* Algemene Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
Controleer of het voltage van uw stroomnetwerk overeenkomt met dat van het apparaat (220 – 240V)
•Lees de gebruiksaanwijzing goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing en de
garantie, de aankoopban en, als het mogelijk is, de doos met de verpakking.
•Het apparaat is alleen ontwikkeld voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik. Gebruik het niet buitenshuis (alleen als het ontworpen is voor gebruik buitenshuis).
•Houdt het uit de buurt van hittebronnen, direct zonlicht, vochtigheid (dompel het nooit in een vloeistof) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als het apparaat vochtig of nat is, haal dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact. Doe het niet in water.
•Bij het schoonmaken of het opbergen van het apparaat, schakel het apparaat uit en haal altijd de stekker uit het
stopcontact (aan de stekker vastpakken, niet aan het snoer) als het apparaat niet gebruikt wordt en verwijder alle
erop gezette accessoires.
•Bedien deze machine niet zonder toezicht. Als u de ruimte waarin het apparaat gebruikt verlaat, schakel dan
altijd de machine uit of haal de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker zelf, niet aan het snoer).
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparaten, zorg ervoor dat het snoer laag hangt
en dat ze geen toegang hebben tot het apparaat.
•Controleer het apparaat, de kabel en de stekker regelmatig op schade. Gebruik het apparaat nooit als het
beschadigd is!
•Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Neem altijd contact op met een geautoriseerde technicus. Om risico
te voorkomen, laat een defect snoer alleen vervangen door de fabrikant, onze klantenservice of door een
gekwalificeerd persoon en door een snoer van hetzelfde type.
• Gebruik alleen de originele reserve onderdelen.
• Lees de sectie “Speciale veiligheidsinstructies” goed door.
•Speciale veiligheidsinstructies
• Zuig geen vloeistoffen op!
• Zuig geen hete as, puntige of scherpe voorwerpen op!
• Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes!
• Gebruik het nooit zonder filter. Controleer of het filter goed geïnstalleerd is!
• Houdt haar, kleding en lichaamsdelen weg van de zuigkop tijdens het gebruik!
• Houdt de stofzuiger weg van hittebronnen zoals radiatoren, ovens enz.
GB
*Beginnen
• Stop de aansluitingskop van de zuigslang in de slangaansluiting (9) totdat het vast klikt. Om dat te doen, druk
tegelijkertijd op beide knoppen. Om de zuigslang weer lost te maken, druk weer op de knoppen op de aansluitkop
• Houdt de knoppen ingedrukt en trek aan de zuigslang.
•Z et de telescopische zuigstang op het greepeinde (zie sectie “Zuigstang”)
• Monteer dan de vloerborstel en/of de accessoires.
* Het gebruik van het apparaat.
• Trek de kabel (2) tot de door u gewenste lengte eruit.
• Doe stekker in een correct geïnstalleerde 230 V, 50 Hz stopcontact. Zet
• het apparaat aan met de AAN/UIT-schakelaar (1) door de regulator in te drukken.
• Pas de zuigkracht aan door te draaien aan de zuigkrachtregulator (6).
• Zuig met een regelmatige snelheid. Het is niet nodig om druk uit te oefenen.
• Let op: Let op de reikwijdte die gehaald kan worden met de kabellengte.
* Zuigvermogenregulator
Laag zuigvermogen: Geschikt voor gordijnen en tere stoffen.
Medium zuigvermogen: Voor hoog polige tapijten en textiel vloeren
Hoog zuigvermogen: Voor stugge tapijten en vloeren.
* Telescopische Zuigstang:
o Dit maakt het mogelijk om de hoogte aan te passen naar uw eigen lichaamslengte. Maak connectie los door het
brede deel van de zuigstang naar links te draaien.
o Stel de zuigstang in op de gewenste stand. Om de connectie vast te zetten draait u het brede deel van de
zuigstang naar rechts.
GB
* Componentenoverzicht.
1. AAN/UIT-schakelaar
2. Snoer & stekker
3. Filterdeksel - luchtuitlaatfilter
4. Draaggreep
5. Snoeroprolknop
6.Zuigvermogenregulator
7. Stofzakvuldisplay
8. Hendel voor open van het stofzakcompartiment.
(bovendeksel)
9. Slangaansluiting
10. Groot wiel
“2-in-1” zuigkop
(spleet- en vloerborstelkop)
* Snoeroprolmechanisme:
Trek het snoer (2) eruit tot de maximale lengte aangegeven met de gele markering.
Trek het snoer er nooit zover uit als tot de rode markering omdat het snoeroprolmechanisme beschadigd kan raken.
De bovengemelde schade valt niet onder de garantie.
Het oprollen.
Druk op de snoeroprolknop (5) en begeleidt het snoer. Houdt het snoer vast om in de knoop raken te voorkomen.
De zuigkoppen:
Spleetkop/
Borstelkop: Voor het stofzuigen van stofferingen, gordijnen en in hoeken en spleten enz.
“2-in-1” zuigkop: Als dit ineengevouwen is, dan kan het gebruikt worden als een spleetkop Als u gebruikt wilt maken van
de borstelkop, trek dan het borsteldeel in de richting van de pijl totdat het vast klikt.
Vloerborstel: Om tapijten en gladde oppervlakken mee schoon te maken.
Gladde vloeren: Druk de hendel met het borstelsymbool naar beneden met uw voet. De borstel is nu zichtbaar.
Tapijten: Druk de tegenoverliggende hendel naar beneden.
Het losmaken van de zuigkoppen: Trek ze eraf ze onderwijl een beetje draaiend.
* Luchtklep:
Doe de luchtklep op de slanggreep open om de luchtstroom te regelen of om deeltjes die in de zuigkop zitten te
verwijderen.
* Stofzakvuldisplay (7):
Houdt de slang in de lucht. Als de stofzakvuldisplay oplicht dan is de zak vol. Verwissel het dan.
* Het vervangen van de stofzak:
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Open het deksel van het stofzakcompartiment met de hendel (8) (totdat het vast klikt).
•Verwijder de stofzak door voorzichtig het vastzetmechanisme naar de achterkant te trekken om de stofzak beter
toegankelijk te maken. Haal dan de stofzak eruit door het naar boven te trekken.
•Doe er een nieuwe stofzak in. Zorg ervoor dat de stofzak goed in het begeleidingsmechanisme zit. Doe het deksel zo
dicht, dat het op zijn plaats klikt.
* Filter:
Uw apparaat heeft twee filters.
Het motorbeschermingsfilter (inlaatfilter):
Het inlaatfilter zit in het stofzakcompartiment. Het filter zit vertikaal in het achterdeel van de stofbehuizing. Verwijder het
filter door het naar boven te trekken. Maak het motorbeschermingsfilter schoon na het verwisselen van de stofzakken.
Als het nodig is, kan het ook gewassen worden met warm water zonder schoonmaakmiddelen. Zet het pas terug nadat
het helemaal droog geworden is!
Luchtuitlaatfilter:
Het apparaat heeft ook een uitlaatfilter. Dit filter zit aan de zijkant van uw apparaat achter het ventilatierooster.
Open het ventilatierooster door de het filterdeksel (3) naar “OPEN” te draaien.
Trek dan het rooster naar buiten toe. Verwijder het luchtuitlaatfilter en maak het zoals boven omschreven schoon. Zet
het luchtuitlaatfilter goed terug en doe dan het ventilatierooster terug. Draai het luchtuitlaatfilterdeksel in de richting van
‘DICHT’.
* Schoonmaken en opbergen.
Schoonmaken
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat schoongemaakt wordt.
• Maak de buitenkant schoon met een droge doek.
Opbergen
• Laat de motor helemaal afkoelen.
• Rol het snoer helemaal op.
• Zet het apparaat vertikaal of horizontaal weg om de haak van vloerborstel aan de klemmen aan de achterzijde van het
apparaat te hangen.
Dit apparaat is getest volgens alle relevante huidige CE-richtlijnen, zoals elektromagnetisch compatibiliteit en lage
voltages, en is gefabriceerd in overeenstemming met de meest recente veiligheidsregels.
Het apparaat is onderhevig aan technische veranderingen zonder voorafgaande mededeling!
* Garantie
Het door ons bedrijf geleverde apparaat heeft een garantiedekking van 24 maanden ingaand op de aanschafdatum
(aanschafbon).
Tijdens de garantietermijn zal elke storing van het apparaat of zijn accessoires die veroorzaakt worden door materiaal of
fabricage defecten kosteloos verholpen worden door het te repareren, of, te beslissen door ons, door het te vervangen.
De garantie services bevatten geen verlenging van de garantieduur noch geven zij recht op een nieuwe garantie!
Het garantiebewijs wordt geleverd door het bewijs van aanschaf. Zonder bewijs van aanschaf zal er geen kostenloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Als u een claim wenst te maken onder de garantie stuur dan het gehele apparaat terug in de originele verpakking naar uw
dealer tezamen met de aanschafbon.
Schade aan de accessoires betekent niet dat automatisch de gehele machine gratis vervangen wordt. Neem in dergelijke
gevallen contact op met onze hotline. Gebroken glas of gebroken plastic onderdelen worden altijd in rekening gebracht.
Defecten aan onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, en ook het schoonmaken, onderhouden of het vervangen van
genoemde onderdelen worden niet gedekt door de garantie en dienen dus betaald te worden!
De garantie vervalt in het geval van onbevoegd repareren.
* Na het aflopen van de garantietermijn.
Na het aflopen van de garantietermijn kunnen reparaties uitgevoerd worden door de gekwalificeerde dealer
reparatieservice tegen betaling van de uit de reparatie voortvloeiende kosten.
Mesures de sécurité générales
Vérifiez que la tension sur la plaque nominale de cet appareil (220-240V) corresponde avec l’alimentation
domestique de votre habitation.
• Lisez attentivement les instructions de fonctionnement avant de faire fonctionner l'appareil et conservez les instructions
ainsi que la garantie, le ticket de caisse et si possible la boîte et l'emballage d'origine.
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage domestique et ne doit être utilisé seulement dans l'objectif pour lequel
il a été conçu. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage à titre commercial. Ne pas l'utiliser à l'extérieur (sauf s'il est
conçu pour ça). Conservez à l'écart des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, de l'humidité (ne jamais le
plonger dans l'eau ou tout autre liquide) et à l'écart des bords coupants. N'utilisez pas l'appareil si vous avez les mains
mouillées, si l'appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement. Ne le placez pas dans l'eau.
• Lorsque vous nettoyez ou rangez votre aspirateur, éteignez-le et retirez toujours la prise de la prise murale (tirez sur la
prise et non pas sur le câble), si vous n'utilisez pas l'appareil, retirez les accessoires fournis.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil sans surveillance. Si vous devez quitter la pièce, éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le de la prise murale (tirez sur la prise et non pas sur le fil).
• Pour protéger les enfants des dangers que représentent les appareils électriques, assurez-vous que le câble ne pend
pas et que les enfants ne puissent pas avoir accès à l'appareil.
• Vérifiez régulièrement que l'appareil, le câble et la prise ne sont pas endommagés. N'utilisez pas l'appareil s'il est
endommagé.
• N'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Toujours contacter un technicien agrée. Pour éviter tout
exposition aux dangers, faites toujours remplacer un câble défectueux par le fabricant uniquement ou par le service
client ou encore par du personnel qualifié et avec un câble de même type.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine.
• Prenez garde aux 'Mesures de Sécurité Importantes' suivantes.
* Mesures de Sécurité Importantes
• N'aspirez pas de liquides!
• N'aspirez pas des cendres chaudes ou des objets pointus ou coupants!
• N'utilisez pas l'aspirateur dans des pièces humides!
• Ne jamais utiliser l'appareil sans filtre. Vérifiez que le filtre est correctement placé!
• Conservez les cheveux, les vêtements et les parties du corps à l'écart du bec aspirant pendant le fonctionnement!
• Conservez l'aspirateur à l'écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours, etc.!
GB
*Démarrage
• Insérez l'embout du tuyau d'aspiration dans le raccord du tuyau (9) jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un déclic.
Pour se faire, veuillez appuyer en même temps sur les boutons. Pour relâcher le tuyau de nouveau, veuillez appuyer sur
les boutons encore une fois sur l'embout de raccord.
• Conservez les boutons enfoncés puis tirez le tuyau.
• Veuillez attacher le tube d'aspiration télescopique sur l'embout d'attache (voir la section "Tube d'aspiration").
• Puis assemblez l'embout pour le sol et/ou les accessoires.
* Utiliser l'appareil
• Déroulez la longueur du câble (2) que vous désirez.
• Insérez la prise d'alimentation principale dans une prise murale 230 V, 50 Hz installée aux normes.
• Allumez l'appareil avec l'interrupteur on/off (1) en poussant le régulateur vers le bas
• Réglez la puissance d'aspiration en tournant le régulateur de puissance (6).
• Aspirez à une vitesse régulière. Aucune nécessité d'exercer de la force.
• Attention: faites attention à la distance de la surface à aspirer en fonction de la longueur du câble.
* Régulateur de la puissance d'aspiration
Puissance faible: pour les rideaux et les matériaux fragiles
Puissance moyenne: pour les longs tapis ou les textiles recouvrant les sols
Puissance forte: pour les tapis et sols rugueux
* Tube d'aspiration télescopique
o Il est donc possible d'adapter la hauteur du tube en fonction de votre taille. Déverrouillez l'ensemble en tournant
la partie la plus large du tube d'aspiration vers la gauche.
o Déplacez le tube d'aspiration comme vous le désirez. Pour verrouiller l'ensemble, tournez l'ensemble la partie la
plus large du tube d'aspiration vers la droite.
GB
* Aperçu des composants
1. Interrupteur On/off
2. Câble & Prise
3. Couvercle du filtre – Filtre d'évacuation
4. Poignée de transport
5. Bouton de rembobinage du câble
6. Régulateur de puissance d'aspiration
7. Affichage de la jauge du sac à poussière
8. Poignée pour ouvrir le compartiment du sac à poussière
(couvercle du dessus)
9. Connexion du tuyau
10. Roue Tuyau "2-en-1"
(embout et brosse pour les rainures)
* Dispositif de rembobinage du câble:
Tirez le câble (2) jusqu'à la longueur indiqué par la marque jaune.
Ne pas tirez le cordon au-delà de la marque rouge car le dispositif de rembobinage du câble pourrait s'endommager.
Les dommages en question ne seront pas couverts par la garantie.
Rembobiner
Appuyez sur le bouton du rembobinage (5) et guidez le câble. Tenez le câble pour éviter qu'il ne s'emmêle.
Accessoire pour embout:
Embout avec fente/Embout avec brosse: pour les rideaux et les garnitures de sièges, dans les coins et les endroits
inaccessibles etc.
Embout "2-en-1": une fois replié il peut être utilisé comme embout pour les rainures. Si vous souhaitez utiliser l'embout
avec la brosse, tirez la partie de la brosse dans la direction des flèches jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Embout pour le sol: pour nettoyer les tapis et les surfaces lisses.
Sols réguliers: poussez avec votre pied vers le bas le levier avec le symbole de la brosse. La brosse sortira.
Tapis: appuyez le levier opposé.
Retirer les embouts: retirer les en les tournant légèrement.
* Régulation de l'air:
Ouvrez le bouton glissoir sur la poignée du tuyau afin de réguler le flux de l'air ou pour enlever toutes particules qui
pourraient êtres collées sur l'embout.
* Jauge pour le remplacement du sac à poussière (7):
Tenez le tuyau en l'air. Si le témoin lumineux du sac à poussière change de couleur alors le sac doit être remplacé car il
est plein.
* Changer le sac à poussière:
• Débranchez la prise de la prise murale.
• Ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière par la poignée (8) (jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un
déclic).
• Retirez le sac en tirant doucement sur l'attache qui le fixe vers l'arrière pour rendre le sac plus facilement accessible.
Puis retirez le sac de poussière en le tirant vers le haut.
• Insérez un sac neuf. Veuillez vous assurer que le sac est bien placé à l'intérieur du mécanisme guide. Fermez le
couvercle afin qu'il se mette en place.
* Filtre:
Votre appareil possède deux filtres.
Filtre pour la protection du moteur (filtre pour entrée d'air):
Le filtre pour l'entrée d'air est localisé dans le compartiment du sac à poussière. Le filtre est placé à la verticale dans le
châssis arrière du compartiment à poussière. Retirez le filtre en le tirant vers le haut. Nettoyez le filtre pour la protection
du moteur une fois que le sac à poussière a été changé. Si nécessaire, le filtre peut également être lavé sous l'eau
chaude sans autre produit. Replacez en place une fois qu'il est complètement sec!
Filtre d'évacuation de l'air:
L'appareil est également équipé d'un filtre d'évacuation de l'air. Ce filtre peut être trouvé sur le côté de votre appareil
derrière la grille de ventilation.
Ouvrez la grille de ventilation en tournant le couvercle du filtre (3) dans le sens "OPEN" (OUVRIR).
Puis tirez la grille hors du réceptacle vers l'avant. Retirez le filtre et nettoyez-le comme indiqué ci-dessus. Veuillez
insérer le filtre correctement puis fermez la grille de ventilation. Veuillez tourner le couvercle dans le sens du mot
"LOCK" (VERROUILLAGE).
*Nettoyage et rangement
Nettoyage
• Débranchez la prise de la prise murale avant le nettoyage!
• Nettoyez le châssis avec un linge sec.
Rangement
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
• Rembobinez entièrement le câble.
• Positionnez l'appareil soit à la verticale ou à l'horizontale afin de pouvoirsuspendre le crochet sur l'embout pour les
sols sur le clip à l'arrière de l'appareil.
Cet appareil a été testé en accord avec toutes les directives CE en cours relatives à ce type d'appareil comme la
compatibilité électromagnétique et les directives sur les appareils à basse tension et a été fabriqué en conformité avec
les dernière mesures de sécurité.
Sujet à des changements techniques sans avis préalable!
* Garantie
L'appareil fourni par notre Compagnie est couvert pour 24 mois à partir de la date d'achat (ticket de caisse).
Durant la garantie, tout défaut de l'appareil ou défaut sur les accessoires, défaut sur les matériaux ou sur la fabrication
seront éliminés gratuitement par le biais d'une réparation ou, à notre discrétion, par un remplacement. Nos services de
garantie ne prévoient pas une extension de la garantie ou ne donnent aucun droit à un renouvellement de garantie!
La preuve de la garantie est donnée par la preuve d'achat. Sans preuve d'achat, aucun remplacement ou réparation
gratuits ne pourront êtres effectués.
Si vous souhaitez faire une réclamation sous la garantie, veuillez retourner l'appareil dans son intégralité dans son
emballage d'origine à votre revendeur avec le ticket de caisse.
Les dommages sur les accessoires ne signifient pas automatiquement le remplacement gratuit de l'appareil dans son
intégralité. Dans ces cas là, veuillez contacter l'assistance en ligne. Les verres cassés ou la casse des composants en
plastiques sont toujours susceptibles d'êtres payants.
Les défauts sur les parties consommables ou les parties destinées à êtres portées, ainsi que le nettoyage, l'entretien ou
le remplacement des lesdites parties ne sont pas couverts par la garantie et doivent être par conséquent payées!
La garantie s'étendra dans les cas de falsification non autorisée.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.