TRISTAR SZ-1903 User Manual

eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
SZ-1903
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
Návod na použití
SK
Návod na použitie
2
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
instruction manual vacuum cleaner
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the
supply.
• All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
EN
your home. Rated voltage: AC220-240V 50/60Hz. The socket must be at least
You can nd all information and spare parts at service.tristar.eu!
An answer to all your questions
Tips and tricks on how to use your product
Order spare parts for your product online
Register for software updates for your product
16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an Competent qualified repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• The use of accessories that are not recommended by the manufacturer can
cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the device and the vacuum cleaner is switched on.
• Do not use this appliance outdoors.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for
maintenance.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service.
3
instruction manual vacuum cleaner
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Handle
3. Cord rewinding pedal
4. Front cover
5. Hose socket
6. Parking hook
7. Wheel
8. Power cord
9. Combi nozzle
10. Tube
11. Hose
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the floor brush on the telescope tube. Place the tube with the side of the hose coupling in the hose connection of the vacuum, if you hear a click, this just confirmed.
• To disconnect the hose press the button of the hose coupling.
• Using the button on the floor brush in the desired position, with or without
a brush on the bottom of the floor brush.
5
4
1
3
27 8 6
11
9
• Always make sure that all the filters and the dust bag are correctly fitted before using the appliance. Damaged or incorrectly fitted filters or dust bag may cause damage to the appliance.
• Pull out the main cable to the full length and plug into the main supply. Note that you don’t exceed the red mark when pulling out the cord. The yellow mark shows you the ideal length of the cable.
USE
• Pull the cord entirely from the vacuum and place it into a wall outlet. Press the On/off button and start your vacuum cleaner.
• To turn the unit off, press the on/off button again. Unplug the power cord and press the cable rewind button. You can use the storage clip to store the vacuum bar when you store the vacuum cleaner.
CLEANING AND MAINTENANCE
• You need to empty the dust bag when the dust full indicator lights.
• Do this immediately otherwise it loses much suction power.
• To ensure the best suction of the vacuum cleaner you have to clean the filter
regular.
10
• Remove the cover on the back of the device and remove the filter.
• Clean the filter and cover with lukewarm water, allow the parts to dry
completely before you put it back. These parts are not dishwasher-proof.
• The vacuum cleaner and the other parts you can use a damp cloth to decline.
4
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
instruction manual vacuum cleaner
Disassemble the inlet lter and the dust bag in the following way:
• Open the lid of the dust bag compartment by pulling the handle.
• Remove the top value dust bag with a motion from the plastic slot. Remove
the filter holder and clean it with lukewarm water. Allow the filter to dry before you put it back. If the dust bag is full,place a new dust bag.
Never use the vacuum with a wet lter! This may cause an electric shock and the unit may malfunction.
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. You can find all information and spare parts www.service. tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a
EN
charge.
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
• Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent
dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 2011/83/EU.
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are
covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.”
5
instruction manual vacuum cleaner
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point
This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
6
gebruiksaanwijzing stofzuiger
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen.
EN
NL
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).
Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
Antwoord op al uw vragen
Tips voor het gebruik van uw product
Bestel alle onderdelen van uw product online
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
Registreer voor software updates van uw product
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant.
Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.
• Richt de toebehoren en/of andere accessoires niet op uw ogen of oren en stop deze onderdelen ook niet in uw mond wanneer ze zijn aangesloten op het apparaat en deze is ingeschakeld.
7
gebruiksaanwijzing stofzuiger
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
2. Handvat
3. Snoeropwikkelknop
4. Deksel aan voorzijde
5. Zuigslangkoppeling
6. Parkeerhaak
7. Wiel
8. Snoer
9. Combi stofzuigermond
10. Buis
11. Zuigslang
11
5
4
1
3
27 8 6
9
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Plaats de stofzuigervoet op de telescoopbuis. Plaats de slang met de zijde van de slangkoppeling in de slangaansluiting van de stofzuiger, indien u een klik hoort is deze juist bevestigd.
• Om de slang te ontkoppelen drukt u op het knopje van de slangkoppeling.
• Stel met de knop op de stofzuigervoet de gewenste stand in, met of zonder
borstel aan de onderkant van de zuigvoet.
• Gebruik het apparaat alleen als alle filters en de stofzak op de juiste manier zijn geplaatst, beschadigde of niet goed geplaatste filters of stofzakken kunnen beschadigingen aan het apparaat veroorzaken.
• Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact. Let wel op dat u de rode markering niet overschrijdt tijdens het uittrekken van het snoer. De gele markering geeft de ideale lengte van het snoer weer.
GEBRUIK
• Trek het snoer geheel uit de stofzuiger en plaats deze in een stopcontact.
• Druk op de aan/uit schakelaar en uw stofzuiger start. Om het apparaat uit
te schakelen drukt u nogmaals op de aan/uit schakelaar. Haal de stekker uit het stopcontact en druk op de snoeropwind knop. De stofzuigerstang kunt u aan de opbergclip plaatsen indien u de stofzuiger opbergt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• U dient de stofzuigerzak te vervangen als het stofzak vol indicator gaat branden.
• Doe dit direct anders verliest het apparaat veel zuigkracht.
• Om de optimale zuigkracht van de stofzuiger te waarborgen, dient u het
filter aan de achterzijde (het uitblaasfilter) en achter de stofzak (inlaat filter) regelmatig te reinigen.
10
• Verwijder de afdekking aan de achterzijde van het apparaat en verwijder het filter.
8
gebruiksaanwijzing stofzuiger
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
Fr
De
ES
It
Pt
PL
• Reinig het filter en de afdekking met lauw water, laat de delen volledig drogen voordat u deze terugplaatst. Deze delen zijn niet vaatwasmachine bestendig.
• De stofzuiger en de overige delen kunt u met een vochtige doek afnemen.
Het inlaat lter en de stofzuiger zak demonteert u op de volgende wijze:
• Open de klep van het stofzakcompartiment door aan de hendel te trekken.
• Haal de stofzak met een bovenwaardse beweging uit de plastic sleuf. Haal
het filter uit de houder en reinig deze met lauw water. Laat het filter goed drogen alvorens u het terugplaatst. Indien de stofzak vol is plaats een nieuwe stofzak.
Gebruik de stofzuiger nooit met een nat lter! Dit kan een elektrische schok veroorzaken en het apparaat kan defect raken.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 2011/83/EU niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
.
EN
NL
9
gebruiksaanwijzing stofzuiger
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
10
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
mode d’emploi aspirateur
Sv
sk
en
nl
De
ES
It
Pt
PL
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de réparation
qualifié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
EN
FR
• Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50/60Hz. La prise doit être d’au
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
Une réponse à toutes vos questions
Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit
moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientifiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide afin de vous éviter un choc électrique.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. Afin d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir
soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
• L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut
entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
• Ne pas diriger le tuyau, le tube ou tout autre accessoire vers les yeux ou les oreilles, ni les mettre dans la bouche lorsqu’ils sont branchés à l’aspirateur et que ce dernier est allumé.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
11
mode d’emploi aspirateur
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation afin d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pédale de marche/arrêt
2. Poignée
3. Pédale de rembobinage du cordon
4. Couvercle avant
5. Emplacement du tuyau
6. Crochet de stationnement
7. Roue
8. Cordon d'alimentation
9. Multi-bec
10. Tube
11. Tuyau
11
5
4
1
3
27 8 6
9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Mettre le pied de l’aspirateur sur le tuyau télescopique. Fixer le tuyau avec le raccord sur le côté dans le branchement du tuyau de l’aspirateur, ce qui sera effectué lors du déclic.
• Pour déconnecter le tuyau, appuyer sur le bouton du raccord du tuyau.
• Mettre le bouton du pied de l’aspirateur sur la position souhaitée, avec ou
sans brosse au bas du pied de l’aspirateur.
• Assurez-vous toujours que les filtres et le sac à poussière sont correctement installés avant d’utiliser l’appareil. Des filtres ou un sac à poussière défectueux ou incorrectement installés peuvent endommager l’appareil.
• Détendez complètement le cordon d'alimentation et branchez-le à une prise de courant. Veillez à ne pas dépasser la marque rouge lorsque vous tirez sur le cordon. La marque jaune vous indique la longueur idéale pour le cordon.
UTILISATION
• Extraire complètement le cordon de l’aspirateur et le brancher dans la prise murale. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (On/Off) et mettre votre aspirateur en marche.
• Appuyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt (On/Off) pour éteindre l’appareil. Débrancher le cordon et appuyer sur le bouton de l’enrouleur du cordon. La barrette de rangement peut être utilisée pour ranger le tube de l’aspirateur lors du rangement de l'aspirateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le sac à poussière doit être vidé lorsque le témoin de remplissage s’allume.
• Effectuer cette tâche immédiatement pour éviter la perte de puissance
d’aspiration.
10
• Le filtre doit être régulièrement nettoyé pour assurer la meilleure aspiration de l’aspirateur.
12
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
mode d’emploi aspirateur
Sv
sk
en
nl
De
ES
It
Pt
PL
• Retirer le capot à l'arrière de l'appareil et sortir le filtre.
• Nettoyer le filtre et le capot avec de l’eau tiède laissant bien sécher les
éléments avant de les replacer. Ces éléments ne sont pas résistants au lave­vaisselle.
• L’aspirateur et autres éléments peuvent être nettoyés avec un chiffon humide.
Démonter le ltre d’arrivée et le sac à poussière de la manière suivante:
• Ouvrir le couvercle du compartiment du sac à poussière en tirant sur la poignée.
• Extraire le sac à poussière de qualité en basculant le compartiment en plastique. Retirer le porte filtre et le nettoyer à l’eau tiède. Laisser sécher le filtre avant de le replacer. Si le sac à poussière est plein, le remplacer par un nouveau.
N’utilisez jamais l’aspirateur avec un ltre humide ! Cela peut causer un risque d’électrocution et l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
GARANTIE
• Tristar n’est pas tenu responsable des dégâts intervenus : o En cas de la chute de l’appareil o En cas de modification technique de l’appareil par le propriétaire ou par
un tiers o En cas de mauvaise utilisation de l’appareil o En cas d’usure normale de l’appareil
• L’exécution de réparations ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme. Cette garantie n’est légale qu’en Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 2011/83/EU.
• Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu.
• Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
• Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
• Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil.
• Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.
• Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé.
• En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont
couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
• Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.
• Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (reçu).
• Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.
• Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu.
• Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
• Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par
un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.
EN
FR
13
mode d’emploi aspirateur
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage
l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités.
Déclaration de conformité EC
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE.
d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
14
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
ES
It
Pt
PL
bedienungsanleitung staubsauger
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
angeschlossen ist.
EN
DE
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten
Sämtliche Informationen und Ersatzteile nden Sie unter www.service.tristar.eu!
Die Antwort auf all Ihre Fragen
Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts
Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt
Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50/60 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde,
kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
• Zielen Sie mit dem Schlauch, Rohr oder sonstigem Zubehör nicht auf Augen oder Ohren und nehmen Sie es nicht in den Mund, wenn es an den Staubsauger angeschlossen und der Staubsauger angeschaltet ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
15
bedienungsanleitung staubsauger
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/aus pedal-schalter
2. Griff
3. Pedal für kabelaufwicklung
4. Vordere abdeckung
5. Schlauch-anschluss
6. Steckeraufhängung
7. Rad
8. Stromkabel
9. Kombi-düse
10. Saugrohr
11. Saugschlauch
11
16
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Setzen Sie die Bodenbürste auf das Teleskoprohr. Schließen Sie das Rohr mit der Schlauchkupplung an den Schlauchanschluss des Staubsaugers an. Wenn Sie ein Klicken hören, ist die Verbindung korrekt angeschlossen.
• Um den Schlauch abzuklemmen, drücken Sie die Taste der Schlauchkupplung.
• Schalten Sie den Schalter der Bodenbürste in die gewünschte Position, mit oder ohne Bürsteneinsatz des Staubsaugeraufsatzes.
• Vor dem Gebrauch des Geräts immer sicherstellen, dass alle Filter und der Staubbeutel richtig eingepasst sind. Beschädigte oder falsch eingepasste Filter oder Staubbeutel können das Gerät beschädigen.
5
• Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Achten Sie bitte darauf, das Stromkabel nicht über die rote Markierung hinaus zu ziehen. Die gelbe Markierung zeigt die ideale Kabellänge an.
ANWENDUNG
4
1
3
27 8 6
9
• Ziehen Sie das Kabel vollständig aus dem Staubsauger und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Drücken Sie auf den Ein/Aus-Schalter und starten Sie den Staubsauger.
• Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie erneut den Ein/Aus-Schalter. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und drücken Sie auf die Kabelaufrolltaste. Den Halteclip können Sie für die Aufbewahrung des Saugrohrs verwenden, wenn der Staubsauger nach Gebrauch weggeräumt wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Wenn die Anzeige Staubbeutel voll leuchtet, muss der Staubbeutel geleert werden.
• Führen Sie dies sofort aus, da andernfalls der Staubsauger an Saugleistung
10
verliert.
• Um die beste Saugleistung des Staubsaugers zu gewährleisten, muss der Filter regelmäßig gereinigt werden.
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
ES
It
Pt
PL
bedienungsanleitung staubsauger
• Nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Geräts ab und entfernen Sie den Filter.
• Reinigen Sie den Filter und die Abdeckung mit lauwarmem Wasser und lassen Sie die Teile vor dem Wiedereinbau vollständig trocknen. Diese Teile sind nicht geschirrspülergeeignet.
• Der Staubsauger und andere Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Ausbau des Einlasslters und des Staubbeutels:
• Öffnen Sie den Deckel des Staubbeutelfachs durch Ziehen am Griff.
• Ziehen Sie den Staubbeutel aus der Kunststoffhalterung heraus. Entfernen
Sie die Filterhalterung und reinigen Sie den Filter und die Halterung mit lauwarmem Wasser. Lassen Sie den Filter vor dem Einbau vollständig trocknen. Wenn der Staubbeutel voll ist, setzen Sie einen Neuen ein.
Den Staubsauger niemals mit einem nassen Filter benutzen! Dies kann Stromschlag verursachen und das Gerät beschädigen.
• Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
• Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
• Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
• Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die
von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
• Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
• In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
• Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das
vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Ihrem Händler ein.
• Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen und
EN
DE
Ersatzteile finden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
GARANTIE
• Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. o Normalem Verschleiß des Geräts.
• Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
• Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 2011/83/EU nicht außer Kraft.
• Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie keine Form der Garantie einfordern.
• Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Verantwortung gezogen werden.
• Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
17
bedienungsanleitung staubsauger
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden.
EC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet.
elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses
18
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
It
Pt
PL
manual de usuario aspiradora
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
EN
competente cualificado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu.
Respuestas a todas sus preguntas
Recomendaciones y consejos de uso de su producto
Encargue recambios para su producto en línea
Regístrese para actualizaciones de software de su producto
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50/60 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia científica disponible en la actualidad.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
ES
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certificado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar
heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
• No apunte con la manguera, el tubo ni cualquier otro accesorio a los ojos o las orejas ni se lo ponga en la boca cuando esté conectado a la aspiradora y ésta esté encendida.
• No utilice ese aparato en el exterior.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de
mantenimiento.
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
19
manual de usuario aspiradora
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Pedal de encendido/apagado
2. Asa
3. Pedal de recuperación del cable
4. Tapa delantera
5. Toma de tubo
6. Gancho para guardar
7. Rueda
8. Cable de alimentación
9. Boquilla combi
10. Tubo
11. Tubo flexible
5
4
1
3
27 8 6
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
• Coloque la base de la aspiradora en el tubo del telescopio. Coloque el tubo con la parte lateral del acoplamiento de la manguera en la conexión de la manguera de la aspiradora, si oye un sonido clic se confirmará que se ha realizado correctamente.
• Para desconectar la manguera, pulse el botón de acoplamiento de la manguera.
• Utilizar el botón de la base de la aspiradora en la posición deseada, con o sin cepillo en la parte inferior de la base de la aspiradora.
• Asegúrese siempre que que todos los filtros y la bolsa de polvo estén correctamente colocados antes de utilizar la unidad. La utilización de filtros dañados o mal colocados o una bolsa rota o mal colocada pueden causar daños en la aspiradora.
• Saque el cable de corriente por completo y conéctelo a la corriente. No pase de la marca roja cuando saque el cable. La marca amarilla muestra la longitud de cable ideal.
USO
• Saque todo el cable de la aspiradora y enchúfelo en un tomacorriente de pared. Pulse el botón de encendido/apagado y comience a pasar la aspiradora.
• Para apagar la unidad, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado. Desconecte el cable de alimentación y pulse el botón de rebobinado del cable. Puede utilizar el clip de almacenamiento para guardar el tubo de la aspiradora cuando guarde la aspiradora.
11
20
9
10
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
It
Pt
PL
manual de usuario aspiradora
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Tiene que vaciar la bolsa para polvo cuando se ilumine el indicador de bolsa llena.
• Haga esto inmediatamente, de lo contrario perderá mucha potencia de succión.
• Para asegurar la mejor succión de la aspiradora, es necesario limpiar el filtro
periódicamente.
• Retire la tapa en la parte posterior del aparato y saque el filtro.
• Limpie el filtro y la tapa con agua tibia, deje que las piezas se sequen por
completo antes de volver a colocarlas. Estas piezas no se pueden lavar en lavavajillas.
• Puede limpiar la aspiradora y las otras piezas con un paño húmedo.
Desmonte el ltro de entrada y la bolsa de polvo de la siguiente manera:
• Abra la tapa del compartimiento de la bolsa para polvo tirando del mango.
• Retire la bolsa para polvo moviendo la ranura de plástico. Deje que el filtro
se seque antes volver a colocarlo. Si la bosa está llena coloque otra nueva.
¡ No utilice la aspiradora con un ltro húmedo! Puede provocar una descarga eléctrica y la unidad puede funcionar mal.
GARANTÍA
• Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: o En caso de caída del aparato o En caso de que el propietario o un tercero modifique técnicamente el
aparato o En caso de un uso incorrecto del aparato o Por el desgaste habitual del aparato.
• Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 2011/83/EU.
• Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía.
• Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.
• Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad.
• Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato.
• Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada.
• Este aparato no puede ser modificado.
• Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de
compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
• Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra”
• Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).
• Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
• Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
• Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. Puede encontrar toda la información y recambios en www. service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
• Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por
vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente.
EN
ES
21
manual de usuario aspiradora
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad EC
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
22
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
PL
manual de utilizador aspirador
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
• Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores.
• Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
EN
• Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*).
Encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu!
Uma resposta para todas as suas perguntas.
Sugestões e truque para utilizar o seu produto.
Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.
Registe o seu produto para obter atualizações de software.
• Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
• Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua
casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50/60Hz. A tomada deve ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
• Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro com base em provas científicas disponíveis actualmente.
• Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca fica preso.
• Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
PT
• Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando o
CUIDADOS IMPORTANTES
• Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.
• Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a tomada danificados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
• O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente.
• Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
• A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante
pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
• Não dirija o tubo, o bico ou qualquer outro acessório para os olhos, ouvidos ou boca quando estiverem ligados ao aspirador e este estiver a funcionar.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou
para manutenção.
certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso,
23
manual de utilizador aspirador
* Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Pedal ligar/desligar
2. Pega
3. Pedal de enrolamento
4. Tampa frontal
5. Orifício da mangueira
6. Encaixe
7. Roda
8. Cabo de alimentação
9. Bocal combinado
10. Tubo
11. Mangueira
11
24
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.
• Coloque o pé de aspiração no cano telescópico. Coloque o tubo com o lado do acoplamento do cabo na ligação para a mangueira do aspirador. Se ouvir um clique, está bem encaixado.
• Para desligar a mangueira, pressione o botão do acoplamento da mangueira.
• Utilize o botão no pé de aspiração na posição desejada, com ou sem escova
no fundo do pé de aspiração.
• Certifique-se sempre de que todos os filtros e o saco do aspirador estão colocados correctamente antes de utilizar o aparelho. A errada colocação dos filtros ou de filtros danificados pode avariar o aparelho.
• Puxe o cabo de alimentação até ao máximo possível e ligue-o à tomada.
5
Não ultrapasse a marca vermelha quando puxar o cabo. A marca amarela indica o comprimento ideal do cabo.
UTILIZAÇÃO
• Puxe o cabo completamente do aspirador e ligue-o a uma tomada.
4
1
3
27 8 6
9
Pressione o botão de Ligar/Desligar e ligue o seu aspirador.
• Para desligar o aparelho, pressione novamente o botão de Ligar/Desligar. Desligue o cabo e pressione o botão para enrolar cabo. Pode utilizar o clipe de armazenamento para guardar o cano do aspirador quando guardar o aspirador.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Deve esvaziar o saco do pó quando o indicador do nível do pó se acender.
• Faça-o imediatamente, caso contrário perde muito poder de aspiração.
• Para garantir a melhor aspiração do aspirador, deve limpar o filtro
regularmente.
• Retire a tampa na traseira do aparelho e retire o filtro.
• Limpe o filtro e cubra com água morna. Deixe as peças secarem
10
completamente antes de voltar a pô-las. Estas peças não devem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
• Para limpar o aspirador e as outras peças, pode utilizar um pano húmido.
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
PL
manual de utilizador aspirador
Retire o ltro de entrada e o saco do pó da seguinte forma:
• Abra a tampa do compartimento do saco do pó puxando a pega.
• Retire o saco do pó com um movimento na ranhura de plástico. Retire o
suporte do filtro e limpe-o com água morna. Deixe o filtro secar antes de voltar a colocá-lo. Se o saco do pó estiver cheio, coloque um novo.
Nunca utilize o aspirador com um ltro molhado! Deste modo pode causar um choque eléctrico e o mau funcionamento do aparelho.
GARANTIA
• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: o O aparelho tiver caído o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por
terceiros o Utilização indevida do aparelho o Desgaste normal do aparelho
• Realizando reparações o período de garantia original de 24 meses não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia 2011/83/EU.
• Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer tipo de garantia.
• Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável.
• A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamente executadas.
• A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção necessária para este aparelho.
• Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.
• Este aparelho não deve ser alterado.
• Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do
aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
• Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição”
• Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).
• Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.
• Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem
original ao revendedor, juntamente com o recibo.
• Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita automática de todo o aparelho. Encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
• Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
• A garantia fica anulada no caso de abertura não autorizada.
• Após o término do período da garantia, as reparações podem ser realizadas
pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o pagamento dos devidos custos.
EN
PT
25
manual de utilizador aspirador
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.
Declaração de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”.
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos
26
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
instrukcja obsługi odkurzacz
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
• Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
• Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
EN
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i
Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www. service.tristar.eu!
wykwalifikowanego naprawa(*).
• Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
• Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w
domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50/60Hz. Gniazdo
Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania
Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu
Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line
Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego produktu
elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.
• Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.
• Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
PL
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
• Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla,
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.
• Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu.
• Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
• Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może
prowadzić do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.
27
instrukcja obsługi odkurzacz
• Węża, rury ani żadnego innego elementu nie należy kierować w stronę oczu lub uszu, a także nie należy ich wkładać do buzi, gdy elementy te są podłączone do odkurzacza, a odkurzacz jest włączony.
• Urządzenia tego nie należy używać na dworze.
• Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności
konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
* Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Pedał z włącznikiem
2. Uchwyt
3. Pedał zwijania przewodu
4. Pokrywa przednia
5. Gniazdo podłączenia węża
6. Uchwyt na rurę
7. Koło
8. Przewód zasilający
9. Ssawka wielofunkcyjna
10. Rura
11. Wąż
11
28
PEZRD PIERWSZE UŻYTKOWANIE
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przymocuj końcówkę odkurzacza do rury teleskopowej. Włóż rurę stroną z łącznikiem węża do otworu podłączania węża odkurzacza, do momentu usłyszenia potwierdzającego dźwięku kliknięcia.
• Aby odłączyć wąż, naciśnij przycisk na łączniku węża.
• Ustaw przełącznik na końcówce odkurzacza w żądanej pozycji ze szczotką
na dole końcówki odkurzacza lub bez niej.
• Przed włączeniem urządzenia należy się zawsze upewnić, że wszystkie filtry i worek do odkurzacza są prawidłowo zamocowane. Uszkodzone lub nieprawidłowo włożone filtry lub worki do odkurzacza mogą uszkodzić urządzenie.
5
• Wyciągnąć przewód zasilania (do końca) i umieścić wtyczkę w gniazdku. Uwaga: wyciągając przewód, nie przekroczyć czerwonego oznaczenia. Oznaczenie żółte odpowiada optymalnej długości przewodu.
UŻYTKOWANIE
4
1
3
27 8 6
9
• Wyciągnij kabel całkowicie z odkurzacza i podłącz go do gniazdka ściennego. Naciśnij włącznik/wyłącznik, aby włączyć odkurzacz.
• W celu wyłączenia urządzenia ponownie naciśnij włącznik/wyłącznik. Odłącz kabel zasilający i naciśnij przycisk zwijania kabla. Za pomocą uchwytu do przechowywania można przymocować rurę odkurzacza na czas niekorzystania z odkurzacza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Po zaświeceniu się wskaźnika zapełnienia worka do odkurzacza worek należy wymienić.
• Należy to zrobić od razu, w przeciwnym razie moc ssania ulegnie znacznemu osłabieniu.
10
• W celu zapewnienia najwyższej mocy ssania odkurzacza należy regularnie czyścić filtr.
• Zdejmij pokrywę z tyłu urządzenia i wyjmij filtr.
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
instrukcja obsługi odkurzacz
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
• Wyczyść filtr i pokrywę w letniej wodzie, odłóż części do całkowitego wyschnięcia przed umieszczeniem ich ponownie na miejscu. Części te nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Odkurzacz i pozostałe części można czyścić wilgotną szmatką.
Wyjmowanie ltra wlotowego i worka do odkurzacza:
• Otwórz pokrywę wnęki z workiem do odkurzacza, ciągnąc za uchwyt.
• Wyjmij dobrej jakości worek do odkurzacza z plastikowego gniazda. Wyjmij
uchwyt filtra i wyczyść go w letniej wodzie. Odłóż filtr do wyschnięcia przed umieszczeniem go ponownie na miejscu. Jeśli worek do odkurzacza jest pełny, włóż nowy worek.
Nigdy nie należy używać odkurzacza z mokrymi ltrami! Może to być przyczyną porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia.
• Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie.
• Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
• Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte
gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
• W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedawcą „w miejscu zakupu”.
• Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
• Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
• W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz
z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
EN
• Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części
GWARANCJA
• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: o upadku urządzenia, o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną
osobę, o niewłaściwego użytkowania urządzenia, o normalnego zużywania się urządzenia.
• Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie
zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
• Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie.
• Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego użytkowania.
• Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za poniesione koszty.
PL
unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 2011/83/EU.
• Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
• Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego uszkodzenia firma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
• Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
29
instrukcja obsługi odkurzacz
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/ EEC.
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych
30
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
manuale utente aspiravolvere
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
Pt
PL
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
cavo penzoloni.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non toccare le superfici calde. Utilizzare le impugnature.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
• Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*).
• Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto.
• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della
EN
vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50/60Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu!
Una risposta a tutte le tue domande
Consigli e trucchi su come usare il prodotto
Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online
Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto
• L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.
• Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liqiudi.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
IT
• L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato all’alimentazione.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possible, la scatola con l’imballaggio interno.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
• L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e
invalidare la garanzia.
• Non puntare flessibile, tubo o altri accessori contro occhi o orecchie né infilarli in bocca quando sono collegati all’aspirapolvere e l’aspirapolvere é acceso.
• Non utilizzare l’apparecchio in esterni.
• Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
* Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
31
manuale utente aspiravolvere
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pedale di accensione/spegnimento
2. Manico
3. Pedale per il riavvolgimento del cavo
4. Coperchio anteriore
5. Accesso per il tubo
6. Gancio per riporre l’aspirapolvere
7. Ruota
8. Cavo di alimentazione
9. Beccuccio combinato
10. Tubo
11. Tubo flessibile
32
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio.
• Collocare il piedino dell’aspirapolvere sul tubo telescopico. Collocare il tubo con il lato del raccordo flessibile nel collegamento flessibile dell’aspirapolvere. Il fissaggio è stato effettuato correttamente quando si sente un clic.
• Per scollegare il flessibile, premere il tasto del raccordo flessibile.
• Portare il tasto sul piedino dell’aspirapolvere portandolo nella posizione
desiderata, con o senza una spazzola sulla parte inferiore del piedino vuoto.
• Assicurarsi sempre che tutti i filtri e il sacco raccoglipolvere siano correttamente inseriti prima dell'uso. Filtri e sacchi raccoglipolvere danneggiati o non inseriti correttamente possono causare problemi
5
all'aspirapolvere.
• Tirare al massimo il cavo principale ed inserirlo nella presa di corrente. Fare attenzione a non superare il segno rosso quando si tira il cavo. Il segno giallo mostra la lunghezza ideale del cavo.
UTILIZZO
4
1
3
27 8 6
11
9
• Estrarre del tutto il cavo dall'aspirapolvere e infilare la spina in una presa. Premere il tasto ON/OFF e accendere l’aspirapolvere.
• Per spegnere l’aspirapolvere, premere nuovamente il tasto ON/OFF. Sfilare il cavo di alimentazione e premere il tasto riavvolgimento cavo. È possibile utilizzare il fermaglio rimessaggio quando si mette via l’aspirapolvere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Vuotare il sacchetto raccoglipolvere quando si accende l’indicatore sacchetto pieno.
• Svuotare immediatamente il sacchetto raccoglipolvere o l’aspirapolvere perde Potenza di aspirazione.
10
• Per assicurare la massima Potenza di aspirazione, pulire regolarmente il filtro.
• Rimuovere il coperchio sulla parte posteriore dell’apparecchio e rimuovere
il filtro.
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
manuale utente aspiravolvere
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
Pt
PL
• Pulire il filtro e il coperchio con acqua tiepida, lasciando asciugare completamente le parti prima di rimontarle. Le parti non possono essere lavate in lavastoviglie.
• Pulire l’aspirapolvere e le varie parti con un panno umido.
Smontare il ltro d’ingresso e il sacchetto raccoglipolvere nel modo seguente:
• Aprire il coperchio del vano sacchetto raccoglipolvere tirando l’impugnatura.
• Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere superiore staccandolo dallo slot in plastica. Rimuovere il supporto del filtro e lavarlo con acqua tiepida. Lasciar asciugare il filtro prima di rimontarlo. Se il sacchetto raccoglipolvere è pieno, sostituitlo.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere con il ltro bagnato. Questo può provocare shock elettrico e cattivo funzionamento dell'unità.
GARANZIA
• Tristar non è responsabile dei danni causati da: o Caduta dell’apparecchio. o Modifiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti. o Uso improprio dell’apparecchio. o Normale usura dell’apparecchio.
• All’atto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea 2011/83/EU
• Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia.
• Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente.
• Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
• La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio.
• Qualora l’apparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
• Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio.
• Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono
coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
• Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato l’apparecchio.
• Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta).
• Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
• Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio
al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto.
• Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’intero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
• Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!
• La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
• Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere effettuata da
un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro pagamento dei costi previsti.
EN
IT
33
manuale utente aspiravolvere
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un
elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute.
Dichiarazione EC di conformità
L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC.
punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
34
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
bruksanvisning dammsugare
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*).
• Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
• Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets
EN
huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50/60Hz. Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu!
Ett svar på alla dina frågor
Tips och råd för hur du använder produkten
Beställ reservdelar för din produkt på Internet
Registrera för program uppdateringar för din produkt
• Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som finns tillgängliga för närvarande.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
• För att undvika elstötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
• Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är ansluten
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
• Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
till elnätet.
• Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka
skador och ogiltiggör eventuella garantier.
• Rikta inte slangen, röret eller något annat tillbehör mot ögonen, öronen och stoppa dem inte i munnen när de är anslutna till dammsugaren och dammsugaren är på.
• Använd inte denna apparat utomhus.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta reservdelar eller utföra
underhåll på apparaten.
* Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.
SV
35
bruksanvisning dammsugare
BESKRIVNING AV DELAR
1. Av/på strömbrytarpedal
2. Handtag
3. Sladdindragningspedal
4. Frontskydd
5. Slangfäste
6. Parkeringskrok
7. Hjul
8. Elkabel
9. Kombimunstycke
10. Rör
11. Slang
36
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.
• Sätt på dammsugarfoten på teleskopröret. Sätt dit slangen med sidan med slangkopplingen i dammsugarens slanganslutning, det ska höras ett klick när den sitter rätt.
• För att ta loss slangen trycker du på knappen på slangkopplingen.
• Knappen på dammsugarfoten avgör om det ska vara borste eller inte på
dammsugarfoten.
• Se alltid till att alla filter och dammsugarpåsen är korrekt isatta innan du använder apparaten. Skadat eller felaktigt fäst filter eller dammpåse kan skada apparaten.
• Dra ut elsladden helt och sätt i kontakten i ett vägguttag. Observera att du
5
inte ska gå förbi den röda markeringen när du drar ut sladden. Den gula markeringen visar den idealiska sladdlängden.
ANVÄNDNING
• Dra ut kontakten helt från dammsugaren och sätt i den i ett eluttag. Tryck på
4
1
3
27 8 6
11
9
strömbrytaren och dammsugaren startar.
• Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av dammsugaren. Ta ut kontakten ut eluttaget och tryck på återspolningsknappen för strömsladden. När dammsugaren förvaras kan du använda förvaringsklammern till att fästa dammsugarröret i.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Du måste tömma dammpåsen när indikatorn för full påse lyser.
• Gör detta meddetsamma, annars förlorar dammsugaren mycket av sin
sugkraft.
• För att få bäst sugförmåga i dammsugaren bör du rengöra filtren regelbundet.
• Ta bort kåpan på baksidan av apparaten och ta bort filtret.
10
• Rengör filtret och hållaren med ljummet vatten och låt delarna torka ordentligt innan du sätter dit dem igen. Dessa delar går inte att diska i maskin.
• Använd en fuktig trasa för att rengöra dammsugaren och de andra delarna.
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
bruksanvisning dammsugare
Ta isär inloppsltret och dammsugarpåsen så här:
• Öppna locket till dammsugarpåseutrymmet genom att dra i handtaget
• Ta bort dammsugarpåsen från plasthållaren genom att vinkla plasthållaren.
Ta bort filterhållaren och rengör den med ljummet vatten. Låt filtret torka innan du sätter tillbaka det. Om dammsugarpåsen är full byter du och sätter dit en ny.
Använd aldrig dammsugaren med ett blött lter! Detta kan orsaka elektriska stötar och att enheten går sönder.
GARANTI
• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person o Att apparaten har används felaktigt o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
• Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 2011/83/EU.
• Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti.
• Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas ansvariga.
• Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
• Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras för denna apparat.
• Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma.
• Denna apparat får inte modifieras eller ändras.
• Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet
och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny.
• För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”.
• Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen
(kvittot).
• I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
• Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i
originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
• Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder.
• Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste därför alltid betalas.
• Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
• När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent
återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
EN
SV
37
bruksanvisning dammsugare
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen
uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC­direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC.
på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig
38
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
návod na použiti vysavač
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
zavěšen směrem dolů.
• Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte držadel či knoflíků.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*).
• Zajistěte, aby byl spotřebič skladován v suchém prostředí.
EN
• Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50/60Hz.
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu!
Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
• Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých
Odpovědi na všechny vaše otázky
Tipy a nápady na použití vašeho produktu
Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
poznatcích.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo
Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento spotřebič sami.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, je-li to možné, i karton vnitřního balení.
• Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se sníženou psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není
• Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k elektrické síti.
• Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla.
• Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit
zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
• Pokud je hadice, trubice nebo jakékoli jiné příslušenství připojeno k vysavači a ten je zapnutý, nemiřte s nimi do očí nebo uší, ani je nedávejte do nosu.
• Nepoužívejte tento spotřebič venku.
• Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
* Kompetentní kvalifikovaný servis: poprodejní oddělení výrobce, dovozce či
jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
39
návod na použiti vysavač
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko spínače zap/vyp
2. Rukojeť
3. Tlačítko navíjení přívodní šňůry
4. Přední kryt
5. Objímka hadice
6. Parkovací hák
7. Kolo
8. Přívodní šňůra
9. Kombi tryska
10. Kovová trubka
11. Hadice
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.
• Nasaďte hubici vysavače na teleskopickou trubku. Zasuňte trubku na straně s hadicovou spojkou do hadicové spojky vysavače, uslyšíte-li cvaknutí, je zapojená.
• Hadici lze odpojit stisknutím tlačítka na hadicové spojce.
• Tlačítkem na hubici vysavače nastavte požadovanou polohu - s kartáčem
na spodku hubice nebo bez něj.
• Před použitím vysavače se vždy ujistěte, že všechny filtry i sáček jsou správně instalovány. Poškozené nebo nesprávně připevněné filtry nebo sáček mohou způsobit poškození vysavače.
• Do plné délky vytáhněte přívodní šňůru a vložte zástrčku do zásuvky. Dejte
5
pozor, abyste nepřekročili červenou značku, když budete šňůru vytahovat. Žlutá značka ukazuje ideální délku šňůry.
POUŽITÍ
• Vytáhněte celou šňůru z vysavače a zastrčte ji do zásuvky. Stiskněte tlačítko
4
1
3
27 8 6
Zap./Vyp. a vysavač zapnete.
• Vysavač vypnete dalším stisknutím tlačítka Zap./Vyp. Šňůru vytáhněte ze zásuvky a stiskněte tlačítko namotání kabelu. Při uložení vysavače lze využít příchytku k uchycení příslušenství.
11
40
9
10
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
sk
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
návod na použiti vysavač
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Když se rozsvítí ukazatel plného sáčku, je třeba sáček vyprázdnit.
• Proveďte to ihned, jinak se velmi sníží sací výkon.
• Abyste měli záruku co nejlepšího sání vysavače, musíte filtr čistit pravidelně.
• Sejměte kryt v zadní části zařízení a vyndejte filtr.
• Vyčistěte filtr a kryt vlažnou vodou a než je vrátíte zpět, nechejte tyto
součásti úplně uschnout. Tyto součásti nelze mýt v myčce nádobí.
• Vysavač i ostatní části lze čistit vlhkým hadříkem.
Vstupní ltr a sáček na prach rozeberte následujícím způsobem:
• Vytažením držadla otevřete prostor pro sáček .
• Vyjměte sáček nejvyšší kvality z plastové drážky. Vyjměte držák filtru a
vyčistěte jej vlažnou vodou. Než filtr vrátíte zpět, nechejte jej uschnout. Je-li sáček plný, vložte nový sáček.
Nikdy nepoužívejte spotřebič s vlhkým ltrem! Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a poškozením spotřebiče.
ZÁRUKA
• Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze. o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití přístroje o Běžného opotřebení přístroje
• Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a nemá převahu nad evropskou směrnicí 2011/83/EU.
• Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.
• Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou
k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná.
• Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod k použití.
• Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.
• Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem.
• Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
• Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou
kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
• Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce
• Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
• V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
• Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i s obalem a dokladem o
zaplacení prodejci.
• Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www. service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.
• Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
• V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.
• Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným prodejcem či
opravnou za úhradu vzniklých nákladů.
EN
41
návod na použiti vysavač
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo,
symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Výrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Prohlášení o shodě EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC.
kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento
42
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
návod na použitie vysavač
Vážený zákazník,
Blahoželáme Vám a ďakujeme, že ste si kúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady pre používanie, čištenie a údržbu tohoto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržovať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete se komplikáciam. Dúfame, že vám používanie tohoto zariadenia prinesie veľa potešenia.
• Tento spotrebič je možné použiť iba v domácnosti za účelom, pre ktorý bol vyrobený.
• Spotrebič musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom povrchu.
• Nedotýkajte se horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotrebič bez dozoru.
• Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).
• Zaistite, aby bol spotrebič skladovaný v suchom prostredí.
• Uistite se, že napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu v
EN
elektrickej sieti Vašej domácnosti. Menovité napätie: ST220-240V 50/60Hz. Zásuvka musí byť chránená ističom typu 16A alebo 10 A.
Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.service.tristar.eu!
• Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované v súladu s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.
Odpovede na všetky Vaše otázky
Tipy a triky ako používať Váš produkt
Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nepoužívajte tento spotrebič s poškodeným prívodným káblom, alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má spotrebič poruchu či bol nejakým spôsobom
Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt
poškodený. Aby se predišlo nebezpečiu, uistite se, že je poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). Neopravujte tento
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred použitím tohoto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod na použitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobám (vrátane detí) so zníženou psychickou, motorickou či mentálnou zpôsobilosťou, alebo s nedostatkem skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení v používání tohoto spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
• Pri ignorovaní bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie.
• Pre ochranu detí pred nebezpečím elektrických spotrebičov prosím zaistite, aby spotrebič nikdy neležal bez dozoru. Preto by ste mali vyhradit spotrebiču miesto, kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite se, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
spotrebič sami.
• Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru.
• Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti zdrojov tepla.
• Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže zpôsobiť
zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
• Pokiaľ je hadica, trubice alebo akékoľvek iné príslušenstvo pripojené k vysavaču a ten je zapnutý, nemierte s nimi do očí alebo uší, ani ich nedávajte do nosa.
• Nepoužívajte tento spotrebič vonku.
• Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.
* Kompetentný kvalifikovaný servis: poprodejný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k prevádzaniu tohoto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
SK
43
návod na použitie vysavač
POPIS KOMPONENTOV
1. Spínací pedál zapnuté/vypnuté
2. Držadlo
3. Pedál na navíjanie kábla
4. Predný kryt, obal
5. El. zásuvka hadice
6. Parkovacia spona, skoba
7. Koleso
8. Kábel el.energie
9. Kombinovaná hubica
10. Trubica
11. Hadica
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Nadstavec na podlahu namontujte na teleskopickú rúrku. Rúrku s prípojkou pre hadicu zasuňte do prípojky hadice vysávača - správnu montáž potvrdzuje cvaknutie.
• Pri odpájaní hadice stlačte tlačidlo na prípojke hadice.
• Tlačidlo na nadstavci na podlahu je možné prepnúť do požadovanej polohy,
buď s kefou, alebo bez kefy na nadstavci na podlahu.
• Pred používaním zariadenia vždy skontrolujte, či sú správne založené všetky filtre a prachové vrecko. Poškodené alebo nesprávne založené filtre alebo prachové vrecko môže spôsobiť poškodenie zariadenia.
• Vytiahnite hlavný kábel naplno a zapojte do hlavnej dodávky a prísunu el.
5
energie. Nesmiete však presiahnuť červené označenie, keď vyťahujete kábel. Žlté označenie vám ukazuje ideálnu dĺžku kábla.
POUŽÍVANIE
• Kábel vytiahnite úplne z vysávača a zapojte ho do sieťovej zásuvky. Vysávač
4
1
3
27 8 6
zapnite stlačením tlačidla Zap/Vyp.
• Vysávač vypnite opätovným stlačením tlačidla Zap/Vyp. Vytiahnite napájací kábel a stlačte tlačidlo na navíjanie kábla. Skladovaciu sponu môžete používať na skladovanie rúry vysávača počas skladovania vysávača.
11
44
9 10
Sv
sk
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
Sv
en
nl
Fr
De
ES
It
Pt
PL
návod na použitie vysavač
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Ak indikátor naplnenia prachového vrecka svieti, je nutné vysypať prachové vrecko.
• Urobte to okamžite, pretože v opačnom prípade sa zníži sací výkon.
• Filter je potrebné pravidelne čistiť, aby sa zaručil najlepší sací výkon.
• Odmontujte kryt na zadnej strane zariadenia a odmontujte filter.
• Filter a kryt očistite letnou vodou a pred ich opätovným namontovaním
nechajte všetky diely dôkladne vyschnúť. Žiaden z týchto dielov nie je možné umývať v umývačke riadu.
• Vysávač a ostatné diely je možné utrieť vlhkou handričkou.
Vstupný lter a prachové vrecko odmontujte nasledujúcim spôsobom:
• Otvorte kryt priestoru, v ktorom je uložené prachové vrecko, a potiahnite rukoväť.
• Kvalitné prachové vrecko vyberte z umelohmotnej drážky. Vyberte držiak filtra a očistite ho letnou vodou. Pred opätovnou montážou nechajte filter dôkladne vyschnúť. Ak je prachové vrecko plné, vymeňte ho za nové.
Vysávač nikdy nepoužívajte s mokrým ltrom! Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom a k poškodeniu zariadenia.
ZÁRUKA
• Spoločnosť Tristar nezodpovedá za závady kvôli: o Spadnutiu prístroja na zem. o Technické zmeny prístroja majiteľa či inou treťou stranou o Nesprávnym používaní prístroja o Bežného opotrebovania prístroja
• Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje, rovnako tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná iba v Európe a nemá prevahu nad európskou smernicou 2011/83/EU.
• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.
• Poškodenia zapríčinené tým, že ste nejednali podľa návodu, vedú k
neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar zodpovedná.
• Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo tým, že osoby nerešpektujú návod na použitie
• Ako je uvedené v tomto návode, jediná nutná údržba prístroja, je jeho čistenie
• Keď má byť prístroj opravený, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom.
• Tento prístroj by nemal byť vylepšovaný alebo zmenený.
• Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké závady, ktoré sú
kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu prístroja za nový.
• Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu
• Prístroj má záruku v dĺžke 24 mesiacov odo dňa zakúpenia (viď doklad).
• V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.
• Ak chcete uplatniť záruku, prineste celý prístroj aj s obalom a dokladom o
zaplatení predajcovi.
• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého prístroja. Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy podliehajú poplatku.
• Na vady na spotrebnom materiáli či súčiastkach podliehajúcich opotrebovaniu, rovnako ako na čistenie, údržbu či výmenu uvedených častí sa záruka nevzťahuje a je teda nutné ich zaplatiť!
• V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
• Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom
alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.
EN
SK
45
návod na použitie vysavač
SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Tento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený do bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odnesený na miesto,
symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia. Pre informáciu ohľadom zberného miesta sa obráťte na vaše miestne úrady
Obal
Obal je 100% recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Tento prístroj je podľa európskej smernice vybavený značkou 2012/19/EU o zbere elektrických prístrojov a spotrebnej elektroniky (WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode EC
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými prvkami Nariadenia nízkeho napätia "Č 2006/95/EC, požiadavky na ochranu Smernicou EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická kompatibilita" a požiadavky Smernice 93/68/EEC.
kde sa recyklujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika. Tento
46
47
Quality shouldn't be a luxury!
ST-8235
ST-8915
TR-2552
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
Loading...