Tronic KH 3915, KH 3918 User Manual [no]

D
|
Bedienungsanleitung
E | Instrucciones de manejo
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen digitalen Funkgongs!
Ihr neuer Funkgong bietet Ihnen eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten: Schnell und einfach zu befestigen, können Sie ihn überall dort einsetzen, wo keine normale Türklingel vorhanden bzw. die Installation einer herkömmlichen Klingel zu aufwändig ist. Auch als zusätzliche Türklingel z.B. für Nebeneingänge, Lagerräume oder wenn eine vorhandene Klingel nicht in allen Räumen hörbar ist, wird Ihnen der Funkgong gute Dienste leisten. Ebenso kann er als Notsignal für ältere, hilfsbedürftige oder behinderte Menschen installiert werden (z.B. als Hausnotruf im Badezimmer) – so kann im Notfall schnell Hilfe herbeigerufen werden. Benötigen Sie Ihren Funkgong an anderer Stelle, kann er dank seiner drahtlosen Übertragungstechnik leicht demontiert und überall hin mitgenommen werden.
Lieferumfang:
1 Empfänger 1 Sender mit Drucktaste 1 Batterie 12 V Typ 23 A für Sender
Befestigungsmaterial:
2 Schrauben, 2 Dübel, 1 doppelseitiger Klebe-Strip
Inbetriebnahme und Anbringung
Nehmen Sie Sender, Empfänger und Batterie aus der Verpackung. Öffnen Sie das Batteriefach des Empfängers, indem Sie leicht auf die Abdeckung drücken und
diese nach unten schieben. Legen Sie drei 1,5 V-Batterien Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der Markierungen für + und — in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Nehmen Sie die blaue Abdeckung am Sender ab, indem Sie sie nach oben schieben. Öffnen Sie anschließend das Sender-Gehäuse; dazu mit einem Schraubenzieher in die Ausbuchtung am unteren Rand des Senders drücken, bis sich das Gehäuse öffnet. Legen Sie nun die mitgelie ferte 12 V-Batterie entsprechend der Markierungen für + und — in den Sender ein. Durch Druck auf die rote Taste auf der Platine des Senders (unterhalb der Batterie) kann der gewünschte Klingelton bzw. die gewünschte Melodie für den Funkgong gewählt werden. Wenn Sie sich für einen Ton bzw. eine Melodie entschieden haben, setzen Sie die obere Gehäuseabdeckung wieder auf und drücken Sie sie fest zusammen, bis sie spürbar einrastet. Bevor Sie die blaue Abdeckung wieder auf den Sender schieben, können Sie das Namensschild beschriften. Wir empfehlen hierfür einen nicht wasserlöslichen Filzstift o. ä. Sender und Empfänger können nun mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial an den gewünschten Stellen befestigt werden.
Hinweis: Der Sender ist gegen Spritzwasser geschützt und kann daher auch im Freien angebracht werden. Er darf jedoch niemals direktem Kontakt mit Wasser (z. B. bei Regen) oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden! Der Empfänger darf ausschließlich in geschlossenen Räumen montiert werden und keiner Feuchtigkeit, Spritzwasser etc. ausgesetzt werden!
¡Le felicitamos por la compra de su nuevo radiogong digital!
Su nuevo radiogong le ofrece un sinnúmero de posibilidades de aplicación: Dado que se deja jar rápida y fácilmente, Vd. lo puede utilizar en cualquier sitio donde no existe un timbre de puerta normal o la instalación de un timbre convencional es demasiado aparatosa. También como timbre adicional, p. ej. para entradas laterales, recintos de almacén o cuando un timbre existente no se oye en todos los recintos, el radiogong le prestará siempre buenos servicios. Igualmente puede ser instalado como señal de emergencia para personas mayores, necesitadas o minusválidas (p. ej. como llamada de emergencia casera en el cuarto de baño). De ese modo se podrá llamar ayuda rápidamente en un caso de emergencia. Si Vd. necesita su radiogong en otro lugar, lo podrá des­montar fácilmente gracias a su sistema de transmisión inalámbrico y llevarlo a cualquier parte.
Volumen de entrega:
1 receptor 1 emisor con pulsador 1 pila de 12 V tipo 23 A para el emisor
Material de jación:
2 tornillos, 2 tarugos, 1 tira adhesiva por los dos lados
Puesta en marcha y montaje
Saque el emisor, el receptor y la pila del embalaje. Abra el compartimiento de pilas del receptor presionando ligeramente la cubierta y corrién-
dola hacia abajo. Introduzca tres pilas de 1,5 V tipo AA (no incluidas en el volumen de entrega) en el comparti­ miento de pilas conforme a las marcas para + y —. Cierre de nuevo el compartimiento de pilas. Quite la cubierta azul del emisor corriéndola hacia arriba. A continuación, abra la caja del emisor; presione para ello con un destornillador en el ensanchamiento del borde inferior del emisor hasta que se abra la caja. Introduzca ahora la pila de 12 V en el emisor suministrada con el radiogong conforme a las marcas para + y —. Pulsando la tecla roja sobre la placa de circuito impreso del emisor (por debajo de la pila) se puede elegir el tono o melodía deseada del timbre para el radiogong. Una vez de haberse decidido por un tono o melodía, coloque de nuevo la tapa superior de la caja y presiónela fuertemente hasta que encaje audiblemente. Antes de encajar de nuevo la cubierta azul en el emisor, podrá escribir su nombre en el rótulo. Para ello le recomendamos utilizar un lápiz de eltro no soluble en el agua o algo similar. El emisor y el receptor pueden ser jados en los lugares deseados sólo con el material de jación suministrado.
Nota: El emisor está protegido contra salpicaduras de agua y, por tanto, puede ser montado también al aire libre. No obstante, no deberá tener nunca contacto directo con agua (p. ej. si llueve) o ser expuesto a otros líquidos. El receptor podrá ser montado exclusivamente en recintos cerrados y no deberá ser expuesto a la humedad, agua salpicada, etc.
Der Sender kann bei Anbringung in geschlossenen Räumen entweder angeschraubt oder mit dem Klebestrip angeklebt werden. Soll er im Freien angebracht werden, empehlt sich auch hier eine feste Verschraubung. Der Empfänger sollte wegen seines höheren Gewichtes in jedem Falle fest angeschraubt werden.
Si el emisor debe ser montado en recintos cerrados, podrá ser ya sea atornillado o pegado con la tira adhesiva. Si debe ser montado al aire libre, se recomienda aquí también una jación por tornillos. Debido a su peso más grande, el receptor debería ser atornillado jamente en todo caso.
I
|
Istruzioni per l’uso
P | Instrução de operação
Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo campanello digitale telecomandato!
Il Vostro nuovo campanello telecomandato offre tutta una serie di impieghi diversi: rapido e facile da ssare, si può utilizzare ovunque non esista un campanello normale o l’installazione di un comune campanello risultasse troppo impegnativa. Il campanello telecomandato vi tornerà utilis­simo anche come campanello supplementare, per esempio, in entrate secondarie, in magazzini o nel caso in cui il campanello già esistente non si possa sentire in tutti i locali. Allo stesso modo è possibile installarlo (per esempio come campanello di emergenza interno nella stanza da bagno) come segnale di emergenza per gli anziani, i bisognosi di aiuto o i disabili – in questo modo sarà possibile ottenere aiuto ogni volta che si renda necessario. Se il campanello telecomandato dovesse occorrere in un altro posto, si potrà smontare e trasportare ovunque senza problemi grazie alla sua tecnologia di trasmissione cordless.
Volume consegna:
1 ricevitore 1 trasmettitore con pulsante 1 batteria da 12 V tipo 23 A per il trasmettitore
Materiale di ssaggio:
2 viti, 2 caviglie, 1 nastro biadesivo
Messa in servizio e installazione
Togliere il trasmettitore, il ricevitore e la batteria dalla confezione. Aprire lo scomparto batteria del ricevitore premendo leggermente sulla copertura e spingen-
dola quindi verso il basso. Inserire nello scomparto batteria tre batterie da 1,5 V del tipo AA (non comprese nel volume di consegna) rispettando i segni per + e —. Richiudere lo scomparto batteria. Aprire la copertura blu del trasmettitore spingendola verso l’alto. Aprire quindi la custodia del trasmettitore: a questo scopo premere con un cacciavite nell’incavo situato sul margine inferiore del trasmettitore nché non si apre la custodia. Inserire ora nel trasmettitore la batteria da 12 V consegnata insieme all’apparecchio osservando sempre i segni di + e —. Premendo il tasto rosso sulla piastrina del trasmettitore (al di sotto della batteria) si potrà selezionare il suono o la melodia per il campanello telecomandato. Dopo aver scelto un suono o una melodia, riapplicare la copertura della custodia e premerla nché non si sente che si è incastrata. Prima di risistemare la copertura blu sul trasmettitore è possibile scrivere qualcosa sul cartel­ lino per il nome. Consigliamo di utilizzare un pennarello non idrosolubile o qualcosa di simile. Si potrà ora ssare nel posto desiderato il trasmettitore e il ricevitore.
Avvertenza: il trasmettitore è protetto da schizzi d’acqua ed è quindi adatto anche al montaggio all’aria aperta, tuttavia evitare assolutamente che entri in contatto diretto con l’acqua (per es. con pioggia) o con altri liquidi! Il ricevitore si può montare esclusivamente in locali chiusi e non a contatto con umidità, schizzi d’acqua ecc.
In caso di montaggio del trasmettitore in locali chiusi, è possibile avvitarlo o ssarlo con nastro adesivo. Se invece va sistemato all’aperto, si consiglia di avvitarlo saldamente. Il ricevitore deve essere invece sempre avvitato a causa del maggior peso.
Nós lhe parabenizamos pela compra do seu novo rádio-gongo digital !
O seu novo rádio-gongo lhe oferece uma multiplicidade em possibilidades de utilização : rápido e simples para xar, poderá ser empregado em todos os lugares onde não exista nenhuma cam­painha normal de porta, respect., a instalação de uma campainha tradicional é muito compli­cada. Também como campainha de porta adicional, p.ex., para entradas secundárias, armazens ou quando uma campainha não é audível em todas as dependências, o rádio-gongo irá lhe pre­star bons serviços. Da mesma maneira, ele poderá ser instalado como sinal de emergência para pessoas idosas, para pessoas que necessitam de ajuda ou decientes (p.ex., como chamada de emergência doméstica na sala de banho). Assim, poderá ser chamado um socorro rápido em caso de emergência. Se necessitar o seu rádio-gongo em outro local, ele poderá ser facilmente desmontado, devido a sua técnica de transmissão sem cabos e levado para qualquer lugar.
Material fornecido :
1 receptor 1 emissor com tecla de pressão 1 pilha de 12 V, tipo 23 A para emissor
Material para xação :
2 parafusos, 2 buchas, uma ta de dois lados adesivos .
Colocação em funcionamento e xação
Retire o emissor, o receptor e a pilha da embalagem. Abra o compartimento de pilhas do receptor, premindo levemente sobre a tampa e empur
rando-a para baixo. Coloque três pilhas de 1,5V, tipo AA (não incluidas no material fornecido), correspondendo às marcações para + e —, no compartimento de pilhas. Feche novamente o compartimento de pilhas. Remova a tampa azul no emissor, empurrando-a para cima. Abra, a seguir, a caixa do emissor ; premindo com uma chave de fenda na reentrância, na borda inferior do emissor, até que a caixa abra. Coloque, então, a pilha de 12 V juntamente fornecida correspondendo às marcações para + e — no emissor. Premindo-se a tecla vermelha sobre a platina do emissor (por debaixo das pilhas) poderá ser seleccionado o som de campainha desejado, respect., a melodia desejada para o rádio­ gongo. Quando tiver se decidido por um som ou melodia, recoloque a tampa superior da caixa e prima-a com força até que ela tenha encaixado. Antes de empurrar a cobertura azul novamente sobre o emissor, poderá legendar a placa do nome. Recomendamos para isso um marcador de feltro não solúvel em água ou similar. O emissor e o receptor poderão, então, ser xados nos locais desejados com o material de xação juntamente fornecido.
Aviso : O emissor é protegido contra água respingada e pode, devido a isso, ser colocado também ao ar livre. Ele não deve, entretanto, jamais entrar em contacto com água (p.ex. chuva) ou outros líquidos ! O receptor deverá ser montado exclusivamente em locais fechados e não ser exposto a qualquer humidade, água respingada, etc !
O emissor poderá ser aparafusado ou colado com a ta adesiva quando xado em locais fechados. Se for colocado ao ar livre, recomenda-se, aqui também, um aparafusamento xo. O receptor deverá ser, em todo os casos, xamente aparafusado devido ao seu alto peso.
Loading...