Tristar ST-8229 User Manual [de]

www.tristar.eu
ST-8229
NL Gebruikershandleiding UK User manual FR Manuel d'utilisation DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario IT Manuale utente PT Manual de utilizador
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição
1 2
Sproeier Watervulklep Spray organ Filling lid Gicleur vaporisateur Rabat d’arrivée d’eau Sprühdüse Einfüllöffnung Boca del rociador Tapa de la boca para el receptor de agua Nebulizzatore Coperchietto di riempimento Saída de água Tampa de entrada de água
3 4 5
Stoomregelaar Stoomstootknop Sproeiknop Steam dial Burst of steam button Spray button Régulateur de vapeur Bouton vaporisateur Bouton de jet de vapeur Dampfwahl Dampfknopf Dampfstoß Selector de vapor Botón para vapor Botón de rociar Selettore vapore Pulsante getto di vapore Pulsante nebulizzazione Liberalizador de vapor Botão para liberação de vapor Botão de pulverização
6 Lampje voor “Auto Shut Off” Auto shut-off light Indicateur lumineux d’interruption automatique Kontrollanzeige automatische Abschaltung Luz de “auto stop” Spia autospegnimento Luz de desligação-automática
7 8
Snoer manchet Snoer Cord bushing Supply cord Embase du cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Netzkabelführung Netzkabel Manguito del cable Cable de alimentación Rinforzo del cavo Cavo di alimentazione Borracha para a proteção do cabo Cabo eléctrico
9 Controlelampje voor de temperatuur van de strijkzool Plate temperature control light Indicateur lumineux de contrôle de température de la semelle Temperatur-Kontrollanzeige Luz indicadora de la temperatura de la placa Spia di controllo temperatura piastra Luz de controle da temperature na placa base
10 Transparant waterreservoir Transparent water tank Réservoir d’eau transparent Wassertank Tanque transparente de agua Serbatoio dell’acqua trasparente Reservatório transparente de água
11 Thermostaatknop voor het regelen van de temperatuur Thermostat knob for temperature regulation Bouton de thermostat pour régler la température Thermostat Termostato para regulación de temperatura Manopola termostato per regolazione della temperatura Botão termoestático para regulação de temperatura
12 13 Knop voor zelfreiniging Maximaal vulniveau Self-cleaning button Max. filling level Bouton d’auto-nettoyage Niveau de remplissage maximum Selbstreinigungsknopf Anzeige Höchstfüllmenge Botón de auto limpieza Nivel máximo de carga Pulsante autopulizia Livello max. riempimento Botão de auto-limpeza Nível máximo de água
14 15
Strijkzool met openingen Maatbeker Plate with steam vents Water measure Semelle avec passages de vapeur Mesureur d’eau Bügelfläche mit Dampfaustritt Messbecher Placa con rejilla para el vapor Nivel del agua Piastra con ugelli vapore Misurino per l’acqua Placa com orifício de saída de vapor Copo de medida de água
m
LABEL IN
SOORT
STOF
THERMOSTAAT
a
x
7 8
21
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz
Anti kalk systeem
Een speciaal met hars behandeld filter binnenin het waterreservoir maakt het water zacht en voorkomt dat kalk zich ophoopt in de strijkzool. Het filter is duurzaam en hoeft niet vervangen te worden.Let op: Gebruik alleen kraanwater. Gedestilleerd en/gedemineraliseerd water zorgt ervoor dat het “Zero-Calc” anti-kalk systeem onwerkzaam wordt door het wijzigen van zijn fysisch-chemische eigenschappen. Gebruik geen chemische toevoegingen, geparfumeerde substanties of ontkalkingmiddelen. Nalatigheid in het opvolgen van de hierboven genoemde voorschriften leidt tot het kwijt raken van de garantie.
Bediening en onderhoud NL
43
Anti-druppel systeem
Met het anti-druppel systeem, kunt u zelfs de meest delicate stoffen perfect strijken. Strijk deze stoffen altijd op een lage temperatuur. De strijkzool kan afkoelen tot het punt dat er in plaats van stoom druppels kokend water uit de strijkzool komen. Hierdoor kunnen er vlekken
x a m
ontstaan.In dit geval wordt het anti-druppel systeem automatisch geactiveerd om verdamping te voorkomen, zodat u de meest delicate stoffen kunt strijken, zonder het risico van beschadigingen of vlekken.
Algemene gebruikersinstructies
Wanneer u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt, kunt u wat lichte rook waarnemen en geluiden horen die veroorzaakt worden door uitzettend plastic. Dit is normaal en houdt na een
65
korte tijd op. Wij adviseren om voor het eerste gebruik het strijkijzer over een gewoon stuk stof te halen.
Voorbereidingen
Sorteer de was die gestreken moet worden volgens de internationale symbolen op de labels in de kleding, of als ze ontbreken, volgens de soort stof.
x a m
KLEDING
synthetisch
REGELING
· lage temperatuur
··
zijde - wol
gemiddelde temperatuur
Katoen ­linnen
··· hoge temperatuur
Stof mag niet gestreken worden
x
a
x a
m
m
Strijk eerst de stoffen die een lage temperatuur nodig hebben. Dit verkort de wachttijden (het strijkijzer heeft minder tijd nodig om op te warmen dan af te koelen) en sluit het risico van het verschroeien van de stof uit.
Strijken met stoom Het reservoir vullen
- Controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald.
- Zet de stoomregelaar (3) op “0 [Fig. 1].
- Open de vulklep (2).
- Houdt het strijkijzer met de punt naar boven om het water in de opening te gieten zonder dat het erover heen stroomt.
- Giet het water langzaam in het reservoir met behulp van de maatbeker (15) en overschrijdt het maximale niveau (ongeveer 300ml) niet. Dit wordt aangegeven door “MAX” op het reservoir [Fig. 2].
- Sluit de klep (2).
De temperatuur regelen.
- Zet het strijkijzer in verticale positie.
- Stop de stekker in het stopcontact.
- Stel de thermostaatknop (11) in volgens het internationale symbool op het label in het
kledingstuk [Fig. 3]. Het controlelampje voor de temperatuur van de strijkzool (9) geeft aan dat het strijkijzer opwarmt. Wacht tot het lampje uitgaat voordat u begint met strijken. Waarschuwing: tijdens het strijken gaat het controlelampje voor de strijkzool (9) met tussenpozen aan, om aan te geven dat de geselecteerde temperatuur behouden blijft. Als u de temperatuur verlaagt, wacht dan met strijken voordat het controlelampje weer aangaat.
De stoom regelen.
De hoeveelheid stoom wordt geregeld door de stoomregelaar (3).
-Zet de stoomregelaar in een positie tussen minimum en maximum afhangende van de
hoeveelheid stoom die nodig is en de temperatuur die geselecteerd is. [Fig. 1]. Waarschuwing: het strijkijzer geeft alleen continu stoom als u hem horizontaal houdt. U kunt de stoomtoevoer stoppen door het strijkijzer in verticale positie te houden of door de stoomregelaar op “0” te zetten. Zoals aangegeven op de thermostaatknop (11) en in de tabel, kunt u alleen op de hoogste temperaturen stoom gebruiken. Als de geselecteerde temperatuur te laag is, kan er water op de strijkzool druppelen.
Stoomstoot en stoom kiezen wanneer u verticaal strijkt.
Druk op de stoomstoot knop (5) om een krachtige stroomstoot te produceren die in de stoffen kan doordringen en de meest moeilijke en lastige kreukels glad kan maken. Wacht een paar seconden voordat u er weer op drukt [Fig. 4]. Door met tussenpozen op de stoomstootknop te drukken, kunt u ook verticaal strijken (gordijnen, opgehangen kledingstukken, etc.) [Fig. 5]. Waarschuwing: de stoomstootfunctie kan alleen gebruikt worden bij een hoge temperatuur. Stop de uitstoot wanneer het controlelampje voor de strijkzool (9) aan gaat, begin pas weer met strijken als het lampje weer uit gaat.
Droog strijken
Volg de instructies, “met stoom strijken”, om zonder stoom te strijken en laat de stroomregelaar (3) op positie “0” staan.
Sproeifunctie
Zorg dat er water in het reservoir zit. Druk langzaam (voor gewoon sproeien) of snel (verstuiven) op de sproeiknop (4) [Fig. 6]. Waarschuwing: voor delicate stoffen, adviseren wij om de stof van tevoren vochtig te maken door gebruik te maken van de sproeifunctie (4), of door een vochtige doek over de stof te leggen. Om vlekken te voorkomen, niet op zijde of synthetische stof sproeien.
Reinigen
Let op: zorg ervoor dat het apparaat niet in het stopcontact zit voordat u het apparaat op enige manier reinigt. Aanslag en stijfsel achtergebleven op de strijkzool kan verwijderd worden door een vochtige doek of een niet schurend vloeibaar schoonmaakmiddel te gebruiken. Voorkom krassen van staalwol of metalen voorwerpen op de strijkzool. De plastic onderdelen kunnen worden gereinigd met een vochtige doek en worden afgedroogd met een droge doek.
Zelfreiniging
De zelfreinigingmogelijkheid maakt de strijkzool van binnen schoon, en verwijdert onzuiverheden. Wij adviseren om dit elke 10-15 dagen te doen. Aanwijzingen:
-Vul het reservoir tot het maximum niveau, en zet de stoomregelaar (3) op “0”
-Zet de thermostaatknop (11) op de maximumtemperatuur en wacht tot het lampje (6) uit gaat.
-Haal de stekker uit het stopcontact en houd het strijkijzer horizontaal boven de gootsteen.
-Houd de knop voor zelfreiniging (12)ingedrukt, totdat al het kokende water, stoom en onzuiverheden naar buiten komen. [Fig. 7].
-Als de strijkzool afgekoeld is, kunt u hem schoonmaken met een vochtige doek.
Hoe bergt u het strijkijzer op
- Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact.
- Leeg het reservoir door de strijkijzer ondersteboven te houden en voorzichtig te schudden.
- Laat het strijkijzer helemaal afkoelen.
- Rol het snoer op met de snoeromwikkeling. [Fig. 8].
- Berg het strijkijzer altijd in een verticale positie op.
Strijkadvies
Wij adviseren om de laagste temperatuur te gebruiken bij stoffen die apart afgewerkt zijn. (lovers, borduursels, meerdere versieringen, etc.). Als de stof van gemengde samenstelling is (bijv. 40% katoen 60% synthetisch), stel de thermostaat dan in op de lagere temperatuur. Als u de samenstelling van de stof niet weet, bepaal dan de geschikte temperatuur door dit op een verborgen hoek van de stof te testen. Begin met een lage temperatuur en verhoog geleidelijk totdat de ideale temperatuur bereikt is. Strijk nooit gebieden met sporen van transpiratie of andere vlekken: de hitte van de strijkzool zorgt ervoor dat de vlekken in de stof vast blijven zitten en niet meer verwijderbaar zijn. Het resultaat is meer effectief als u een droog strijkijzer op een gematigde temperatuur gebruikt: door overmatige warmte verschroeit de stof en kan er een gele vlek ontstaan. Om te voorkomen dat zijde,wollen of synthetische stoffen glimmend worden moeten ze binnenstebuiten gestreken worden. Om te voorkomen dat fluwelen stoffen glimmend worden, moet u in één richting strijken (de stof volgend) en niet op het strijkijzer drukken. Hoe voller de wasmachine geladen is des te meer stoffen er kreukelig uit komen. Dit gebeurt ook als er op een hoge snelheid gecentrifugeerd wordt. Veel stoffen zijn makkelijker te strijken als ze niet helemaal droog zijn. Zijde moet, bijvoorbeeld, altijd vochtig worden gestreken.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
GARMENT
FABRIC
Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Anti-calk system
A special resin filter inside the water reservoir softens the water and prevents scale build-up in the plate. The resin filter is permanent and does not need replacing. Please note:Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes the “Zero-Calc” anti­calc system ineffective by altering its physicochemical characteristics. Do not use chemical additives, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentioned regulations leads to the loss of guarantee.
Anti-drip system
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may cool down to the point where no more steam comes out, but rather drops of boiling water that can leave marks or stains. In these cases, the Anti-drip system automatically activates to prevent vaporization, so that you can iron the most delicate fabrics without risk of spoiling or staining them.
General instruction
When using the iron for the first time, you may notice a slight emission of smoke and hear some sounds made by the expanding plastics. This is quite normal and it stops after a short time. We also recommend passing the iron over an ordinary cloth before using it for the first time.
Preparations
Soft the laundry to be ironed according to the international symbols on the garment label, or if this is missing, according to the type of fabric.
LABEL
Start ironing the garments requiring a low temperature. This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the fabric.
TYPE
synthetic
silk - wool
Cotton - linen
Fabric not to be ironed
THERMOSTAT REGULATION
· low temperature
·· medium temperature
··· high temperature
UK
Steam ironing Filling the reservoir
- Check that the plug is disconnected from the socket.
- Move the steam selector (3) to “0 [Fig. 1].
- Open the lid (2).
- Raise the tip of the iron to help the water enter the opening without overflowing.
- Slowly pour the water into the reservoir using the special measure (15) and taking care not to go over the maximum level (about 300ml) indicated by “MAX” on the reservoir [Fig. 2].
- Close the lid (2).
Selecting the temperature.
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the thermostat knob (11) according to the international symbol on the garment label
[Fig. 3]. The plate temperature control light (9) indicates that the iron is heating up. Wait until the plate temperature control light goes off before ironing. Warning: during ironing, the plate temperature control light (9) comes on at intervals, indicating that the selected temperature is maintained. If you lower the thermostat temperature after ironing at a high temperature, do not start ironing until the plate temperature control light comes on again.
Selecting the steam.
The quantity of steam is regulated by the steam selector (3). Move the steam selector to a position between minimum and maximum depending on the quantity of steam required and the temperature selected [Fig. 1]. Warning: the iron gives off steam continuously only if you hold the iron horizontally. You can stop the continuous steam by placingthe iron in a vertical position or by moving the steam selector to “0”. As indicated on the thermostat knob (11) and in the initial table, you can only use steam at the highest temperatures. If the selected temperature is too low, water may drip onto the plate.
Selecting Shot-steam and steam when ironing vertically.
Press the shot-steam button (5) to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again [Fig. 4]. By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron vertically (curtains, hung garments, etc.) [Fig. 5]. Warning: the shot-steam function can only be used at high temperatures. Stop the emission when the plate temperature control light (9) comes on, than start ironing again only after the light has gone off.
Dry ironing
To iron without steam, follow the instructions in section “steam ironing”, leaving the steam selector (3) on position “0”.
Spray Function
Make sure that there is water in the reservoir. Press the spray button (4) slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized spray) [Fig. 6]. Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric beforehand using the spray function (4), or putting a damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining, do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
Loading...
+ 14 hidden pages