Tronic KH 3906 User Manual [it]

4
VOLTAGE TRANSFORMER
KH 3906
VOLTAGE TRANSFORMER
Operating instructions
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3906-10/09-V2
FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ
Használati utasítás
NAPETOSTNI PRETVORNIK
Navodila za uporabo
MĚNIČ NAPĚTÍ
Návod k obsluze
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA
Návod na obsluhu
NAPONSKI TRANSFORMATOR
Upute za upotrebu
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
KH 3906
q
t
er
w
CONTENT PAGE
Correct Usage 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 5 Device operation information 5 Low battery signal 6 Handling general failures 6 Troubleshooting 6 Cleaning 7 Disposal 7 Importer 7 Warranty & Service 8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date.
- 1 -
VOLTAGE TRANSFORMER KH 3906
Correct Usage
The device is intended for connection to a 12 V vehi­cle power socket and an output of 220 - 240 V AC, for the connection of electrical devices with a Euro plug and a power consumption of up to 150W. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use!
Attention!
Sensitive electronic devices should not be operated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices.
Safety information
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or who are lacking in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• To avoid danger remove the power inverter from the 12 V in vehicle receptacle after every use and before each cleaning.
• Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only func­tion when it is in faultless condition.
• The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system.
Risk of electrical shocks.
• Connect the power inverter only to a 12 V in vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it.
• When connecting the power inverter make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the 12 V in vehicle receptacle. The socket must have an internal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle.
• You may not open the device casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
• NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
- 2 -
This device suitable only for use indoors.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun.
• Do not leave the device unattended when in use.
• Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
• Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the ca­bles with a 12 V vehicle plug.
Notice regarding disconnection from the power supply
• This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power supply the 12 V vehicle plug must be removed from the 12 V vehicle receptacle.
Technical data
DC Input
Voltage : 12 V Maximum voltage: 15,5 V Maximum power consumption: 20 A Low voltage alarm: at 10,6 ± 0,3 V Low voltage shutdown: at 10 ± 0,3 V Over voltage shutdown: at 16 ± 0,5 V
AC Output
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Output power: 0,65 A Continuous load: 150 W (> 4 h)/
170 W (30 min) Peak load: 300 W (0,1 s) Efficiency: approx. 85 % Output wave form: modified sine Overload protection: 200 W (+/- 5%) Temperature Switch-off: 65°C
(at 50 W +/- 5%
Loading)
Risk of personal injury!
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances.
• Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians.
Fuses
Voltage transformer: 20 A automotive
flat fuse
General data
Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 185 x 73 x 58 mm Weight : 470 g approx. Operating temperature: 5°...40°C Operational humidity: 0 - 80 %
(relative humidity ­no condensation)
Subject to technical changes.
- 3 -
Operating Elements
Fan (on the rear panel)
q
12 V vehicle plug
w
On/Off switch
e
AC outlet for Euro plug
r
Operation LED/Overload indicator
t
Initial operation
Unpacking
1. Remove the device from the packaging.
2. Remove all foils.
Warning:
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Check the items supplied
Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage.
- Power inverter with 12 V vehicle plug
- This operating manual
Operational information
For continuous operation of devices via the power inverter the 12 V vehicle socket must supply a voltage between 11 - 15,5 V . The voltage source of the 12 V vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer-accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation.
The required power needed for operation can be calculated as follows:
Example
The power source should also supply at least 14,7 A.
Attention!
Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be da­maged. The device can only be connected to a voltage source with a nominal voltage of 12 V.
Setup
• The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation.
• A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's
ventilation slots.
q
In vehicle operation
If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view.
Note:
The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not func­tion during an engine startup.
- 4 -
Connection to a voltage source
Attention!
Before connecting the power inverter to a vol­tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
e
Attention!
Do not use the power inverter in vehicles who­se plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis.
The positive pole must be inside the 12 V recep­tacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth 12 V receptacles. Otherwise the device will be damaged.
• Insert the 12 V vehicle plug vehicle receptacle.
into a 12 V
w
Connection and operation of a load/device
Attention!
Before connecting a load/device to the power in­verter make sure that the on/off switch the device is in the position 0.
Make sure that the power of the load/device to be run that you intend to connect to the po­wer inverter does not exceed the continuous load rating specified in the power inverter's technical data.
• Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220 - 240 V socket of the power inverter. Do not switch on the load/ device to be operated yet!
• Switch the power inverter on by moving the on/off switch functioning properly the operation LED/Overload indicator
to the position I. If the power inverter is
e
will light up green.
t
e
on
r
• Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard.
Note:
If a signal tone can be heard and the opera­tion LED/Overload indicator input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high.
lights up red the
t
Device operation information
General notes
Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 0,65 A and the maxi­mum continuous load is not more than 150 W.
• Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high.
• Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on.
• Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be operated via the power inverter because the power consumption of these devices exceeds the output power of the power inverter.
• In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance.
- 5 -
Low battery signal
• When the battery runs low (under 11 V) a conti­nuous signal tone sounds to indicate that the bat­tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator green.
• When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator
continues to light up
t
lights up red.
t
Handling general failures
Television sets
• The power inverter is shielded and puts out a fil­tered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown.
• In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna.
• Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves.
• If possible use a high quality, shielded antenna cable.
Audio systems
• Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter.
Troubleshooting
Low output voltage
Possible cause and remedy:
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The input voltage is below 11 V. Maintain the in­put voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant.
Low battery voltage signal sounds continually
Possible cause and remedy:
• The battery is defective. Replace the battery.
• Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the 12 V in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug these.
No output power
Possible cause and remedy:
• The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on.
• The ignition must be switched on for the 12 V in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I.
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
and if necessary clean
w
- 6 -
• The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again.
• The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power in­verter is connected to the power supply with the correct polarity.
Cleaning
Risk of potentially fatal electrical shock:
• Never submerse the device in water or other liquids!
• Do not allow any liquids to penetrate the housing.
• Before every cleaning remove the power in­verter from the 12 V vehicle receptacle. Also remove any devices connected to the power inverter.
Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use benzene, solvents or detergents that can damage plastics! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush.
- 7 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 8 -
SPIS TREŚCI STRONA
Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem 10 Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa 10 Dane techniczne 11 Elementy obsługowe 12 Uruchomienie 12 Wskazówki eksploatacyjne 12 Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika 13 Wskazówki odnośnie eks-ploatacji urządzeń 13 Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze 14 Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii 14 Usuwanie usterek 14 Czyszczenie 15 Utylizacja 15 Importer 15 Gwarancja i serwis 16
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi.
- 9 -
KONWERTER KH 3906
Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem
Urządzenie można podłączać do gniazdka 12 V samochodowej instalacji elektrycznej oraz do wyjś­cia 220–240 V napięcia przemiennego przystoso­wanego do podłączania urządzeń elektrycznych z wtyczką typu Euro i o poborze prądu 150 W. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych ani profesjonalnych. Szkody spowo­dowane używaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem nie są objęte gwarancją!
Uwaga!
Urządzeń wyposażonych w czułe układy elektro­niczne nie należy podłączać do przemiennika na­pięcia, gdyż do zasilania tych urządzeń stabilno­ść napięcia wyjściowego jest zbyt mała. Urzą-dzenie tego rodzaju mogą zostać uszkodzone.
Wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa
Urządzenia nie wolno używać osobom (w tym
również dzieciom) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub z bra­kiem doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruo­wane przez osobę sprawującą opiekę o sposo­bie użytkowania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Aby uniknąć zagrożeń, po każdorazowym
użyciu i przed każdym czyszczeniem należy odłączyć przemiennik napięcia z gniazdka samochodowego o napięciu 12 V.
Należy sprawdzić, czy urządzenie i wszystkie jego części posiadają uszkodzeń. Zabezpie­czenia urządzenia działają tylko wtedy, gdy jest on sprawne.
Przemiennik napięcia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przemiennik napięcia można podłączać wyłą­cznie do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V. Podłączenie urządzenia do napięcia 24 V może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Przy podłączaniu przemiennika napięcia do gniazdka samochodowego o napięciu 12 V należy zachować biegunowości między wty­czką a gniazdkiem. Biegun dodatni gniazdka musi znajdować się wewnątrz, tzn. dodatniego bieguna akumulatora samochodowego nie wolno podłączać do podwozia samochodu.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać we własnym zakresie. Stanowi to po­ważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Można go jedynie wycierać za pomocą lekko zwilżonej szmatki.
Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń.
- 10 -
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawio­nych bezpośrednio na działanie promieni słone­cznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i jego trwałe uszkodzenie. Urządzenia nie należy uży­wać w samochodzie stojącym na słońcu.
W trakcie używania nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Na urządzeniu nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. świece.
Wskutek dużej oporności stykowej, przy uży­waniu przewodu z wtyczką samochodową na napięcie 12 V może dojść do rozgrzania połączenia stykowego.
Wskazówka dotycząca odłącze­nia od zasilania
Wyłączenie przełącznika urządzenia nie po­woduje całkowitego odcięcia urządzenia od samochodowej instalacji elektrycznej lub aku­mulatora. Przy włączonej wtyczce samochodowej urządzenie nadal pobiera prąd. Aby całkowicie odłączyć urządzenia od instalacji elektrycznej samochodu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka samochodowego na napięcie 12 V.
Dane techniczne
Wejście DC
Napięcie: 12 V maksymalne napięcie: 15,5 V maksymalny pobór pradu: 20 A Alarm niskiego napięcia: przy 10,6 ± 0,3 V Wył. przy niskim napięciu: przy 10 ± 0,3 V Wył. przy wysokim napięciu: przy 16 ± 0,5 V
Wyjście AC
Napięcie: 220-240 V ~50 Hz Prąd wyjściowy: 0,65 A Moc nominalna: 150 W (> 4 godz.) /
170 W (30 min) Moc szczytowa: 300 W (0,1 s) Sprawność: ok.. 85 % Kształt napięcia wyjściowego: zmodyfikowana
sinusoida Zabezpieczenie nadmiarowe: 200 W (+/- 5%) Wyłączenie temperaturowe: 65°C (przy obciążeniu
50 W +/- 5%)
Zabezpieczenia
Przemiennik napięcia: Bezpiecznik samocho-
dowy płaski 20 A
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Urządzenie wraz z przewodem zasilającym trzymać z dala od dzieci. Dzieci potrafią lekce­ważyć niebezpieczeństwo, jakie niesie z sobą kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą­dzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Parametry ogólne
Wymiary (bez wtyczki samochodowej) (dł. x szer. x wys.): 185 x 73 x 58 mm Masa: ok. 470 g Temperatura robocza: 5 do 40 °C Wilgotność w środowisku pracy: 0 - 80 %
(wilgotność względna ­przy braku kondensacji)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
- 11 -
Elementy obsługowe
Moc nominalna (W)
Sprawność
Napięcie (V)
Pobór pradu (A)
Wentylator (z tyłu urządzenia)
q
Wtyczka samochodowa 12 V
w
Przełącznik
e
Gniazdko prądu przemiennego do wtyczek
r
typu Euro Dioda sygnalizująca działanie / Wskaźnik
t
nadmiarowy
Wartość prądu wymaganą do pracy przemiennika można obliczyć w następujący sposób:
Przykład
Uruchomienie
Rozpakowanie
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Zdejmij całą folię.
Uwaga!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia!
Sprawdzenie kompletności wyposażenia
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie występują żadne uszkodzenia.
- Przemiennika napięcia z wtyczką samochodową na napięcie 12V
- Instrukcja obsługi
Wskazówki eksploatacyjne
W celu zapewnienia stałego zasilania urządzeń za pomocą przemiennika napięcia, w gniazdku samocho­dowym na napięcie 12V musi występować napięcie w zakresie od 11 do 15,5 V . 12-woltowe gniazdko samochodowe może być zasilane z akumulatora samochodowego lub innego regulowanego źródła stałego napięcia jak np. zespół akumulatorów. Przed podłączeniem przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy źródło zasilania dostarcza odpo­wiednią ilość prądu.
Żródło zasilania musi dostarczać prąd o natę­żeniu przynajmniej 14,7 A.
Uwaga!
Przemiennika napięcia nie wolno podłączać do elektrycznej instalacji na napięcie 24 V. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszko­dzone. Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do źródła zasilania o napięciu znamionowym wynoszącym 12 V.
Ustawianie
Przemiennik napięcia należy ustawiać na płaskiej i równej powierzchni. Wokół przemiennika na­pięcia należy zostawić 1 cm wolnego miejsca ce­lem zapewnienia cyrkulacji powietrza.
Od otworów wentylacyjnych wentylatora należy zostawić 50 cm wolnego miejsca.
Używanie w samochodzie
Przy używaniu przemiennika napięcia w samochodzie należy zapewnić, aby urządzenie nie przeszkadzało podczas prowadzenia pojazdu. Przewody należy tak ułożyć, aby nie dotykały ruchomych części w kabinie kierowcy ani zasłaniały widoczności.
UWAGA:
Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnika przemiennik napięcia może nie działać.
- 12 -
q
Podłączenie do źródła zasilania
Uwaga!
Przed podłączeniem przemiennika napięcia do źródła zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik "0".
urządzenia ustawiony jest na
e
Uwaga!
Nie używać przemiennika napięcia w samocho­dach, w których biegun dodatni jest podłączony do karoserii bądź też podwozia samochodu.
We wnętrzu 12-woltowego gniazdka samochodo­wego musi znajdować się biegun dodatni. Nie wolno stosować przemiennika napięcia w 12-woltowych gniazdkach samochodowych, w których biegun dodatni jest uziemiony. W przeciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone.
Włóż wtyczkę samochodową na napięcie 12 V do 12- woltowego gniazdka
w
samochodowego.
Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika
Uwaga!
Przed podłączeniem urządzenia / odbiornika do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy przełącznik
Należy sprawdzić, czy moc znamionowa od­biornika lub urządzenia podłączanego do przemiennika napięcia nie przekracza mocy nominalnej podanej w parametrach techni­cznych przemiennika.
Włącz wtyczkę podłączanego urządzenia /
odbiornika do gniazdka na napięcie 220 ­240 V jeszcze podłączonego odbiornika / urządzenia!
urządzenia ustawiony jest na "0".
e
przemiennika napięcia. Nie włączaj
r
Włącz przemiennik napięcia, przekręcając przełącznik ca działanie / wskaźnik nadmiarowy się na zielono, jeśli przemiennik napięcia działa prawidłowo.
Teraz włącz podłączony odbiornik / urządzenia. Przy podłączaniu rozlegnie się krótki sygnał akustyczny.
w położenie I. Dioda sygnalizują-
e
t
świeci
UWAGA!
Jeśli rozbrzmiewa sygnał akustyczny i dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy
pali się na czerwono, to napięcie wejściowe
t
jest zbyt niskie lub moc urządzenia / odbiorni­ka podłączonego do przemiennika napięcia zbyt wysoka.
Wskazówki odnośnie eks­ploatacji urządzeń
Wskazówki ogólne
Z reguły na tabliczce znamionowej urządzenia po­dane są parametry poboru prądu w amperach (A) lub poboru mocy w watach (W). Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika na­pięcia należy sprawdzić, czy maksymalny pobór prą­du nie przekracza 0,65 A, a maksymalna moc nominalna nie przekracza 150 W.
Odbiorniki o niskiej oporności idealnie nadają się do zasilania poprzez przemiennik napięcia, natomiast odbiorniki o wysokiej oporności, takie jak urządzenia grzewcze oraz kuchenne, posia­dają zbyt duży pobór mocy.
Odbiorniki indukcyjne urządzenia posiadające cewki bądź transformator ) takie jak telewizor lub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotnie większego prądu włączeniowego niż odbiorniki oporowe o tym samym poborze mocy. Przy włączeniu telewizora jego pobór mocy jest kilkakrotnie większy niż wartość podana na tabliczce znamionowej.
- 13 -
Dlatego też, aby włączyć telewizor, może okazać się konieczne kilkakrotne włączenie i wyłączenie przemiennika napięcia.
Większości urządzeń generujących energię cieplną, jak na przykład suszarka, żelazko, wentylator grzewczy, nie można zasilać prze­miennikiem napięcia, gdyż pobór mocy tych urządzeń jest większy niż moc wyjściowa prze­miennika napięcia.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem podłączanego urządzenia.
Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze
Sprzęt audio
Z głośników niektórych urządzeń audiowideo wy­dobywa się odgłos buczenia, gdy są one zasila­ne za pomocą przemiennika napięcia. Przyczyną jest brak filtrowania prądu o kształcie fali wyjścio­wej w postaci modyfikowanej sinusoidy dostar­czanego przez przemiennik napięcia i nie wynika to z uszkodzenia przemiennika napięcia.
Usuwanie usterek
Niskie napięcie wyjściowe
Przy niskim napięciu wejściowym (poniżej 11 V) rozlega się ciągły sygnał akustyczny, informu­jący o konieczności doładowania akumulatora. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy
Jeśli napięcie w akumulatorze spadnie poniżej wartości 10 V, przemiennik napięcia wyłącza się, a dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy
pali się na zielono.
t
pali się na czerwono.
t
Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii
Telewizory
Przemiennik napięcia jest ekranowany i do­starcza napięcie w formie sinusoidy. Jednakże, na przykład przy odbiorze programów tele­wizyjnych o słabym sygnale, może wystąpić interferencja bądź zakłócenia obrazu.
W takiej sytuacji przemiennik napięcia należy ustawić jak najdalej od telewizora, kabla anteno­wego i anteny.
Należy zmieniać ustawienie przemiennika na­pięcia, telewizora, kabla antenowego i anteny względem siebie, aż do poprawy odbioru.
W miarę możliwości należy stosować ekrano­wany kable antenowy wysokiej jakości.
Możliwa przyczyna i pomoc
Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych.
Napięcie wejściowe jest niższe niż 11 V. Utrzymuj napięcie wejściowe przemiennika na­pięcia powyżej wartości 11 V, aby zapewnić stałą moc na wyjściu.
Ciągle rozbrzmiewa sygnał informujący o niskim napięciu w akumulatorze
Możliwa przyczyna i pomoc:
Akumulator jest uszkodzony. Wymień akumula­tor.
Zbyt mała wartość napięcia lub prądu. Sprawdź stan 12-woltowego gniazdka samochodowego i 12-woltowej wtyczki samochodowej razie potrzeby wyczyść je.
w
i w
- 14 -
Brak mocy na wyjściu
Możliwa przyczyna i pomoc
Przemiennik napięcia nie jest jeszcze całkowicie rozgrzany. Włącz i wyłącz przemiennik na-pię­cia, aż podłączony odbiornik będzie zasilany prądem. Powtórz te czynności, aby włączyć urządzenie.
W celu zasilania 12-woltowego gniazdka samochodowego należy włączyć stacyjkę. Włącz stacyjkę lub ustaw kluczyk w stacyjce w położenie I.
Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych.
Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj, aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednie odstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłą­czony odbiornik nie przekraczał na stałe maksy­malnego obciążenia, aby nie dopuścić do ponownego przegrzania przemiennika.
Przepalił się bezpiecznik w urządzeniu. Oddaj urządzenie do serwisu w celu wykonania na­prawy. Sprawdź, czy przy podłączeniu prze­miennika napięcia zachowana jest właściwa biegunowość.
Czyszczenie
Czyszczenie urządzenia
Powierzchnię obudowy należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie używaj nigdy benzyny, rozpuszczalników ani innych środków czyszczących, które niszczą tworzywo sztuczne! W razie zabrudzenia otworów wentylacyjnych nale­ży je wyczyścić miękkim pędzelkiem.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Zagrożenie życia poprzez poraże­nie prądem elektrycznym
• Nie wolno zanurzać elementów urządzenia w wodzie ani w innych cieczach!
• Uważać, aby do środka obudowy nie przedostały się żadne płynne substancje.
• Przed czyszczeniem przemiennika napięcia należy zawsze go odłączyć od 12-woltowego gniazdka samochodowego. Należy także odłączyć urządzenie podłączone do prze­miennika napięcia.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 15 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 16 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL
Rendeltetésszerű használat 18 Biztonsági utasítás 18 Műszaki adatok 19 Kezelőelemek 20 Üzembevétel 20 Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók 20 Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése 21 A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók 21 Alacsony üzemelési feszültség jelzése 22 Általános hibakezelés 22 Hibaelhárítás 22 Tisztítás 23 Ártalmatlanítás 23 Gyártja 23 Garancia és szerviz 24
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 17 --
FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ KH 3906
Rendeltetésszerű használat
A készülék 12 V jármű dugaljhoz és 220 - 240 V váltófeszültség kiadásához C-típusú csatlakozóval rendelkező és max. 150 W-os teljesítményfelvételű elektromos készülékekre való csatlakoztatásra való. A készülék nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi használatra. A készülék rendeltetésellenes használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!
Figyelem!
Az érzékeny elektronikájú készülékeket nem szabad az inverterrel üzemeltetni, mert eze­khez a készülékekhez nem eléggé tartós a ki­meneti feszültség.
Biztonsági utasítás
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék hasz­nálatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A veszély elkerülése érdekében használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki az invertert 12 V-os szivargyújtó aljzatból.
• Ellenőrizze a készüléket, és minden alkatrészt, hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. A készülék biztonsági rendszere csak hibátlan állapotban működik.
• A feszültségátalakító mindig könnyen elérhető legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról.
Áramütés veszélye!
• Csatlakoztassa az invertert a 12 V-os szivargyújtó aljzathoz. 24 V-os feszültségre való csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet.
• Az inverter csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a jármű csatlakozójának pólusai mege­gyezzenek a 12 V-os szivargyújtó pólusaival. A dugaljnak belül pozitív pólusúnak kell lennie, azaz a jármű akku pozitív pólusát nem szabad a jármű alvázára csatlakoztatni.
• Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényte­lenné válik.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket! Csak enyhén nedves kendővel törölje meg.
- 18 --
A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
Tűzveszély!
• Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében.
• Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne üzemeltesse a készüléket napon álló járműben!
• Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül!
• Ne takarja le a szellőzés szellőzőréseit, ha a készülék be van kapcsolva!
• Ne helyezzen nyílt tűzforrást, mint pl. gyertyát a készülékre!
• A nagy átmeneti ellenállás miatt a vezeték 12 V-os jármű csatlakozóval való használatakor a kap­csolat felmelegedhet.
Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról
• A készülék kapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózatról ill. az akkumulátorról. A készülék csatlakoztatott járműcsatlakozó esetén áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné választani a hálózatról, ki kell húzni a 12 V jármű csatlakozót a 12 V-os szivargyújtó aljzatból.
Műszaki adatok
DC bemenet
Feszültség : 12 V maximális feszültség: 15,5 V maximális áramfelvétel: 20 A Alsó feszültség figyelmeztetés: 10,6 ± 0,3 V-nál Alsó feszültség lekapcsolás: 10 ± 0,3 V-nál Túlfeszültség lekapcsolás: 16 ± 0,5 V-nál
AC kimenet
Feszültség : 220-240 V ~50 Hz Kimeneti áram: 0,65 A Tartós teljesítmény: 150 W (> 4 h)/
170 W (30 min) Csúcsteljesítmény: 300 W (0,1 s) Hatásfok: kb. 85 % Kimeneti hullám formája: módosított szinusz Túlterhelés elleni védelem: 200 W (+/- 5% ) Hőmérséklet lekapcsolás: 65°C (50W-nál
+/- 5% terhelés)
Biztosítékok
Inverter: 20 A jármű
lapos biztosíték
Sérülésveszély!
• Tartsa távol a gyermekeket a csatlakozóvezetéktől és a készüléktől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek általi veszélyt.
• Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem szabad tovább használni. A készüléket szakképzett szak­emberrel ellenőriztesse és adott esetben javítassa meg.
Általános adatok
Méretei (a jármű csatlakozó nélkül) Mérete (hossz x szélesség x magasság): 185 x 73 x 58 mm Súly: kb. 470 g Üzemi hőmérséklet: 5°...40°C Relatív nedvesség: 0 - 80 % (rel. levegő
páratartalom ­lecsapódás nincsen)
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
- 19 --
Kezelőelemek
Tartós teljesítmény (W)
Hatásfok
Feszültség (V)
Áram (A)
szellőzés (a hátoldalon)
q
12 V jármű csatlakozó
w
kapcsoló
e
Váltóáram dugalj C-típusú csatlakozóhoz
r
üzemelési-LED/túlterhelés kijelző
t
Üzembevétel
Kicsomagolás
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból!
2. Vegye le az összes fóliát!
Figyelem:
Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a fóli­ával. Fulladásveszély áll fenn!
Az üzemeltetéshez szükséges áramot az alábbi módon lehet kiszámítani:
Példa
A feszültségforrásnak tehát legalább 14,7 A-nak kell lennie.
Figyelem!
Soha ne csatlakoztassa az invertert 24 V-os szivargyújtó aljzathoz. A készülék megsérülhet. A készüléket nem szabad 12 V névleges fes­zültségı feszültségforráshoz csatlakoztatni.
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát!
Üzembe helyezés előtt kérjük ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e és nincsen-e esetleg megsérülve.
- inverter 12 V-os jármű csatlakozóval
- használati útmutató
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók
A készülékek inverteren keresztül történő folyamatos üzemeltetéséhez a 12 V-os szivargyújtó aljzaton 11 - 15,5 V közötti feszültség legyen. A 12 V-os szivargyújtó aljzat feszültségforrása lehet a jármű akkumulátora vagy szabályozott egyená­ramellátás, mint például akkuállomás. Az inverter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a feszültségforrás elegendő áramot szolgáltat-e az üzemeltetéshez.
Felállítás
• Az invertert sík és lapos felületre tegyük. Biztosítsa, hogy az inverternek 1 cm szabad hely maradjon a szellőzéshez.
• A szellőző betartani.
rései mögött 50 cm távolságot kell
q
Járműben való üzemeltetés
Ha az invertert járműben üzemelteti, biztosítsa, hogy a behelyezése nem akadályozza Önt vezetés közben. Ezért úgy helyezze el a vezetéket, hogy ne kerüljön érintkezésbe a jármű belterében lévő mozgó részekkel vagy ne akadályozhassa a látást.
Tudnivaló:
Az invertert kikapcsolt motor mellett is lehet üzemeltetni. Vegye figyelembe azonban, hogy az inverter a motor beindítása alatt esetleg nem üzemel.
- 20 --
Feszültségforráshoz való csatlakoztatás
Figyelem!
Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoz­tatása előtt győződjön meg arról, hogy a kés­zülék kapcsolója
0 helyzetben legyen.
e
Figyelem!
Ne használja az invertert olyan járművekben, melyek pozitív pólusa a jármű karosszériájával van összekötve.
A 12 V-os szivargyújtó aljzatnak belül pozitív­nak kell lennie. Ne használja az invertert olyan 12 V-os szivargyújtó aljzaton, amely pozitív föl­delésű. A készülék megsérülhet.
• Dugja a 12 V-os jármű csatlakozót szivargyújtó aljzatba!
a 12 V-os
w
Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése
Figyelem!
Teher/készülék inverterhez való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója
Győződjön meg arról, hogy az inverterre csat­lakoztatandó teher/az inverterre csatlakoztatan­dó készülék teljesítménye nem haladja-e meg az inverter műszaki adataiban megadott tartós tel­jesítményt.
• Csatlakoztassa a csatlakoztatandó teher/készülék csatlakozóját az inverter 220 - 240 V-os aljzatába
. Még ne kapcsolja be a terhet/működtetni
r
kívánt készüléket!
• Az invertert a kapcsoló történő elmozdításával tudja bekapcsolni. Az üzemelési LED/túlterhelési világít, ha az inverter tökéletesen működik.
0 helyzetben legyen.
e
I-es helyzetbe
e
t
kijelzés zölden
• Kapcsolja be a terhet/a működtetni kívánt készü­léket! Bekapcsoláskor rövid hangjelzés hallatszik.
Tudnivaló:
Ha hangjelzést hall és az üzemelést jelző LED/túl­terhelési bemeneti feszültség, vagy az inverterhez csatla­koztatott teher/készülék teljesítménye túl magas.
kijelző pirosan világít, túl alacsony a
t
A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók
Általános tudnivalók
Általában a készülékek típustábláján található az áramfogyasztás amperben (A) vagy a teljesítmény­felvétel wattban (W). Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 0,65 A-t és a maxi­mális tartós teljesítmény ne legyen több 150 W-nál.
• Nagy belső ellenállású terheket nagyon jól lehet üzemeltetni az inverterrel, az alacsony belső ellenállású terheknek azonban - mint például fűtő- vagy főzőkészülékeknek - túl nagy a teljesítményfelvétele.
• Az olyan induktív terhek, mint pl. a televízió- vagy sztereókészülékek (orsós vagy transzformátoros készülékek) sokszor sokkal nagyobb bekapcsolási áramot igényelnek, mint ellenállási terhet ugyanazzal a wattban megadott teljesítményfelvétellel. A televíziónak bekapcsoláskor a típustáblán megadott teljesítményfelvétel többszörösére van szüksége. Ezáltal szükségessé válhat, hogy az invertert többször ki- és bekapcsoljuk, mire be tudunk vele kapcsolni egy televíziókészüléket.
• A legtöbb hőtermelő készülék, mint például hajszárító, vasaló vagy hőlégfúvó nem üzemel­tethető az inverterrel, mivel ezeknek a készülé­keknek a teljesítményfelvétele az inverter kimeneti teljesítménye fölött van.
• Ha bizonytalan, érdeklődjön a csatlakoztatott készülék gyártójánál!
- 21 --
Alacsony üzemelési feszültség jelzése
Hibaelhárítás
• Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) folyamatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi, hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Az üzemelést jelző LED/túlterhelési den világít.
• Ha az akkumulátor feszültsége 10 V alá csökken, az inverter kikapcsol és az üzemelést jelző LED/ túlterhelési
kijelzés pirosan világít.
t
kijelzés továbbra is zöl-
t
Általános hibakezelés
Televíziókészülékek
• Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullámot bocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vé­telekor intereferencia ill. képhiba következhet be.
• Az invertert ebben az esetben a lehető legmess­zebbre kell helyezni a televíziótól, az antennaká­beltől és az antennától.
• Állítsa be egymáshoz az invertert, a televíziót, az antennakábelt és az antennát, amíg nem javul a vétel.
• Lehetőség szerint jó minőségű és árnyékolt antennakábelt használjon!
Audió berendezések
• Néhány audió/videóberendezés búg a hangfalon keresztül, ha az inverteren kereszül üzemeltetjük őket. Ennek az az oka, hogy ezek a készülékek nem tudják kiszűrni az inverter módosított szinuszhullámait, de ez nem az inverter hibája.
Alacsony kimeneti feszültség
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl.
• A bemeneti feszültség 11 V alatt van. Tartsa az inverter bemeneti feszültségét 11 V fölött, hogy folyamatos maradjon a kimeneti teljesítmény.
Mindig újra megszólal az alacsony elemfeszültséget jelző hangjelzés.
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az akkumulátor elromlott. Cserélje ki az akkumu­látort!
• Nem elegendő a feszültség- vagy áramellátás. Ellenőrizze a 12 V-os szivargyújtó aljzat és a 12 V-os jármű csatlakozó szükséges, tisztítsa meg őket!
állapotát és ha
w
Nincsen kimeneti teljesítmény.
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az inverter nem melegedett fel teljesen. Kapcsolja ki és be az invertert, amíg az inverterre csatla­koztatott készülék megfelelő áramellátást nem kap. Ismételje meg a folyamatot, hogy be tudja kapcsolni a készüléket.
• A gyújtásnak bekapcsolva kell lennie, hogy a 12 V-os szivargyújtó aljzat árammal legyen ellátva. Kapcsolja be a gyújtást vagy tegye I-es helyzetbe!
• Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl.
- 22 --
• Az inverter túl van hevülve.Várjon, amíg a készülék kihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távol­ságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott ter­helés ne lépje túl tartósan a maximális terhelést hogy elkerülhető legyen az újabb túlhevülés.
• A készülék biztosítéka kiégett. Forduljon ügy­félszolgálatunkhoz, hogy ismét beüzemeljék a készüléket. Győződjön meg arról, hogy az inverter a megfelelő pólussal van csatlakoztatva az áramellátáshoz.
Tisztítás
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Elektromos áramütés veszély:
• Soha ne merítse a készülék részeit vízbe vagy más folyadékba!
• Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a burko­latba.
• Tisztítás előtt húzza ki az invertert a 12 V-os szivargyújtóból!Húzza ki az inverterhez csat­lakoztatott készüléket is!
A burkolat tisztítása:
A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa le!Soha ne használjon benzint, oldószert vagy mű­anyagot oldó tisztítószert! Ha beporosodtak volna a szellőzőnyílások, puha ecsettel tisztítsa meg őket.
A csomagolás ártalmatlanítása
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 23 --
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát­umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola­tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy töréke­ny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A ter­mék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 24 --
KAZALO VSEBINE STRAN
Predvidena uporaba 26 Varnostni napotki 26 Tehnični podatki 27 Upravljalni elementi 28 Zagon 28 Napotki o obratovanju 28 Priključitev in obratovanje bremena/naprave 29 Napotki o obratovanju naprave 29 Signal ob nizki napetosti baterije 30 Splošno o ravnanju pri napakah 30 Odprava napak 30 Čiščenje 31 Odstranitev 31 Proizvajalec 31 Garancija in servis 32
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 25 -
NAPETOSTNI PRETVORNIK KH 3906
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za priključitev na vtičnico v vozilu z 12 V in ima 220–240 V izmenične nape­tosti za priključitev električnih naprav z evro vtičem in z vhodno močjo do 150 W. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene uporabe naprave, ne prevzamemo nobene odgovornosti/jamstva!
Pozor!
Naprav z občutljivo elektroniko ne uporabljajte s pretvornikom napetosti, ker pri teh napravah izhodna napetost ni dovolj konstantna. Te naprave bi se lahko poškodovale.
Varnostni napotki
Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporab­ljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizič­nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgo­vorna ali jim je dala navodila v zvezi z upo­rabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Za preprečevanje nevarnosti po vsaki uporabi in pred vsakim čiščenjem pretvornik napetosti potegnite iz 12 V vtičnice v vozilu.
Napravo in vse njene dele preverite glede vidne škode. Varnostni koncept naprave lahko deluje samo v brezhibnem stanju.
Pretvornik napetosti mora biti zmeraj lahko do­segljiv, tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja.
Nevarnost zaradi električnega udara!
Pretvornik napetosti priključite le na 12 V vtičnico v vozilih. Ob priključitvi na napetost 24 V se naprava lahko poškoduje.
Pri priključitvi pretvornika napetosti pazite na to, da je polarnost vtiča za 12 V v vozilu skladna s polarnostjo 12 V vtičnice v vozilu. Vtičnica mora biti znotraj pozitivna, se pravi, da plus pol akumulatorja vozila ne sme biti priključen na šasijo vozila.
Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
Naprave ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo vlažno krpo.
- 26 -
Naprava je primerna le za uporabo v notranjih prostorih.
Nevarnost požara!
Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
Naprave ne postavljajte na mestih, ki so nepo­sredno izpostavljena sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje. Naprave ne uporabljajte v vozilu, ki stoji na soncu.
Naprave med delovanjem ne pustite nenad­zorovane.
Prezračevalnih rež zračnika nikoli ne prekrivajte, če je naprava vklopljena.
Na napravo ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. sveč.
Zaradi visokih prehodnih uporov lahko pri uporabi kabla z 12 V vtičem za vozilo pride do segretja vtične povezave.
Napotek o ločitvi od omrežja
Stikalo za vklop/izklop naprave te ne loči popolnoma od električnega omrežja vozila oz. akumulatorja. Naprava se ob priključenem vtiču za vozilo napaja s tokom. Za popolno ločitev od električnega omrežja vozila je treba 12 V vtič za vozilo potegniti iz 12 V vtičnice v vozilu.
Nevarnost poškodb!
Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo ne­varnost električnih naprav.
Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več uporabljati. Napravo naj pre­veri strokovno osebje in jo po potrebi popravi.
Tehnični podatki
DC vhod
Napetost: 12 V Maksimalna napetost: 15,5 V Maksimalen odvzem toka: 20 A Alarm zaradi prenizke nap.: pri 10,6 ± 0,3 V Izklop zaradi prenizke nap.: pri 10 ± 0,3 V Izklop zaradi previsoke nap.:pri 16 ± 0,5 V
AC izhod
Napetost: 220–240 V ~50 Hz Izhodni tok: 0,65 A Trajna moč: 150 W (> 4 h) / 170
W (30 min) Vrhunska moč: 300 W (0,1 s) Izkoristek: pribl. 85 % Oblika izhodnih valov: modificirani sinus Zaščita pred preobremenitvami: 200 W (+/- 5%) Temperatura odklopa: 65 °C (pri 50 W
+/- 5% obremenitve)
Varovalke
Pretvornik napetosti: 20 A ploska varovalka
za vozila
Splošni podatki
Mere (brez vtiča za vozilo) (D x Š x V): 185 x 73 x 58 mm Teža: pribl. 470 g Obratovalna temperatura: 5...40 °C Obratovalna vlaga: 0–80 %
(rel. zračna vlaga - brez
kondenzacije)
Tehnične spremembe pridržane!
- 27 -
Upravljalni elementi
Trajna moč (W)
Stopnja učinkovitosti
Napetost (V)
Izhodni tok (A)
Zračnik (na hrbtni strani)
q
12 V vtič za vozilo
w
Stikalo za vklop/izklop
e
Vtičnica z izmeničnim tokom za evro vtič
r
LED indikacija obratovanja/
t
prikaz preobremenjenosti
Tok, ki je potreben za obratovanje, lahko izračunate tako:
Primer
Zagon
Razpakiranje
1. Napravo vzemite iz embalaže.
2. Odstranite vse folije.
Pozor:
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Preverjanje obsega dobave
Pred zagonom prosimo preverite obseg dobave glede popolnosti in morebitnih poškodb.
- Pretvornik napetosti z 12 V vtičem za vozilo
- Ta navodila za uporabo
Napotki o obratovanju
Za trajno obratovanje naprav s pomočjo pretvornika napetosti se mora na 12 V vtičnici v vozilu nahajati napetost med 11–15,5 V . Vir napetosti pri 12 V vtičnici v vozilu je lahko akumulator vozila ali redna oskrba z enosmernim tokom, na primer akumulatorska postaja. Pred priključitvijo pretvornika napetosti preverite, ali vir napetosti dobavlja dovolj toka za obratovanje.
Vir napetosti mora torej omogočati najmanj 14,7 A.
Pozor!
Pretvornika napetosti nikoli ne priključite na 24 V vir napetosti v vozilu. Naprava se sicer poškoduje. Priključiti jo smete le na vir napetosti z nazivno napetostjo 12 V.
Postavitev
Pretvornik napetosti je treba postaviti na ravni
in enakomerni podlagi. Zagotovite, da okrog pretvornika napetosti ostane 1 cm prostora za kroženje zraka.
Zadaj za prezračevalnimi režami zračnika
mora obstajati 50 cm prostora.
q
Obratovanje v vozilu
Če pretvornik napetosti uporabljate v vozilu, zago­tovite, da vas njegova namestitev ne ovira pri vaših nalogah kot voznik. Zato kable speljite tako, da niso v stiku s premičnimi deli notranjosti vozila ali bi lahko omejevali vašo vidljivost.
Opomba:
Pretvornik napetosti lahko uporabljate tudi ob izklopljenem motorju. Vendar pa upoštevajte, da pretvornik napetosti med zaganjanjem mogoče ne bo deloval.
- 28 -
Priključitev na vir napetosti
Pozor!
Pred priključitvijo pretvornika napetosti na vir napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/ izklop
naprave nahaja v položaju 0.
e
Pozor!
Pretvornika napetosti ne uporabljajte v vozilih, če je njihov plus pol povezan s karoserijo oz. šasijo vozila.
12 V vtičnica vozila mora imeti znotraj pozitivno polarnost. Pretvornika napetosti ne uporabljajte na 12 V vtičnicah vozila, ki so pozitivno ozem­ljene. Naprava se sicer poškoduje.
12 V vtič za vozilo vozila.
vtaknite v 12 V vtičnico
w
Priključitev in obratovanje bremena/naprave
Pozor!
Pred priključitvijo bremena/naprave na pret­vornik napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/izklop
Prepričajte se, da moč bremena, ki ga priklju­čujete na pretvornik napetosti/naprave, ki jo želite uporabiti, ne presega trajne moči navedene v tehničnih podatkih pretvornika napetosti.
Priključite vtič bremena za priključitev/naprave za obratovanje na 220–240 V vtičnico pretvornika napetosti. Bremena/naprave sedaj še ne vklopite!
Pretvornik napetosti vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop tor obratovanja/prikaz preobremenjenosti sveti zeleno, če pretvornik napetosti deluje brezhibno.
Breme/napravo sedaj vklopite. Pri vklopu zaslišite kratek signalni ton.
naprave nahaja v položaju 0.
e
prestavite v položaj I. LED indika-
e
r
t
Napotek:
Če zadoni signalni ton in LED indikator obrato­vanja/prikaz preobremenjenosti rdeče, je vhodna napetost prenizka ali pa je moč bremena/naprave priključene na pretvornik napetosti previsoka.
t
sveti
Napotki o obratovanju naprave
Splošni napotki
Po navadi na tipski tablici naprave najdete podatke o porabi toka v amperih (A) ali vhodno moč v wattih (W). Pred obratovanjem pazite na to, da maksimalen odvzem toka ne znaša več kot 0,65 A in maksimalna trajna moč ne več kot 150 W.
Bremena z visokim notranjim uporom se lahko zelo preprosto oskrbujejo z elektriko preko pret­vornika napetosti, bremena z nizkim notranjim uporom, kot npr. grelne in kuhalne naprave, pa imajo tudi previsoko vhodno moč v W.
Induktivna bremena, kot npr. televizijske ali stereo naprave (naprave s tuljavo ali transformatorjem), pogosto zahtevajo nekajkrat višji vklopni tok kot uporovna bremena z enako navedeno vhodno močjo v W. Televizijski sprejemniki pri vklopu potrebujejo nekajkrat večjo vhodno moč od tiste navedene na tipski tablici. Zato je morebiti treba pretvornik napetosti večkrat vklopiti in izklopiti, da lahko vklopite televizijski sprejemnik.
Večina naprav, ki proizvajajo vročino, na primer sušilniki za lase, likalniki ali kaloriferji, ne more obratovati s pretvornikom napetosti, ker se vhodna moč teh naprav nahaja nad izhodno močjo pretvornika napetosti.
V primeru nejasnosti se posvetujte s proizvajalcem priključene naprave.
- 29 -
Signal ob nizki napetosti baterije
Pri nizki napetosti baterije (pod 11 V) zadoni neprekinjen signalni ton, ki pomeni, da je baterijo treba napolniti. LED indikator obrato­vanja/prikaz preobremenjenosti sveti zeleno.
Če napetost baterije pade pod 10 V, se pret­vornik napetosti odklopi in LED indikator obra­tovanja/prikaz preobremenjenosti rdeče.
še naprej
t
t
sveti
Odprava napak
Nizka izhodna napetost
Možen razlog in pomoč
Pretvornik napetosti je preobremenjen. Breme zmanjšajte, dokler ne presega več maksimalne obremenitve navedene v tehničnih podatkih.
Vhodna napetost se nahaja pod 11 V. Vhodno napetost pretvornika napetosti ohranjajte nad 11 V, da izhodno moč ohranite konstantno.
Splošno o ravnanju pri napakah
Televizorji
Pretvornik napetosti je zaščiten in oddaja filtriran sinusni val. Pri sprejemu npr. zelo šibkih tele­vizijskih oddajnikov vseeno lahko pride do interferenc oz. motenj slike.
V tem primeru pretvornik napetosti namestite kar se da vstran od televizijskega sprejemnika, kabla antene in antene.
Pretvornik napetosti, televizijski sprejemnik, kabel antene in anteno usmerite eden do drugega tako, da se sprejem izboljša.
Po možnosti uporabite kakovosten, zaščiten kabel antene.
Avdio naprave
Pri nekaterih avdio/video napravah prihaja do brnenja v zvočnikih, če jih uporabljate s pretvorni­kom napetosti. Do tega pride zato, ker te naprave modificiranega sinusnega vala pretvornika nape­tosti ne morejo filtrirati in to torej ni okvara pretvor­nika napetosti.
Signal za nizko napetost se zmeraj znova oglaša
Možen razlog in pomoč
Baterija je pokvarjena. Zamenjajte jo.
Nezadostna oskrba z napetostjo ali tokom. Preverite stanje 12 V vtičnice v vozilu V vtiča za vozilo in ju po potrebi očistite.
w
in 12
Ni izhodne moči
Možen razlog in pomoč
Pretvornik napetosti ni dovolj segret. Pretvornik napetosti vklopite in ga ponovno izklopite, dokler se ne vzpostavi oskrba nanj priključene naprave z električnim tokom. Ta postopek ponovite, da napravo lahko vklopite.
Vžig vozila mora biti aktiviran, da se 12 V vtič­nica oskrbuje z električnim tokom. Vžig aktivirajte oz. ga prestavite v položaj I.
Pretvornik napetosti je preobremenjen. Breme zmanjšajte, dokler ne presega več maksimalne obremenitve, navedene v tehničnih podatkih.
Pretvornik napetosti je pregret. Počakajte, da se naprava ohladi. Poskrbite za dovolj odmika in prostora za prezračevanje. Pazite na to, da priključeno breme trajno ne presega maksimalne obremenitve, da preprečite ponovno pregrevanje.
- 30 -
Varovalka naprave je pregorela. Obrnite se na servis in dajte napravo popraviti. Preverite, ali je pretvornik napetosti na oskrbo s tokom prik­ljučen s pravilno polarnostjo.
Čiščenje
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara:
• Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
• Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine.
• Pred vsakim čiščenjem pretvornik napetosti potegnite iz 12 V vtičnice v vozilih. Odstranite tudi napravo, priključeno na pretvornik napetosti.
Čiščenje ohišja:
Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! Če bi bile prezračevalne reže zaprašene, jih očistite z mehkim čopičem.
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev embalaže
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 31 -
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavl­janja garancije se po telefonu obrnite na svojo ser­visno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izde­lavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potroš­ne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija pre­neha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poš­kodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 32 -
OBSAH STRANA
Účel použití 34 Bezpečnostní pokyny 34 Technické údaje 35 Ovládací prvky 36 Uvedení do provozu 36 Pokyny k provozu 36 Připojení a provoz spotřebiče/přístroje 37 Pokyny k provozu přístrojů 37 Signál při nízkém napětí baterie 38 Řešení obecných závad 38 Odstranění závad 38 Čištění 39 Zneškodnění 39 Dovozce 39 Záruka & servis 40
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 33 -
MĚNIČ NAPĚTÍ KH 3906
Účel použití
Přístroj je určen k zapojení do 12 V okrajové zásuvky a k výdaji 220 - 240 V střídavého napětí pro zapoje­ní elektrických přístrojů s eurozástrčkou a příkonem do 150 W. Přístroj není určen k používání v podnikatelské sféře nebo v průmyslu. Na škody, které byly způsobeny nesprávným použitím zařízení, se nevztahuje záruka!
Pozor!
Přístroje s citlivou elektronikou by neměly být provozovány s měničem napětí, protože pro tyto přístroje není výstupní napětí dostatečně konstantní.
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají.
• Abyste se vyhnuli rizikům, vytáhněte po každém použití a před každým čištěním měnič napětí z 12V síťové zásuvky.
• Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou viditelná poškození. Bezpečnostní koncepce může fungovat pouze tehdy, je-li přístroj v bez­vadném stavu.
• Měnič napětí musí být vždy snadno přístupný, aby v případě nouze mohl být přístroj rychle odpojen od elektrické sítě.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Měnič napětí připojujte jen k 12V palubní zásuvce. Při připojení k napětí 24 V se přístroj může poškodit.
• Při připojování měniče napětí dbejte na to, aby polarita autozástrčky souhlasila s polaritou 12V palubní zásuvky. Zásuvka musí být uvnitř napólo­vána kladně, tzn. že plusový pól autobaterie nesmí být připojen k podvozku vozu.
• Je zakázáno otvírat tělo přístroje nebo jej opra­vovat. V tomto případě není zaručena vaše bez­pečnost a záruka zaniká.
• Přístroj neponořujte do vody. Pouze jej otřete lehce navlhčeným hadříkem.
- 34 -
Pfiístroj je vhodn˘ pouze pro pouÏití ve vnitfiních prostorách.
Nebezpečí popálení!
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.
• Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se pří­stroj může přehřát a nevratně poškodit. Nepro­vozujte přístroj ve voze stojícím na slunci.
• Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory ventilátoru, pokud je přístroj zapnutý.
• Na zařízení nestavte zdroj otevřeného ohně, jako např. svíčky.
• Kvůli vysokým přechodovým odporům může při použití kabelu s 12V zástrčkou dojít k zahřátí konektoru.
Pokyn k odpojení od napájecí sítě
• Vypínač tohoto přístroje neodpojí přístroj úplně od palubní sítě, resp. autobaterie. Přístroj při při­pojené autozástrčce spotřebovává proud. Pro úplné odpojení přístroje od palubní sítě se musí 12V autozástrčka vytáhnout z 12V palubní zásuvky.
Nebezpečí poranění!
• Elektrický přívod i přístroj udržujte mimo dosah dětí. Děti často neodhadnou nebezpečí, která elektrická zařízení představují.
• Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí být dále používán. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Technické údaje
DC vstup
Napětí: 12 V Maximální napětí: 15,5 V Maximální příkon: 20 A Poplach podpětí: při 10,6 ± 0,3 V Vypnutí podpětí: při 10 ± 0,3 V Vypnutí předpětí: při 16 ± 0,5 V
AC výstup
Napětí: 220-240 V ~50 Hz Výstupní proud: 0,65 A Trvalý výkon: 150 W (> 4 h)/
170 W (30 min) Maximální výkon: 300 W (0,1 s) Účinnost: ca 85 % Výstupní vlnový průběh: modifikovaný sinus Ochrana proti přetížení: 200 W (+/- 5%) Teplota odpojení: 65°C (při 50W
+/- 5% zatížení)
Pojistky
Měnič napětí: plochá autopojistka
20 A
Obecná data
Rozměry (bez autozástrčky) (D x Š x V): 185 x 73 x 58 mm Hmotnost: cca 470 g Provozní teplota: 5°... 40°C Provozní vlhkost: 0-80 %
(rel. vzdušná vlhkost -
bez kondenzace)
Právo na technické změny vyhrazeno.
- 35 -
Ovládací prvky
Trvalý výkon (W)
Účinnost
Napětí (V)
Příkon (A)
Ventilátor (na zadní straně)
q
12V autozástrčka
w
Vypínač
e
Zásuvka se střídavým proudem pro eurozástrčku
r
Provozní LED / ukazatel přetížení
t
Uvedení do provozu
Vybalení
1. Vyjměte přístroj z obalu.
2. Odstraňte všechny fólie.
Pozor:
Nenechávejte děti, aby si hrály s fóliemi. Hrozí nebezpečí udušení!
Kontrola rozsahu dodávky
Před spuštěním přístroje zkontrolujte úplnost dodaného zboží a absenci případných poškození.
- Měnič napětí s 12V autozástrčkou
- Tento návod k obsluze
Pokyny k provozu
Pro nepřetržitý provoz přístrojů přes měnič napětí musí být na 12V palubní zásuvce přítomno napětí mezi 11-15,5 V . Zdrojem napětí 12V palubní zásuvky může být na­příklad autobaterie nebo regulované napájení stej­nosměrným proudem, jako např. akumulátorová sta­nice. Před připojením měniče napětí zkontrolujte, zda zdroj napětí dává dostatek proudu k provozu.
Proud potřebný k provozu se dá vypočítat následují­cím způsobem:
Příklad
Zdroj napětí by měl dodávat tedy nejméně 14,7 A.
Pozor!
Měnič napětí nikdy nepřipojujte k palubní síti 24 V. Jinak se přístroj poškodí. Přístroj lze při­pojit ke zdroji o jmenovitém napětí 12 V.
Umístění
• Měnič napětí postavte na rovný a plochý podklad.
Zajistěte, aby kolem měniče napětí zůstalo volné místo 1 cm na cirkulaci vzduchu.
• Za větracími otvory ventilátoru
dodržena vzdálenost 50 cm.
q
musí být
Provoz ve vozidle
Provozujete-li měnič napětí ve vozidle, zajistěte, aby Vám instalace nebránila v ovládání vozidla při jízdě. Proto kabely veďte tak, aby nemohly přijít do styku s pohyblivými díly uvnitř vozu a nemohly bránit ve výhledu.
Poznámka:
Měnič napětí lze provozovat i při vypnutém motoru. Dbejte však na to, aby měnič nebyl ve funkci při startování.
- 36 -
Připojení ke zdroji napětí
Pozor!
Před připojením měniče ke zdroji se ujistěte, že vypínač
přístroje je v pozici 0.
e
Pozor!
Nepoužívejte měnič napětí ve vozech, jejichž plu­sový pól je spojen s karoserií vozu, resp. pod­vozkem.
12V palubní zásuvka musí uvnitř napólována kladně. Nepoužívejte měnič napětí na 12V autozásuvkách, které jsou uzemněny kladně. Ji­nak se přístroj poškodí.
• Strčte 12V autozástrčku 12 V.
do autozásuvky
w
Připojení a provoz spotřebiče/přístroje
Pozor!
Před připojením spotřebiče/přístroje k měniči napětí se ujistěte, že vypínač pozici 0.
Ujistěte se, že výkon spotřebiče/přístroje připojo­vaného k měniči nepřesahuje trvalý výkon uvede­ný v technických datech měniče napětí.
• Připojte zástrčku spotřebiče/přístroje k zásuvce 220-240 V nejte spotřebič/přístroj, který chcete provozovat!
• Zapněte měnič napětí tak, že vypínač víte do polohy I. Provozní LED / indikátor přetí­žení
t
bezvadně.
• Nyní zapněte spotřebič/přístroj, který chcete provozovat. Při zapínání je slyšet krátký zvukový signál.
měniče napětí. Nyní ještě nezapí-
r
svítí zeleně, jestliže měnič napětí funguje
přístroje je v
e
e
nasta-
Poznámka:
Zazní-li zvukový signál a provozní LED / indi­kátor přetížení napětí příliš nízké nebo výkon spotřebiče/pří­stroje připojeného k měniči napětí příliš vysoký.
svítí červeně, je vstupní
t
Pokyny k provozu přístrojů
Obecné poznámky
Obvykle na typovém štítku přístrojů najdete údaj o spotřebě proudu v ampérech (A) nebo příkonu ve wattech (W). Před provozem zajistěte, aby maximální příkon nebyl vyšší než 0,65 A a maximální trvalý výkon ne­přesáhnul 150 W.
• Zátěže s vysokým vnitřním odporem je možno velice dobře provozovat přes měnič napětí, zátěže s nízkým vnitřním odporem, jako např. topidla a vařiče, mají naproti tomu příliš vysoký příkon ve wattech.
• Indukční zátěže, jako např. televizory nebo ste­reo zařízení (přístroje s cívkou nebo transformá­torem), vyžadují často mnohonásobně vyšší zapínací proud než odporové zátěže se stejným uvedeným příkonem ve wattech. Televizní přístroje vyžadují při zapnutí několikanásobek příkonu uvedeného na typovém štítku. Tak může být zapotřebí měnič napětí několikrát zapnout a vypnout, aby bylo možno televizi zapnout.
• Většina přístrojů generujících teplo, jako např. vysoušeče vlasů, žehličky nebo otopné ventilátory, nemohou být provozovány na měnič napětí, protože příkon těchto spotřebičů je vyšší než vý­stupní výkon měniče napětí.
• V případě nejasností se spojte laskavě s výrob­cem připojeného přístroje.
- 37 -
Signál při nízkém napětí baterie
• Při nízkém napětí baterie (pod 11 V) zazní trvalý zvukový signál indikující, že baterie by se měla nabít. Provozní LED / ukazatel přetížení
svítí nadále zeleně.
t
• Poklesne-li napětí baterie pod 10 V, vypne se měnič napětí a provozní LED / indikátor přetížení
svítí červeně.
t
Řešení obecných závad
TV přijímače
• Měnič napětí je stíněný a dává filtrovanou sinu­sovou vlnu. Při příjmu např. velmi slabých TV vy­sílačů však může docházet k interferencím, resp. poruchám obrazu.
• Umístěte v tomto případě měnič napětí co nejdál od televizoru, anténního kabelu a antény.
• Změňte vzájemné uspořádání měniče napětí, televizoru, anténního kabelu a antény, dokud se příjem nezlepší.
• Podle možnosti použijte kvalitní, stíněný anténní kabel.
Audio zařízení
• Některá audio/video zařízení vydávají z repro­duktorů „brum“, jsou-li provozována přes měnič napětí. To je tím, že tyto přístroje nedokáží filtrovat modifikovanou sinusovou vlnu měniče a není to tedy vada měniče.
Odstranění závad
Nízké výstupní napětí
Možná příčina a odstranění závady:
• Měnič napětí je přetížený. Snižte zátěž, dokud nepřekračuje maximální zatížení uvedené v technických datech.
• Vstupní napětí je pod 11 V. Pro udržení kon­stantního výstupního napětí udržujte vstupní napětí měniče nad 11 V.
Stále znovu se ozývá signál pro nízké napětí baterie
Možná příčina a odstranění závady:
• Baterie je vadná. Vyměňte baterii.
• Nedostatečné napájení napětím nebo proudem. Zkontrolujte stav 12 V palubní zásuvky a 12 V autozástrčky
Není výstupní výkon
Možná příčina a odstranění závady:
• Měnič napětí není úplně zahřátý. Měnič napětí zapněte a zase vypněte, dokud není připojený přístroj napájen proudem. Aby bylo možné přístroj zapnout, postup opakujte.
• Zapalování musí být zapnuté, aby 12V palubní zásuvka byla napájena proudem. Zapalování zapněte, resp. přepněte do polohy I.
• Měnič napětí je přetížený. Snižte zátěž, dokud nepřekračuje maximální zatížení uvedené v tech­nických datech.
a případně je vyčistěte.
w
- 38 -
• Měnič napětí je přehřátý. Vyčkejte, až se přístroj zchladí. Zajistěte dostatečný prostor pro odvě­trávání. Dbejte na to, aby připojená zátěž trvale nepřekračovala maximální zatížení, abyste tak zabránili opětovnému přehřátí.
• Pojistka přístroje je propálená. S opravou přístroje se obraťte na servis. Ujistěte se, že měnič napětí je připojen k napájení se správnou polaritou.
Čištění
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem:
• Nikdy nenamáčejte díly přístroje do vody ani jiných kapalin!
• Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv te­kutiny.
• Před každým čištěním vytáhněte měnič napě­tí z 12V palubní zásuvky. Odstraňte pří­stroj připojený k měniči napětí.
Čištění pouzdra:
Povrch pouzdra čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které umělou hmotu rozežírají! Pokud se větrací otvory zanesou prachem, vyčistěte je měkkým štětečkem.
Zneškodnění
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace obalu
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 39 -
Záruka & servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V pří­padě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provede­né opravy musí zaplatit.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 40 -
OBSAH STRANA
Používanie zodpovedajúce určeniu 42 Bezpečnostné pokyny 42 Technické údaje 43 Súčasti 44 Uvedenie do prevádzky 44 Pokyny pre prevádzku 44 Pripojenie a napájanie záťaže (prístroja) 45 Pokyny pre prevádzku prístrojov 45 Signál pri nízkom napätí batérie 46 Všeobecné postupy pri poruchách 46 Odstraňovanie porúch 46 Čistenie 47 Likvidácia odpadu 47 Dovozca 47 Záruka & Servis 48
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
- 41 -
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA KH 3906
Používanie zodpovedajúce určeniu
Tento prístroj je určený na pripojenie do 12 V pa­lubnej zásuvky a produkovanie striedavého napätia 220 - 240 V, aby k nemu bolo možné pripojiť elek­trické zariadenia so štandardnou eurozástrčkou a maximálnou spotrebou do 150 W. Prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Pozor!
Prístroje s citlivou elektronikou sa nemajú napá­jať z napäťového meniča, pretože pre tento druh prístrojov nie je výstupné napätie dosta­točne stále.
Bezpečnostné pokyny
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod do­hľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Pre zamedzenie prípadným úrazom vytiahnite po každom použití a pred každým čistením napäťový menič z palubnej zásuvky 12 V.
• Presvedčte sa, či sa na prístroji a všetkých jeho častiach nevyskytujú viditeľné poškodenia. Len pri bezchybnom stave môže fungovať bezpeč­nostná koncepcia prístroja.
• Napäťový menič musí byť vždy ľahko prístupný, aby bolo možné v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiť od siete.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Napäťový menič pripojte do 12 V palubnej zásuvky. Pri pripojení k 24 V napätiu sa môže prístroj poškodiť.
• Pri pripojení napäťového meniča dajte pozor na to, aby sa polarita 12 V palubnej zásuvky zhodovala s polaritou automobilovej zástrčky. Palubná zásuvka musí mať vo vnútri kladný pól. To znamená. že kladný pól vozidlovej batérie nesmie byť pripojený na kostru vozidla.
• Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody. Utierajte ho len mierne navlhčeným kusom látky.
- 42 -
Prístroj je vhodný na používanie len v interiéri.
Nebezpečenstvo požiaru!
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.
• Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť. Nepoužívajte prístroj vo vozidle, ktoré stojí na slnkom zaliatom mieste.
• Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory ventilátora, keď je prístroj zapnutý.
• Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú sviečky.
• Vysoký prechodový odpor môže spôsobiť, že pri používaní kábla s 12 V automobilovou zástrčkou dôjde k zohriatiu zástrčkového spoja.
Pokyny pre odpojenie od siete
• Vypínač tohto prístroja neodpája prístroj celkom od palubnej siete, resp. od batérie. Prístroj pri pripojenej automobilovej zástrčke odoberá prúd. Ak chcete prístroj celkom odpojiť od palubnej siete, musíte vytiahnuť 12 V automo­bilovú zástrčku z 12 V palubnej zásuvky.
Riziko poranenia!
• Nepúšťajte deti do blízkosti prípojného vedenia a prístroja. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s elektrickými prístrojmi.
• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odbornému personálu.
Technické údaje
Jednosmerný vstup
Napätie: 12 V Maximálne napätie: 15,5 V Maximálny odber prúdu: 20 A Podpäťový alarm: pri 10,6 ± 0,3 V Odpojenie pri podpätí: pri 10 ± 0,3 V Odpojenie pri prepätí: pri 16 ± 0,5 V
Striedavý výstup
Napätie: 220 - 240 V~50 Hz Výstupný prúd: 0,65 A Trvalý výkon: 150 W (> 4 h)/
170 W (30 min) Špičkový výkon: 300 W (0,1 s) Účinnosť: asi 85 % Tvar výstupného napätia: modifikovaná
sinusovka Ochrana pred preťažením: 200 W (+/- 5 %) Odpojenie pri teplote: 65°C (pri záťaži
50 W +/- 5 %)
Poistky
Napäťový menič: 20 A plochá
automobilová poistka
Všeobecné údaje
Rozmery (bez automobilovej zástrčky) (d x š x v): 185 x 73 x 58 mm Hmotnosť: asi 470 g Prevádzková teplota: 5°...40°C Prevádzková vlhkosť: 0 - 80 %
(rel. vlhkosť vzduchu
- bez kondenzácie)
Technické zmeny sú vyhradené.
- 43 -
Súčasti
Trvalý výkon (W)
Účinnosť
Napätie (V)
Odber prúdu (A)
ventilátor (na zadnej strane)
q
12 V automobilová zástrčka
w
hlavný vypínač
e
Zásuvka striedavého prúdu pre eurozástrčky
r
kontrolka LED zapnutia/preťaženia
w
Uvedenie do prevádzky
Prúd potrebný pre prevádzku sa dá vypočítať takto:
Príklad
Zdroj napätia teda musí dodať aspoň 14,7 A.
Vybalenie
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte všetky fólie.
Upozornenie:
Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by sa udusiť!
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky prosím skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je poškodená.
- Napäťový menič s 12 V automobilovou zástrčkou
- Tento návod na používanie
Pokyny pre prevádzku
Pre trvalé napájanie prístrojov cez napäťový menič musí byť v 12 V palubnej zásuvke napätie v rozsahu 11 - 15,5 V . Zdrojom napätia pre 12 V palubnú zásuvku môže byť vozidlová batéria alebo regulované jednosmerné napájanie, napr. z akumulátorovej stanice. Pred pripojením napäťového meniča skontrolujte, či zdroj napätia dokáže dodať dostatočný prúd pre prevádzku.
Pozor!
Nikdy nepripojte napäťový menič k palubnej sieti 24 V. V takom prípade by sa prístroj poškodil. Prístroj sa smie pripojiť len k zdroju s menovitým napätím 12 V.
Inštalácia
• Napäťový menič má byť umiestnený na rovnom
a plochom podklade. Zabezpečte, aby bol okolo napäťového meniča aspoň 1 cm voľného miesta pre cirkuláciu vzduchu.
• Za vetracími otvormi ventilátora
voľné miesto 50 cm.
q
musí byť
Prevádzka vo vozidle
Keď používate napäťový menič vo vozidle, zabez­pečte, aby vám jeho inštalácia nebránila vo vedení vozidla. Preto veďte káble tak, aby sa nemohli dotknúť pohyblivých častí vnútorného priestoru auta a aby nebránili vo výhľade vodičovi.
Upozornenie:
Napäťový menič môžete používať aj pri vypnu­tom motore. Myslite však na to, že pri prípadnom štartovaní motora nemusí napäťový menič pra­covať.
- 44 -
Pripojenie k zdroju napätia
Pozor!
Pred pripojením napäťového meniča k zdroju na­pätia sa ubezpečte, že je vypínač v polohe 0.
e
prístroja
Pozor!
Nepoužívajte napäťový menič vo vozidlách, ktorých kladný pól je spojený s karosériou, resp. kostrou.
12 V palubná zásuvka musí mať kladný pól vo vnútri. Nepripájajte napäťový menič do 12 V automobilových zásuviek, ktoré majú uzemne­ný kladný pól. V takom prípade by sa prístroj poškodil.
• Zasuňte 12 V automobilovú zástrčku zásuvky v aute.12
w
do 12 V
Pripojenie a napájanie záťaže (prístroja)
Pozor!
Pred pripojením záťaže (prístroja) k napäťové­mu meniču sa ubezpečte, že je vypínač prístroja v polohe 0.
Ubezpečte sa, že výkon k napäťovému meniču pripojenej záťaže (napájaného prístroja) ne­prekračuje v technických údajoch napäťového meniča udávaný trvalý výkon.
• Pripojte zástrčku pripájanej záťaže (napájaného prístroja) do sieťovej zásuvky 220 - 240 V napäťovom meniči. Ešte nezapnite záťaž (napájaný prístroj)!
• Zapnite napäťový menič tým, že vypínač dáte do polohy I. Kontrolka LED zapnutia/preťa­ženia bezchybne funguje.
• Teraz zapnite záťaž (napájaný prístroj). Pri zapnutí sa ozve krátky signálny tón.
svieti zeleno, keď napäťový menič
t
e
r
e
Upozornenie:
Keď je počuť signálny tón a kontrolka LED zapnutia/ preťaženia vstupné napätie príliš nízke alebo je spotreba k napäťovému meniču pripojenej záťaže (prí­stroja) príliš vysoká.
svieti červeno, je
t
Pokyny pre prevádzku prístrojov
Všeobecné poznámky
Bežne nájdete na typovom štítku prístrojov údaj o prúde v ampéroch (A) alebo o spotrebe vo wattoch (W). Pred pripojením nezabudnite, že maximálny odoberaný prúd nesmie byť vyšší než 0,65 A a maximálna trvalá spotreba nesmie byť vyššia než 150 W.
• Záťaže s vysokým vnútorným odporom dokáže napäťový menič dobre napájať, ale záťaže s malým vnútorným odporom, ako sú napr. zaria­denia na vyhrievanie alebo varenie, majú vysokú spotrebu vo wattoch.
• Induktívne záťaže, ako sú napr. televízne prijímače alebo stereozariadenia (prístroje s cievkou ale­bo transformátorom) si často vyžadujú mnohoná­sobne vyšší prúd pri zapnutí než odporové záťaže s rovnakou menovitou spotrebou vo wattoch. Televízne prijímače vyžadujú pri zapnutí mnoho­násobok spotreby udávanej na typovom štítku. Tak sa môže stať, že musíte napäťový menič viackrát zapnúť a vypnúť, aby ste mohli zapnúť televízny prijímač.
• Väčšina teplo vyžarujúcich prístrojov, ako sú
na
sušiče vlasov, žehličky alebo teplovzdušné venti­látory, sa nedá napájať cez napäťový menič, pretože spotreba týchto prístrojov prekračuje výstupný výkon napäťového meniča.
• V prípade akýchkoľvek nejasností sa obráťte na výrobcu pripojeného zariadenia.
- 45 -
Signál pri nízkom napätí batérie
• Pri nízkom napätí batérie (pod 11 V) zaznie trvalé pípanie, čo oznamuje, že treba batériu nabiť. Kontrolka LED zapnutia/preťaženia svieti naďalej zeleno.
• Keď klesne napätie batérie pod 10 V, odpojí sa napäťový menič a kontrolka LED zapnutia/ preťaženia
svieti červeno.
t
t
Všeobecné postupy pri poruchách
Televízne prijímače
• Napäťový menič je tienený a na výstupe má filtrované sinusové napätie. Pri príjme veľmi slabých televíznych vysielačov však môže aj tak dôjsť k interferenciám a rušeniu obrazu.
• V takom prípade umiestnite napäťový menič čo najďalej od televízora, anténového kábla a antény.
• Vzájomne nasmerujte napäťový menič, televízor, anténový kábel a anténu tak, aby sa príjem zlepšil.
• Podľa možnosti používajte vysoko kvalitné tiene­né anténové káble.
Audiozariadenia
• Pri niektorých audio a videozariadeniach počuť z reproduktorov brum, keď sú napájané cez na­päťový menič. To je spôsobené tým, že tieto prístroje nedokážu odfiltrovať modifikované sinusové napätie na výstupe napäťového meniča a nie je to chyba napäťového meniča.
Odstraňovanie porúch
Nízke výstupné napätie
Možná príčina a pomoc:
• Napäťový menič je preťažený. Zmenšite záťaž tak, aby neprekročila v technických údajoch uvedené maximálne zaťaženie.
• Vstupné napätie je menšie než 11 V. Udržujte vstupné napätie napäťového meniča nad 11 V, aby bol výstupný výkon konštantný.
Signál nízkeho napätia batérie sa stá­le opakuje
Možná príčina a pomoc:
• Batéria je chybná. Vymeňte batériu.
• Nedostatočný vstupný prúd alebo napätie. Skontrolujte stav 12 V palubnej zásuvky a 12 V automobilovej zástrčky ich vyčistite.
Žiadny výstupný výkon
Možná príčina a pomoc:
• Napäťový menič nie je celkom zahriaty. Niekoľ­kokrát zapnite a vypnite napäťový menič, aby dodal prúd prístroju, ktorý je k nemu pripojený. Opakujte tento postup, až sa vám podarí prístroj zapnúť.
• Zapaľovanie musí byť zapnuté, aby bol prúd v 12 V palubnej zásuvke auta. Zapnite zapaľovanie do polohy I.
• Napäťový menič je preťažený. Zmenšite záťaž tak, aby neprekročila v technických údajoch uvedené maximálne zaťaženie.
, a v prípade potreby
w
- 46 -
• Napäťový menič je prehriaty. Vyčkajte, kým sa prístroj ochladí. Postarajte sa o dostatok miesta pre vetranie. Dajte pozor na to, aby pripojená záťaž neprekračovala trvale maximálnu zaťaži­teľnosť, čím sa vyhnete ďalšiemu prehriatiu.
• Prístrojová poistka je prepálená. Obráťte sa na servis, v ktorom dajú prístroj znova do poriadku. Skontrolujte, či je napäťový menič pripojený k napájaniu so správnou polaritou.
Čistenie
Likvidácia odpadu
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
• Nikdy neponárajte časti zariadenie do vody alebo do iných kvapalín!
• Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prí­stroja.
• Pred každým čistením odpojte napäťový me­nič z 12 V palubnej zásuvky. Odpojte aj k na­päťovému meniču pripojený prístroj.
Čistenie prístroja:
Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou utierkou. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ani čistidlá, ktoré napádajú umelé hmoty! V prípade, ak sú vetracie otvory upchaté prachom, vyčistite ich mäkkým štetcom.
Likvidácia obalového materiálu.
Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 47 -
Záruka & Servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex­pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro­sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň­ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave­né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj­neskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply­nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
- 48 -
SADRŽAJ STRANA
Uporaba u skladu sa namjenom 50 Sigurnosne upute 50 Tehnički podaci 51 Elementi za posluživanje 52 Puštanje u rad 52 Napomene u vezi sa pogonom 52 Priključivanje i pogon opterećenja/ uređaja 53 Napomene u vezi sa pogonom uređaja 53 Signal kod niskog napona baterije 54 Općenito ophođenje sa smetnjama 54 Otklanjanje grešaka 54 Čišćenje 55 Zbrinjavanje 55 Uvoznik 55 Jamstvo & servis 56
Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 49 -
NAPONSKI TRANSFOR­MATOR KH 3906
Uporaba u skladu sa namjenom
Uređaj je namijenjen za priključak na utičnicu u vo­zilu napona 12 V i za izdavanje naizmjeničnog na­pona od 220 - 240 V, pri čemu priključeni uređaji moraju imati Euro-utikač i najveću snagu do 150 W. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo!
Pažnja!
Uređaji sa osjetljivom elektronikom ne trebaju biti pogonjeni preko pretvarača napona, jer za ove uređaje izlazni napon nije u dovoljnoj mjeri konstantan. Takvi uređaji bi mogli biti oštećeni.
Sigurnosne upute
Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu­žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osi­gurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Da biste izbjegli opasnosti, nakon svake uporabe i prije svakog čišćenja izvucite utikač pretvarača napona iz 12 V utičnice na vozilu.
Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidna oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
Pretvarač napona mora u svakom trenutku biti lako dostupan, tako da u slučaju opasnosti uređaj brzo može biti odvojen od strujne mreže.
Opasnost od strujnog udara!
Pretvarač napona priključite isključivo na 12 V utičnicu na vozilu. U slučaju priključivanja na napon od 24 V uređaj može biti oštećen.
Prilikom priključivanja pretvarača napona ob­ratite pažnju na to, da polaritet automobilskog utikača odgovara polaritetu 12-V utičnice na vozilu. Utičnica uvijek mora imati pozitivan polaritet, t.j. plus-pol baterije vozila ne smije biti priključen na šasiju vozila.
Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga prebrišite blago navlaženom krpom.
- 50 -
Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u unutrašnjosti prostorija.
Opasnost od požara!
Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen. Uređajem ne radite u vozilu izloženom suncu.
Uređaj nikada ne ostavite bez nadzora, dok je u pogonu.
Ne prekrijte ventilacijske otvore, dok je uređaj uključen.
Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao na primjer svijeće, na uređaj.
Na osnocu visokih prijelaznih otpora prilikom uporabe kabela sa 12 V automobilskim utikačem može doći do zagrijavanja bajonet-spoja.
Napomena za odvajanje od strujne mreže
Prekidač Uklj/Isklj ovaj uređaj ne odvaja u potpunosti od strujne mreže vozila, odnosno od akumulatora. Uređaj u slučaju priključenog automobilskog utikača prima struju.Da biste uređaj potpuno odvojili od strujne mreže, morate 12 V automobilski utikač izvaditi iz 12 V utičnice na vozilu.
Opasnost od eksplozije!
Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja. Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalifi­ciranom stručnom osoblju na kontrolu i eventu­alno na popravak.
Tehnički podaci
DC ulaz
Napon: 12 V maksimalan napon: 15,5 V maksimalna struja: 20 A Alarm donje granice napona: pri 10,6 ± 0,3 V Isključivanje na donjoj granici napona: pri 10 ± 0,3 V Isključivanje na gornjoj granici napona: pri 16 ± 0,5 V
AC izlaz
Napon: 220-240 V ~50 Hz Izlazna struja: 0,65 A Trajna snaga: 150 W (> 4 h) /
170 W (30 min) Najveća snaga: 300 W (0,1 s) Stupanj efikasnosti: ca. 85 % Oblik izlaznog vala: modificirani sinus Zaštita od preopterećenja: 200 W (+/- 5%) Isključivanje na granici temperature: 65°C (pri 50 W
+/- 5% opterećenje)
Osigurači
Pretvarač napona: 20 A Kfz-plosnati
osigurač
Opći podaci
Dimenzije (bez automobilskog utikača) (D x Š x V): 185 x 73 x 58 mm Težina : cca. 470 g Radna temperatura: 5...40°C Pogonska vlažnost: 0 - 80 %
(rel. vlaga u zraku
- bez kondenzacije)
Pravo na tehničke promjene pridržano!
- 51 -
Elementi za posluživanje
Ventilator (na stražnjoj strani)
q
12 V automobilski utikač
w
Prekidač Uklj/Isklj.
e
Utičnica sa naizmjeničnim naponom za
r
Euro-utikače Pogonski-LED/prikaz preopterećenja
t
Puštanje u rad
Raspakiranje
1. Izvadite uređaj iz pakiranja.
2. Uklonite sve folije.
Pažnja:
Ne dopustite maloj djeci, da se igraju sa folijama. Postoji opasnost od gušenja!
Struja potrebna za pogon može biti izračunata na slijedeći način:
Pogonska snaga opterećenja
Stupanj efikasnosti
Ulazni napon
Snaga struje
Primjer
Izvor napona dakle treba osigurati najmanje 14,7 A.
Pažnja!
Pretvarač napona nikada ne priključite na 24 V strujnu mrežu vozila. U protivnom će doći do oštećenja uređaja. Uređaj smije biti priključen isključivo na izvor napajanja sa nominalnim naponom od 12 V.
Kontrola obima isporuke
Molimo da prije puštanja u pogon prekontrolirate obim isporuke na cjelovitost i eventualna oštećenja.
- Pretvarač napona sa 12 V automobilskim utikačem
- Ove upute za uporabu
Napomene u vezi sa pogonom
Za kontinuiran pogon uređaja preko pretvarača napona 12 V utičnica na vozilu mora biti pod naponom između 11 - 15,5 V . Izvor napajanja 12 V utičnice na vozilu može biti akumulator vozila ili reguliran izvor napajanja istosm­jernom strujom poput akumulatorske stanice. Prije priključivanja pretvarača napona prekontrolirajte, da li izvor napajanja osigurava dostatnu struju za pogon.
Postavljanje
Pretvarač napona treba biti pozicioniran na ravnoj i plosnatoj površini. Osigurajte, da oko pretvarača napona ostane 1 cm slobodnog prostora za cirkulaciju zraka.
Iza ventilacijskih otvora ventilatora ostavljen razmak od 50 cm.
q
Pogon u vozilu
Ako pretvarač napona pogonite u vozilu, osigurajte da Vas instalacija ne može ometati u radnjama vožnje. Stoga kablove postavite tako, da ne mogu doći u dodir sa pokretnim dijelovima unutrašnjosti vozila i da ne mogu zakloniti vidik.
Napomena:
Pretvarač napona može biti pogonjen i kada je motor ugašen. Morate međutim obratiti pažnju na to, da pretvarač napona eventualno za vrijeme postupka pokretanja neće funkcionirati.
- 52 -
mora biti
Priključak na izvor napajanja
Pažnja!
Prije priključivanja pretvarača napona na izvor napajanja provjerite, da li je prekidač za uključi­vanje/isključivanje poziciji 0.
uređaja postavljen u
e
Pažnja!
Pretvarač napona ne koristite u vozilima, čiji je plus-pol povezan sa karoserijom (masom) vozila, odnosno sa šasijom.
Utičnica na vozilu napona 12 V mora u un­utrašnjosti imati pozitivan polaritet. Pretvarač napona ne koristite na 12 V utičnicama u vozilu, koje su pozitivno uzemljene. U protivnom će doći do oštećenja uređaja.
Utaknite 12 V automobilski utikač utičnicu na vozilu.
w
u 12 V
Priključivanje i pogon opterećenja/ uređaja
Pažnja!
Provjerite prije priključivanja opterećenja/ uređaja na pretvarač napona, da li je prekidač za uključivanje/isključivanje poziciju 0.
Provjerite i osigurajte, da snaga opterećenja/ uređaja, koji treba biti priključen na pretvarač napona ne prekorači trajnu snagu navedenu u tehničkim podacima pretvarača napona.
Priključite utikač opterećenja/uređaja koji treba biti pogonjen na 220 - 240 V utičnicu pretvarača napona opterećenje/ uređaj koji treba biti pogonjen!
. Zasada još ne uključite
r
postavljen u
e
Uključite pretvarač napona tako, što ćete prekidač za uključivanje/isključivanje poziciju I. Pogonski-LED/prikaz preopterećenja
svijetli u zelenoj boji, kada pretvarač napo-
t
na besprijekorno funkcionira.
Sada uključite opterećenje/uređaj koji treba biti pogonjen. Prilikom uključivanja oglasiti će se kratki signalni zvuk.
postaviti u
e
Napomena:
Ukoliko se oglasi signalni zvuk, a pritom pogon­ski-LED/prikaz preopterećenja noj boji, to znači da je ulazni napon prenizak, ili da je snaga opterećenja/uređaja priključe­nog na pretvarač napona previsoka.
svijetli u crve-
t
Napomene u vezi sa pogonom uređaja
Općenite napomene
Po pravilu na tipskoj ploči uređaja možete pronaći podatak o potrošnji struje u Amperima (A) ili o snazi u Wattima (W). Prije pogona uređaja obratite pažnju na to, da maksi­malna struja ne bude viša od 0,65 A, a maksimalna trajna snaga ne prekorači vrijednost od 150 W.
Opterećenja sa visokim unutrašnjim otporom vrlo dobro mogu biti pogonjeni preko pretvarača napona, dok opterećenja sa niskim unutrašnjim otporom, poput uređaja za grijanje i kuhanje imaju preveliku snagu u W.
Induktivna opterećenja poput primjerice TV­prijemnika ili stereo-uređaja (uređaji sa špulom ili transformatorom) često zahtijevaju višestruko veću struju uključivanja u odnosu na otporna opterećenja sa jednakom navedenom snagom u W. Televizijski prijemnici prilikom uključivanja zahtijevaju višestruku snagu struje u odnosu na snagu navedenu na tipskoj ploči. Uslijed toga može biti potrebno u više navrata uključiti i isključiti pretvarač napona, da biste mogli uključiti televizijski prijemnik.
- 53 -
Pretežni dio uređaja koji generiraju toplotu, poput sušila za kosu, glačala ili kalorifera, ne može biti pogonjen preko pretvarača napona, jer ulazna snaga ovih uređaja prekoračuje izlaznu snagu pretvarača napona.
U slučaju nejasnoća molimo se konsultirajte sa proizvođačem priključenog uređaja.
Signal kod niskog napona baterije
U slučaju niskog baterijskog napona (ispod 11 V) začuti će se trajan signalni zvuk, koji javlja da baterija treba biti napunjena. Pogonski-LED/ prikaz preopterećenja noj boji.
Ako napon baterije padne ispod 10 V, pretvarač napona se samostalno isključuje, a pogonski-LED/ prikaz preopterećenja
i dalje svijetli u zele-
t
svijetli u crvenoj boji.
t
Audio-uređaji
Neki audio/video-uređaji preko zvučnika ispuštaju brujanje, kada se pogone preko pretvarača napo­na. To se događa zbog toga, što ovi uređaji ne mogu filtrirati modificirani sinusni val pretvarača napona, te ne predstavlja defekt pretvarača.
Otklanjanje grešaka
Niski izlazni napon
Mogući uzroci i pomoć
Pretvarač napona je preopterećen. Smanjite optere­ćenje u toj mjeri, da više ne bude prekoračena vri­jednost maksimalnog opterećenja navedena u tehni­čkim podacima.
Ulazni napon je manji od 11 V. Držite ulazni napon pretvarača napona iznad 11 V, kako bi izlazna snaga ostala konstantna.
Općenito ophođenje sa smetnjama
Televizijski prijemnici
Pretvarač napona je zaklonjen i izdaje filtrirani sinusni val. U slučaju prijema npr. vrlo slabih televizijskih postaja ipak može doći do inter­ferencija, odnosno smetnji slike.
Pretvarač napona u tom slučaju pozicionirajte što je dalje moguće od televizijskog prijemnika, antenskog kabela i antene.
Međusobno uskladite položaj pretvarača napona, televizijskog prijemnika, antenskog kabela i antene, sve dok ne postignete bolji prijem.
Po mogućnosti koristite visokovrijedan, zaklonjen antenski kabel.
Signal za niski napon baterije stalno se oglašava
Mogući uzroci i pomoć
Baterija je defektna. Zamijenite bateriju.
Nedovoljno snabijevanje sa naponom ili strujom. Prekontrolirajte stanje utičnice na vozilu napona 12 V i automobilskog utikača 12 V potrebi očistite.
- 54 -
, te ih po
w
Nema izlazne snage
Mogući uzroci i pomoć
Pretvarač napona nije potpuno zagrijan. U više navrata uključite pretvarač napona i ponovo isključite, sve dok se ne osigura napa­janje strujom uređaja priključenog na pretvarač napona. Ponovite ovaj postupak, da biste mogli uključiti uređaj.
Mora biti dat kontakt, kako bi utikač na vozilu napona 12 V bio snabdjeven sa strujom. Dajte kontakt, odnosno okrenite u poziciju I.
Pretvarač napona je preopterećen. Smanjite opterećenje u toj mjeri, da više ne bude preko­račena vrijednost maksimalnog opterećenja navedena u tehničkim podacima.
Pretvarač napona je pregrijan. Pričekajte, dok se uređaj ne ohladi. Osigurajte dovoljno rastojanje za ventilaciju. Obratite pažnju na to, da priklju­čeno opterećenje ne prekoračuje trajno maksi­malno opterećenje, kako biste izbjegli ponovno pregrijavanje.
Osigurač uređaja je pregorjeo. Obratite se servisu, kako bi uređaj bio ponovo doveden u red. Prekontrolirajte, da li je pretvarač napona sa ispravnim polaritetom priključen na napajanje strujom.
Čišćenje kućišta:
Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje agresivna za plastične materije! Ukoliko su ventilacijski otvori onečišćeni prašinom, očistite ih pomoću mekog kista.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Čišćenje
Opasnost po život od strujnog udara:
• Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine!
• Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja.
• Prije svakog čišćenja izvucite kabel pretvarača napona iz 12 V utičnice na vozilu. Odstranite i uređaje priključene na pretvarač napona.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 55 -
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi­ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve­den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa­čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst­vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta­vom. Samo na taj način vaša roba može biti be­splatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte­ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba­terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv­nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za­konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po­pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi­ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje­na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
- 56 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 58 Sicherheitshinweise 58 Technische Daten 59 Bedienelemente 60 Inbetriebnahme 60 Hinweise zum Betrieb 60 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 61 Hinweise zum Betrieb von Geräten 61 Signal bei niedriger Batteriespannung 62 Allgemeine Fehlerbehandlung 62 Fehlerbehebung 62 Reinigung 63 Entsorgung 63 Importeur 63 Garantie & Service 64
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Geräts an Dritte auch die Anleitung aus.
- 57 -
SPANNUNGSWANDLER KH 3906
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bordsteckdose und zur Ausgabe von 220 - 240 V Wechselspannung für den Anschluss von Elektroge­räten mit Eurostecker und einer Leistungsaufnahme bis 150 W bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Achtung!
Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit dem Spannungswandler betrieben werden, da für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten beschädigt werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um Gefahren zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der 12 V Bordsteckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.
Der Spannungswandler muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie den Spannungswandler nur an eine 12 V Bordsteckdose an. Beim Anschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden.
Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand­lers darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit der Polarität der 12 V Bordsteckdose überein­stimmt. Die Steckdose muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen sein.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
- 58 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz­Stecker aus der 12 V Bordsteckdose gezogen werden.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Technische Daten
DC Eingang
Spannung: 12 V maximale Spannung: 15,5 V maximale Stromaufnahme: 20 A Unterspannungsalarm: bei 10,6 ± 0,3 V Unterspannungsabschaltung:bei 10 ± 0,3 V Überspannungsabschaltung: bei 16 ± 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V ~50 Hz Ausgangsstrom: 0,65 A Dauerleistung: 150 W (> 4 h) /
170 W (30 min) Spitzenleistung: 300 W (0,1 s) Wirkungsgrad: ca. 85 % Ausgangswellenform: modifizierter Sinus Überlastschutz: 200 W (+/- 5%) Temperatur Abschaltung: 65°C (bei 50 W
+/- 5% Belastung)
Sicherungen
Spannungswandler: 20 A Kfz-Flachsicherung
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 185 x 73 x 58 mm Gewicht: ca. 470 g Betriebstemperatur: 5...40°C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte -
keine Kondensation)
Technische Änderungen vorbehalten!
- 59 -
Bedienelemente
Lüfter (auf der Rückseite)
q
12 V Kfz-Stecker
w
Ein-/Ausschalter
e
Wechselstromsteckdose für Eurostecker
r
Betriebs-LED/Überlastanzeige
t
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
- Spannungswandler mit 12 V Kfz-Stecker
- Diese Bedienungsanleitung
Hinweise zum Betrieb
Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den Spannungswandler, muss an der 12 V Bordsteckdose eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Die Spannungsquelle der 12 V Bordsteckdose kann etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleichstromversorgung wie etwa eine Akkustation sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswand­lers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für den Betrieb liefert.
Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden:
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte also mindestens 14,7 A liefern.
Achtung!
Schließen Sie den Spannungswandler niemals an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird ansonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eine Spannungsquelle mit einer Nominalspan­nung von 12 V angeschlossen werden.
Aufstellen
Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen
und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungs­wandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt.
Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters
muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.
q
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug betreiben, stellen Sie sicher, das die Installation Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit beweglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berührung kommen oder die Sicht behindern können.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausge­schaltetem Motor betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass der Spannungswandler eventuell während eines Startvorgangs nicht funktioniert.
- 60 -
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht.
des Geräts in der
e
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeug­karosserie bzw. dem Chassis verbunden ist. Die 12 V Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein. Verwenden Sie den Spannungswandler nicht an 12 V Bordsteckdosen, die positiv geerdet sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.
Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker 12 V Bordsteckdose.
w
in eine
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer Last/eines Geräts an den Spannungswandler, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der an den Spannungswandler anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts nicht die in den technischen Daten des Spannungswandlers angegebene Dauerleistung übersteigt.
Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 220 ­240 V Steckdose an. Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein!
Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter stellen. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet grün, wenn der Spannungswandler ein­wandfrei funktioniert.
r
des Geräts in der
e
des Spannungswandlers
in die Position I
e
t
Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören.
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hören ist und die Betriebs-LED/Überlastanzeige ist die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Leistung der an den Spannungswandler ange­schlossenen Last/des Geräts ist zu hoch.
rot leuchtet,
t
Hinweise zum Betrieb von Geräten
Allgemeine Hinweise
Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W). Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxima­le Stromaufnahme nicht höher als 0,65 A und die ma­ximale Dauerleistung nicht mehr als 150 W beträgt.
Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können sehr gut über den Spannungswandler betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider­stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo­geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Transformator) erfordern oft einen vielfach höhe­ren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der selben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Vielfaches der auf dem Typenschild angege­benen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Spannungswandler mehr­mals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehge­rät einschalten zu können.
Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller des angeschlossenen Gerätes.
- 61 -
Signal bei niedriger Batteriespannung
Fehlerbehebung
Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei­gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige weiterhin grün.
Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt, schaltet sich der Spannungswandler ab und die Betriebs-LED/Überlastanzeige rot.
t
t
leuchtet
leuchtet
Allgemeine Fehlerbehandlung
Fernsehgeräte
Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fernsehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen.
Positionieren Sie den Spannungswandler in diesem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernseher, Antennenkabel und Antenne.
Richten Sie den Spannungswandler, den Fern­seher, das Antennenkabel und die Antenne zueinander aus, bis der Empfang sich bessert.
Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwer­tiges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brumm­ton über die Lautsprecher aus, wenn sie über den Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifizierte Sinus­welle des Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers.
Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten Sie die Eingangsspannung des Spannungs­wandlers über 11 V, um die Ausgangsleistung konstant zu halten.
Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
Unzureichende Spannungs- oder Stromversor­gung. Überprüfen Sie den Zustand von 12 V Bordsteckdose und 12 V Kfz-Stecker reinigen Sie diese gegebenenfalls.
w
und
Keine Ausgangsleistung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
Der Spannungswandler ist nicht vollständig aufgewärmt. Schalten Sie den Spannungs­wandler ein und wieder aus, bis das an den Spannungswandler angeschlossene Gerät mit Strom versorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.
Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die 12 V Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I.
Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
- 62 -
Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dauerhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden.
Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den Service, um das Gerät wieder in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span­nungswandler aus der 12 V Bordsteckdose. Entfernen Sie auch ein an den Spannungs­wandler angeschlossenes Gerät.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen! Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
- 63 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
- 64 -
Loading...