Tronic KH 3900 Operating Manual

3
POWER INVERTER 300 W
KH 3900
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3900-12/07-V2
POWER INVERTER
Operating instructions
Käyttöohje
SPÄNNINGSOMVANDLARE
Bruksanvisning
SPÆNDINGSTRANSFORMER
Betjeningsvejledning
SPENNINGSOMFORMER
Bruksanvisning
ÌETAÓ×HMATIÓTHÓ TAÓHÓ
ПдзгЯет чсЮузт
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
KH 3900
A
q
r
B
C
D
e wt
INDEX PAGE
Intended Use 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 6 Device operation information 7 Low battery signal 7 Changing the cable fuse 7 Handling general failures 8 Troubleshooting 9 Cleaning 9 Disposal 10 Importer 10 Warranty & Service 10
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date.
- 1 -
POWER INVERTER 300 W KH 3900
Intended Use
The device is intended for connection to a 12 V in vehicle receptacle or an automotive battery and for 220 - 240 V AC output for connection of electrical devices with a power consumption up to 300 W. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use!
Devices recommended for use with the power inverter*
Notebooks and computer, radios, radio devices, CD/MP3 player, mobile telephone
Portable cooler boxes, lights Microwave ovens, coffee
Electric razors Hair dryer
Devices not recommen­ded for use with the power inverter*
Amplifier, drilling machines, compressors
machines, hand mixers, clothes irons
Safety information
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• To avoid dangers remove the power inverter from the vehicle receptacle and/or the connec­tion terminals from the automotive battery after each use and before every cleaning.
• Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts!
• Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function properly when it is in perfect condition.
• The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system.
Typical low voltage devices Typical motor driven devices,
heating devices, electric work tools
* Pay attention to the information regarding
current usage and power consumption on the rating plate of the device you intend to operate. Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maximum continuous load is not more than 300 W.
Attention!
Sensitive electronic devices should not be ope­rated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these de­vices.
Risk of electrical shocks.
• Connect the power inverter only to a 12 V auto­motive battery/vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it.
• When connecting the power inverter via the 12 V vehicle plug make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the in vehicle receptacle. The vehicle socket must have an inter­nal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle.
• Check before connecting the power inverter that the vehicle receptacle is sufficiently secured. This safeguard may not in any way be circumvented or changed.
- 2 -
• Use the supplied connecting cable only.
• Arrange for defective plugs, connection terminals or cable to be replaced at once by qualified techni­cians or our Customer Service Department.
• Get customer service to repair or replace connecting cables and/or devices that are not functioning properly or have been damaged.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun.
• Do not leave the device unattended when in use.
• Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
• Both connection cables can become heated when subjected to heavy loads.
• Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the connection cable with the connection terminals.
Notice regarding disconnection from mains-power
• This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power the 12 V vehicle plug must be re­moved from the vehicle socket or the connection terminals removed from the automobile battery.
Risk of personal injury!
• Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians.
Technical data
DC Input
Voltage : 12V Maximum voltage: 15,5 V Maximum power consumption: 40 A Underload alarm: at 10,6 ± 0,3 V Underload shutoff: at 10 ± 0,3 V Overload shutoff: at 16 ± 0,5 V
AC Output
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Output power: 1,3 A Continuous load: max. 300 W Peak load: max. 400 W/0,1 s Efficiency ( ): approx. 90 % Output wave form: modified sine Overload protection: >= 320 W Temperature shut off: at 65 ± 3 °C
Fuses
Power inverter: 30 A automotive flat fuse Cable fuse: 30 A automotive flat fuse
- 3 -
Power failure protection switch
Power failure shut off: >3 mA
General data
Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Weight (without cable): 865 g approx. Operating temperature: 0...62 °C Operational humidity: 0 - 80 %
(relative humidity no condensation)
Initial operation
Unpacking
1. Remove the device from the packaging.
2. Remove all foils.
Warning:
Do not permit small children to play with pla­stic packaging. There is a risk of suffocation!
Subject to technical changes.
Operating Elements
A
Power inverter:
Fan (on the rear panel)
q
Operation LED/Overload indicator
w
On/Off switch
e
AC socket
r
12 V connections (Red+/Black-)
t
b
Cable with connection terminals
c
Cable with 12 V vehicle plug
D
30 A automotive flat fuse
Check the items supplied
Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage.
- Power inverter
- 1 Cable with connection terminals red/black
- 1 Cable with 12 V vehicle plug
- 1 30 A automotive flat fuse
- This operating manual
Operational information
For continuous operation of devices via the power inverter the vehicle socket must supply a voltage between 11 - 15,5 V . The voltage source of the vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer­accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The required power needed for operation can be calculated as follows:
- 4 -
Example
The voltage source should provide for a continuous load of 300 W and also for a minimum of 27,7 A.
Attention!
Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be da­maged. The device can only be connected to a voltage source with a rated voltage of 12 V.
Setup
• The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation.
• A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
In vehicle operation
If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view.
Note:
The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not func­tion during an engine startup.
Connection to a voltage source
Attention!
Before connecting the power inverter to a vol­tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
You can connect the power inverter with the 12 V plug to a 12 V in vehicle receptacle or attach directly to an automobile battery with the connection termi­nals. For both connection variants the connection cable must be connected to the power inverter's 12 V connection screw.
Diagram: Cable shoe connection
Connection to a 12 V vehicle receptacle
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer. (See diagram: Cable shoe connection)
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
- 5 -
• Insert the 12 V vehicle plug into a vehicle recep­tacle.
Note:
Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the con­nection cable with the connection terminals.
Connection to an automobile battery
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the red cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the black cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• First connect the red terminal clamp to the plus pole of the automobile battery and then the black terminal clamp to the minus pole of the battery.
Attention!
Do not use the power inverter in vehicles who­se plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis.
The positive pole must be inside the receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth receptacles. Otherwise the de­vice will be damaged.
Connection and operation of a load/device
Attention!
Before connecting a load/device to the power in­verter make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
Make sure that the power of the load/device does not exceed the maximum continuous load of the power inverter.
• Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220 - 240 V socket of the power inverter.
Attention!
Do not switch on the load/device to be operated yet!
• Switch the power inverter on by moving the on/ off switch to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Over­load indicator will light up green.
• Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard.
Note:
If a signal tone can be heard and the operation LED/ Overload indicator lights up red the input voltage is too low or the power of the load/de­vice connected to the power inverter is too high.
- 6 -
Attention!
The power inverter is equipped with a residual current protection switch, which by residual cur­rents >3mA at the safety contacts of the 220
- 240 V socket, switches the power inverter off. If this should happen immediately remove the device connected to the power inverter and under no circumstances should you connect this device to any other power supply! The device is defective and must be examined and if necessary repaired by a specialist before it can be put back into service!
Device operation information
GENERAL NOTES
Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maxi­mum continuous load is not more than 300 W.
• Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high.
• Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on.
• Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be operated via the power inverter because the power consumption of these devices exceeds the output power of the power inverter.
Low battery signal
• When the battery runs low (under 11 V) a conti­nuous signal tone sounds to indicate that the bat­tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up green.
• When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator lights up red.
Changing the cable fuse
Risk of potentially fatal electrical shock:
Disconnect the power inverter from the power source before changing the fuse. Also remove any devices connected to the power inverter.
The red cable with the connection terminal is equipped with a fuse. When too great a load is connected to the power inverter the fuse will blow. Replace the fuse with one of the same value and type as specified in the technical data and with the same shut off characteristics. Before switching on the power inverter again ascertain and remedy the cause of the fuse blowing.
- 7 -
To change the fuse proceed as follows:
• Open the cover of the fuse holder and pull the automotive flat fuse out of the holder.
Diagram: Changing the cable fuse
• Place a new 30 A automotive flat fuse (supplied) into the two connections and put the cover back on the fuse holder.
Television sets
• The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown.
• In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna.
• Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves.
• If possible use a high quality, shielded antenna cable.
Audio systems
• Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter.
Handling general failures
Electrical tools
• When an electrical tool will not switch on or only runs for a short time switch the power inverter on and off several times while the electrical tool is switched on.
- 8 -
Troubleshooting
Low output voltage
Possible cause and remedy:
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The input voltage is below 11 V. Maintain the in­put voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant.
Low battery voltage signal sounds continually
Possible cause and remedy:
• The battery is defective. Replace the battery.
• Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these.
No output power
Possible cause and remedy:
• The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on.
• The ignition must be switched on for the in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I.
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again.
• The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power in­verter is connected to the power supply with the correct polarity.
• The cable fuse is burnt out. Change the cable fuse as described in the chapter "Changing the cable fuse". Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity.
Cleaning
Risk of potentially fatal electrical shock:
• Never submerse the device in water or other liquids!
• Do not allow any liquids to penetrate the housing.
• Before every cleaning remove the power in­verter from the vehicle receptacle/remove the connection terminals from the automobile bat­tery. Also remove any devices connected to the power inverter.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or cleaners since these could damage the surface of the device! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush.
- 9 -
Disposal
Disposing of the device
Do not, under any circumstances, discard the device in the household refuse. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
Warranty & Service
The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. The device is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and ser­vice outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 10 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 12 Turvaohjeet 12 Tekniset tiedot 13 Käyttöelementit 14 Käyttöönotto 14 Ohjeita käyttöön 14 Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö 16 Ohjeita laitteiden käyttöön 17 Signaali alhaisella akkujännitteellä 17 Johtosulakkeen vaihtaminen 17 Yleinen vikojen korjaaminen 18 Vianetsintä 19 Puhdistus 19 Hävittäminen 20 Maahantuoja 20 Takuu ja huolto 20
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 11 -
JÄNNITEMUUNTAJA 300 W KH 3900
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu liitettäväksi auton 12 V:n pistora­siaan tai autoakkuun antamaan 220 - 240 V:n vaihtojännitteen korkeintaan 300 W:n tehonotolla varustettujen sähkölaitteiden liitämistä varten. Laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuuskäyttöön. Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista!
Laitteet, joita suositellaan käytettäväksi jännitemuuntajan kanssa*
Kannettavat tietokoneet ja mikro­tietokoneet, radiot, radiopuheli­met, CD-/MP3-soittimet, matka­puhelimet
Kannettavat kylmälaukut, valaisimet Mikroaaltouunit, kahvinkeitti-
Sähköparranajokone Hiustenkuivaaja
Yleisesti pienjännitelaitteet Yleisesti moottorikäyttöiset
* Noudata käytettävän laitteen arvokilvessä
virrankulutuksesta ja tehontarpeesta ilmoitet­tuja tietoja. Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonot­to ole yli 1,3 A eikä suurin kestoteho ylitä 300 W:a.
Huomio!
Herkällä elektroniikalla varustettuja laitteita ei tu­lisi käyttää jännitemuuntajan avulla, koska lähtö­jännite ei ole riittävän tasainen näille laitteille.
Laitteet, joita ei suositella käytettäväksi jännite­muuntajan kanssa*
Vahvistimet, porakoneet, kompressorit
met, sekoittimet, silitysraudat
laitteet, lämmityslaitteet, sähkötyökalut
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Vältä vaaroja irrottamalla jännitemuuntaja jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistusta auton pistorasiasta tai auton akun liittimestä.
• Liitä jännitemuuntaja auton akkuun ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna! On olemassa pyörivien osien aiheuttama loukkaantumisvaara!
• Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuuslaitteet toimivat aino­astaan moitteettomassa kunnossa.
• Jännitteenmuuntajan tulee sijaita helppopääsyi­sessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauk­sessa irrottaa nopeasti sähköverkosta.
Sähköiskun vaara!
• Liitä jännitteenmuuntaja ainoastaan auton 12 V:n akkuun/virtalähteeseen. Jos laite liitetään 24 V:n jännitteeseen, se saattaa vahingoittua.
• Varmista jännitteenmuuntajaa auton 12 V:n pis­tokkeeseen liitettäessä, että ajoneuvopistokkeen napaisuus vastaa ajoneuvon pistorasian napai­suutta. Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu, eli ajoneuvon akun plusnapa ei saa olla liitettynä ajoneuvon alustaan.
• Tarkista ennen muuntajan liittämistä, että ajoneuvon pistorasian suojaus on riittävä. Tätä suojausta ei saa missään tapauksessa kiertää tai muuttaa.
- 12 -
• Käytä vain mukana toimitettua liitäntäkaapelia!
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto­palvelun vaihtaa vaurioitunut pistoke, liitin tai johto välittömästi uuteen, jotta vaaroilta vältyttäisiin.
• Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdet­taviksi.
• Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa.
Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla.
Tulipalon vaara!
• Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. Älä käytä laitetta auringossa seisovassa ajoneu­vossa.
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä peitä tuulettimen tuuletusaukkoja laitteen ollessa päällä.
• Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkiksi kynttilöiden, lähelle.
• Kumpikin liitäntäjohto voi kuumentua suuren kuormituksen alaisena.
• Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistolii­täntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopistok­keessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustettua liitäntäjohtoa.
Ohje verkosta irrottamiseen
• Laitteen virtakytkin ei irrota laitetta täysin ajoneuvon sähköverkosta tai akusta. Laite ottaa virtaa ajo­neuvopistokkeen ollessa liitettynä. Laite irrotetaan täysin ajoneuvon sähköjärjestelmästä irrottamalla 12 V:n ajoneuvopistoke ajoneuvon pistorasiasta tai liittimet irrottaa auton akusta.
Loukkaantumisvaara!
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
Tekniset tiedot
Tasavirtatulo
Jännite: 12 V Maksimijännite: 15,5 V Suurin tehonotto: 40 A Alikuormitushälytys: 10,6 ± 0,3 V:ssa Alikuormituskatkaisu: 10 ± 0,3 V:ssa Ylikuormituskatkaisu: 16 ± 0,5 V:ssa
Vaihtovirtalähtö
Jännite: 220-240 V ~50 Hz Lähtövirta: 1,3 A Kestoteho: kork. 300 W Huipputeho: kork. 400 W / 0,1 s Vaikutusaste ( ): n. 90 % Lähtöaaltoprofiili: muokattu siniaalto Ylikuormitussuoja: >= 320 W Lämpötilasammutus: 65 ± 3 °C:ssa
Suojaukset
Jännitteenmuuntaja: 30 A:n lattasulake Johtosulake: 30 A:n lattasulake
- 13 -
Vikavirtasuojakytkentä
Kestoteho (W)
Vaikutusaste
Jännite (V)
Jännite (A)
Sammutus vikavirroilla: >3 mA
Yleiset tiedot
Mitat (ilman autopistoketta) (P x L x K): 155 x 128 x 58 mm Paino (ilman johtoa): n. 865 g Käyttölämpötila: 0 ... 62 °C Käyttökosteus: 0 ... 80 %
(suht. ilmankosteus - ei kondensaatiota)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Käyttöelementit
A
Jännitemuuntaja
Tuuletin (taustapuolella)
q
Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö
w
Virtakytkin
e
Vaihtovirtapistorasia
r
12 V:n liitännät (punainen+/musta-)
t
B
Johto ja liitäntäpinteet
C
Johto ja 12 V:n autopistoke
D
30 A:n lattasulake
Käyttöönotto
Purkaminen pakkauksesta
1. Ota laite pakkauksesta.
2. Poista kaikki muovit.
Huomio:
Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On olemassa tukehtumisvaara!
Tarkista toimituksen täydellisyys
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta.
- Jännitemuuntaja
- 1 johto ja liitäntäpinteet punainen/musta
- 1 johto ja 12 V:n autopistoke
- 1 lattasulake 30 A
- Tämä käyttöohje
Ohjeita käyttöön
Laitteiden jatkuvaa käyttöä varten jännitemuuntajan kautta on auton pistorasian jännitteen oltava välillä 11 - 15,5 V . Auton pistorasian jännitelähde voi olla ajoneuvon akku tai säädetty vaihtovirtasyöttö, kuten esimerkiksi akkuasema. Tarkista ennen jännite­muuntajan liitäntää, että jännitelähde syöttää riittävästi virtaa käyttöä varten. Käyttöön tarvittava virta voidaan laskea seuraavasti:
- 14 -
Esimerkki
Jännitelähteen olisi toimitettava 300 W:n kestokuor­mitusta varten siis vähintään 27,7 A.
Huomio!
Älä koskaan liitä jännitemuuntajaa auton 24 V:n sähköjärjestelmään. Muuten laite vahingoit­tuu. Laitteen saa liittää ainoastaan 12 V:n ni­mellisjännitteellä varustettuun jännitelähteeseen.
Pystytys
• Jännitemuuntaja on sijoitettava tasaiselle ja litteälle pinnalle. Varmista, että jännitemuuntajan ympä­rille jää 1 cm vapaata tilaa ilmankiertoa varten.
• Tuulettimen ilmanottoukkojen takana on säilytet­tävä 50 cm:n etäisyys.
Käyttö ajoneuvossa
Jos jännitemuuntajaa käytetään ajoneuvossa, varmistu, ettei asennus estä ajotehtäviä. Vedä siksi johto niin, ettei se kosketa ajoneuvon sisätilojen liikkuvia osia tai ole näköesteenä.
Huomaa:
Jännitemuuntajaa voidaan käyttää myös moot­torin ollessa sammutettuna. Huomaa kuiten­kin, ettei jännitemuuntaja välttämättä toimi ajoneuvon käynnistyksen aikana.
Liittäminen jännitelähteeseen
Huomio!
Varmista ennen jännitemuuntajan liittämistä jännitelähteeseen, että laitteen virtakytkin on asennossa 0.
Voit liittää jännitemuuntajan 12 V:n pistokkeella auton 12 V:n pistorasiaan tai liittimillä suoraan auton akkuun. Molemmissa liitäntävaihtoehdoissa on liitäntäkaapeli liitettävä jännitemuuntajan 12 V:n ruuviliitoksiin.
Kuva: Liitäntä kaapelikenkä
Liitäntä auton 12 V:n pistorasiaan
• Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja alusle­vyn alle. (Katso kuva: Liitäntä kaapelikenkä)
• Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
- 15 -
• Työnnä 12 V:n autopistoke auton pistorasiaan.
Huomaa:
Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistolii­täntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopi­stokkeessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustet­tua liitäntäjohtoa.
Liittäminen auton akkuun
• Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä varustetun punaisen johdon punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä varustetun mustan johdon mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Liitä seuraavaksi punainen liitin akun plusnapaan ja sitten musta liitin akun miinusnapaan.
Huomio!
Älä käytä jännitemuuntajaa sellaisissa ajoneu­voissa, joiden plusnapa on liitetty ajoneuvon runkoon tai alustaan.
Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positii­visesti navoitettu. Älä käytä jännitemuuntajaa auton pistorasioissa, jotka ovat positiivisesti maadoitettuja. Muuten laite vahingoittuu.
Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö
Huomio!
Varmista ennen kuorman/laitteen liittämistä jännitemuuntajaan, että laitteen virtakytkin on asennossa 0.
Varmista, ettei kuorman/laitteen teho ylitä jän­nitemuuntajan suurinta kestotehoa.
• Liitä liitettävän kuorman/ käytettävän laitteen pistoke jännitemuuntajan 220 - 240 V:n pistora­siaan.
Huomio!
Älä vielä kytke kuormaa/ käytettävää laitetta päälle!
• Kytke jännitemuuntaja päälle asettamalla virta­kytkin asentoon I. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa vihreänä, kun jännitemuuntaja toimii moit­teettomasti.
• Kytke nyt kuorma/ käytettävä laite päälle. Päälle kytkettäessä kuuluu lyhyt merkkiääni.
Huomaa:
Jos kuullaan merkkiääni ja käyttö-LED/ylikuor­mitusnäyttö palaa punaisena, on tulojännite liian alhainen tai jännitemuuntajaan liitetyn kuor­man/laitteen teho on liian korkea.
- 16 -
Huomio!
Jännitemuuntajassa on vikavirtasuojakytkentä, joka sammuttaa jännitemuuntimen >3 mA:n vika­virtojen esiintyessä 220 - 240 V:n pistorasian su­ojaliittymissä. Jos näin tapahtuu, irrota heti jänni­temuuntimeen liitetty laite, älä enää liitä sitä missään tapauksessa virtalähteeseen! Laite on viallinen ja se on annettava alan ammattilaiselle tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi, en­nen kuin se voidaan ottaa jälleen käyttöön!
Ohjeita laitteiden käyttöön
Yleisiä ohjeita
Yleensä laitteiden arvokilvessä on maininta virran­kulutuksesta ampeereina (A) tai tehontarpeesta watteina (W). Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonotto ole yli 1,3 A eikä suurin kestoteho ylitä 300 W:a.
• Suuren sisäisen vastuksen omaavia kuormia voidaan käyttää erittäin hyvin jännitemuuntajan avulla, kun taas alhaisen sisäisen vastuksen omaavien kuormien, kuten esim. lämmitys- ja keittolaitteiden tehonotto on liian suuri watteina.
• Induktiiviset kuormitukset, kuten esim. televisio- tai stereolaitteet (kelan tai transformaattorin sisältä­vät laitteet) vaativat usein moninkertaisesti suu­remman käynnistysvirran vastuskuormituksena samalla annetulla tehontarpeella watteina. Tele­visiolaitteet vaativat käynnistettäessä moninker­taisesti arvokilvessä ilmoitetun tehontarpeen. Tämän vuoksi saatetaan jännitemuuntaja joutua kytkemään useita kertoja päälle ja pois päältä, jotta televisio voitaisiin kytkeä päälle.
• Useimpia lämpöä luovia laitteita, kuten esimer­kiksi hiustenkuivaimia, silitysrautoja tai lämmitti­miä ei voida käyttää jännitemuuntajan avulla, koska näiden laitteiden tehontarve ylittää jännite­muuntajan lähtötehon.
Signaali alhaisella akkujännitteellä
• Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on ladattava. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa edelleen vihreänä.
• Kun akkujännite laskee alle 10 V:n, jännitemuun­taja sammuu ja käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa punaisena.
Johtosulakkeen vaihtaminen
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:
Irrota jännitemuuntaja virtalähteestä ennen su­lakkeen vaihtamista. Poista myös jännitemuun­tajaan liitetty laite.
Punaisessa liitäntäpinteellä varustetussa johdossa on sulake. Jos jännitemuuntajaan liitetään liian suuri kuormitus, tämä sulake laukeaa. Vaihda sulake samanarvoiseen, teknisissä tiedoissa ilmoitetun tyyppiseen sulakkeeseen, jonka irtikytken­täominaisuudet ovat samanlaiset. Kytke ennen jännitemuuntajan uutta käynnistämistä sulakkeen laukeamisen syy pois päältä.
- 17 -
Toimi sulakkeen vaihtamista varten seuraavasti:
• Avaa sulakepidikkeen suojus ja irrota lattasulake pidikkeestä.
Kuva: Johtosulakkeen vaihtaminen
• Aseta uusi 30 A:n lattasulake (sisältyy toimituk­seen) molempiin liitäntöihin ja aseta sulakepidik­keen suojus jälleen paikoilleen.
Televisiot
• Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suo­datettua siniaaltoa. Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaan­otettaessa saattaa kuitenkin esiintyä häiriöitä.
• Sijoita jännitemuuntaja tässä tapauksessa mah­dollisimman kauas televisiosta, antennijohdosta ja antennista.
• Suuntaa jännitemuuntaja, televisio, antennijohto ja antenni keskenään niin, että vastaanotto paranee.
• Käytä mahdollisuuksien mukaan laadukasta, suojattua antennijohtoa.
Audiolaitteistot
• Joistakin audio-/videolaitteistojen kaiuttimista kuuluu hurinaa, kun niitä käytetään taajuusmuut­tajalla. Tämä johtuu siitä, etteivät nämä laitteet kykene suodattamaan jännitemuuntajan muun­nettua siniaaltoa, eikä tämä ole jännitemuuntajan vika.
Yleinen vikojen korjaaminen
Sähkötyökalut
• Jos sähkötyökalua ei voida kytkeä päälle tai työ­kalu käynnistyy vain lyhyeksi aikaa, kytke jännite­muuntaja useamman kerran päälle ja pois päältä sähkötyökalun ollessa kytkettynä päälle.
- 18 -
Vianetsintä
Alhainen lähtöjännite
Mahdollinen syy ja apu:
• Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuor­mitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta.
• Tulojännite on alle 11 V. Säilytä jännitemuun­tajan tulojännite yli 11 V:n, jotta lähtöteho säilyisi ta­saisena.
Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti
• Jännitemuuntaja on ylikuumentunut. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Huolehdi riittävästä tuuletus­etäisyydestä. Varmista, että liitetty kuorma ei ylitä suurinta kuormitusta jatkuvasti, jotta uusi ylikuu­meneminen vältettäisiin.
• Laitesulake on palanut. Käänny huollon puoleen korjauttaaksesi laitteen. Varmistu, että jännite­muuntaja on liitetty virtalähteeseen oikein navoi­tetusti.
• Johtosulake on palanut. Vaihda johtosulake koh­dassa "Johtosulakkeen vaihtaminen“ kuvatulla tavalla. Varmistu, että jännitemuuntaja on liitetty virtaläh­teeseen oikein navoitetusti.
Mahdollinen syy ja apu:
• Akku on viallinen. Vaihda akku uuteen.
• Riittämätön jännitesyöttö tai virtalähde. Tarkista auton pistorasian ja 12 V:n autopistokkeen kunto ja puhdista ne tarvittaessa.
Ei lähtötehoa
Mahdollinen syy ja apu:
• Jännitesyöttö ei ole lämmennyt kokonaan. Kytke jännitemuuntajaa päälle ja pois päältä, kunnes jännitemuuntajaan liitettyyn laitteeseen tulee vir­taa. Toista tämä tapahtuma kytkeäksesi laitteen päälle.
• Ajoneuvon sytytyksen on oltava päällä, jotta auton sähköjärjestelmään tulee virtaa. Kytke ajoneuvon virta päälle tai asentoon I.
• Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuor­mitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta.
Puhdistus
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:
• Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin!
• Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen kote­loon.
• Irrota jännitemuuntaja auton pistorasiasta / liitäntäpinteet auton akusta ennen jokaista puhdistusta. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite.
Kotelon puhdistaminen:
Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä tai liuottimia taikka puh­distusaineita, koska ne saattavat vaurioittaa laitteen pintaa! Jos ilmanottoaukot ovat pölyisiä, puhdista ne pehmeällä siveltimellä.
- 19 -
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Pakkauksen hävittäminen
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisesti.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi­tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 20 -
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Föreskriven användning 22 Säkerhetsanvisningar 22 Tekniska data 23 Komponenter 24 Förberedelser 24 Driftinstruktion 24 Anslutning och drift av last/en apparat 26 Anvisningar för drift av apparater 27 Signal vid låg batterispänning 27 Byta kabelsäkring 27 Allmänna åtgärder vid fel 28 Åtgärda fel 29 Rengöring 29 Kassering 30 Importör 30 Garanti & Service 30
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny användare.
- 21 -
SPÄNNINGSOMVAND­LARE 300 W KH 3900
Föreskriven användning
Den här apparaten ska anslutas till ett 12 V uttag i ett internt elnät eller till ett bilbatteri och användas för att avge 220 - 240 V växelspänning för anslut­ning av elektriska apparater med en effektförbruk­ning på upp till 300 W. Den här apparaten är inte avsedd att användas yrkesmässigt på arbetsplatser eller inom industrin. Tillverkaren tar inget som helst ansvar och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att apparaten använts på felaktigt sätt!
Apparater som rekommende­ras för drift med spännings­omvandlaren*
Bärbara och stationära datorer, radioapparater, radioanläggnin­gar, CD/MP3-spelare, mobiltele­foner
Bärbara kylboxar, lampor Mikrovågsugnar, kaffema-
Rakapparater Hårtorkar
Generellt för lågspänningsappa­rater
* Observera angivelser för ström- och effekt-
förbrukning på typskylten på den apparat som ska anslutas. Se till att den maximala strömupptagningen inte överstiger 1,3 A och den maximala kon­tinuerliga effekten inte ligger över 300 W.
OBS!
Apparater med känslig elektronik ska inte dri­vas med spänningsomvandlaren eftersom deras utgångsspänning inte är tillräckligt konstant.
Apparater som inte rekommenderas för drift med spänningsomvand­laren*
Förstärkare, borrmaskiner, kompressorer
skiner, handmixers, strykjärn
Generellt för motordrivna apparater, värmeutrustning, elverktyg
Säkerhetsanvisningar
• Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfa­renhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
• För att man inte ska utsättas för onödiga risker ska spänningsomvandlaren kopplas bort från uttaget eller anslutningsklämmorna tas bort från bilbatteriet innan apparaten rengörs och efter varje användningstillfälle.
• Anslut bara spänningsomvandlaren till bilens batteri när motorn är avstängd! Annars finns risk för att skada sig på roterande delar!
• Kontrollera om apparaten har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om den är i fel­fritt skick.
• Spänningsomvandlaren måste alltid vara lätt att komma åt så att det går snabbt att bryta ström­förbindelsen vid nödsituationer.
Risk för elchock!
• Anslut endast spänningsomvandlaren till ett 12 V bilbatteri/internt elnät. Om den ansluts till en spänning på 24 V kan apparaten skadas.
• Kontrollera att fordonskontaktens polaritet över­ensstämmer med polariteten i det interna eluttaget när du ansluter spänningsomvandlaren med 12 V fordonskontakten. Uttaget i det interna elnätet måste ha positiv polaritet invändigt, dvs. pluspolen på ett bilbatteri får inte anslutas till fordonets chassi.
• Kontrollera att uttaget i det interna nätet är tillräckligt säkrat innan du ansluter spänningsomvandlaren. Säkringen får absolut inte kringgås eller förändras.
- 22 -
• Använd endast medföljande anslutningskabel!
• Lämna genast in skadade kontakter, anslutnings­klämmor eller kablar till en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst för utbyte för att undvika olyckor.
• Lämna genast in anslutningsledningar eller ap­parater som inte fungerar som de ska eller som skadats till kundtjänst för reparation eller utbyte.
• Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.
Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Torka bara av den med en lätt fuktad trasa
Brandrisk!
• Använd inte apparaten i närheten av heta ytor.
• Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den överhettas och bli totalförstörd. Använd inte apparaten i ett fordon som står parkerat i solen.
• Lämna aldrig apparaten helt utan uppsikt när den används.
• Täck aldrig över fläktens ventilationsöppningar när apparaten är påkopplad.
• Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på appa­raten.
• De båda anslutningskablarna kan bli varma vid hög belastning.
• På grund av det höga övergångsmotståndet kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med 12 V fordonskontakt. Vid hög belastning ska man därför bara använda kabeln med anslutningsklämmorna.
Information om hur strömförbindel­sen bryts till apparaten
• Den här apparatens På/Av-knapp kan inte användas för att skilja den helt från det interna nätet/bilbatteriet. Apparaten tar upp ström så långe fordonskontakten sitter i uttaget. För att bryta strömtillförseln helt till apparaten måste 12 V fordonskontakten tas ut uttaget eller anslut­ningsklämmorna tas bort från batteriet.
Risk för personskador!
• Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
Tekniska data
DC-ingång
Spänning : 12 V Maximal spänning: 15,5 V Maximal strömupptagning: 40 A Underbelastningsalarm: vid 10,6 ± 0,3 V Underbelastnings­frånkoppling: vid 10 ± 0,3 V Överbelastnings­frånkoppling: vid 16 ± 0,5 V
AC-utgång
Spänning : 220-240 V ~50 Hz Utgångsström: 1,3 A Kontinuerlig effekt: max. 300 W Toppeffekt: max. 400 W/0,1 s Verkningsgrad ( ): ca 90 % Utgångsvågform: modifierad sinus Överbelastningsskydd: >= 320 W Temperatur frånkoppling vid 65 ± 3 °C
Säkringar
Spänningsomvandlare: 30 A flat bilsäkring Kabelsäkring: 30 A flat bilsäkring
- 23 -
Felströmsskydd
Kontinuerlig effekt (W)
Verkningsgrad
Spänning (V)
Strömupptagning (A)
Frånkoppling vid felström: >3 mA
Allmänna data
Mått (utan fordonskontakt) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Vikt (utan kabel): ca 865 g Drifttemperatur: 0 - 62°C Luftfuktighet vid drift: 0 - 80 %
(rel. luftfuktighet - utan kondensation)
Med reservationer för tekniska ändringar!
Komponenter
A
Spänningsomvandlare
Fläkt (på baksidan)
q
Drift/Överbelastningsindikator
w
På/Av-knapp
e
Växelströmsuttag
r
12 V anslutningar (röd+/svart-)
t
B
Kabel med anslutningsklämmor
C
Kabel med 12 V fordonskontakt
D
30 A flat bilsäkring
Förberedelser
Uppackning
1. Ta upp apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort all folie.
OBS:
Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor!
Kontrollera leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några skador innan du börjar använda apparaten.
- Spänningsomvandlare
- 1 kabel med anslutningsklämmor röd/svart
- 1 kabel med 12 V fordonskontakt
- 1 platt bilsäkring 30 A
- Denna bruksanvisning
Driftinstruktion
För kontinuerlig drift av apparater genom spännings­omvandlaren måste det interna uttagets spänning ligga mellan 11 - 15,5 V . Det interna uttagets spänningskälla kan vara ett fordonsbatteri eller en reglerad likströmsförsörjning, t ex en batteristation. Kontrollera att spänningskällan kan ge tillräckligt med ström för driften innan du ansluter spännings­omvandlaren. Hur mycket ström som krävs för driften kan beräknas på följande sätt:
- 24 -
Exempel
Spänningskällan ska alltså kunna leverera minst 27,7 A för en kontinuerlig belastning på 300 W.
OBS!
Anslut aldrig spänningsomvandlaren till ett internt elnät med 24 V. Då kommer apparaten att skadas. Apparaten får endast anslutas till en spänningskälla med en nominell spänning på 12 V.
Uppställning
• Spänningsomvandlaren ska sättas på en jämn och plan yta. Försäkra dig om att det finns ett fritt utrymme på 1 cm runt om spänningsomvandlaren för luftcirkulationens skull.
• Från fläktens ventilationsöppningar måste det finnas ett fritt utrymme på 50 cm.
Användning i ett fordon
Om du använder spänningsomvandlaren i ett fordon måste du se till att den inte är i vägen när man kör. Lägg därför kabeln så att den inte kan komma i kontakt med rörliga delar inuti fordonet eller skymma sikten.
Observera:
Spänningsomvandlaren kan även användas när motorn är frånkopplad. Kom ihåg att den kanske inte fungerar vid en startprocedur.
Anslutning till en spänningskälla
OBS!
Försäkra dig om att apparatens På/Av-knapp står på läge 0 innan du ansluter spänningsom­vandlaren till en strömkälla.
Du kan ansluta spänningsomvandlaren med 12 V kontakten till ett 12 V internt eluttag eller med anslutningsklämmorna direkt till ett bilbatteri. Vid båda anslutningsvarianterna måste anslutnings­kablarna anslutas till spänningsomvandlarens 12 V skruvanslutningar.
Bild: Anslutning kabelsko
Anslutning till ett 12 V fordonsuttag
• Lossa den röda skruven på spänningsomvandlaren så mycket att öppningen på 12 V kabelns röda kabelsko kan läggas under skruven och mellan­läggsbrickan. (Se Bild: Anslutning kabelsko)
• Skruva åt den röda skruven så mycket att kabel­skon inte kan lossna mer.
• Lossa den svarta skruven på spänningsomvand­laren så mycket att du kan lägga öppningen på 12 V kabelns svarta kabelsko under skruven och mellanläggsbrickan.
• Skruva åt den svarta skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer.
- 25 -
• Sätt 12 V kontakten i ett uttag i fordonet
Observera:
På grund av det höga övergångsmotståndet kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med12 V kon­takt. Vid hög belastning ska man därför bara använda kabeln med anslutningsklämmorna.
Anslutning till ett bilbatteri
• Lossa den röda skruven på spänningsomvandlaren så mycket att öppningen på den röda kabelskon som sitter på den röda kabeln med anslutnings­klämma kan läggas under skruven och mellan­läggsbrickan.
• Skruva åt den röda skruven så mycket att kabel­skon inte kan lossna mer.
• Lossa den svarta skruven på spänningsomvand­laren så mycket att öppningen på den svarta kabelskon som sitter på den svarta kabeln med anslutningsklämma kan läggas under skruven och mellanläggsbrickan.
• Skruva åt den svarta skruven så mycket att kabelskon inte kan lossna mer.
• Anslut först den röda klämman till bilbatteriets pluspol och sedan den svarta till minuspolen.
OBS!
Använd inte spänningsomvandlaren i fordon där pluspolen är kopplad till fordonets kaross el­ler chassi.
Det interna uttaget måste ha positiv polaritet invändigt. Använd inte spänningsomvandlaren till positivt jordade fordonsuttag. Då kommer apparaten att skadas.
Anslutning och drift av last/en apparat
OBS!
Försäkra dig om att lastens/apparatens På/Av­knapp står på läge 0 innan du ansluter den till spänningsomvandlaren.
Försäkra dig om att lastens/apparatens effekt inte överskrider spänningsomvandlarens ma­ximala kontinuerliga effekt.
• Sätt kontakten på den last/apparat som ska drivas i spänningsomvandlarens 220 - 240 V-uttag.
OBS!
Koppla inte på lasten/apparaten ännu!
• Koppla på spänningsomvandlaren genom att sätta På/Av-knappen på läge I. Drift/Överbe­lastningsindikatorn lyser med grönt sken om spänningsomvandlaren fungerar som den ska.
• Koppla på den last/apparat som ska drivas. Då hörs en kort signal.
Observera:
Om det hörs en signal och drift/överbelast­ningsindikatorn lyser rött är ingångsspännin­gen för låg eller också har den last/apparat som anslutits till spänningsomvandlaren för hög effekt.
- 26 -
OBS!
Spänningsomvandlaren är utrustad med ett fel­strömsskydd som stänger av den automatiskt vid 220 - 240 V uttagets skyddskontakter vid en fel­ström >3mA. Skulle det inträffa ska du genast ta bort den apparat som anslutits till spänningsom­vandlaren och absolut inte ansluta den till en strömkälla igen! Då är apparaten defekt och måste kontrolleras och ev. repareras av en yrkesman innan den kan användas igen!
Anvisningar för drift av apparater
Allmän information
I vanliga fall finns angivelser om strömförbrukningen i ampere (A) eller effektförbrukningen i watt (W) på apparaters typskyltar. Se till att den maximala strömupptagningen inte överstiger 1,3 A och den maximala kontinuerliga effekten inte ligger över 300 W.
• Laster med högt inre motstånd går utmärkt att använda tillsammans med spänningsomvandlaren, medan däremot laster med lågt inre motstånd, som t ex värme- och köksutrustning har för hög effektförbrukning i watt.
• Induktiva laster, som t ex TV- eller stereoapparater (apparater med spole eller transformator) kräver ofta en många gånger högre påkopplingsström än laster med motstånd som har samma värden för effektförbrukningen i Watt. TV-apparater be­höver mycket större effekt än vad som anges på typskylten när de kopplas på. Därför kan det vara nödvändigt att sätta på och stänga av spänningsomvandlaren flera gånger innan en TV kan kopplas på.
• De flesta värmealstrande apparater, som t ex hårtorkar, strykjärn eller värmefläktar kan inte drivas genom spänningsomvandlaren, eftersom deras effektförbrukning är högre än spännings­omvandlarens utgångseffekt.
Signal vid låg batterispänning
• När batterispänningen börjar bli låg (under 11 V) hörs en genomträngande signal för att tala om att batteriet behöver laddas upp. Drift/Överbelastningsindikatorn fortsätter att lysa grönt.
• Om batteriets spänning sjunker under 10 V stängs spänningsomvandlaren av och drift/ överbelastningsindikatorn lyser rött.
Byta kabelsäkring
Livsfarlig elektrisk ström:
Bryt strömtillförseln till spänningsomvandlaren in­nan du byter säkring. Ta även bort en apparat som ev. är kopplad till spänningsomvandlaren.
Den röda kabeln med anslutningsklämma är utrustad med en säkring. Om alltför hög last ansluts till spänningsomvandlaren utlöser den här säkringen. Byt till en likvärdig säkring av den typ som anges i tekniska data och med samma frånkopplingsauto­matik. Ta reda på varför säkringen utlöstes innan du sätter på spänningsomvandlaren igen.
- 27 -
Gör så här för att byta säkringen:
• Öppna skyddet över säkringshållaren och dra loss den flata bilsäkringen ur fästet.
Bild: Byte av kabelsäkring
• Sätt in en ny 30 A flat bilsäkring (medföljer) i de två anslutningarna och sätt tillbaka skyddet över säkringshållaren.
TV-apparater
• Spänningsomvandlaren är avskärmad och avger en filtrerad sinusvåg. Vid mottagning av till exempel mycket svaga TV-sändare kan det ändå interferenser resp. störningar i bilden.
• Placera i så fall spänningsomvandlaren så långt ifrån teven, antennkabeln och antennen som möjligt.
• Rikta spänningsomvandlaren, teven, antennka­beln och antennen i förhållande till varandra tills mottagningen blir bättre.
• Använd en avskärmad antennkabel av hög kvalitet om det finns möjlighet.
Audioanläggningar
• Vissa audio/videoanläggningar får ett brum­mande ljud genom högtalarna när de drivs ge­nom spänningsomvandlaren. Det beror på att dessa apparater inte kan filtrera den modifierade sinusvågen och inte på att spänningsomvandlaren är defekt.
Allmänna åtgärder vid fel
Elverktyg
• Om det inte går att sätta på ett elverktyg eller om det bara fungerar en liten stund ska du låta elverktyget vara påkopplat och sätta på och stänga av spänningsomvandlaren flera gånger.
- 28 -
Åtgärda fel
Låg utgångsspänning
Möjliga orsaker och avhjälpning:
• Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den max­belastning som anges i tekniska data.
• Ingångsspänningen ligger under 11 V. Håll vär­det på spänningsomvandlarens ingångsspänning över 11 V för att få en konstant utgångseffekt.
Signalen som varnar för låg batteri­spänning tjuter hela tiden
• Spänningsomvandlaren är överhettad. Vänta tills den har svalnat. Se till att luften kan passera fritt runt omkring spänningsomvandlaren. Akta så att inte den anslutna lasten överskrider värdet för maximal belastning kontinuerligt för att undvika en ny överhettning.
• Apparatens säkring har gått. Vänd dig till kund­service för att laga apparaten. Försäkra dig om att spänningsomvandlaren anslutits med rätt po­laritet till strömkällan.
• Kabelsäkringen har gått. Byt kabelsäkring så som beskrivs i kapitel "Byte av kabelsäkring". Försäkra dig om att spänningsomvandlaren anslutits med rätt polaritet till strömkällan.
Möjliga orsaker och avhjälpning:
• Batteriet är defekt. Byt batteri.
• Otillräcklig spännings- eller strömförsörjning. Kontrollera det interna uttaget och 12 V fordons­kontakten och rengör dem om det behövs.
Ingen utgångseffekt
Möjliga orsaker och avhjälpning:
• Spänningsomvandlaren har inte värmts upp till­räckligt. Sätt på och stäng av spänningsomvand­laren flera gånger tills det kommer ström till den apparat som anslutits till den. Upprepa den här proceduren för att sätta på apparaten.
• Tändningen måste vara påkopplad för att det ska komma ström till det interna uttaget. Slå på tändningen resp. sätt den på läge I.
• Spänningsomvandlaren är överbelastad. Minska lasten tills den ligger under värdet för den max­belastning som anges i tekniska data.
Rengöring
Livsfarlig elektrisk ström:
• Doppa aldrig ner några delar av apparaten i vatten eller andra vätskor!
• Se till att det inte kommer in vätska innanför apparatens hölje.
• Dra alltid ut kontakten ur fordonsuttaget el­ler ta bort anslutningsklämmorna från bilbat­teriet innan du rengör spänningsomvandla­ren. Ta även bort en apparat som ev. är kopplad till spänningsomvandlaren.
Rengöra apparaten utvändigt:
Rengör apparaten utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller rengö­ringsmedel, då kan apparatens yta angripas! Om det sitter damm i ventilationsöppningarna ska du ta bort det med en mjuk pensel.
- 29 -
Kassering
Kassera apparaten
Apparaten får absolut inte kastas bland hus­hållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsan­läggning. Den här produkten faller under bestämmelserna i EU-direktiv 2002/96/EG. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfalls­anläggning om du har några frågor.
Kassering av förpackningen
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har till­verkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrika­tionsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat och inte för yrkesmässigt bruk. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti.
Importör
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 30 -
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE
Bestemmelsesmæssig anvendelse 32 Sikkerhedsanvisninger 32 Tekniske data 33 Betjeningselementer 34 Opstart 34 Anvisninger til drift 34 Tilslutning og drift af belastning/apparat 36 Anvisning til drift af apparater 37 Signal ved lav batterispænding 37 Udskiftning af kabelsikringen 37 Generel fejlbehandling 38 Afhjælpning af fejl 39 Rengøring 39 Bortskaffelse 40 Importør 40 Garanti og service 40
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparatet videre til andre, skal vejledningen også følge med.
- 31 -
SPÆNDINGSTRANSFOR­MER 300 W KH 3900
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Apparatet er udelukkende beregnet til tilslutning til en 12 V stikkontakt til ledningsnet i biler eller til et autobatteri for levering af 220 - 240 V vekselspænding til tilslutning af elapparater med et strømforbrug på op til 300 W. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. For skader, som resulterer af ikke bestemmelsesmæssig anvendelse af apparatet, gives der ikke garanti!
Anbefalede apparater* til drift med spændingstransfor­mer
Notebooks og computere, radioer, radiostyrede apparater, CD/MP3-player, mobiltelefoner
Bærbare kølebokse, lamper Mikrobølgeapparater, kaffe-
El-shaver Hårtørrer
Generelt lavspændingsapparater Generelt motordrevne appa-
* Overhold de angivne data om strøm- og effekt-
forbrug på typeskiltet til apparatet, der skal anvendes. Vær opmærksom på før drift, at det maksi­male strømforbrug ikke må være højere end 1,3 A og den maksimale vedvarende effekt ikke mere end 300 W.
Obs!
Apparater med følsom elektronik bør ikke an­vendes med spændingstransformeren, da ud­gangsspændingen ikke er konstant nok til disse apparater.
Apparater, som ikke anbefales til drift med spændingstransformer*
Forstærkere, boremaskiner, kompressorer
maskiner, håndmixer, stryge­jern
rater, varmeapparater, elektroværktøj
Sikkerhedsanvisninger
• Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso­riske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan apparatet anvendes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med spændingstransformeren.
• Efter brug og før rengøring skal spændingstrans­formeren altid tages ud af ledningsnettets stik­kontakt, eller tilslutningsklemmerne skal tages af autobatteriet, så farerisiko undgås.
• Slut kun spændingstransformeren til autobatteriet, hvis motoren er slukket! Der er fare for person­skader på grund af roterende dele!
• Kontrollér udstyret og alle dele for synlige skader. Apparatets sikkerhedskoncept fungerer kun i fejl­fri tilstand.
• Spændingstransformeren skal altid være let til­gængelig, så strømmen til apparatet hurtigt kan afbrydes.
Fare på grund af elektrisk stød!
• Slut kun spændingstransformeren til et autobatteri/ ledningsnet med 12 V. Ved tilslutning til 24 V­spænding kan apparatet beskadiges.
• Sørg for, at auto-stikkets polaritet er i overens­stemmelse med stikkontakten til ledningsnettets polaritet ved tilslutning af spændingstransformeren via 12 V auto-stikket. Stikkontakten til lednings­nettet skal være polet positivt indeni, dvs. auto­batteriets pluspol må ikke sluttes til bilens chassis.
• Kontrollér før tilslutning af transformeren, at stik­kontakten til ledningsnettet er sikret tilstrækkeligt. Denne sikring må aldrig omgås eller ændres.
- 32 -
• Brug kun de medfølgende tilslutningskabler!
• Lad omgående defekte stik, tilslutningsklemmer eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør eller af kundeservice, så farlige situationer undgås.
• Lad straks ledninger eller udstyr, som ikke fungerer korrekt, eller som er beskadiget, reparere eller udskifte af kundeservice.
• Du må ikke åbne eller reparere spændingstrans­formerens kabinet. Gør du det, er apparatet ikke sikkert, og garantien bortfalder.
Læg aldrig spændingstransformeren ned i vand. Tør den kun over med en fugtig klud.
Brandfare!
• Benyt ikke apparatet i nærheden af varme over­flader.
• Stil ikke spændingstransformeren på steder, hvor den er udsat for direkte sol. Ellers kan den blive overophedet og ødelægges, så den ikke kan repareres igen. Brug ikke apparatet i en bil, der står i solen.
• Hold altid apparatet under opsyn under brug.
• Dæk ikke ventilatorens luftåbning til, når apparatet er tændt.
• Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. lys på spændingstransformeren.
• De to tilslutningskabler kan varmes op ved stor belastning.
• På grund af den høje overgangsmodstand kan stikforbindelsen varmes op ved anvendelse af kablet med 12 V autostik. Brug derfor tilslutnings­kablet med tilslutningsklemmerne ved drift med høj belastning.
Info om nødafbrydelse
• Tænd-/sluk-knappen på dette apparat afbryder ikke apparatet helt fra bilens ledningsnet eller batteriet. Apparatet bruger strøm, når auto-stikket er sluttet til. For at afbryde apparatet helt fra bilens ledningsnet skal 12 V auto-stikket tages ud af ledningsnettet/ tilslutningsklemmerne tages af autobatteriet.
Fare for personskade!
• Hvis apparatet har været faldet ned eller er be­skadiget, må det ikke længere tages i brug. Lad en kvalificeret reparatør kontrollere og eventuelt reparere apparatet.
Tekniske data
DC-indgang
Spænding : 12 V Maksimal spænding: 15,5 V Maksimalt strømforbrug: 40 A Alarm ved underbelastning: ved 10,6 ± 0,3 V Frakobling ved underbelastning: ved 10 ± 0,3 V Frakobling ved overbelastning: ved 16 ± 0,5 V
AC-udgang
Spænding : 220-240 V ~50 Hz Udgangsstrøm: 1,3 A Vedvarende effekt: maks. 300 W Maksimumeffekt: maks. 400 W /0,1 s Virkningsgrad ( ): ca. 90 % Udgangsbølgeform: modificeret sinus Overbelastningssikring: >= 320 W Temperatur frakobling: ved 65 ± 3 °C
Sikringer
Spændingstransformer: 30 A auto-fladsikring Kabelsikring: 30 A auto-fladsikring
- 33 -
Fejlstrømsrelæ
Vedvarende effekt (W)
Virkningsgrad
Spænding (V)
Strømforbrug (A)
Frakobling ved fejlstrøm: >3 mA
Generelle data
Mål (uden auto-stik) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Vægt (uden kabel): Ca. 865 g Driftstemperatur: 0... 62°C Driftsfugtighed: 0 - 80 %
(rel. luftfugtighed - ingen kondensdannelse)
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Betjeningselementer
A
Spændingstransformer:
Ventilator (på bagsiden)
q
Drifts-LED/overbelastningsvisning
w
Kontakt/afbryder
e
Vekselstrømsstikkontakt
r
12 V tilslutninger (rød+/sort-)
t
B
Kabel med tilslutningsklemmer
C
Kabel med 12 V auto-stik
D
30 A auto-fladsikring
Opstart
Udpakning
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Fjern alle folier.
Obs:
Lad aldrig små børn lege med folier. Der er fare for kvælning!
Kontrol af de leverede dele
Kontrollér venligst inden opstarten, at leverancen er fuldstændig, og at spændingstransformeren ikke er beskadiget. Spændingstransformer:
- 1 kabel med tilslutningsklemmer rød/sort
- 1 kabel med 12 V auto-stik
- 1 30 A auto-fladsikring
- Denne betjeningsvejledning
Anvisninger til drift
For kontinuerlig drift af apparater via spændings­transformer skal der være en spænding mellem 11 - 15,5 V på bilens ledningsnet. Spændingskil­den til stikkontakten kan være et autobatteri eller en reguleret jævnstrømsforsyning som f.eks. en akkusta­tion. Kontrollér, at spændingskilden leverer til­strækkelig strøm til driften, før spændingstransformeren sluttes til. Strømmen, som kræves til driften, kan beregnes på følgende måde:
- 34 -
Eksempel
Spændingskilden skal levere til vedvarende belastning på 300 W altså mindst 27,7 A.
Obs!
Slut aldrig spændingstransformeren til et 24 V­ledningsnet. Ellers beskadiges apparatet. Ap­paratet må kun sluttes til en spændingskilde med en mærkespænding på 12 V.
Opstilling
• Spændingstransformeren skal anbringes på en jævn og flad overflade. Sørg for, at der er 1 cm fri plads omkring spændingstransformeren til luft­cirkulation.
• Bag ventilatorens ventilationsåbninger skal der være en afstand på 50 cm.
Drift i køretøjer
Hvis du vil anvende spændingstransformeren i et køretøj, skal du kontrollere, at installationen ikke hindrer dig i at betjene køretøjet. Læg derfor kablerne, så de ikke rører ved bevægelige dele i køretøjets indvendige rum eller hindrer udsynet.
Bemærk:
Spændingstransformeren kan også anvendes, når motoren er slukket. Bemærk dog, at spændingstransformeren muligvis ikke funge­rer, mens køretøjet startes.
Tilslutning til en spændingskilde
Obs!
Kontrollér, at apparatets tænd-/sluk-knap står på 0-stillingen, før spændingstransformeren sluttes til en spændingskilde.
Du kan slutte spændingstransformeren til et 12 V­ledningsnet med 12 V-stikket eller direkte til et auto­batteri med tilslutningsklemmerne. Ved begge tilslutningsvarianter skal tilslutningskablerne sluttes til 12 V-skruetilslutningen på spændingsregu­latoren.
Fig.: Tilslutning af kabelsko
Tilslutning til 12 V auto-stikkontakt
• Løsn den røde skrue på spændingstransformeren så meget, at du kan lægge den røde kabelsko til 12 V-autokablet med åbningen under skruen og underlagsskiven. (Se fig.: Tilslutning af kabelsko)
• Stram den røde skrue så meget, at kabelskoen ikke længere kan løsnes.
• Løsn den sorte skrue på spændingstransformeren så meget, at du kan lægge den sorte kabelsko til 12 V-autokablet med åbningen under skruen og underlagsskiven.
• Stram den sorte skrue så meget, at kabelskoen ikke længere kan løsnes.
• Sæt 12 V auto-stikket i en auto-stikkontakt.
- 35 -
Bemærk:
På grund af den høje overgangsmodstand kan stikforbindelsen varmes op ved anvendelse af kablet med 12 V autostik. Brug derfor tilslut­ningskablet med tilslutningsklemmerne ved drift med høj belastning.
Tilslutning til et autobatteri
• Løsn den røde skrue på spændingstransformeren så meget, at du kan lægge det røde kabels røde kabelsko med tilslutningsklemme med åbningen under skruen og underlagsskiven.
• Stram den røde skrue så meget, at kabelskoen ikke længere kan løsnes.
• Løsn den sorte skrue på spændingstransformeren så meget, at du kan lægge det sorte kabels sorte kabelsko med tilslutningsklemme med åbningen under skruen og underlagsskiven.
• Stram den sorte skrue så meget, at kabelskoen ikke længere kan løsnes.
• Slut derefter den røde klemme til autobatteriets pluspol og derefter den sorte klemme til auto­batteriets minuspol.
Obs!
Brug ikke spændingstransformeren i køretøjer, hvis pluspol er forbundet med køretøjets karos­seri eller chassis.
Ledningsnettet skal være polet positivt indven­digt. Brug ikke spændingstransformeren til auto-stikkontakter, som er positivt jordet. El­lers beskadiges apparatet.
Tilslutning og drift af belastning/apparat
Obs!
Kontrollér, at apparatets tænd-/sluk-knap står på 0-stillingen, før belastningen/apparatet slut­tes til spændingstransformeren.
Kontrollér, at belastningens/apparatets effekt ikke overstiger spændingstransformerens mak­simale vedvarende effekt.
• Slut stikket til belastningen/apparatet, der skal tilsluttes, til 220 - 240 V-stikkontakten på spæn­dingstransformeren.
Obs!
Tænd ikke for lasten/apparatet, der skal forsy­nes, endnu!
• Tænd for spændingstransformeren ved at stille tænd-/sluk-kontakten på I-stillingen. Drifts-LED/ overbelastningsindikatoren lyser grønt, hvis spændingstransformeren fungerer korrekt.
• Tænd nu for belastningen/apparatet, der skal forsynes. Når der tændes, lyder signaltonen kort.
Bemærk:
Hvis der kan høres en signaltone, og drifts­LED/overbelastningsindikatoren lyser rødt, er indgangsspændingen for lav, eller effekten for belastningen/apparatet, der er sluttet til spæn­dingstransformeren, er for høj.
- 36 -
Obs!
Spændingstransformeren har et fejlstrømsrelæ, som ved fejlstrøm >3mA på 220 - 240 V-stikkon­taktens sikkerhedskontakter kobler spændings­transformeren fra. Hvis det sker, skal du straks fjerne apparatet, der er sluttet til spændings­transformeren, og under ingen omstændigheder slutte det til en strømforsyning igen! Apparatet er defekt og skal undersøges og evt. repareres af en fagmand, før det kan tages i drift igen!
Anvisning til drift af apparater
Generelle anvisninger
Normalt findes der informationer om strømforbruget i Ampere (A) eller strømforbruget i Watt (W) på apparaternes typeskilte. Vær opmærksom på før drift, at det maksimale strøm­forbrug ikke er højere end 1,3 A og den maksimale vedvarende effekt ikke er mere end 300 W.
• Belastninger med høj indvendig modstand kan uden problemer forsynes via spændingstransfor­meren, men belastninger med lav invendig mod­stand som f.eks. varme- eller kogepparater har for højt effektforbrug i Watt.
• Induktive belastninger som f.eks. fjernsyns- eller stereoapparater (apparater med en spole eller en transformator) kræver ofte tilkoblingsstrøm, der er flere gange højere end modstandsbelast­ningerne med det samme angivne strømforbrug i Watt. Når fjernsynsapparater tændes, kræver der et meget større strømforbrug end det, der er angivet på typeskiltet. Derfor kan det være nød­vendigt at tænde og slukke for spændingstrans­formeren flere gange for at kunne tænde for fjernsynsapparatet.
• De fleste varmegenererende apparater som f.eks. hårtørrer, strygejern eller varmlufter kan ikke fungere via spændingstransformeren, da strømforbruget for disse apparater ligger over spændingstransformerens udgangseffekt.
Signal ved lav batterispænding
• Ved lav batterispænding (under 11 V) lyder der en vedvarende signaltone, som viser, at batte­riet skal lades op. Drifts-LED/overbelastningsindi­katoren lyser stadig grønt.
• Hvis batterispændingen falder under 10 V, kobles spændingstransformeren fra, og drifts­LED/overbelastningsindikatoren lyser rødt.
Udskiftning af kabelsikringen
Livsfare på grund af elektrisk stød:
Afbryd spændingstransformeren fra strømforsy­ningen, før sikringen skiftes. Fjern også appa­rater, der er sluttet til spændingstransformeren.
Det røde kabel med tilslutningsklemme har en sikring. Hvis der sluttes en for høj belastning til spændings­transformeren, udløses denne sikring. Udskift sikringen med en type med samme fra­koblingskarakteristik som angivet i de tekniske data. Find årsagen til, at sikringen er udløst, før spæn­dingstransformeren kobles til igen.
- 37 -
Gå frem på følgende måde for at skifte sikringen:
• Åbn afdækningen til sikringsholderen, og tag auto-fladsikringen ud af holderen.
Fig.: Udskiftning af kabelsikringen
• Sæt en ny 30 A auto-fladsikring (medfølger) i de to tilslutninger, og sæt afdækningen på sikrings­holderen igen.
Fjernsynsapparater
• Spændingstransformeren er afskærmet og udsender en filtreret sinusbølge. Ved modtagelse af f.eks. svage tv-stationer kan der opstå interferens eller billedforstyrrelser.
• Hvis det er tilfældet, skal spændingstransformeren anbringes så langt væk som muligt fra tv-apparatet, antennekablet og antennen.
• Indstil spændingstransformeren, tv-apparatet, antennekablet og antennen efter hinanden, til modtagelsen er blevet bedre.
• Brug så vidt muligt et afskærmet antennekabel af høj kvalitet.
Audioanlæg
• Nogle audio-/videoanlæg udsender en brummelyd via højttalerne, hvis de forsynes via spændings­transformeren. Grunden hertil er, at apparaterne ikke kan filtrere spændingstransformerens modifi­cerede sinusbølge og er ikke nogen defekt ved spændingstransformeren.
Generel fejlbehandling
Elektroværktøjer
• Hvis et elektroværktøj ikke kan tændes, eller værktøjet kun starter i kort tid, tændes og slukkes spændingstransformeren flere gange, mens elektroværktøjet er tændt.
- 38 -
Afhjælpning af fejl
Lav udgangsspænding
Mulige årsager og afhjælpning:
• Spændingstransformeren er overbelastet. Reducer belastningen, indtil den ikke overskrider den maksimale belastning, som er angivet i de tekniske data.
• Indgangsspændingen ligger under 11 V. Hold spændingstransformerens indgangsspænding over 11 V for at holde udgangseffekten konstant.
Signalet for lav batterispænding lyder hele tiden
• Spændingstransformeren er overophedet. Vent, indtil apparatet er kølet af. Sørg for tilstrækkelig ventilationsafstand. Sørg for, at den tilsluttede belastning ikke overskrider den maksimale be­lastning vedvarende for at undgå overophed­ning igen.
• Apparatets sikring er brændt igennem. Henvend dig til service for at få sat apparatet i stand igen. Kontrollér, at spændingstransformeren er sluttet til strømforsyningen med den rigtige polaritet
• Kabelsikringen er brændt igennem. Udskift kabelsikringen som beskrevet i kapitlet "Udskift­ning af kabelsikring". Kontrollér, at spændingstransformeren er sluttet til strømforsyningen med den rigtige polaritet
Mulige årsager og afhjælpning:
• Batteriet er defekt. Udskift batteriet.
• Utilstrækkelig spændings- eller strømforsyning. Kontrollér tilstanden for ledningsnettets stikkontakt og 12 V auto-stikket, og rengør ved behov.
Ingen udgangseffekt
Mulige årsager og afhjælpning:
• Spændingstransformeren er ikke varmet helt op. Tænd for spændingstransformeren, og sluk den igen, indtil apparatet, der er sluttet til spændings­transformeren, forsynes med strøm. Gentag dette forløb for at kunne tænde for apparatet igen.
• Tændingen skal være koblet til, så ledningsnettets stikkontakt forsynes med strøm. Kobl tændingen til, eller stil den på I-positionen.
• Spændingstransformeren er overbelastet. Reducer belastningen, indtil den ikke overskrider den maksimale belastning, som er angivet i de tekniske data.
Rengøring
Livsfare på grund af elektrisk stød:
• Læg aldrig appratets dele ned i vand eller andre væsker!
• Der må aldrig trænge nogen form for væske ind i kabinettet.
• Træk altid spændingstransformeren ud af auto-stikkontakten/fjern tilslutningsklemmer­ne fra autobatteriet før rengøring. Fjern også apparater, der er sluttet til spændings­transformeren.
Rengøring af kabinettet:
Rengør kabinettets overflade med en let fugtet klud. Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rengø­ringsmidler, da de kan angribe apparatets overflade! Hvis ventilationsåbningen er støvet til, skal den rengøres med en blød pensel.
- 39 -
Bortskaffelse
Bortskaffelse af spændingstransformeren
Apparatet må under ingen omstændigheder smides ud med det normale husholdningsaffald.
Bortskaf spændingstransformeren hos et god­kendt affaldsfirma eller på dit kommunale af­faldsanlæg. Dette produkt er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EF. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af emballage
Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
Importør
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D–44867 Bochum
www.kompernass.com
Garanti og service
På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse­bonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested pr. telefon. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrika­tionsfejl, men ikke for sliddele eller skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an­vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti.
Kompernass Service Danmark
Kratbjerg 212 DK-3480 Fredensborg Tel.: +45 4824 5330 Fax: +45 4824 5320 e-mail: support.dk@kompernass.com
- 40 -
INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE
Hensiktsmessig bruk 42 Sikkerhetshenvisninger 42 Tekniske spesifikasjoner 43 Kontrollelementer 44 Igangsetting 44 Henvisninger for bruk 44 Tilkobling og drift av en last/et apparat 46 Henvisninger for drift av apparater 47 Signal ved lav batterispenning 47 Bytte kabelsikring 47 Generell feilbehandling 48 Feilbehandling 49 Rengjøring 49 Deponering 50 Importør 50 Garanti & service 50
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen.
- 41 -
SPENNINGSOMFORMER 300 W KH 3900
Hensiktsmessig bruk
Apparatet er bestemt for tilkobling til et 12 V sigaret­tenneruttak eller et bilbatteri, og for ytelse på 220 ­240 V vekselspenning for tilkobling av elektriske apparater med et effektbehov på opp til 300 W. Apparatet er ikke ment for bruk i kommersielle eller industrielle områder. For skader som oppstår av uhensiktsmessig bruk vil intet ansvar og ingen garanti overtas!
Apparater som anbefales for bruk med spenningsomfor­mer*
Notebooks og PC-er, radioer, radiotelefoner, CD/MP3-spillere, mobiltelefoner
Bærbare kjølebokser, lamper Mikrobølgeapparater,
Elektrisk barbermaskin Hørføner
Generelt lavspenningsapparater Generelt motordrevne appa-
* Ta hensyn til spesifikasjonene om strømfor-
bruk og effektbehov på skriftskiltet på appa­ratet som skal brukes. Pass før bruk på at det maksimale strømopp­taket ikke er høyere enn 1,3 A og den maksi­male langtidsytelsen ikke overstiger 300 W.
Obs!
Apparater med fintfølende elektronikk må ikke drives med spenningsomformeren, siden utgangs­spenningen til disse apparatene ikke er tilstrek­kelig konstant.
Apparater som ikke anbefales for bruk med spenningsomformer*
Forsterkere, driller, kompressorer
kaffetraktere, håndmiksere, strykejern
rater, varmeapparater, elek­triske verktøy
Sikkerhetshenvisninger
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også barn) som er innskrenket i sine fysiske, sen­soriske eller mentale evner eller mangler erfaring eller vitende, unntatt når de er under oppsikt av en ansvarlig person som kan gi dem instrukser om hvordan apparatet skal betjenes. Barn skal overvåkes slik at de ikke bruker apparatet som et leketøy.
• For å unngå farer, må du trekke spenningsomfor­meren fra sigarettenneruttaket eller klemmene fra bilbatteriet etter hver bruk og før hver rengjøring.
• Spenningsomformeren må kun kobles til bilbatteriet når motoren er slått av! Det er fare for skader fra roterende deler!
• Undersøk apparatet og alle deler med hensyn til synlige skader. Apparatets sikkerhetskonsept kan kun fungere i feilfri tilstand.
• Spenningsomformeren må alltid være lett tilgjenge­lig, slik at den raskt kan skilles fra strømnettet i et nødstilfelle.
Fare for elektriske støt!
• Spenningsomformeren må kun kobles til et 12 V bilbatteri/sigarettenneruttak. Dersom det kobles til 24 V spenning, kan apparatet ta skade.
• Når du kobler spenningsomformeren til med 12 V sigarettenneruttak må du passe på at pola­riteten til sigarettennerstøpselet stemmer overens med polariteten til sigarettenneruttaket. Sigaret­tenneruttaket må være positivt inni, dvs. plusspolen på et kjøretøysbatteri må ikke være koblet til un­derstellet på kjøretøyet.
• Kontroller at sigarettenneruttaket er tilstrekkelig avdekket før du kobler til omformeren. Denne avdekningen må aldri omgås eller forandres.
- 42 -
• Bruk kun de medleverte tilkoblingskablene!
• Skadete støpsler, tilkoblingsklemmer eller ledninger må skiftes av autorisert fagpersonale eller kunde­service med en gang for å unngå farer.
• Ledninger eller apparater som ikke fungerer feil­fritt eller har blitt skadet må med en gang repareres eller skiftes ut av kundeservice.
• Huset til apparatet må ikke åpnes eller repareres. Skjer dette, består det ingen sikkerhetsgaranti og garantien forfaller.
Aldri dypp apparatet i vann. Bare rengjør det med en lett fuktet klut.
Brannfare!
• Ikke benytt apparatet i nærheten av varme over­flater.
• Ikke plasser apparatet på steder som er utsatt for direkte sollys, ellers kan det bli overopphetet og få uopprettelige skader. Ikke bruk apparatet i et kjøretøy som står i solen.
• Aldri la apparatet stå uten oppsikt mens det er i drift.
• Ikke dekk til viftens luftslisser når apparatet er slått på.
• Still ingen åpne brannkilder (f.eks. stearinlys) oppå apparatet,
• Begge tilkoblingskablene kan bli varme ved stor belastning.
• På grunn av den store overgangsmotstanden kan det hende at støpselforbindelsen blir varm når du bruker kabelen med 12 V sigarettennerstøpsel. Derfor må du bruke tilkoblingskabelen med tilkoblingsklemmene når du driver med stor belastning.
Henvisning om frakobling
• På-/av-bryteren på dette apparatet skiller ikke apparatet fullstendig fra kjøretøyets strømnett eller fra batteriet. Apparatet tar opp strøm når sigarettennerstøpselet er koblet til. For å skille apparatet fullstendig fra strømnettet, må du trekke 12 V sigarettennerstøpselet ut av sigaret­tenneruttaket/ fjerne tilkoblingsklemmene fra bilbatteriet.
Fare for personskade!
• I tilfelle at apparatet er falt ned eller har blitt skadet må det ikke tas i bruk igjen. Apparatet må da sjekkes av kvalifisert personale og repareres hvis nødvendig.
Tekniske spesifikasjoner
DC-inngang
Spenning: 12 V Maksimal spenning: 15,5 V Maksimalt strømopptak: 40 A Underbelastningsalarm ved 10,6 ± 0,3 V Underbelastningsutkobling: ved 10 ± 0,3 V Overbelastningsutkobling: ved 16 ± 0,5 V
AC-utgang
Spenning : 220-240V ~50 Hz Utgangsstrøm: 1,3A Langtidsytelse: maks. 300 W Toppytelse: maks. 400 W/0,1 s Virkningsgrad ( ): ca. 90 % Utgangsbølgeform: modifisert sinus Overbelastningsvern >= 320 W Temperaturutkobling: ved 65 ± 3 °C
Sikringer
Spenningsomformer: 30A flatsikring for kjøretøy Kabelsikring: 30A flatsikring for kjøretøy
- 43 -
Beskyttelsesbryter for feilstrøm
Langtidsytelse (W)
Virkningsgrad
Spenning (V)
Strømopptak (A)
Utkobling ved feilstrøm: >3 mA
Generelle spesifikasjoner
Mål (uten sigarettennerstøpsel) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Vekt (uten kabel): omtrent 865 g Driftstemperatur: 0 - 62 °C Driftsfuktighet: 0 - 80 %
(rel. luftfuktighet - ingen kondensasjon)
Tekniske modifikasjoner forbeholden.
Kontrollelementer
A
Spenningsomformer:
Vifte (på baksiden)
q
Drifts-LED/overbelastningsanvisning
w
På/av-bryter
e
Vekselstrømkontakt
r
12 V tilkoblinger (rød+/svart-)
t
B
Kabel med tilkoblingsklemmer
C
Kabel med 12 V sigarettennerstøpsel
D
30 A flatsikring for kjøretøy
Igangsetting
Pakke ut apparatet
1. Ta apparatet ut av forpakningen.
2. Fjern alle folier.
Observer:
La ikke små barn leke med folier. Det kan være fare for kveling!
Kontrollere leveringsomfang
Vennligst kontroller leveringsomfanget med hensyn til fullstendighet og eventuelle skader. Spenningsomformer:
- 1 kabel med tilkoblingsklemmer rød/svart
- 1 kabel med 12 V sigarettennerstøpsel
- 1 30 A flatsikring for kjøretøy
- Denne bruksanvisningen
Henvisninger for bruk
For kontinuerlig drift av apparater over spennings­omformeren, må sigarettenneruttaket ha en spenning på mellom 11 og 15,5 V . Spenningskilden til sigarettenneruttaket kan være et kjøretøybatteri eller en ordnet likestrømsforsyning som f.eks. en akkumu­latorstasjon. Kontroller før du kobler til spennings­omformeren om spenningskilden leverer tilstrekkelig strøm for driften. Strømmen som kreves for driften kan beregnes på følgende måte:
- 44 -
Eksempel
Spenningskilden må levere minst 27,7 A for en permanent belastning på 300 W.
Obs!
Koble aldri spenningsomformeren til et 24 V strømnett, ellers kan apparatet ta skade. Appa­ratet må kun kobles til en spenningskilde med en strømspenning på 12 V.
Gjøre klar til drift
• Spenningsomformeren må plasseres på en jevn og flat overflate. Sørg for at spenningsomformeren har 1 cm fritt rom for luftsirkulasjon.
• Bak viftens luftslisser må det opprettholdes en avstand på 50 cm.
Drift i et kjøretøy
Når du bruker spenningsomformeren i et kjøretøy, må du sørge for at installasjonen ikke hindrer din bruk av kjøretøyet. Legg kabelen slik at den ikke kommer i kontakt med bevegelige deler i kjøretøyet eller kan hindre sikten.
Henvisning:
Spenningsomformeren kan også drives når mo­toren ikke er i gang. Legg likevel merke til at spenningsomformeren ikke fungerer mens moto­ren startes.
Tilkobling til en spenningskilde
Obs!
Før du kobler til spenningsomformeren til en spenningskilde må du sørge for at på-/av-bry­teren på apparatet står i posisjonen 0.
Du kan koble spenningsomformeren med 12 V siga­rettennerstøpselet til et 12 V sigarettenneruttak eller med tilkoblingsklemmene direkte til et bilbatteri. For begge tilkoblingsvariantene må tilkoblingskabelen være koblet til 12 V skrutilkoblingene på spennings­regulatoren.
Bilde: Tilkobling kabelsko
Tilkobling til et 12V sigarettenneruttak
• Løsne den røde skruen på spenningsomformeren så mye at du kan legge den røde kabelskoen på 12V sigarettennerkabelen med åpningen under skruen og underlagsskiven. (Se bilde: Tilkobling kabelsko)
• Skru den røde skruen så hardt fast at kabelskoen ikke kan løsne mer.
• Løsne den svarte skruen på spenningsomformeren så mye at du kan legge den svarte kabelskoen på 12V sigarettennerkabelen med åpningen under skruen og underlagsskiven.
• Skru den svarte skruen så hardt fast at kabel­skoen ikke kan løsne mer.
• Plugg 12V sigarettennerstøpselet i et sigaretten­neruttak.
- 45 -
Henvisning:
På grunn av den store overgangsmotstanden kan det hende at støpselforbindelsen blir varm når du bruker kabelen med 12 V sigaretten­nerstøpsel. Derfor må du bruke tilkoblingskabelen med til­koblingsklemmene når du driver med stor be­lastning.
Tilkobling til et bilbatteri
• Løsne den røde skruen på spenningsomformeren så mye at du kan legge den røde kabelskoen på den røde kabelen med tilkoblingsklemme med åpningen under skruen og underlagsskiven.
• Skru den røde skruen så hardt fast at kabelskoen ikke kan løsne mer.
• Løsne den svarte skruen på spenningsomformeren så mye at du kan legge den svarte kabelskoen på den svarte kabelen med tilkoblingsklemme med åpningen under skruen og underlagsskiven.
• Skru den svarte skruen så hardt fast at kabels­koen ikke kan løsne mer.
• Koble deretter den røde klemmen på plusspolen på bilbatteriet og så den svarte klemmen på minuspolen på bilbatteriet.
Obs!
Bruk ikke spenningsomformeren i kjøretøy der plusspolen er forbundet til kjøretøyets ka­rosseri eller understell.
Sigarettenneruttaket må være positivt polet inni. Bruk ikke spenningsomformeren i sigaret­tenneruttak som er positivt jordet, ellers kan apparatet ta skade.
Tilkobling og drift av en last/ et apparat
Obs!
Før du kobler en last/et apparat til spennings­omformeren må du sørge for at på-/av-bryte­ren på apparatet står i posisjonen 0.
Sørg for at ytelsen til lasten/apparatet ikke oversti­ger den maksimale langtidsytelsen til spen­ningsomformeren.
• Plugg støpselet på lasten/apparatet som skal tilkobles inn i 220 - 240 V-stikkontakten på spenningsomformeren.
Obs!
Slå ikke på lasten/apparatet som skal drives riktig ennå!
• Slå spenningsomformeren på ved å vri på-/ av-bryteren til posisjonen I. Drift-LED/overbelast­ningsanvisningen lyser grønt når spennings­omformeren fungerer uten feil.
• Slå på lasten/apparatet som skal drives. Når du slår på, hører du en kort signaltone.
Henvisning:
Hvis du hører en signaltone og drifts-LED/over­belastningsanvisningen lyser rødt, er inngangs­spenningen for lav, eller ytelsen til lasten/appa­ratet som er koblet til spenningsomformeren er for høy.
- 46 -
Obs!
Spenningsomformeren har en feilstrømutkob­ling som kobler ut spenningsomformeren ved feilstrøm >3 mA på beskyttelseskontakten til 220 - 240 V-stikkontakten. Hvis dette skjer, må du fjerne apparatet som er koblet til spennings­omformeren med en gang og aldri mer koble det til en strømforsyning! Apparatet er defekt og må undersøkes av en fagmann og eventuelt repareres før det kan tas i bruk igjen!
Henvisninger for drift av apparater
Generelle henvisninger
Vanligvis finner du spesifikasjoner om strømforbruk i ampere (A) eller wattforbruket i watt (W) på skrifts­kiltet på apparatet. Pass før bruk på at det maksimale strømopptaket ikke er høyere enn 1,3 A og den maksimale langtid­sytelsen ikke beløper seg til mer enn 300 W.
• Last med stor innvendig motstand er svært godt egnet for drift med spenningsomformeren.Last med liten innvendig motstand derimot, som f.eks. varme- og kokeapparater, har for høy inngangs­effekt i watt.
• Induktive belastninger, som f.eks. fjernsynsappa­rater eller stereoanlegg (apparater med spole eller transformator) krever ofte mange ganger høyere innkoblingsstrøm enn motstandsbelastninger med samme angitte wattforbruk. Fjernsynsappa­rater krever ved innkobling flere ganger så høyt wattforbruk som det som er angitt på skriftskiltet. Da er det mulig at du må slå spenningsomformeren av og på flere ganger for å kunne slå på et fjern­synsapparat.
• De fleste varmeproduserende apparater, som f.eks. føner, strykejern eller vifteovn, kan ikke drives med spenningsomformeren, siden wattfor­bruket til disse apparatene ligger over utgangs­effekten til spenningsomformeren.
Signal ved lav batterispenning
• Ved lav batterispenning (under 11 V) høres en gjennomgående signaltone for å anvise at batteriet må lades. Drifts-LED/overbelastningsanvisningen lyser fortsatt grønt.
• Når batterispenningen synker under 10 V, slår spenningsomformeren seg av og drifts-LED/ overbelastningsanvisningen lyser rødt.
Bytte kabelsikring
Livsfare fra elektrisk støt.
Før du bytter sikring må du skille spenningsomfor­meren fra strømforsyningen. Fjern også eventuelle apparater som er koblet til spenningsomformeren.
Den røde kabelen med tilkoblingsklemme har en sikring. Dersom du kobler for høy belastning til spenningsomformeren, blir denne sikringen utløst. Bytt sikringen med en likeverdig sikring av samme type med lik utkoblingskarakteristikk, slik det er beskrevet i de tekniske spesifikasjonene. Før du på nytt slår på spenningsomformeren, må du slå av årsaken til sikringsutløsningen.
- 47 -
Gå fram på følgende måte for å bytte sikring:
• Åpne dekselet på sikringsholderen og trekk bilsikringen ut av holderen.
Bilde: Bytte kabelsikring
• Sett en ny 30 A bilsikring (medlevert) i begge til­koblingene og sett dekselet på sikringsholderen igjen.
Fjernsynsapparater
• Spenningsomformeren er avskjermet og gir ut en filtrert sinusbølge. Ved mottaking av f.eks. svært svake fjernsyns­kanaler, kan det likevel blir interferens eller bildeforstyrrelser.
• Plasser spenningsomformeren i så fall så langt unna fjernsynet, antennekabelen og antennen som mulig.
• Rett spenningsomformeren, fjernsynet, antenne­kabelen og antennen mot hverandre til mottakingen blir bedre.
• Bruk om mulig en høyverdig avstemt antenne­kabel.
Lydanlegg
• Noen lyd-/videoanlegg avgir en brummetone over høyttalerne når de drives med spennings­omformeren. Det kommer av at disse apparatene ikke kan filtrere den modifiserte sinusbølgen til spenningsomformeren. Det er ingen defekt på spenningsomformeren.
Generell feilbehandling
Elektriske verktøy
• Hvis du ikke kan slå på et elektrisk verktøy, eller verktøyet kun starter i kort tid, må du slå spen­ningsomformeren flere ganger av og på mens det elektriske verktøyet er slått på.
- 48 -
Feilbehandling
Lav utgangsspenning
Mulig årsak og behandling:
• Spenningsomformeren er overbelastet. Reduser belastningen til den ikke lenger overskrider den maksimale belastningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene.
• Inngangsspenningen ligger under 11 V. Hold inngangsspenningen til spenningsomformeren over 11 V for å kunne holde utgangseffekten konstant.
Signal for lav batterispenning høres igjen og igjen
Mulig årsak og behandling:
• Batteriet er defekt. Sett inn et nytt batteri.
• Utilstrekkelig spennings- eller strømforsyning. Kontroller tilstanden til sigarettenneruttaket og 12 V sigarettennerstøpselet og rengjøre dem eventuelt.
Ingen utgangseffekt
• Spenningsomformeren er overopphetet. Vent til apparatet er avkjølt. Sørg for tilstrekkelig luftings­avstand. Pass på at den tilkoblede lasten ikke varig overskrider den maksimale belastningen.
• Apparatsikringen er brent av. Ta kontakt med kundeservice for å få apparatet satt i stand. Sørg for at spenningsomformeren er koblet til strømforsyningen med riktig polaritet.
• Kabelsikringen er brent av. Bytt kabelsikringen, slik det er beskrevet i kapittelet "Bytte kabelsikring". Sørg for at spenningsomformeren er koblet til strømforsyningen med riktig polaritet.
Rengjøring
Livsfare fra elektrisk støt.
• Aldri dypp apparatdeler i vann eller andre væ­sker!
• La ingen væsker komme inn i apparatet.
• Trekk spenningsomformeren ut av sigaret­tenneruttaket/fjern tilkoblingsklemmene fra bilbatteriet før hver rengjøring. Fjern også eventuelle apparater som er koblet til spen­ningsomformeren.
Mulig årsak og behandling:
• Spenningsomformeren er ikke fullstendig oppvarmet. Slå spenningsomformeren på og av igjen helt til apparatet som er koblet til spenningsomformeren blir forsynt med strøm. Gjenta dette for å kunne slå på apparatet.
• Tenningen må være på for at sigarettenneruttaket skal være forsynt med strøm. Slå på tenningen eller vri den til posisjon I.
• Spenningsomformeren er overbelastet. Reduser belastningen til den ikke lenger overskrider den maksimale belastningen som er angitt i de tekniske spesifikasjonene.
Rengjøre huset:
Rengjør husoverflaten med en lett fuktet klut. Bruk aldri bensin, løsemiddel eller rengjøringsmidler, da disse kan skade apparatets overflater! Dersom luftslissene blir tilstøvet, må du rengjøre dem med en myk kost.
- 49 -
Deponering
Kaste apparatet
Kast aldri apparatet i det alminnelige hus­holdningsavfallet. Kast apparatet via et godkjent avfallsmottak eller via kommunalt mottak for spesialavfall. Dette produktet er underlagt direktivet 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall). Ta hensyn til de aktuelle gjeldende forskriftene. I tvilstilfeller, kontakt det lokale renholdsverket.
Fjerne emballasjen
Kildesorter all emballasje før du kaster den.
Importør
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Garanti & service
Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontakt med serviceavdelingen som er ansvarlig for deg. Kun slik er det mulig å garantere at apparatet ditt kan sendes inn til oss uten at det oppstår kostnader for deg. Denne garantien gjelder kun for material- eller pro­duksjonsfeil, ikke for slitasje eller for skader på øm­fintlige deler, f.eks. brytere eller akkumulatorer. Produktet er utelukkende ment for privat og ikke for yrkesmessig bruk. Ved uriktig og ufagmessig behandling, bruk av vold og ved inngrep som ikke har blitt utført av vår auto­riserte servicefilial forfaller garantien. Dine lovmessige rettigheter er ikke innskrenket av denne garantien.
Kompernaß Service Norway
Telefon: 0047 35 58 35 50
- 50 -
Περιεχόµενα Σελίδα
Σκοπός χρήσης 52 Υποδείξεις ασφαλείας 52 Τεχνικές πληροφορίες 53 Στοιχεία χειρισµού 54 Θέση σε λειτουργία 54 Υποδείξεις για τη λειτουργία 54 Σύνδεση και λειτουργία ενός φορτίου/ µιας συσκευής 56 Υποδείξεις για τη λειτουργία συσκευών 57 Σήµα σε περίπτωση χαµηλής τάσης µπαταρίας 57 Αλλαγή της ασφάλειας καλωδίου 57 Γενική αντιµετώπιση σφαλµάτων 58 ∆ιόρθωση βλαβών 59 Καθαρισµός 59 Απόρριψη 60 Εισαγωγέας 60 Εγγύηση & Σέρβις 60
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο χειρισµού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για µια µελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
- 51 -
Μετασχηµατιστής τάσης 300 W KH 3900
Σκοπός χρήσης
Η συσκευή προορίζεται για τη σύνδεση σε µια πρίζα του αυτοκινήτου 12 V ή σε µια µπαταρία αυτοκινήτου και για τη δηµιουργία εναλλασσόµενης τάσης 220 - 240 V για τη σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών µε µια κατανάλωση ισχύος έως 300 W. Η συσκευή δεν προβλέπεται για τη χρήση σε επαγγε­λµατικά ή βιοµηχανικά πεδία. Για βλάβες οι οποίες προκύπτουν από µη σύµφωνη µε τους κανονισµούς χρήση της συσκευής, δεν αναλαµβάνεται καµία εγγύηση!
Προτεινόµενες συσκευές για τη λειτουργία µε το µετασχηµατιστή τάσης*
Σηµειωµατάρια και Η/Υ, ραδιόφωνα, ραδιοεξοπλισµοί, συσκευές αναπαραγωγής CD/MP3, κινητά τηλέφωνα
Φορητά ψυγεία, λυχνίες Συσκευές µικροκυµάτων,
Ηλεκτρικές ξυριστικές µηχανές Στεγνωτήρες
Γενικά συσκευές χαµηλής τάσης Γενικά µηχανοκίνητες
* Προσέχετε τις πληροφορίες σχετικά µε την
κατανάλωση ρεύµατος και ισχύος επάνω στην πινακίδα τύπου της συσκευής που πρόκειται να λειτουργήσει. Προσέχετε πριν από τη λειτουργία ώστε η µέγιστη κατανάλωση ρεύµατος να µην είναι υψηλότερη από 1,3 A και η µέγιστη συνεχής απόδοση να µην ανέρχεται σε περισσότερα από 300 W.
Προσοχή!
Συσκευές µε ευαίσθητο ηλεκτρονικό σύστηµα δεν πρέπει να λειτουργούν µε το µετασχηµατιστή τάσης διότι για αυτές τις συσκευές η τάση εξόδου δεν είναι επαρκώς σταθερή.
Μη προτεινόµενες συσκευές για τη λειτουργία µε το µετασχηµατιστή τάσης*
Ενισχυτές, τρυπάνια, συµπιεστές
καφετιέρες, µίξερ χειρός, συσκευές σιδερώµατος
συσκευές, συσκευές θέρµανσης, ηλεκτρικά εργαλεία
Υποδείξεις ασφαλείας
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και/ ή µε έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται µέσω ενός υπεύθυνου ατόµου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτοµα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιµοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
• Για την αποφυγή κινδύνων, αποµακρύνετε µετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισµό το µετασχηµατιστή τάσης από την υποδοχή του αυτοκινήτου ή τους ακροδέκτες σύνδεσης από τη µπαταρία αυτοκινήτου.
• Συνδέετε το µετασχηµατιστή τάσης στη µπαταρία αυτοκινήτου µόνο όταν το µοτέρ είναι απενεργοποιηµένο! Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού µέσω περιστρεφόµενων τµηµάτων!
• Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήµατα για ορατές βλάβες. Η διάταξη ασφαλείας της συσκευής µπορεί να λειτουργεί µόνο σε άψογη κατάσταση.
• Ο µετασχηµατιστής τάσης πρέπει να είναι πάντα εύκολα προσβάσιµος έτσι ώστε σε περίπτωση κινδύνου να µπορεί να αποσυνδεθεί γρήγορα η συσκευή από το δίκτυο ρεύµατος.
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
• Συνδέετε το µετασχηµατιστή τάσης µόνο σε µια µπαταρία αυτοκινήτου / σε µια τάση στο αυτοκίνητο 12 V. Σε σύνδεση σε µια τάση 24 V µπορεί η συσκευή να καταστραφεί.
• Προσέχετε κατά τη σύνδεση του µετασχηµατιστή τάσης µέσω του βύσµατος αυτοκινήτου 12 V ώστε η πολικότητα του βύσµατος αυτού να συµφωνεί µε την πολικότητα του βύσµατος αυτοκινήτου. Η υποδοχή αυτοκινήτου πρέπει να έχει εσωτερικά θετική πόλωση, δηλαδή ο θετικός πόλος µιας µπαταρίας αυτοκινήτου δεν επιτρέπεται να συνδέεται στο σασί του οχήµατος.
- 52 -
• Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση του µετασχηµατιστή εάν η υποδοχή αυτοκινήτου είναι επαρκώς ασφαλισµένη. Αυτή η ασφάλεια δεν επιτρέπεται σε καµία περίπτωση να παρακάµπτεται ή τροποποιείται.
• Χρησιµοποιείτε µόνο το απεσταλµένο καλώδιο σύνδεσης!
• Τα χαλασµένα βύσµατα, οι ακροδέκτες σύνδεσης ή τα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως από εξουσιοδοτηµένο ειδικό προσωπικό ή από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Οι γραµµές σύνδεσης ή οι συσκευές οι οποίες δεν λειτουργούν άψογα ή έχουν βλάβη, πρέπει να επιδιορθωθούν ή να αλλαχτούν αµέσως, από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών.
• ∆εν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την επικάλυψη συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται.
Ποτέ µη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σκουπίζετε τη µόνο µε ένα ελαφρώς νωπό πανί.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
• Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες.
• Μη τοποθετείτε τη συσκευή σε µέρη τα οποία εκτίθενται σε άµεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη περίπτωση ίσως υπερθερµανθεί και πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε όχηµα το οποίο στέκεται στον ήλιο.
• Ποτέ µην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
• Μη καλύπτετε την εγκοπή αερισµού του ανεµιστήρα όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.
• Μη τοποθετείτε επάνω στη συσκευή ανοιχτές πηγές φωτιάς, όπως π.χ. κεριά.
• Τα δύο καλώδια σύνδεσης µπορεί να ζεσταθούν από το υψηλό φορτίο.
• Λόγω των υψηλών αντιστάσεων µετάβασης ίσως ζεσταθεί το βύσµα κατά τη χρήση του καλωδίου µε βύσµα αυτοκινήτου 12 V. Για το λόγο αυτό χρησιµοποιείτε κατά τη λειτουργία µε υψηλά φορτία, το καλώδιο σύνδεσης µε τους ακροδέκτες σύνδεσης.
Υπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυο
• Ο διακόπτης on/off αυτής της συσκευής δεν αποσυνδέει πλήρως τη συσκευή από το δίκτυο στο όχηµα ή τη µπαταρία. Όταν το βύσµα αυτοκινήτου είναι συνδεδεµένο η συσκευή απορροφά ρεύµα. Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή πλήρως από το δίκτυο οχήµατος, πρέπει το βύσµα αυτοκινήτου 12 V να τραβηχτεί από την υποδοχή/ οι ακροδέκτες σύνδεσης πρέπει να αποµακρυνθούν από την µπαταρία αυτοκινήτου.
Κίνδυνος τραυµατισµού!
• Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε λειτουργία. Η συσκευή πρέπει να ελέγχεται και εάν απαιτείται να επιδιορθώνεται από εξειδικευµένο ειδικό προσωπικό.
Τεχνικές πληροφορίες
Είσοδος συνεχούς ρεύµατος DC
Τάση : 12 V µέγιστη τάση: 15,5 V µέγιστη κατανάλωση ρεύµατος: 40 A Συναγερµός χαµηλού φορτίου: σε 10,6 ± 0,3 V Απενεργοποίηση χαµηλού φορτίου:σε 10 ± 0,3 V Απενεργοποίηση υψηλού φορτίου: σε 16 ± 0,5 V
Έξοδος εναλλασσόµενου ρεύµατος AC
Τάση : 220-240 V ~50 Hz Ρεύµα εξόδου: 1,3 A Συνεχής απόδοση: µέγ. 300 W Απόδοση αιχµής: µέγ. 400 W/0,1 s Βαθµός αποτελεσµατικότητας ( ): περ. 90 % Κυµατοµορφή εξόδου: τροποποιηµένο ηµιτον-
οειδές Προστασία υπερφόρτωσης: >= 320 W Θερµοκρασία απενεργοποίησης: σε 65 ± 3 °C
- 53 -
Ασφάλειες
Μετασχηµατιστής τάσης: Επίπεδη ασφάλεια
αυτοκινήτου 30 A
Ασφάλεια καλωδίου: Επίπεδη ασφάλεια
αυτοκινήτου 30 A
Θέση σε λειτουργία
Αποσυσκευασία
1. Αποµακρύνετε τη συσκευή από τη συσκευασία.
2. Αποµακρύνετε όλες τις µεµβράνες.
Κύκλωµα προστασίας λανθασµένου ρεύµατος
Απενεργοποίηση σε λανθασµένο ρεύµα: >3 mA
Γενικές πληροφορίες
∆ιαστάσεις (χωρίς βύσµα αυτοκινήτου) (Μ x Π x Υ): 155 x 128 x 58 mm Βάρος (χωρίς καλώδιο): περίπου 865 g Θερµοκρασία λειτουργίας: 0...62 °C Υγρασία λειτουργίας: 0 - 80 %
(σχ. υγρασία αέρα - καµία συµπύκνωση)
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
Στοιχεία χειρισµού
A
Μετασχηµατιστής τάσης
Ανεµιστήρας (στην πίσω πλευρά)
q
LED λειτουργίας/Ένδειξη υπερφόρτωσης
w
∆ιακόπτης On/off
e
Υποδοχή εναλλασσόµενου ρεύµατος
r
Υποδοχές σύνδεσης 12 V (κόκκινο+/µαύρο)
t
B
Καλώδιο µε ακροδέκτες σύνδεσης
C
Καλώδιο µε βύσµα αυτοκινήτου 12 V
D
Επίπεδη ασφάλεια αυτοκινήτου 30 A
Προσοχή:
Μην αφήνετε µικρά παιδιά να παίζουν µε µεµβράνες. Υπάρχει κίνδυνος πνιγµού!
Ελέγξτε το σύνολο αποστολής
Παρακαλούµε ελέγχετε πριν από τη θέση σε λειτουργία το σύνολο αποστολής για την πληρότητα και για ενδεχόµενες βλάβες.
- Μετασχηµατιστής τάσης
- 1 Καλώδιο µε ακροδέκτες σύνδεσης κόκκινο/
µαύρο
- 1 Καλώδιο µε βύσµα αυτοκινήτου 12 V
- 1 Επίπεδη ασφάλεια αυτοκινήτου 30 A
- Αυτή η οδηγία χρήσεως
Υποδείξεις για τη λειτουργία
Για τη συνεχή λειτουργία συσκευών µέσω του µετασχηµατιστή τάσης πρέπει να υπάρχει στην υποδοχή του αυτοκινήτου µια τάση µεταξύ 11 - 15,5 V . Η πηγή τάσης της υποδοχής αυτοκινήτου µπορεί να είναι µια µπαταρία αυτοκινήτου ή µια ρυθµισµένη παροχή συνεχούς ρεύµατος όπως και ένας σταθµός συσσωρευτή. Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση του µετασχηµατιστή τάσης εάν η πηγή τάσης παρέχει επαρκές ρεύµα για τη λειτουργία. Το απαιτούµενο για τη λειτουργία ρεύµα µπορεί να υπολογιστεί ως ακολούθως:
- 54 -
Παράδειγµα
Η πηγή τάσης πρέπει συνεπώς να παρέχει ένα συνεχές φορτίο 300 W δηλαδή τουλάχιστο 27,7 A.
Σύνδεση σε µια πηγή τάσης
Προσοχή!
Βεβαιώνεστε πριν από τη σύνδεση του µετασχηµατιστή τάσης σε µια πηγή τάσης ότι ο διακόπτης on/off της συσκευής βρίσκεται στη θέση 0.
Προσοχή!
Ποτέ µη συνδέετε το µετασχηµατιστή τάσης σε ένα δίκτυο αυτοκινήτου 24 V. Αλλιώς η συσκευή θα χαλάσει. Η συσκευή επιτρέπεται να συνδέεται µόνο σε µια πηγή τάσης µε µια ονοµαστική τάση 12 V.
Τοποθέτηση
• Ο µετασχηµατιστής τάσης πρέπει να τοποθετείται επάνω σε µια ίσια και επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιώνεστε ότι γύρω από τον µετασχηµατιστή τάσης υπάρχει 1 εκ. ελεύθερος χώρος για την κυκλοφορία αέρα.
• Πίσω από τις εγκοπές αερισµού του ανεµιστήρα πρέπει να τηρείται µια απόσταση 50 εκ..
Λειτουργία σε ένα όχηµα
Όταν λειτουργείτε το µετασχηµατιστή τάσης σε ένα όχηµα, βεβαιώνεστε ότι η εγκατάσταση δεν εµποδίζεται από τις εργασίες οδήγησης. Για το λόγο αυτό τοποθετείτε τα καλώδια έτσι ώστε να µην έρχονται σε επαφή µε κινούµενα τµήµατα του εσωτερικού χώρου του οχήµατος ή να µην µπορούν να εµποδίζουν την ορατότητα.
Σηµείωση:
Ο µετασχηµατιστής τάσης µπορεί να λειτουργεί επίσης και µε απενεργοποιηµένο µοτέρ. Ωστόσο προσέχετε ότι ο µετασχηµατιστής τάσης ενδεχοµένως να µη λειτουργεί κατά τη διάρκεια µιας διαδικασίας εκκίνησης.
Μπορείτε να συνδέσετε το µετασχηµατιστή τάσης µε το βύσµα 12 V σε µια υποδοχή αυτοκινήτου 12 V ή µε τους ακροδέκτες σύνδεσης απευθείας σε µια µπαταρία αυτοκινήτου. Και για τις δύο εναλλακτικές σύνδεσης πρέπει τα καλώδια σύνδεσης να συνδεθούν στις βιδωτές συνδέσεις 12V του ρυθµιστή τάσης.
Απεικ.: Σύνδεση ακροδεκτικού πέρατος
Σύνδεση σε µια υποδοχή αυτοκινήτου 12 V
• Λασκάρετε την κόκκινη βίδα στο µετασχηµατιστή τάσης τόσο ώστε να µπορείτε να τοποθετείτε το κόκκι­νο ακροδεκτικό πέρας του καλωδίου αυτοκινήτου 12 V µε το άνοιγµα κάτω από τη βίδα και τη ροδέλα. (Βλέπε Απεικ.: Σύνδεση ακροδεκτικού πέρατος)
• Περιστρέψτε την κόκκινη βίδα τόσο ώστε το ακροδεκτικό πέρας να µη µπορεί πλέον να λασκάρει.
• Λασκάρετε τη µαύρη βίδα στο µετασχηµατιστή τάσης τόσο ώστε να µπορείτε να τοποθετείτε το µαύρο ακροδεκτικό πέρας του καλωδίου αυτοκινήτου 12 V µε το άνοιγµα κάτω από τη βίδα και τη ροδέλα.
• Περιστρέψτε τη µαύρη βίδα τόσο ώστε το ακροδεκτικό πέρας να µη µπορεί πλέον να λασκάρει.
- 55 -
• Εισάγετε το βύσµα αυτοκινήτου 12 V σε µια υποδοχή αυτοκινήτου.
Σηµείωση:
Λόγω των υψηλών αντιστάσεων µετάβασης ίσως ζεσταθεί το βύσµα κατά τη χρήση του καλωδίου µε βύσµα αυτοκινήτου 12 V. Για το λόγο αυτό χρησιµοποιείτε κατά τη λειτουργία µε υψηλά φορτία το καλώδιο σύνδεσης µε τους ακροδέκτες σύνδεσης.
Σύνδεση σε µια µπαταρία αυτοκινήτου
• Λασκάρετε την κόκκινη βίδα στο µετασχηµατιστή τάσης τόσο ώστε να µπορείτε να τοποθετείτε το κόκκινο ακροδεκτικό πέρας του κόκκινου καλωδίου µε τον ακροδέκτη σύνδεσης, µε το άνοι­γµα κάτω από τη βίδα και τη ροδέλα.
• Περιστρέψτε την κόκκινη βίδα τόσο ώστε το ακροδεκτικό πέρας να µη µπορεί πλέον να λασκάρει.
• Λασκάρετε τη µαύρη βίδα στο µετασχηµατιστή τάσης τόσο ώστε να µπορείτε να τοποθετείτε το µαύρο ακροδεκτικό πέρας του µαύρου καλωδίου µε τον ακροδέκτη σύνδεσης, µε το άνοιγµα κάτω από τη βίδα και τη ροδέλα.
• Περιστρέψτε τη µαύρη βίδα τόσο ώστε το ακροδεκτικό πέρας να µη µπορεί πλέον να λασκάρει.
• Πρώτα συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη στο θετικό πόλο της µπαταρίας αυτοκινήτου και στη συνέχεια το µαύρο ακροδέκτη στον αρνητικό πόλο της µπαταρίας αυτοκινήτου.
Προσοχή!
Μη χρησιµοποιείτε το µετασχηµατιστή τάσης σε οχήµατα των οποίων ο θετικός πόλος είναι συνδεδεµένος µε το αµάξωµα του οχήµατος ή µε το σασί.
Η υποδοχή αυτοκινήτου πρέπει να είναι εσωτερικά θετικά πολωµένη. Μη χρησιµοποιείτε το µετασχηµατιστή τάσης σε υποδοχές αυτοκινήτων οι οποίες είναι γειωµένες θετικά. Αλλιώς η συσκευή θα χαλάσει.
Σύνδεση και λειτουργία ενός φορτίου/ µιας συσκευής
Προσοχή!
Βεβαιώνεστε πριν από τη σύνδεση ενός φορτίου/ µιας συσκευής στο µετασχηµατιστή τάσης, ότι ο διακόπτης on/off της συσκευής βρίσκεται στη θέση 0.
Βεβαιώνεστε ότι η απόδοση του φορτίου/ της συσκευής δεν υπερβαίνει τη µέγιστη συνεχή απόδοση του µετασχηµατιστή τάσης.
• Συνδέετε το βύσµα του προς σύνδεση φορτίου/ της συσκευής προς λειτουργία στην υποδοχή 220 - 240 V του µετασχηµατιστή τάσης.
Προσοχή!
Μην ενεργοποιήσετε ακόµα το φορτίο/ τη συσκευή προς λειτουργία!
• Ενεργοποιήστε το µετασχηµατιστή τάσης, θέτοντας το διακόπτη on/off στη θέση I. Το LED λειτουργίας/ η ένδειξη υπερφόρτωσης ανάβει πράσινη όταν ο µετασχηµατιστής τάσης λειτουργεί άψογα.
• Τώρα ενεργοποιήστε το φορτίο/ τη συσκευή προς λειτουργία. Κατά την ενεργοποίηση ακούγεται ένας σύντοµος ήχος σήµατος.
Σηµείωση:
Όταν ακούγεται ένας ήχος σήµατος και το LED λειτουργίας/η ένδειξη υπερφόρτωσης ανάβει κόκκινη, η τάση εισόδου είναι πολύ χαµηλή ή η απόδοση του συνδεδεµένου φορτίου/ της συσκευής στον µετασχηµατιστή τάσης είναι πολύ υψηλή.
- 56 -
Προσοχή!
Ο µετασχηµατιστής τάσης διαθέτει µια απενεργοποίηση προστασίας λανθασµένου ρεύµατος η οποία σε λανθασµένο ρεύµα >3mA στις επαφές προστασίας της υποδοχής 220 ­240 V, απενεργοποιεί το µετασχηµατιστή τάσης. Εάν συµβαίνει αυτό, αποµακρύνετε αµέσως τη συνδεδεµένη συσκευή στο µετασχηµατιστή τάσης και σε καµία περίπτωση µην τη συνδέσετε σε µια παροχή ρεύµατος! Η συσκευή είναι ελαττωµατική και πρέπει να ελεγχθεί ή επισκευαστεί από έναν ειδικό πριν µπορεί να τεθεί πάλι σε λειτουργία!
Υποδείξεις για τη λειτουργία συσκευών
ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Συνήθως βρίσκετε στην πινακίδα τύπου των συσκευών µια πληροφορία για την κατανάλωση ρεύµατος σε Ampere (A) ή την κατανάλωση ρεύµατος σε Watt (W). Προσέχετε πριν από τη λειτουργία ώστε η µέγιστη κατανάλωση ρεύµατος να µην είναι υψηλότερη από 1,3 A και η µέγιστη συνεχής απόδοση να µην ανέρχεται σε περισσότερα από 300 W.
• Φορτία µε µια υψηλή εσωτερική αντίσταση µπορούν να λειτουργούν πολύ καλά µέσω του µετασχηµατιστή τάσης. Αντιθέτως φορτία µε µια χαµηλή εσωτερική αντίσταση όπως π.χ. συσκευές θέρµανσης και µαγειρέµατος έχουν µια πολύ υψηλή κατανάλωση ρεύµατος σε Watt.
• Τα επαγωγικά φορτία όπως π.χ. οι συσκευές τηλεόρασης ή στέρεο (συσκευές µε ένα καρούλι ή µε ένα µετασχηµατιστή) απαιτούν συχνά ένα πολλαπλά υψηλότερο ρεύµα ενεργοποίησης από ότι τα φορτία αντίστασης µε την ίδια δοθείσα κατανάλωση ρεύµατος σε Watt. Οι συσκευές τηλεόρασης απαιτούν κατά την ενεργοποίηση πολλαπλή κατανάλωση ρεύµατος από αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου. Συνεπώς ίσως απαιτείται να ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε συχνά τον µετασχηµατιστή τάσης ώστε να µπορείτε να ενεργοποιήσετε µια συσκευή τηλεόρασης.
• Οι περισσότερες συσκευές που δηµιουργούν θερµότητα όπως οι στεγνωτήρες, τα σίδερα ή τα αερόθερµα δεν µπορούν να λειτουργήσουν µέσω του µετασχηµατιστή τάσης διότι η κατανάλωση ρεύµατος αυτών των συσκευών είναι µεγαλύτερη από την απόδοση εξόδου του µετασχηµατιστή τάσης.
Σήµα σε περίπτωση χαµηλής τάσης µπαταρίας
• Σε περίπτωση χαµηλής τάσης µπαταρίας (κάτω των 11 V) ακούγεται ένας ολοκληρωτικός ήχος σήµατος που δείχνει ότι πρέπει να φορτωθεί η µπαταρία. Το LED λειτουργίας/η ένδειξη υπερφόρτωσης συνεχίζει να ανάβει πράσινη.
• Όταν η τάση µπαταρίας πέφτει κάτω από 10 V, απενεργοποιείται η µετασχηµατιστής τάσης και το LED λειτουργίας/η ένδειξη υπερφόρτωσης ανάβει κόκκινη.
Αλλαγή της ασφάλειας καλωδίου
Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία:
Πριν από την αλλαγή της ασφάλειας αποσυνδέετε το µετασχηµατιστή τάσης από την παροχή ρεύµατος. Αποµακρύνετε επίσης και οποιαδήποτε συνδεδεµένη συσκευή στο µετασχηµατιστή τάσης.
Το κόκκινο καλώδιο µε ακροδέκτη σύνδεσης διαθέτει µια ασφάλεια. Όταν συνδέεται ένα πολύ υψηλό φορτίο στο µετασχηµατιστή τάσης, αυτή η ασφάλεια ενεργοποιείται. Αντικαθιστάτε την ασφάλεια µε µια του ίδιου τύπου που αναφέρεται στις τεχνικές πληροφορίες και µε τα ίδια χαρακτηριστικά απενεργοποίησης. Πριν από νέα ενεργοποίηση του µετασχηµατιστή τάσης διορθώστε την αιτία για την ενεργοποίηση της ασφάλειας.
- 57 -
Για να αλλάξετε την ασφάλεια, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
• Ανοίξτε την επικάλυψη του διακόπτη ασφαλείας και τραβήξτε την επίπεδη ασφάλεια αυτοκινήτου από το συγκρατητήρα.
Απεικ.: Αλλαγή της ασφάλειας καλωδίου
• Τοποθετήστε µια νέα επίπεδη ασφάλεια αυτοκινήτου 30 A (αποστέλλεται µαζί) στις δύο συνδέσεις και τοποθετήστε πάλι την επικάλυψη στο διακόπτη ασφαλείας.
Συσκευές τηλεόρασης
• Ο µετασχηµατιστής τάσης είναι θωρακισµένος και δίνει ένα φιλτραρισµένο ηµιτονοειδές κύµα. Κατά τη λήψη π.χ. πολύ αδύναµων τηλεοπτικών ποµπών µπορεί να υπάρξουν παρεµβολές ή παράσιτα στην εικόνα.
• Σε αυτή την περίπτωση τοποθετήστε το µετασχηµατιστή τάσης όσο πιο µακριά γίνεται από τη συσκευή της τηλεόρασης, από το καλώδιο κεραίας και την κεραία.
• Κατευθύνετε το µετασχηµατιστή τάσης, την τηλεόραση, το καλώδιο κεραίας και την κεραία µεταξύ τους έως ότου η λήψη βελτιωθεί.
• Όσο είναι δυνατό χρησιµοποιείτε υψηλής ποιότητας, θωρακισµένο καλώδιο κεραίας.
Εγκαταστάσεις ήχου
• Μερικές εγκαταστάσεις ήχου/ βίντεο βγάζουν ένα βουητό µέσω των ηχείων, όταν λειτουργούν µέσω του µετασχηµατιστή τάσης. Αυτό έγκειται στο ότι αυτές οι συσκευές δεν µπορούν να φιλτράρουν το τροποποιηµένο ηµιτονοειδές κύµα και συνεπώς δεν πρόκειται για ελάττωµα του µετασχηµατιστή τάσης.
Γενική αντιµετώπιση σφαλµάτων
Ηλεκτρικά εργαλεία
• Όταν ένα ηλεκτρικό εργαλείο δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί ή το εργαλείο εκκινείται µόνο για λίγο, ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε το µετασχηµατιστή τάσης πολλές φορές όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι επίσης ενεργοποιηµένο.
- 58 -
∆ιόρθωση βλαβών
Χαµηλή τάση εξόδου
Πιθανές αιτίες και διόρθωση:
• Ο µετασχηµατιστής τάσης έχει υπερφόρτωση. Μειώστε το φορτίο έως ότου δεν θα υπερβαίνει πλέον το δοθέν µέγιστο φορτίο στις τεχνικές πληροφορίες.
• Η τάση εισόδου βρίσκεται κάτω από 11 V. ∆ιατηρείτε την τάση εισόδου του µετασχηµατιστή τάσης πάνω από 11 V, ώστε να διατηρείτε την απόδοση εξόδου συνεχή.
Ένα σήµα για χαµηλή τάση µπαταρίας ακούγεται επανειληµµένα
Πιθανές αιτίες και διόρθωση:
• Η µπαταρία είναι ελαττωµατική. Αντικαταστήστε τη µπαταρία.
• Ανεπαρκής παροχή τάσης ή ρεύµατος. Ελέγξτε την κατάσταση της υποδοχής αυτοκινήτου και το βύσµα αυτοκινήτου 12 V και εάν απαιτείται καθαρίστε τα.
Καµία ισχύς εξόδου
Πιθανές αιτίες και διόρθωση:
• Ο µετασχηµατιστής τάσης δεν έχει ζεσταθεί επαρκώς. Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε το µετασχηµατιστή τάσης έως ότου η συνδεδεµένη συσκευή στο µετασχηµατιστή τάσης τροφοδοτείται µε ρεύµα. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να µπορείτε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Η ανάφλεξη πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη ώστε η υποδοχή αυτοκινήτου να τροφοδοτείται µε ρεύµα. Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη ή θέστε τη στη θέση I.
• Ο µετασχηµατιστής τάσης έχει υπερφόρτωση. Μειώστε το φορτίο έως ότου δεν θα υπερβαίνει πλέον το δοθέν µέγιστο φορτίο στις τεχνικές πληροφορίες.
• Ο µετασχηµατιστής τάσης έχει υπερθερµανθεί. Περιµένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει. Φροντίζετε για επαρκή απόσταση αερισµού. Προσέχετε ώστε το συνδεδεµένο φορτίο να µην υπερβαίνει συνεχώς το µέγιστο φορτίο, ώστε να αποφύγετε µια νέα υπερθέρµανση.
• Η ασφάλεια συσκευής έχει καεί. Απευθυνθείτε στο σέρβις για να επισκευάσετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ο µετασχηµατιστής τάσης έχει συνδεθεί µε τη σωστή πολικότητα στην παροχή ρεύµατος.
• Η ασφάλεια καλωδίου έχει καεί. Αλλάξτε την ασφάλεια καλωδίου όπως περιγράφηκε στο Κεφάλαιο “Αλλαγή της ασφάλειας καλωδίου“. Βεβαιωθείτε ότι ο µετασχηµατιστής τάσης έχει συνδεθεί µε τη σωστή πολικότητα στην παροχή ρεύµατος.
Καθαρισµός
Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία:
• Ποτέ µη βυθίζετε τα εξαρτήµατα συσκευής στο νερό ή σε άλλα υγρά!
• Μην αφήνετε υγρά να διεισδύουν στο περίβληµα.
• Πριν από κάθε καθαρισµό τραβάτε το µετασχηµατιστή τάσης από την υποδοχή αυτοκινήτου/ αποµακρύνετε τους ακροδέκτες σύνδεσης από την µπαταρία αυτοκινήτου. Αποµακρύνετε επίσης και µια συνδεδεµένη συσκευή στο µετασχηµατιστή τάσης.
Καθαρισµός της επικάλυψης:
Καθαρίζετε την επιφάνεια περιβλήµατος µε ένα ελαφρώς νωπό πανί. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά µέσα ή καθαριστικά διότι αυτά µπορούν να προσβάλουν την επιφάνεια της συσκευής! Στην περίπτωση που η εγκοπή αερισµού έχει σκόνες, καθαρίζετε την µε ένα µαλακό πινέλο.
- 59 -
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίµµατα. Αποµακρύνετε τη συσκευή µέσω µιας εγκεκριµένης επιχείρησης απόρριψης ή µέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. Να τηρείτε τους ισχύοντας κανονισµούς. Σε περίπτωση αµφιβολιών ελάτε σε επαφή µε την επιχείρηση απόρριψης.
Αποµάκρυνση της συσκευασίας
Αποµακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι µπορεί να εξασφαλιστεί µια δωρεάν αποστολή του εµπορεύµατός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει µόνο για σφάλµατα υλικού ή κατασκευής, όχι όµως για εξαρτήµατα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήµατα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται µόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελµατική χρήση. Σε περίπτωση κακής µεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεµβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτηµένο µας τµήµα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νοµικά σας δικαιώµατα δεν περιορίζονται µέσω αυτής της εγγύησης.
Kompernass Service Eλλάδα
Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr@kompernass.com
- 60 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 62 Sicherheitshinweise 62 Technische Daten 63 Bedienelemente 64 Inbetriebnahme 64 Hinweise zum Betrieb 64 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 66 Hinweise zum Betrieb von Geräten 67 Signal bei niedriger Batteriespannung 67 Austauschen der Kabelsicherung 67 Allgemeine Fehlerbehandlung 68 Fehlerbehebung 69 Reinigung 69 Entsorgung 70 Importeur 70 Garantie & Service 70
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 61 -
SPANNUNGSWANDLER 300 W KH 3900
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord­steckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabe von 220 - 240 V Wechselspannung für den An­schluss von Elektrogeräten mit einer Leistungsauf­nahme bis 300 W bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Für den Betrieb mit dem Spannungswandler empfoh­lene Geräte*
Notebooks und Computer, Radios, Funkgeräte, CD/MP3­Player, Mobiltelefone
Portable Kühlboxen, Leuchten Mikrowellengeräte,
Elektrorasierer Haartrockner
Nicht für den Betrieb mit dem Spannungswandler empfohlene Geräte*
Verstärker, Bohrmaschinen, Kompressoren
Kaffeemaschinen, Handmixer, Bügeleisen
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der Bordsteckdose bzw. die Anschlussklemmen von der Autobatterie.
• Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.
• Der Spannungswandler muss immer leicht zu­gänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Generell Niederspannungsgeräte
Generell motorbetriebene Geräte, Heizgeräte, Elektrowerkzeuge
* Beachten Sie die Angaben über Stromver-
brauch und Leistungsaufnahme auf dem Ty­penschild des zu betreibenden Geräts. Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maximale Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und die maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt.
Achtung!
Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit dem Spannungswandler betrieben werden, da für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten beschädigt werden.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie den Spannungswandler nur an eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. Beim Anschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand­lers über den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit der Polarität der Bordsteckdose übereinstimmt. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen sein.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob die Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist. Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen oder verändert werden.
- 62 -
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschlusskabel!
• Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklem­men oder Kabel sofort von autorisiertem Fach­personal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Hinweis zur Netztrennung
• Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz­Stecker aus der Bordsteckdose gezogen/die Anschlussklemmen von der Autobatterie entfernt werden.
Verletzungsgefahr!
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschä­digt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb neh­men. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die di­rekter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andern­falls kann es überhitzen und irreparabel beschä­digt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
• Die beiden Anschlusskabel können sich bei hoher Belastung erwärmen.
• Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen.
Technische Daten
DC Eingang
Spannung: 12 V maximale Spannung: 15,6 V maximale Stromaufnahme: 40 A Unterlastalarm: bei 10,6 ± 0,3 V Unterlastabschaltung: bei 10 ± 0,3 V Überlastabschaltung: bei 16 ± 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V ~50 Hz Ausgangsstrom: 1,3 A Dauerleistung: max. 300 W Spitzenleistung: max. 400 W/0,1 s Wirkungsgrad ( ): ca. 90 % Ausgangswellenform: modifizierter Sinus Überlastschutz: >= 320 W Temperatur Abschaltung: bei 65 ± 3 °C
Sicherungen
Spannungswandler: 30 A Kfz-Flachsicherung Kabelsicherung: 30 A Kfz-Flachsicherung
- 63 -
Fehlerstromschutzschaltung
Abschaltung bei Fehlerströmen: >3 mA
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g Betriebstemperatur: 0...62 °C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte ­keine Kondensation)
Technische Änderungen vorbehalten!
Bedienelemente
A
Spannungswandler
Lüfter (auf der Rückseite)
q
Betriebs-LED/Überlastanzeige
w
Ein-/Ausschalter
e
Wechselstromsteckdose
r
12 V Anschlüsse (Rot+/Schwarz-)
t
B
Kabel mit Anschlussklemmen
C
Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
D
30 A Kfz-Flachsicherung
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
- Spannungswandler
- 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz
- 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
- 1 Kfz-Flachsicherung 30 A
- Diese Bedienungsanleitung
Hinweise zum Betrieb
Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdo­se eine Spannung zwischen 10,3 - 15,6 V anliegen. Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregel­te Gleichstromversorgung wie etwa eine Akkusta­tion sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für den Betrieb liefert. Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden:
- 64 -
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von 300 W also mindestens 27,7 A liefern.
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Po­sition 0 steht.
Achtung!
Schließen Sie den Spannungswandler niemals an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird an­sonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eine Spannungsquelle mit einer Nennspan­nung von 12 V angeschlossen werden.
Aufstellen
• Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswand­ler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt.
• Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahr­zeug betreiben, stellen Sie sicher, dass die Installa­tion Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass Sie nicht mit be­weglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berüh­rung kommen oder die Sicht behindern können.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausge­schaltetem Motor betrieben werden. Beachten Sie jedoch, dass der Spannungswandler eventuell während eines Startvorgangs nicht funktioniert.
Sie können den Spannungswandler mit dem 12 V Stecker an eine 12 V Bordsteckdose anschließen oder mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie anklemmen. Für beide Anschlussvarianten müssen die Anschluss­kabel an die 12 V Schraubanschlüsse des Spannungsreglers angeschlossen werden.
Abb.: Anschluss Kabelschuh
Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. (Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh)
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Span­nungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öff­nung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
- 65 -
• Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz­Steckdose.
Hinweis:
Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen.
Anschluss an eine Autobatterie
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des roten Kabels mit Anschlussklemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Span­nungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschluss­klemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Schließen Sie zunächst die rote Klemme an den Pluspol der Autobatterie an und dann die schwarze Klemme an den Minuspol der Autobatterie.
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeug­karosserie bzw. dem Chassis verbunden ist.
Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein. Verwenden Sie den Spannungswandler nicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdet sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer Last/eines Geräts an den Spannungswandler, dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Po­sition 0 steht.
Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der Last/des Geräts nicht die maximale Dauerlei­stung des Spannungswandlers übersteigt.
• Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 220 ­240 V-Steckdose des Spannungswandlers an.
Achtung!
Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein!
• Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert.
• Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören.
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hören ist und die Be­triebs-LED/Überlastanzeige rot leuchtet, ist die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Lei­stung der an den Spannungswandler ange­schlossenen Last/des Geräts ist zu hoch.
- 66 -
Achtung!
Der Spannungswandler verfügt über eine Feh­lerstromschutzabschaltung, die bei Fehlerströ­mern >3mA an den Schutzkontakten der 220 ­240 V-Steckdose den Spannungswandler ab­schaltet. Sollte dies passieren, entfernen Sie so­fort das an den Spannungswandler angeschlos­sene Gerät und schließen Sie es auf keinen Fall mehr an eine Stromversorgung an! Das Gerät ist defekt und muss von einem Fachmann unter­sucht und ggf. repariert werden, bevor es wie­der in Betrieb genommen werden kann!
Hinweise zum Betrieb von Geräten
Allgemeine Hinweise
Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W). Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxi­male Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und die maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt.
• Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können sehr gut über den Spannungswandler betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider­stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
• Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo­geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans­formator) erfordern oft einen vielfach höheren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel­ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe­nen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Span­nungswandler mehrmals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehgerät einschalten zu können.
• Die meisten hitzeerzeugenden Geräte, wie etwa Haartrockner, Bügeleisen oder Heizlüfter können nicht über den Spannungswandler betrieben werden, da die Leistungsaufnahme dieser Geräte über der Ausgangsleistung des Spannungswandlers liegt.
Signal bei niedriger Batteriespannung
• Bei niedriger Batteriespannung (unter 10,3 V) ertönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei­gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet weiterhin grün.
• Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt, schaltet sich der Spannungswandler ab und die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet rot.
Austauschen der Kabelsicherung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Spannungswandler von der Stromversor­gung. Entfernen Sie auch ein an den Spannungs­wandler angeschlossenes Gerät.
Das rote Kabel mit Anschlussklemme verfügt über eine Sicherung. Wenn eine zu hohe Last an den Spannungswandler angeschlossen wird, löst diese Sicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti­gen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristisk. Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des Spannungswandlers die Ursache für das Auslösen der Sicherung ab.
- 67 -
Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal­ters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus der Halterung.
Abb.: Austausch der Kabelsicherung
• Setzen Sie eine neue 30 A Kfz-Flachsicherung (mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Sicherungshalter.
Fernsehgeräte
• Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern­sehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen.
• Positionieren Sie den Spannungswandler in die­sem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernse­her, Antennenkabel und Antenne.
• Richten Sie den Spannungswandler, den Fernse­her, das Antennenkabel und die Antenne zuein­ander aus, bis der Empfang sich bessert.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwerti­ges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
• Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brummton über die Lautsprecher aus, wenn Sie über den Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifi­zierte Sinuswelle des Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers.
Allgemeine Fehlerbehandlung
Elektrowerkzeuge
• Wenn sich ein Elektrowerkzeug nicht einschalten lässt oder das Werkzeug nur für kurze Zeit star­tet, schalten Sie den Spannungswandler bei ein­geschaltetetem Elektrowerkzeug mehrmals ein und aus.
- 68 -
Fehlerbehebung
Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Die Eingangsspannung liegt unter 10,3 V. Hal­ten Sie die Eingangsspannung des Spannungs­wandlers über 10,3 V, um die Ausgangsleistung konstant zu halten.
Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
• Unzureichende Spannungs- oder Stromversor­gung. Überprüfen Sie den Zustand von Bordstek­kdose und 12 V Kfz-Stecker und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
Keine Ausgangsleistung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist nicht vollständig auf­gewärmt. Schalten Sie den Spannungswandler ein und wieder aus, bis das an den Spannungs­wandler angeschlossene Gerät mit Strom ver­sorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.
• Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I.
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dau­erhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden.
• Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den Service, um das Gerät wieder in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Po­larität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel „Aus­tauschen der Kabelsicherung“ beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungs­wandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Was­ser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäu­se dringen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span­nungswandler aus der Kfz-Steckdose/ entfer­nen Sie die Anschlussklemmen von der Auto­batterie. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese diese die Oberfläche des Geräts angreifen können! Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
- 69 -
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelas­senen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei­ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih­rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz, Stand: 12/2007)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
- 70 -
Loading...