Port
Item No. Description
49M2027P966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electric Starter
49MESCBP966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Engine Starter Bit
49MRBESY966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cordless Electric Starter
Page 11
11
OPERATION
HOLDING THE UNIT
• Stand in the operating position (Fig. 10). Stand up straight. Do not bend over.
• Keep feet apart and firmly planted.
• Hold the handle firmly with either hand (Fig. 10).
WARNING:
Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
Fig. 10
TIPS FOR BEST RESULTS
• Operate the unit only at reasonable hours, not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., Monday through Saturday.
• To reduce noise levels, operate the unit at the lowest speed needed to do the job. Limit the number of pieces of power equipment used at any one time.
• Use rakes or brooms to loosen debris before operation.
• Use the cruise control to make continuous operation easier (Fig. 4).
• Clean up after operation. Dispose of debris appropriately.
• Conserve water by using the blower instead of a hose to perform many outdoor cleaning actions.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces.
• Watch out for children, pets, open windows and freshly washed cars. Blow debris safely away. Never direct the unit toward anyone while the unit is in operation.
• Sweep the unit from side to side with the blower tube several inches above the ground. Slowly advance, keeping the accumulated debris in front of the operator.
WARNING:
To prevent serious personal injury, never
operate the unit without the blower tubes securely attached.
Page 12
12
WARNING:
To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally.
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or
skills. If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and system may be performed by an MTD authorized service dealer.
NOTE: Please read the California/EPA statement that came with the
unit for a complete listing of terms and coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED
Every 10 hours • Clean and re-oil the air filter. Refer to
Maintaining the Air Filter.
Every 25 hours • Check the spark plug condition and gap.
Refer to Maintaining the Spark Plug.
MAINTAINING THE AIR FILTER
Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty.
Cleaning the Air Filter
1. Open the air filter cover: press in the lock tab and swing the air filter cover to the right (Fig. 11).
2. Remove the air filter from inside the air filter cover (Fig. 11).
3. Wash the air filter in detergent and water. Rinse the air filter thoroughly and allow it to dry.
4. Lightly coat the air filter with clean SAE 30 oil.
5. Squeeze the air filter to spread and remove excess oil.
6. Reinstall the air filter inside the air filter cover (Fig. 11).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter cover will
VOID the warranty.
7. Close the air filter cover: swing the air filter cover to the left and press it closed until the lock tab snaps into place (Fig. 11).
WARNING:
To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
Fig. 11
Air Filter
Air Filter Cover
Lock Tab
Page 13
13
Fig. 13
Spark Plug Cover
MAINTAINING THE SPARK PLUG
1. Stop the engine and allow it to cool.
2. Open the spark plug cover (Fig. 13). Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug.
3. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise.
4. Inspect the spark plug. If the spark plug is cracked, fouled or dirty, replace it with a replacement part #753-06193, a Champion RDJ7J or an equivalent spark plug.
5. Use a feeler gauge to set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) (Fig. 14).
6. Install the spark plug in the cylinder head. Tighten the spark plug with a 5/8-inch socket, turning it clockwise until snug.
NOTE: If using a torque wrench, torque to:
110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over tighten.
7. Reattach the spark plug boot. Close the spark plug cover.
WARNING:
Do not sand blast, scrape or clean spark plug
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
ADJUSTING THE IDLE SPEED
NOTE: Careless adjustments can seriously damage the unit. An
authorized service dealer should make carburetor adjustments.
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping.
2. Move the cruise control to the SLOW position and let the engine idle.
• If the engine stops, use a small Phillips screwdriver to turn the idle speed screw clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly (Fig. 12).
• If the engine idles too quickly, turn the idle speed screw counterclockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) to reduce the idle speed (Fig. 12).
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not, and any of the following conditions are true, take the unit to an authorized service dealer:
• the engine will not idle
• the engine hesitates or stalls on acceleration
• there is a loss of engine power
WARNING:
Wear protective clothing and observe all
safety instructions to prevent serious personal injury.
Fig. 12
Idle Speed Screw
Fig. 14
0.025 in.
(0.635 mm)
Page 14
14
CLEANING AND STORAGE
CLEANING
Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit.
STORAGE
• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing.
• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
• Store the unit in a dry, well-ventilated area.
• Store the unit out of the reach of children.
Long-term Storage
1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container. Reinstall the fuel cap.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.
3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high-quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
4. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts.
Preparing the Unit for Use after Long-term Storage
1. Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder.
NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.
Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations.
Page 15
15
The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible
The engine is flooded
Squeeze the throttle control and pull the starter rope until the
engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug
TROUBLESHOOTING
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter
PROBLEM SOLUTION
The air filter is dirty Clean or replace the air filter The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The idle speed is incorrect Adjust the idle speed
The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly mixed fuel The air filter is dirty Clean or replace the air filter The spark plug is fouled Replace the spark plug
THE ENGINE WILL NOT START
THE ENGINE WILL NOT IDLE
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS
If further assistance is required, contact an authorized service dealer.
Page 16
16
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Bilt.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars,
Cultivator Tines, Blades.
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and
territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
TROY-BILT LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
Page 17
Manual del Operador
Sopladora de 2 tiempos con
capacidad para arranque eléctrico
TB2MB
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE
Reparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aceite y combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
769-09988 / 00 06/14
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones que se
incluyen en el presente manual se basan en la información más
reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier
momento sin previo aviso.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos
reservados.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL DISTRIBUIDOR. SE EXIGIRÁ
COMPROBANTE DE COMPRA PARA LAS REPARACIONES Y
EL MANTENIMIENTO QUE CUBRE LA GARANTÍA.
Por ayuda en relación con el montaje, los controles, el funcionamiento
o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Asistencia al
Cliente al
1-800-828-5500
en los Estados Unidos o al
1-800-668-1238
en Canadá.
Se puede encontrar información adicional sobre la
unidad en nuestro sitio web: www.troybilt.com (U.S.) or
www.troybilt.ca (Canada).
Por reparaciones y mantenimiento, llame al Departamento de
Asistencia al Cliente a fin de obtener la lista de distribuidores de
servicio autorizados de su zona. La reparación y el mantenimiento
de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como
después de él, sólo debe realizarlos un distribuidor de servicio
autorizado y aprobado. Cuando le dé servicio use únicamente
piezas de reemplazo idénticas.
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
Page 18
18
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
• Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los
controles y con el uso apropiado de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la
influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
• La unidad no debe ser utilizada por niños. Los adolescentes
deben contar con la compañía y guía de un adulto.
• Se deben instalar correctamente todos los protectores y
accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas
dañadas. Compruebe si hay pérdidas de combustible. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y
los pies.
ADVERTENCIA:Se deben respetar
todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
• Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
• Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.
• Apriete el control del acelerador y verifique que vuelva automáticamente a la posición de ralentí. Realice todos los ajustes o las reparaciones antes de usar la unidad.
• Esta unidad está diseñada para uso ocasional, para el hogar únicamente.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y de los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
Todos los territorios de bosques de EE. UU. y los estados de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington exigen por ley, que determinados motores de combustión interna que se operan en zonas cubiertas por malezas de bosque y/o hierbas cuenten con un amortiguador de chispas que se deberá mantener en condiciones de uso adecuadas o que el motor se diseñe, equipe y mantenga para prevenir incendios. Corrobore con las autoridades estatales o locales cuáles son las normativas correspondientes a dichas exigencias. El incumplimiento de dichos requerimientos podría generarle una responsabilidad o una multa. La presente unidad se equipa en la fábrica con un amortiguador de chispas. Si requiere reemplazo, póngase en contacto con su representante local de servicio para instalar el conjunto de silenciador adecuado.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
SÍMBOLOS SIGNIFICADO
ADVERTENCIA:
Indica un peligro
GRAVE. Si no se cumple una ADVERTENCIA de seguridad usted
mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN:Indica un peligro de
GRAVEDAD MODERADA. Si no se cumple una señal de seguridad de PRECAUCIÓN usted mismo o a otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia
para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
PELIGRO:
Indica un peligro EXTREMO.
Si no se cumple una advertencia de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
Este producto contiene una sustancia química que según el Estado de California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Page 19
19
DURANTE LA OPERACIÓN
• Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
• Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Permanezca en la posición de arranque siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada
• Utilice la herramienta apropiada. Use esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada.
• Sostenga siempre firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
• No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo.
• Mantenga las manos, el rostro y los pies alejados de todas las piezas móviles. No toque ni intente detener las piezas móviles.
• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso después de que se apaga la unidad.
• No opere la unidad a una velocidad mayor a la necesaria para la tarea. No haga funcionar la unidad a alta velocidad cuando no está en uso.
• No exija demasiado a la unidad. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
• Detenga siempre la unidad cuando la operación esté demorada o cuando camine de un lugar a otro.
• Si golpea un objeto extraño o si éste se engancha en la unidad, deténgala de inmediato y controle si se produjeron daños. No utilice la unidad hasta haber reparado el daño. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
• Apague el motor y desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparación.
• Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
• Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles.
• A fin de reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenciador y el amortiguador de chispas si están averiados. Mantenga el motor y el silenciador libres de hierbas, hojas y de la acumulación excesiva de grasa o de carbono.
• Si la unidad comienza a vibrar en forma anormal, deténgala de inmediato. Inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA
• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
• Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito. Nunca retire la tapa del depósito de combustible ni agregue combustible cuando el motor esté caliente. Afloje siempre lentamente la tapa del depósito de combustible para descargar la presión que haya en el depósito antes de recargar combustible.
• Mezcle y agregue siempre combustible en una zona al aire libre, limpia y bien ventilada, en la que no haya chispas ni llamas. NO fume.
• Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
• Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio antes de arrancar el motor. NO fume.
• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o de una construcción cerrada. La inhalación de humos de escape puede ser mortal. Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre.
ADVERTENCIA:
La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones:
SEGURIDAD DE LA SOPLADORA
• No inserte nada en los pasos de aire o los tubos del soplador. No utilice la unidad si uno de los pasos de aire o tubos está tapado. Mantenga los pasos de aire libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.
• No utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora.
• No use la unidad para rociar líquidos, especialmente líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. No use la unidad en lugares donde esos líquidos están presentes.
• No use la unidad para rociar sustancias químicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales tóxicos.
• No apoye la unidad sobre ninguna superficie mientras está funcionando. La toma de aire puede levantar residuos y expulsarlos por el escape, dañando la unidad u otros bienes o causando lesiones graves a los observadores o al operador.
• Durante la operación, no apunte nunca la unidad en dirección a las personas, animales, ventanas o automóviles. Dirija siempre los residuos soplados lejos de las personas, animales, ventanas y automóviles.
• Tenga aún más cuidado al soplar residuos cerca de objetos sólidos como árboles, muros, vallas, etc. Siempre que pueda, sople en dirección opuesta a esos objetos y no hacia ellos.
• Tenga cuidado cuando trabaja cerca de plantas valiosas. La fuerza del aire soplado puede dañar a las plantas jóvenes.
• No intente nunca destapar una toma de aire mientras la unidad está funcionando.
• Mantenga el cabello, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las piezas móviles y las aberturas.
Page 20
20
SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA :
Lea el (los) manual(es) del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
• UTILICE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
Los objetos que son arrojados por el aire y los ruidos fuertes pueden provocar graves lesiones oculares y pérdidas de audición. Cuando opere esta unidad, utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y protectores auditivos. Utilice una máscara que cubra todo el rostro si es necesario.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Utilice siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para conocer el tipo adecuado de aceite.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA:Se ha
demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA
• APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA
APAGADO o PARADA
• BULBO DEL CEBADOR
Presione por completo el bulbo del cebador lentamente 10 veces.
• LOS OBJETOS ARROJADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:
Los objetos pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS OBSERVADORES
ADVERTENCIA:
Mantenga a todos los observadores, especialmente a los niños y las mascotas, al menos a 50 pies (15 m) de la zona de trabajo.
• SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA:
No toque el silenciador o el cilindro cuando estén calientes. Puede quemarse. Estas piezas se calientan extremadamente durante el funcionamiento. Una vez apagadas, continúan calientes durante un período breve.
• SOPLADORAS – LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA:Detenga el
motor y deje que el rotor pare antes de cambiar los tubos, limpiar o realizar cualquier mantenimiento.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
• Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas:
1. Detenga la unidad.
2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Desconecte el cable de la bujía.
• Sujete la unidad durante el transporte.
• Nunca almacene la unidad con combustible en el depósito, en el interior de una construcción donde las emanaciones puedan alcanzar una llama abierta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
Page 21
Tapa de
combustible
Empuñadura cuerda
de arranque
Control del acelerador
Tapa de la bujía
Silenciador
Interruptor
encendido / apagado
Bulbo del
cebador
Palanca del
cebador
Tapa del filtro
de aire
Manija
Control de
velocidad
Tubo inferior
de sopladora
Tubo superior
de sopladora
21
CONOZCA SU UNIDAD
USOS
• Limpieza de patios, garajes, entrada de autos, pórticos, terrazas, aceras, derredores de muros, cercas y otros
ESPECIFICACIONES*
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refrigerado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cc (1.64 pulgadas cúbicas)
Separación de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Bujía de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Champion® RDJ7J o bujía equivalente
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezcla de combustible y aceite
Relación combustible/aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40:1
Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 onzas (473 ml)
Peso aproximado de la unidad (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 - 11.5 libras (4.8 - 5.2 kg)
Volumen de aire** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 / 500 / 350 pies
3
/min (18 / 14 / 10 m3/min)
Velocidad de aire (Pico)** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 / 80 / 135 mph (64 / 129 / 217 km/h)
Velocidad de aire (Promedio)** (medido en: salida / tubo superior / tubo inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 / 65 / 110 mph (48 / 105 / 177 km/h)
NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS PARA EL ENSAMBLAJE
* Todas las especificaciones están basadas se basan en la información más reciente sobre el producto disponible al momento de la impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
** Por ANSI B175.2.
Page 22
22
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Instalación del tubo superior de la sopladora
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Gire los tubos superiores del soplador para que la lengüeta de fijación SUPERIOR mire hacia arriba (Fig. 1).
3. Alinee la lengüeta de fijación SUPERIOR sobre el tubo del soplador con el surco sobre la salida de la unidad (Fig. 2).
4. Empuje el tubo superior del soplador sobre la salida del soplador (Fig. 3).
5. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo superior del soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 3). La lengüeta sobre el tubo superior del soplador debe alinearse con la lengüeta sobre la salida del mismo (Fig. 3).
Instalación del tubo inferior de la sopladora
1. Alinee la lengüeta del tubo inferior del soplador con la ranura del tubo superior del mismo (Fig. 4).
2. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador (Fig. 4).
3. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del soplador hacia la derecha hasta que calce en su lugar (Fig. 4). La lengüeta sobre el tubo inferior del soplador debe alinearse con la lengüeta del tubo superior del mismo.
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos del soplador.
Fig. 3
Tubo superior de sopladora
Lengüeta
Fig. 4
Tubo superior
de sopladora
Tubo inferior de sopladora
Lengüeta
Ranura
Salida del
soplador
Lengüeta
Fig. 2
Tubo superior
de sopladora
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Ranura
Salida del
soplador
Fig. 1
Lengüeta de fijación SUPERIOR
Tubo superior
de sopladora
Page 23
23
EXTRACCIÓN DE LOS TUBOS DEL SOPLADOR
Extracción del tubo inferior del soplador
1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
2. Mientras sostiene la manija firmemente, gire el tubo inferior del soplador hacia la izquierda hasta que se separa del tubo superior del soplador (Fig. 4).
3. Extraiga el tubo inferior del soplador del tubo superior del mismo.
Extracción del tubo superior del soplador
1. Mientras sostiene firmemente el tubo superior del soplador inserte cuidadosamente un destornillador de cabeza plana debajo de la lengüeta de fijación SUPERIOR (Fig. 5).
2. Tuerza suavemente el destornillador para levantar la lengüeta de fijación de la salida del soplador. Repita este paso con la segunda lengüeta de fijación (Fig. 5).
3. Extraiga el tubo superior del soplador de la salida del mismo.
Fig. 5
Lengüeta de
fijación SUPERIOR
Lengüeta
de fijación
Page 24
24
ACEITE Y COMBUSTIBLE
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.
2. Extraiga la tapa de combustible.
3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito.
NOTA: No llene en exceso el depósito de combustible.
4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado.
5. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
6. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) del recipiente de combustible y del sitio de carga de combustible antes de arrancar el motor.
INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE
El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
Definición de combustibles mezclados
Actualmente los combustibles con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenatos como etanol, metanol o éter (éter metílico terciario-butílico, MTBE). Los combustibles con mezcla de alcohol absorben el agua. Con tan solo un 1% de agua en el combustible es posible que el combustible y el aceite se separen, formando ácidos cuando se almacenan. SIEMPRE debe usar combustible nuevo (con menos de 30 días de antigüedad).
NOTA: Deseche el combustible usado de acuerdo con las
normativas federales, estatales y locales.
Uso de combustibles mezclados
Si utiliza un combustible mezclado:
• Utilice siempre la mezcla de combustible nueva según se explica en el manual del operador
• Use el aditivo para combustible STA-BIL® u otro equivalente
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de recargar combustible en la unidad
• Drene el depósito y ponga en marcha el motor en seco antes de almacenar la unidad
Uso de aditivos para el combustible
La botella de aceite de 2 ciclos que se suministra con esta unidad contiene un aditivo para combustible que ayuda a inhibir la corrosión y minimiza la formación de depósitos de goma. Utilice siempre la marca de aceite de 2 ciclos que vino con esta unidad. Si no está disponible, utilice un aceite de 2 ciclos que esté diseñado para motores enfriados por aire y mézclelo con un aditivo para combustible, como el estabilizador de combustible STA-BIL u otro equivalente. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de aditivo para combustible por galón de combustible según las instrucciones del recipiente. NUNCA agregue aditivos para el combustible directamente al depósito de combustible de la unidad.
Gasolina sin plomo Aceite de 2 ciclos
1 galón EE. UU.
(3.8 litros)
3.2 onzas líquidas (95 ml)
1 liter 25 ml
PROPORCIÓN DE LA MEZCLA - 40:1
ADVERTENCIA:
La gasolina es extremadamente inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito de combustible. No fume mientras llena el depósito. Mantenga las chispas y llamas abiertas a una distancia de la zona.
ADVERTENCIA:
Retire la tapa del combustible lentamente a fin de evitar lesiones ocasionadas por salpicaduras de combustible. Nunca opere la unidad si la tapa del combustible no está bien sujeta en su lugar.
ADVERTENCIA: Agregue combustible en una zona al
aire libre, limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato la gasolina que se haya derramado. Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
ADVERTENCIA:
NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN
ESTA UNIDAD. Se ha demostrado que el combustible que
contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía.
Mezcla del combustible NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas de
aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella dentro de un galón de gasolina sin plomo.
Mezcle completamente la proporción adecuada de gasolina sin plomo con el aceite para motor de 2 ciclos. No los mezcle directamente en el depósito de combustible de la unidad. Use una lata de combustible separada. Utilice una proporción de 40:1 de gasolina/aceite. Consulte la tabla a continuación para conocer las proporciones específicas para mezclar la gasolina y el aceite.
PRECAUCIÓN:
Para el funcionamiento correcto del motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla de la gasolina y el aceite que figuran en la botella de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible que se mezcló incorrectamente puede dañar gravemente el motor.
Page 25
25
ARRANQUE Y PARADA
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posición ENCENDIDO ( I ) en todo momento (Fig. 6).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible.
4. Mueva el control de crucero a la posición LENTO (Fig. 6).
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LENTO y NO
presione el control del acelerador hasta el paso 9 (Fig. 6).
5. Levante la palanca del estrangulador hacia la derecha hasta que haga clic (Fig. 7).
6. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
7. NO apriete el control del acelerador (Fig. 6). Tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
8. Ponga el motor en una marcha lenta durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST (rápido) (Fig. 6) y tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que la unidad se ponga en marcha.
9. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST (Fig. 6). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede usar normalmente.
SI... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
SI... la unidad está caliente o no arranca a los 3 tirones de la cuerda
de arranque, apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST, luego tire de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y firme hasta que arranque la unidad.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a la posición SLOW, y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 6).
ADVERTENCIA:
Cuando arranque la unidad, asegúrese que no esté orientada hacia las personas, animales, ventanas, automóviles o desechos sueltos.
ADVERTENCIA:
Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. El monóxido de carbono de los gases de escape puede ser letal en un área confinada.
ADVERTENCIA:
Evite arrancar la unidad por accidente. A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al tirar de la cuerda de arranque (Fig. 8).
Fig. 6
Fig. 8
Encendido ( I ) / Arranque
Apagado (O) / Parada
Control del
regulador
Posición de
arranque
Agarre de la cuerda
de arranque
Fig. 7
Bulbo del
cebador
Palanca del
cebador
Control de
velocidad
SLOW
(LENTA)
FAST (RÁPIDA)
Page 26
26
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Mezcle la gasolina con el aceite. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible.
2. Llene el tanque de combustible. Consulte Abastecer de combustible la unidad.
NOTA: No hay necesidad de encender la unidad. El interruptor de
Encendido/Apagado debe estar en la posición ENCENDIDO ( I ) en todo momento (Fig. 6).
3. Oprima y suelte despacio la pera del cebador 10 veces (Fig. 7). Si no se ve combustible en la pera del cebador, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible.
4. Mueva el control de crucero a la posición LENTO (Fig. 6).
NOTA: Mantenga el control de crucero en posición LENTO y NO
presione el control del acelerador hasta el paso 11 (Fig. 6).
5. Levante la palanca del estrangulador hacia la derecha hasta que haga clic (Fig. 7).
6. Agáchese en la posición de arranque (Fig. 8).
7. Inserte el accesorio de arranque eléctrico dentro del orificio de arranque eléctrico (Fig. 9). Consulte la sección Funcionamiento del manual del operador del accesorio de arranque eléctrico.
8. NO apriete el control del acelerador (Fig. 8). Haga funcionar el accesorio de arranque eléctrico en intervalos de no más de 2 segundos cada vez hasta que arranque la unidad.
9. Ponga el motor en una marcha lenta durante 5 a 10 segundos. Si la unidad se detiene durante ese período, oprima y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST (Fig. 6), luego active el accesorio de arranque eléctrico a intervalos no mayores de 2 segundos cada uno hasta que arranque la unidad.
10. Retire el accesorio de arranque eléctrico de la unidad.
11. Apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST (Fig. 6). Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.
NOTA: Cuando el motor acelera sin fallar, la unidad ya se calentó
como es debido.
NOTA: Cuando el motor se ha calentado correctamente, el control
de velocidad puede ajustarse y el control del regulador se puede usar normalmente.
SI... el motor no arranca, comience el procedimiento de arranque
por el paso 3.
SI... la unidad está caliente y no arranca luego de activar el
accesorio de arranque eléctrico durante tres intentos compuestos por intervalos de dos segundos: apriete y mantenga oprimido el control del acelerador o mueva el control de crucero a la posición FAST, luego active el accesorio de arranque eléctrico a intervalos no mayores de 2 segundos cada uno hasta que arranque la unidad.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el control del regulador, o mueva el control de velocidad a la posición SLOW, y deje que el motor funcione en ralentí.
2. Oprima y no suelte el interruptor de control de Encendido y Apagado en la posición APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 6).
USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO
N.° de artículo Descripción
49M2027P966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador eléctrico
49MESCBP966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bit de arranque del motor
49MRBESY966 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrancador eléctrico inalámbrico
Esta unidad se puede arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (artículos que se venden por separado). Consulte el manual del operador del accesorio de arranque eléctrico para obtener instrucciones para el uso adecuado de esta función.
Comuníquese con el distribuidor minorista local, llame al Departamento de Asistencia al Cliente o visite nuestro sitio web para obtener más información.
Fig. 9
Puerto de
arranque eléctrico
Page 27
27
FUNCIONAMIENTO
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
• Párese en la posición de arranque (Fig. 10). Párese derecho. No se incline sobre el aparato.
• Mantenga los pies alejados y apoyados firmemente sobre el suelo.
• Sujete firmemente la manija con cualquiera de las manos (Fig. 10).
ADVERTENCIA:
Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento.
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
• Opere la unidad sólo en horarios razonables, ni temprano de mañana ni a la noche tarde cuando se puede molestar a la gente. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La recomendación usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado.
• Para reducir el nivel de ruido, opere la unidad a la velocidad mínima necesaria para la tarea. Limite el número de equipos de potencia que se utilizan al mismo tiempo.
• Use rastrillos o escobas para aflojar los residuos antes de la operación.
• Use el control de velocidad para facilitar la operación continua (Fig. 4).
• Limpie al terminar la operación. Elimine los residuos correctamente.
• Conserve agua utilizando la sopladora en lugar de una manguera para realizar muchas tareas de limpieza en exteriores.
• Cuando hay mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies.
• Esté atento a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas y los autos recién lavados. Sople los residuos lejos de ellos. Nunca debe apuntar la unidad hacia alguien mientras está funcionando.
• Desplace la unidad de un lado al otro con el tubo del soplador varias pulgadas por sobre el suelo. Avance lentamente, manteniendo los desechos acumulados delante del operador.
ADVERTENCIA:
Para evitar que se produzcan lesiones personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos del soplador.
Fig. 10
Page 28
28
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente. Las averías del motor ocasionadas por un mantenimiento inadecuado del filtro de aire no están cubiertas por la garantía del producto.
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la cubierta del filtro de aire: oprima la lengüeta de fijación y gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha (Fig. 11).
2. Extraiga el filtro de aire del interior de la cubierta del filtro de aire (Fig. 11).
3. Lave el filtro de aire con agua y detergente. Enjuague minuciosamente el filtro de aire y déjelo secar.
4. Cubra el filtro de aire con una capa ligera de aceite SAE 30 limpio.
5. Apriete el filtro de aire para distribuir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reinstale el filtro de aire dentro de la cubierta del filtro de aire (Fig. 11).
NOTA: Si se opera la unidad sin el filtro de aire y sin la cubierta del
filtro de aire se ANULARÁ la garantía.
7. Cierre la cubierta del filtro de aire: Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda y oprímala para cerrarla hasta que la lengüeta de fijación calza a presión en su lugar (Fig. 11).
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
Fig. 11
Filtro de
aire
Alojamiento del
filtro de aire
Lengüeta
de fijación
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir
herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado de MTD.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD.
NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad
para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA
Cada 10 horas • Limpie y vuelva a lubricar el filtro de aire.
Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
Cada 25 horas • Controle el estado y la separación de la
bujía de encendido. Consulte Mantenimiento de la bujía de encendido.
Page 29
29
MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
1. Detenga el motor y déjelo enfriar.
2. Abra la tapa de la bujía (Fig. 13). Agarre firmemente la pipa (capucha) y sáquela de la bujía.
3. Limpie alrededor de la bujía. Saque la bujía de la culata girándola en sentido contrario a la agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 de pulgada.
4. Inspeccione la bujía. Si la bujía de encendido está rajada, corroída o sucia, reemplácela con una pieza de repuesto #753-06193, Champion RDJ7J o una bujía equivalente.
5. Use un calibrador de hoja para ajustar abertura de la bujía a
0.025 pulgadas (0.635 mm) (Fig. 14).
6. Instale la bujía en la culata del motor. Apriete la bujía en el sentido de las agujas del reloj con una llave de bujía de 5/8 hasta ajustarla.
NOTA: Si usa una llave dinamométrica, use un par de torsión de:
110-120 pulgada•libra (12.3-13.5 N•m). No apriete demasiado.
7. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). Cierre la tapa de la bujía.
ADVERTENCIA:
No sople, raspe ni limpie los electrodos
con arena. La arenisca en el motor podría dañar el cilindro.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ
NOTA: Los ajustes que se realizan de manera descuidada pueden
dañar gravemente la unidad. Los ajustes del carburador debe realizarlos un distribuidor de servicio autorizado.
Si, después de controlar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor sigue sin funcionar al ralentí, ajuste el tornillo de velocidad de ralentí de la siguiente manera:
1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada.
2. Mueva el control de velocidad a la posición SLOW y deje que el motor funcione en ralentí.
• Si el motor se para, use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido de las agujas del reloj, 1/8 de giro cada vez (según sea necesario) hasta que el motor funciona al ralentí de manera uniforme (Fig. 12).
• Si el motor funciona al ralentí demasiado rápido, gire el tornillo de velocidad de ralentí en el sentido contrario de las agujas del reloj, 1/8 de giro a la vez (según sea necesario) para reducir la velocidad de ralentí (Fig. 12).
El control del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste de la velocidad de ralentí deben resolver la mayoría de los problemas del motor. De lo contrario, y si está presente alguna de las siguientes condiciones, lleve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado:
• el motor no funciona al ralentí
• el motor no funciona de manera uniforme o se detiene al acelerar
• existe una pérdida de potencia del motor
ADVERTENCIA:
Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
Fig. 14
0.025 pulgadas (0.635 mm)
Fig. 13
Tapa de la bujía
Fig. 12
Tornillo de marcha
en vacío
Page 30
30
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO
• Nunca almacene la unidad con combustible en lugares donde las emanaciones pueden alcanzar llamas abiertas o chispas.
• Deje que se enfríe el motor antes de almacenar la unidad.
• Trabe la unidad para evitar que se la utilice sin permiso o que se provoquen daños.
• Almacene la unidad en una zona seca y bien ventilada.
• Almacene la unidad lejos del alcance de los niños.
Almacenamiento a largo plazo
1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible.
2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
3. Espere a que el motor se enfríe. Quítele la bujía y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujía.
4. Limpie minuciosamente la unidad e inspeccione si hay alguna pieza suelta o dañada. Repare o reemplace las piezas dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que estén flojos.
Preparación de la unidad para su uso luego del almacenamiento a largo plazo
1. Retire la bujía y drene todo el aceite del cilindro.
NOTA: No use combustible que haya estado guardado durante más
de 30 días. Deseche el combustible usado de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
LIMPIEZA
Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
ADVERTENCIA:
A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad.
Page 31
31
El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada
La pera del cebador no se oprimió lo suficiente
Oprima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
El motor está rebosado
Apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
La bujía está corroída Reemplace la bujía
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
PROBLEMA SOLUCIÓN
El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien mezclado
La marcha en vacío no es la correcta Ajuste la velocidad de marcha en vacío
El combustible está viejo (tiene más de 30 días) y/o mal mezclado
Vacíe el tanque de combustible y eche combustible nuevo bien
mezclado El filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire La bujía está corroída Reemplace la bujía
EL MOTOR NO ARRANCA
EL MOTOR NO TRABAJA EN VACÍO
EL MOTOR NO ACELERA
AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Page 32
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa Troy-Bilt LLC (“Troy-Bilt”) y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto se ha utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido objeto de uso indebido, abuso, uso comercial, falta de cuidado, accidente, mantenimiento incorrecto, modificación, vandalismo, robo, incendio, inundación o daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de accesorios o accesorios no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. La presente garantía se limita a noventa (90) días a partir de la fecha de la compra minorista original por cualquier producto Troy-Bilt que se utiliza para fines comerciales o de alquiler, o para cualquier otro objetivo lucrativo.
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, A TRAVÉS DEL DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO. Para ubicar el distribuidor en su área, visite nuestro sitio web en
www.troybilt.com o www.troybilt.ca, verifique el listado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o al 1-800-668-1238 en Canadá, o escriba a P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto devuelto
directamente a fábrica sin autorización previa por escrito extendida por el Departamento de Atención al Cliente de Troy-Bilt.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
A. Puestas a punto: Bujías, ajustes del carburador, filtros B. Artículos de desgaste: Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque,
correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.
C. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y
territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto Troy-Bilt sin asumir ningún tipo de obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.
No se otorgan garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del período de garantía escrita expresa aplicable anteriormente mencionado para las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ya sea oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas físicas o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligará a Troy-Bilt. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se indicó anteriormente. (Algunos estados no permiten las
limitaciones de la duración de las garantías implícitas por lo que la limitación antes mencionada puede no ser de aplicación en su caso.)
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo, sin limitación, los gastos incurridos en servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, los gastos de transporte o los gastos relacionados, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten las limitaciones de la duración de las garantías implícitas por
lo que la limitación antes mencionada puede no ser de aplicación en su caso.)
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto adquirido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, al arrendatario original o a la persona que recibió el producto de regalo.
Relación de la ley estadual con esta garantía: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero usted podría gozar de otros derechos que varían en razón de su lugar de residencia.
Para ubicar su distribuidor de servicio más cercano, marque 1-800-828-5500 en los Estados Unidos o 1-800-668-1238 en Canadá.
TROY-BILT LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...