Tronic KH 3900 Operating Manual

3
POWER INVERTER 300 W
KH 3900
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3900-12/07-V2
POWER INVERTER
Operating instructions
Käyttöohje
SPÄNNINGSOMVANDLARE
Bruksanvisning
SPÆNDINGSTRANSFORMER
Betjeningsvejledning
SPENNINGSOMFORMER
Bruksanvisning
ÌETAÓ×HMATIÓTHÓ TAÓHÓ
ПдзгЯет чсЮузт
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungsanleitung
KH 3900
A
q
r
B
C
D
e wt
INDEX PAGE
Intended Use 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 6 Device operation information 7 Low battery signal 7 Changing the cable fuse 7 Handling general failures 8 Troubleshooting 9 Cleaning 9 Disposal 10 Importer 10 Warranty & Service 10
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date.
- 1 -
POWER INVERTER 300 W KH 3900
Intended Use
The device is intended for connection to a 12 V in vehicle receptacle or an automotive battery and for 220 - 240 V AC output for connection of electrical devices with a power consumption up to 300 W. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use!
Devices recommended for use with the power inverter*
Notebooks and computer, radios, radio devices, CD/MP3 player, mobile telephone
Portable cooler boxes, lights Microwave ovens, coffee
Electric razors Hair dryer
Devices not recommen­ded for use with the power inverter*
Amplifier, drilling machines, compressors
machines, hand mixers, clothes irons
Safety information
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• To avoid dangers remove the power inverter from the vehicle receptacle and/or the connec­tion terminals from the automotive battery after each use and before every cleaning.
• Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts!
• Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function properly when it is in perfect condition.
• The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system.
Typical low voltage devices Typical motor driven devices,
heating devices, electric work tools
* Pay attention to the information regarding
current usage and power consumption on the rating plate of the device you intend to operate. Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maximum continuous load is not more than 300 W.
Attention!
Sensitive electronic devices should not be ope­rated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these de­vices.
Risk of electrical shocks.
• Connect the power inverter only to a 12 V auto­motive battery/vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it.
• When connecting the power inverter via the 12 V vehicle plug make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the in vehicle receptacle. The vehicle socket must have an inter­nal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle.
• Check before connecting the power inverter that the vehicle receptacle is sufficiently secured. This safeguard may not in any way be circumvented or changed.
- 2 -
• Use the supplied connecting cable only.
• Arrange for defective plugs, connection terminals or cable to be replaced at once by qualified techni­cians or our Customer Service Department.
• Get customer service to repair or replace connecting cables and/or devices that are not functioning properly or have been damaged.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun.
• Do not leave the device unattended when in use.
• Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
• Both connection cables can become heated when subjected to heavy loads.
• Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the connection cable with the connection terminals.
Notice regarding disconnection from mains-power
• This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power the 12 V vehicle plug must be re­moved from the vehicle socket or the connection terminals removed from the automobile battery.
Risk of personal injury!
• Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians.
Technical data
DC Input
Voltage : 12V Maximum voltage: 15,5 V Maximum power consumption: 40 A Underload alarm: at 10,6 ± 0,3 V Underload shutoff: at 10 ± 0,3 V Overload shutoff: at 16 ± 0,5 V
AC Output
Voltage : 220-240 V ~50 Hz Output power: 1,3 A Continuous load: max. 300 W Peak load: max. 400 W/0,1 s Efficiency ( ): approx. 90 % Output wave form: modified sine Overload protection: >= 320 W Temperature shut off: at 65 ± 3 °C
Fuses
Power inverter: 30 A automotive flat fuse Cable fuse: 30 A automotive flat fuse
- 3 -
Power failure protection switch
Power failure shut off: >3 mA
General data
Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Weight (without cable): 865 g approx. Operating temperature: 0...62 °C Operational humidity: 0 - 80 %
(relative humidity no condensation)
Initial operation
Unpacking
1. Remove the device from the packaging.
2. Remove all foils.
Warning:
Do not permit small children to play with pla­stic packaging. There is a risk of suffocation!
Subject to technical changes.
Operating Elements
A
Power inverter:
Fan (on the rear panel)
q
Operation LED/Overload indicator
w
On/Off switch
e
AC socket
r
12 V connections (Red+/Black-)
t
b
Cable with connection terminals
c
Cable with 12 V vehicle plug
D
30 A automotive flat fuse
Check the items supplied
Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage.
- Power inverter
- 1 Cable with connection terminals red/black
- 1 Cable with 12 V vehicle plug
- 1 30 A automotive flat fuse
- This operating manual
Operational information
For continuous operation of devices via the power inverter the vehicle socket must supply a voltage between 11 - 15,5 V . The voltage source of the vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer­accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The required power needed for operation can be calculated as follows:
- 4 -
Example
The voltage source should provide for a continuous load of 300 W and also for a minimum of 27,7 A.
Attention!
Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be da­maged. The device can only be connected to a voltage source with a rated voltage of 12 V.
Setup
• The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation.
• A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
In vehicle operation
If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view.
Note:
The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not func­tion during an engine startup.
Connection to a voltage source
Attention!
Before connecting the power inverter to a vol­tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
You can connect the power inverter with the 12 V plug to a 12 V in vehicle receptacle or attach directly to an automobile battery with the connection termi­nals. For both connection variants the connection cable must be connected to the power inverter's 12 V connection screw.
Diagram: Cable shoe connection
Connection to a 12 V vehicle receptacle
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer. (See diagram: Cable shoe connection)
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
- 5 -
• Insert the 12 V vehicle plug into a vehicle recep­tacle.
Note:
Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the con­nection cable with the connection terminals.
Connection to an automobile battery
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the red cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the black cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• First connect the red terminal clamp to the plus pole of the automobile battery and then the black terminal clamp to the minus pole of the battery.
Attention!
Do not use the power inverter in vehicles who­se plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis.
The positive pole must be inside the receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth receptacles. Otherwise the de­vice will be damaged.
Connection and operation of a load/device
Attention!
Before connecting a load/device to the power in­verter make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
Make sure that the power of the load/device does not exceed the maximum continuous load of the power inverter.
• Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220 - 240 V socket of the power inverter.
Attention!
Do not switch on the load/device to be operated yet!
• Switch the power inverter on by moving the on/ off switch to the position I. If the power inverter is functioning properly the operation LED/Over­load indicator will light up green.
• Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard.
Note:
If a signal tone can be heard and the operation LED/ Overload indicator lights up red the input voltage is too low or the power of the load/de­vice connected to the power inverter is too high.
- 6 -
Attention!
The power inverter is equipped with a residual current protection switch, which by residual cur­rents >3mA at the safety contacts of the 220
- 240 V socket, switches the power inverter off. If this should happen immediately remove the device connected to the power inverter and under no circumstances should you connect this device to any other power supply! The device is defective and must be examined and if necessary repaired by a specialist before it can be put back into service!
Device operation information
GENERAL NOTES
Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maxi­mum continuous load is not more than 300 W.
• Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high.
• Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on.
• Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be operated via the power inverter because the power consumption of these devices exceeds the output power of the power inverter.
Low battery signal
• When the battery runs low (under 11 V) a conti­nuous signal tone sounds to indicate that the bat­tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator continues to light up green.
• When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator lights up red.
Changing the cable fuse
Risk of potentially fatal electrical shock:
Disconnect the power inverter from the power source before changing the fuse. Also remove any devices connected to the power inverter.
The red cable with the connection terminal is equipped with a fuse. When too great a load is connected to the power inverter the fuse will blow. Replace the fuse with one of the same value and type as specified in the technical data and with the same shut off characteristics. Before switching on the power inverter again ascertain and remedy the cause of the fuse blowing.
- 7 -
To change the fuse proceed as follows:
• Open the cover of the fuse holder and pull the automotive flat fuse out of the holder.
Diagram: Changing the cable fuse
• Place a new 30 A automotive flat fuse (supplied) into the two connections and put the cover back on the fuse holder.
Television sets
• The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown.
• In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna.
• Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves.
• If possible use a high quality, shielded antenna cable.
Audio systems
• Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter.
Handling general failures
Electrical tools
• When an electrical tool will not switch on or only runs for a short time switch the power inverter on and off several times while the electrical tool is switched on.
- 8 -
Troubleshooting
Low output voltage
Possible cause and remedy:
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The input voltage is below 11 V. Maintain the in­put voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant.
Low battery voltage signal sounds continually
Possible cause and remedy:
• The battery is defective. Replace the battery.
• Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these.
No output power
Possible cause and remedy:
• The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on.
• The ignition must be switched on for the in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I.
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again.
• The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power in­verter is connected to the power supply with the correct polarity.
• The cable fuse is burnt out. Change the cable fuse as described in the chapter "Changing the cable fuse". Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity.
Cleaning
Risk of potentially fatal electrical shock:
• Never submerse the device in water or other liquids!
• Do not allow any liquids to penetrate the housing.
• Before every cleaning remove the power in­verter from the vehicle receptacle/remove the connection terminals from the automobile bat­tery. Also remove any devices connected to the power inverter.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or cleaners since these could damage the surface of the device! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush.
- 9 -
Disposal
Disposing of the device
Do not, under any circumstances, discard the device in the household refuse. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
Warranty & Service
The warranty for this device is for 3 years from the date of purchase. The device has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. The device is intended for domestic use only, NOT for commercial purposes. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifications not carried out by one of our authorised sales and ser­vice outlets, the warranty will be considered void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 10 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Määräystenmukainen käyttö 12 Turvaohjeet 12 Tekniset tiedot 13 Käyttöelementit 14 Käyttöönotto 14 Ohjeita käyttöön 14 Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö 16 Ohjeita laitteiden käyttöön 17 Signaali alhaisella akkujännitteellä 17 Johtosulakkeen vaihtaminen 17 Yleinen vikojen korjaaminen 18 Vianetsintä 19 Puhdistus 19 Hävittäminen 20 Maahantuoja 20 Takuu ja huolto 20
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 11 -
JÄNNITEMUUNTAJA 300 W KH 3900
Määräystenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu liitettäväksi auton 12 V:n pistora­siaan tai autoakkuun antamaan 220 - 240 V:n vaihtojännitteen korkeintaan 300 W:n tehonotolla varustettujen sähkölaitteiden liitämistä varten. Laitetta ei ole tarkoitettu ammatti- tai teollisuuskäyttöön. Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vaurioista!
Laitteet, joita suositellaan käytettäväksi jännitemuuntajan kanssa*
Kannettavat tietokoneet ja mikro­tietokoneet, radiot, radiopuheli­met, CD-/MP3-soittimet, matka­puhelimet
Kannettavat kylmälaukut, valaisimet Mikroaaltouunit, kahvinkeitti-
Sähköparranajokone Hiustenkuivaaja
Yleisesti pienjännitelaitteet Yleisesti moottorikäyttöiset
* Noudata käytettävän laitteen arvokilvessä
virrankulutuksesta ja tehontarpeesta ilmoitet­tuja tietoja. Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonot­to ole yli 1,3 A eikä suurin kestoteho ylitä 300 W:a.
Huomio!
Herkällä elektroniikalla varustettuja laitteita ei tu­lisi käyttää jännitemuuntajan avulla, koska lähtö­jännite ei ole riittävän tasainen näille laitteille.
Laitteet, joita ei suositella käytettäväksi jännite­muuntajan kanssa*
Vahvistimet, porakoneet, kompressorit
met, sekoittimet, silitysraudat
laitteet, lämmityslaitteet, sähkötyökalut
Turvaohjeet
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
• Vältä vaaroja irrottamalla jännitemuuntaja jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistusta auton pistorasiasta tai auton akun liittimestä.
• Liitä jännitemuuntaja auton akkuun ainoastaan moottorin ollessa sammutettuna! On olemassa pyörivien osien aiheuttama loukkaantumisvaara!
• Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuuslaitteet toimivat aino­astaan moitteettomassa kunnossa.
• Jännitteenmuuntajan tulee sijaita helppopääsyi­sessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauk­sessa irrottaa nopeasti sähköverkosta.
Sähköiskun vaara!
• Liitä jännitteenmuuntaja ainoastaan auton 12 V:n akkuun/virtalähteeseen. Jos laite liitetään 24 V:n jännitteeseen, se saattaa vahingoittua.
• Varmista jännitteenmuuntajaa auton 12 V:n pis­tokkeeseen liitettäessä, että ajoneuvopistokkeen napaisuus vastaa ajoneuvon pistorasian napai­suutta. Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positiivisesti navoitettu, eli ajoneuvon akun plusnapa ei saa olla liitettynä ajoneuvon alustaan.
• Tarkista ennen muuntajan liittämistä, että ajoneuvon pistorasian suojaus on riittävä. Tätä suojausta ei saa missään tapauksessa kiertää tai muuttaa.
- 12 -
• Käytä vain mukana toimitettua liitäntäkaapelia!
• Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto­palvelun vaihtaa vaurioitunut pistoke, liitin tai johto välittömästi uuteen, jotta vaaroilta vältyttäisiin.
• Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdet­taviksi.
• Laitteen koteloa ei saa avata tai korjata itse. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattua eikä takuu ole voimassa.
Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla.
Tulipalon vaara!
• Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
• Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi. Älä käytä laitetta auringossa seisovassa ajoneu­vossa.
• Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
• Älä peitä tuulettimen tuuletusaukkoja laitteen ollessa päällä.
• Älä sijoita laitetta palolähteiden, kuten esimerkiksi kynttilöiden, lähelle.
• Kumpikin liitäntäjohto voi kuumentua suuren kuormituksen alaisena.
• Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistolii­täntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopistok­keessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustettua liitäntäjohtoa.
Ohje verkosta irrottamiseen
• Laitteen virtakytkin ei irrota laitetta täysin ajoneuvon sähköverkosta tai akusta. Laite ottaa virtaa ajo­neuvopistokkeen ollessa liitettynä. Laite irrotetaan täysin ajoneuvon sähköjärjestelmästä irrottamalla 12 V:n ajoneuvopistoke ajoneuvon pistorasiasta tai liittimet irrottaa auton akusta.
Loukkaantumisvaara!
• Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
Tekniset tiedot
Tasavirtatulo
Jännite: 12 V Maksimijännite: 15,5 V Suurin tehonotto: 40 A Alikuormitushälytys: 10,6 ± 0,3 V:ssa Alikuormituskatkaisu: 10 ± 0,3 V:ssa Ylikuormituskatkaisu: 16 ± 0,5 V:ssa
Vaihtovirtalähtö
Jännite: 220-240 V ~50 Hz Lähtövirta: 1,3 A Kestoteho: kork. 300 W Huipputeho: kork. 400 W / 0,1 s Vaikutusaste ( ): n. 90 % Lähtöaaltoprofiili: muokattu siniaalto Ylikuormitussuoja: >= 320 W Lämpötilasammutus: 65 ± 3 °C:ssa
Suojaukset
Jännitteenmuuntaja: 30 A:n lattasulake Johtosulake: 30 A:n lattasulake
- 13 -
Vikavirtasuojakytkentä
Kestoteho (W)
Vaikutusaste
Jännite (V)
Jännite (A)
Sammutus vikavirroilla: >3 mA
Yleiset tiedot
Mitat (ilman autopistoketta) (P x L x K): 155 x 128 x 58 mm Paino (ilman johtoa): n. 865 g Käyttölämpötila: 0 ... 62 °C Käyttökosteus: 0 ... 80 %
(suht. ilmankosteus - ei kondensaatiota)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Käyttöelementit
A
Jännitemuuntaja
Tuuletin (taustapuolella)
q
Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö
w
Virtakytkin
e
Vaihtovirtapistorasia
r
12 V:n liitännät (punainen+/musta-)
t
B
Johto ja liitäntäpinteet
C
Johto ja 12 V:n autopistoke
D
30 A:n lattasulake
Käyttöönotto
Purkaminen pakkauksesta
1. Ota laite pakkauksesta.
2. Poista kaikki muovit.
Huomio:
Älä anna pikkulasten leikkiä muoveilla. On olemassa tukehtumisvaara!
Tarkista toimituksen täydellisyys
Tarkasta ennen käyttöönottoa toimituksen täydellisyys ja tarkasta laite mahdollisten vaurioiden varalta.
- Jännitemuuntaja
- 1 johto ja liitäntäpinteet punainen/musta
- 1 johto ja 12 V:n autopistoke
- 1 lattasulake 30 A
- Tämä käyttöohje
Ohjeita käyttöön
Laitteiden jatkuvaa käyttöä varten jännitemuuntajan kautta on auton pistorasian jännitteen oltava välillä 11 - 15,5 V . Auton pistorasian jännitelähde voi olla ajoneuvon akku tai säädetty vaihtovirtasyöttö, kuten esimerkiksi akkuasema. Tarkista ennen jännite­muuntajan liitäntää, että jännitelähde syöttää riittävästi virtaa käyttöä varten. Käyttöön tarvittava virta voidaan laskea seuraavasti:
- 14 -
Esimerkki
Jännitelähteen olisi toimitettava 300 W:n kestokuor­mitusta varten siis vähintään 27,7 A.
Huomio!
Älä koskaan liitä jännitemuuntajaa auton 24 V:n sähköjärjestelmään. Muuten laite vahingoit­tuu. Laitteen saa liittää ainoastaan 12 V:n ni­mellisjännitteellä varustettuun jännitelähteeseen.
Pystytys
• Jännitemuuntaja on sijoitettava tasaiselle ja litteälle pinnalle. Varmista, että jännitemuuntajan ympä­rille jää 1 cm vapaata tilaa ilmankiertoa varten.
• Tuulettimen ilmanottoukkojen takana on säilytet­tävä 50 cm:n etäisyys.
Käyttö ajoneuvossa
Jos jännitemuuntajaa käytetään ajoneuvossa, varmistu, ettei asennus estä ajotehtäviä. Vedä siksi johto niin, ettei se kosketa ajoneuvon sisätilojen liikkuvia osia tai ole näköesteenä.
Huomaa:
Jännitemuuntajaa voidaan käyttää myös moot­torin ollessa sammutettuna. Huomaa kuiten­kin, ettei jännitemuuntaja välttämättä toimi ajoneuvon käynnistyksen aikana.
Liittäminen jännitelähteeseen
Huomio!
Varmista ennen jännitemuuntajan liittämistä jännitelähteeseen, että laitteen virtakytkin on asennossa 0.
Voit liittää jännitemuuntajan 12 V:n pistokkeella auton 12 V:n pistorasiaan tai liittimillä suoraan auton akkuun. Molemmissa liitäntävaihtoehdoissa on liitäntäkaapeli liitettävä jännitemuuntajan 12 V:n ruuviliitoksiin.
Kuva: Liitäntä kaapelikenkä
Liitäntä auton 12 V:n pistorasiaan
• Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja alusle­vyn alle. (Katso kuva: Liitäntä kaapelikenkä)
• Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa 12 V:n autojohdon mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
- 15 -
• Työnnä 12 V:n autopistoke auton pistorasiaan.
Huomaa:
Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistolii­täntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopi­stokkeessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustet­tua liitäntäjohtoa.
Liittäminen auton akkuun
• Avaa jännitemuuntajan punaista ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä varustetun punaisen johdon punaisen kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä punaista ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Avaa jännitemuuntajan mustaa ruuvia niin pitkälle, että voit asettaa liitäntäpinteellä varustetun mustan johdon mustan kaapelikengän aukon ruuvin ja aluslevyn alle.
• Kiristä mustaa ruuvia niin kireälle, ettei kaapeli­kenkä pääse irtoamaan.
• Liitä seuraavaksi punainen liitin akun plusnapaan ja sitten musta liitin akun miinusnapaan.
Huomio!
Älä käytä jännitemuuntajaa sellaisissa ajoneu­voissa, joiden plusnapa on liitetty ajoneuvon runkoon tai alustaan.
Ajoneuvon pistorasian on oltava sisältä positii­visesti navoitettu. Älä käytä jännitemuuntajaa auton pistorasioissa, jotka ovat positiivisesti maadoitettuja. Muuten laite vahingoittuu.
Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö
Huomio!
Varmista ennen kuorman/laitteen liittämistä jännitemuuntajaan, että laitteen virtakytkin on asennossa 0.
Varmista, ettei kuorman/laitteen teho ylitä jän­nitemuuntajan suurinta kestotehoa.
• Liitä liitettävän kuorman/ käytettävän laitteen pistoke jännitemuuntajan 220 - 240 V:n pistora­siaan.
Huomio!
Älä vielä kytke kuormaa/ käytettävää laitetta päälle!
• Kytke jännitemuuntaja päälle asettamalla virta­kytkin asentoon I. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa vihreänä, kun jännitemuuntaja toimii moit­teettomasti.
• Kytke nyt kuorma/ käytettävä laite päälle. Päälle kytkettäessä kuuluu lyhyt merkkiääni.
Huomaa:
Jos kuullaan merkkiääni ja käyttö-LED/ylikuor­mitusnäyttö palaa punaisena, on tulojännite liian alhainen tai jännitemuuntajaan liitetyn kuor­man/laitteen teho on liian korkea.
- 16 -
Huomio!
Jännitemuuntajassa on vikavirtasuojakytkentä, joka sammuttaa jännitemuuntimen >3 mA:n vika­virtojen esiintyessä 220 - 240 V:n pistorasian su­ojaliittymissä. Jos näin tapahtuu, irrota heti jänni­temuuntimeen liitetty laite, älä enää liitä sitä missään tapauksessa virtalähteeseen! Laite on viallinen ja se on annettava alan ammattilaiselle tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi, en­nen kuin se voidaan ottaa jälleen käyttöön!
Ohjeita laitteiden käyttöön
Yleisiä ohjeita
Yleensä laitteiden arvokilvessä on maininta virran­kulutuksesta ampeereina (A) tai tehontarpeesta watteina (W). Varmista ennen käyttöä, ettei suurin tehonotto ole yli 1,3 A eikä suurin kestoteho ylitä 300 W:a.
• Suuren sisäisen vastuksen omaavia kuormia voidaan käyttää erittäin hyvin jännitemuuntajan avulla, kun taas alhaisen sisäisen vastuksen omaavien kuormien, kuten esim. lämmitys- ja keittolaitteiden tehonotto on liian suuri watteina.
• Induktiiviset kuormitukset, kuten esim. televisio- tai stereolaitteet (kelan tai transformaattorin sisältä­vät laitteet) vaativat usein moninkertaisesti suu­remman käynnistysvirran vastuskuormituksena samalla annetulla tehontarpeella watteina. Tele­visiolaitteet vaativat käynnistettäessä moninker­taisesti arvokilvessä ilmoitetun tehontarpeen. Tämän vuoksi saatetaan jännitemuuntaja joutua kytkemään useita kertoja päälle ja pois päältä, jotta televisio voitaisiin kytkeä päälle.
• Useimpia lämpöä luovia laitteita, kuten esimer­kiksi hiustenkuivaimia, silitysrautoja tai lämmitti­miä ei voida käyttää jännitemuuntajan avulla, koska näiden laitteiden tehontarve ylittää jännite­muuntajan lähtötehon.
Signaali alhaisella akkujännitteellä
• Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on ladattava. Käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa edelleen vihreänä.
• Kun akkujännite laskee alle 10 V:n, jännitemuun­taja sammuu ja käyttö-LED/ylikuormitusnäyttö palaa punaisena.
Johtosulakkeen vaihtaminen
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:
Irrota jännitemuuntaja virtalähteestä ennen su­lakkeen vaihtamista. Poista myös jännitemuun­tajaan liitetty laite.
Punaisessa liitäntäpinteellä varustetussa johdossa on sulake. Jos jännitemuuntajaan liitetään liian suuri kuormitus, tämä sulake laukeaa. Vaihda sulake samanarvoiseen, teknisissä tiedoissa ilmoitetun tyyppiseen sulakkeeseen, jonka irtikytken­täominaisuudet ovat samanlaiset. Kytke ennen jännitemuuntajan uutta käynnistämistä sulakkeen laukeamisen syy pois päältä.
- 17 -
Toimi sulakkeen vaihtamista varten seuraavasti:
• Avaa sulakepidikkeen suojus ja irrota lattasulake pidikkeestä.
Kuva: Johtosulakkeen vaihtaminen
• Aseta uusi 30 A:n lattasulake (sisältyy toimituk­seen) molempiin liitäntöihin ja aseta sulakepidik­keen suojus jälleen paikoilleen.
Televisiot
• Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suo­datettua siniaaltoa. Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaan­otettaessa saattaa kuitenkin esiintyä häiriöitä.
• Sijoita jännitemuuntaja tässä tapauksessa mah­dollisimman kauas televisiosta, antennijohdosta ja antennista.
• Suuntaa jännitemuuntaja, televisio, antennijohto ja antenni keskenään niin, että vastaanotto paranee.
• Käytä mahdollisuuksien mukaan laadukasta, suojattua antennijohtoa.
Audiolaitteistot
• Joistakin audio-/videolaitteistojen kaiuttimista kuuluu hurinaa, kun niitä käytetään taajuusmuut­tajalla. Tämä johtuu siitä, etteivät nämä laitteet kykene suodattamaan jännitemuuntajan muun­nettua siniaaltoa, eikä tämä ole jännitemuuntajan vika.
Yleinen vikojen korjaaminen
Sähkötyökalut
• Jos sähkötyökalua ei voida kytkeä päälle tai työ­kalu käynnistyy vain lyhyeksi aikaa, kytke jännite­muuntaja useamman kerran päälle ja pois päältä sähkötyökalun ollessa kytkettynä päälle.
- 18 -
Vianetsintä
Alhainen lähtöjännite
Mahdollinen syy ja apu:
• Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuor­mitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta.
• Tulojännite on alle 11 V. Säilytä jännitemuun­tajan tulojännite yli 11 V:n, jotta lähtöteho säilyisi ta­saisena.
Alhaisen akkujännitteen signaali kuuluu jatkuvasti
• Jännitemuuntaja on ylikuumentunut. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Huolehdi riittävästä tuuletus­etäisyydestä. Varmista, että liitetty kuorma ei ylitä suurinta kuormitusta jatkuvasti, jotta uusi ylikuu­meneminen vältettäisiin.
• Laitesulake on palanut. Käänny huollon puoleen korjauttaaksesi laitteen. Varmistu, että jännite­muuntaja on liitetty virtalähteeseen oikein navoi­tetusti.
• Johtosulake on palanut. Vaihda johtosulake koh­dassa "Johtosulakkeen vaihtaminen“ kuvatulla tavalla. Varmistu, että jännitemuuntaja on liitetty virtaläh­teeseen oikein navoitetusti.
Mahdollinen syy ja apu:
• Akku on viallinen. Vaihda akku uuteen.
• Riittämätön jännitesyöttö tai virtalähde. Tarkista auton pistorasian ja 12 V:n autopistokkeen kunto ja puhdista ne tarvittaessa.
Ei lähtötehoa
Mahdollinen syy ja apu:
• Jännitesyöttö ei ole lämmennyt kokonaan. Kytke jännitemuuntajaa päälle ja pois päältä, kunnes jännitemuuntajaan liitettyyn laitteeseen tulee vir­taa. Toista tämä tapahtuma kytkeäksesi laitteen päälle.
• Ajoneuvon sytytyksen on oltava päällä, jotta auton sähköjärjestelmään tulee virtaa. Kytke ajoneuvon virta päälle tai asentoon I.
• Jännitemuuntaja on ylikuormitettu. Vähennä kuor­mitusta, kunnes se ei enää ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettua suurinta kuormitusta.
Puhdistus
Hengenvaarallisen sähköiskun vaara:
• Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin!
• Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen kote­loon.
• Irrota jännitemuuntaja auton pistorasiasta / liitäntäpinteet auton akusta ennen jokaista puhdistusta. Poista myös jännitemuuntajaan liitetty laite.
Kotelon puhdistaminen:
Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä tai liuottimia taikka puh­distusaineita, koska ne saattavat vaurioittaa laitteen pintaa! Jos ilmanottoaukot ovat pölyisiä, puhdista ne pehmeällä siveltimellä.
- 19 -
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY alainen. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Pakkauksen hävittäminen
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisesti.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir­heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi­tuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
- 20 -
Loading...
+ 50 hidden pages