Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken
van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen
en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het
apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat,
bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat
met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het
garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen
doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te
kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur
mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom
een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij
kunnen. Zorg er voor dat het snoer niet naar beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste
16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de
fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade
toebrengen aan het apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt
en opbergt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, dient u
het te laten vervangen door een geautoriseerd servicecentrum(*) om
gevaar te voorkomen.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te
monteren.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen, tegen hete
oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product
niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
(*) Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
NL
3
Gebruiksaanwijzing
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel met vergrendeling
2. Powerindicatielampjes
3. Grillplaat
4. Vetopvangbakje
3
4
AANSLUITING
De sandwich toaster mag alleen aangesloten worden op een geaard
stopcontact dat op de juiste manier geïnstalleerd is. De op het typeplaatje
aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. In
overeenstemming met EEC Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis.
• Voltage 220V-240V 50Hz, stroomopname maximaal 90 Watt.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg
voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is
niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Zorg dat de antiaanbaklaag lichtelijk wordt ingevet voordat de
toaster voor de eerste keer gebruikt wordt. Laat de sandwichtoaster
zonder toast ca. 10 minuten gesloten opwarmen, zodat de geur van
1
het apparaat kan verdwijnen. Zorg voor goede ventilatie. Hierna de
2
sandwichtoaster reinigen zoals beschreven in Reiniging en onderhoud.
GEBRUIK VAN DE SANDWICH TOASTER
• Stop de stekker in het stopcontact. Beide indicatielampjes gaan
branden.
• Na een korte opwarmperiode is de sandwichtoaster klaar voor gebruik;
het groene lampje gaat uit / het rode lampje blijft branden zolang het
toestel is aangesloten op stroom. Open de sandwich toaster.
• De sandwiches op het apparaat leggen en de sandwich toaster sluiten.
Afhankelijk van de inhoud van uw sandwich, kan de baktijd 3-4 minuten
duren; een tortilla duurt tot 8 minuten. Gedurende de bereidingstijd
zal het groene thermostaatlampje aan en uit gaan ten teken van
opwarmen/afkoelen (tussen 150 en 200 graden Celsius).
• Om beschadiging aan de antiaanbaklaag te voorkomen mag u geen
scherpe voorwerpen gebruiken om de sandwiches van de toaster te
verwijderen. Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik. Na gebruik
kunt u het snoer aan de onderzijde wegbergen en met de clip sluit u de
beide helften samen, hetgeen het opbergen vergemakkelijkt.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Trek voor iedere reiniging eerst de stekker uit het stopcontact, en laat
het apparaat afkoelen met beide toasterhelften open.
• De sandwich toaster mag op grond van elektrische veiligheid niet
met vloeistoen behandeld worden of erin ondergedompeld worden.
4
Sandwich toaster
Uw sandwichtoaster met bakplaten met antiaanbaklaag is eenvoudig
te onderhouden. De buitenkant reinigen met een vochtige doek. De
bakplaten reinigt u met een vochtige doek of een zacht borsteltje. Het
reinigen gaat gemakkelijker wanneer de platen nog een beetje warm zijn.
• Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Voor het
opbergen kunt de beide zijden vergrendelen door middel van de clip
aan de linkerzijde.
RECEPTEN
Enkele tips:
• Een sandwich bestaat normaliter uit twee sneetjes brood met
daartussen broodbeleg.
• Alle gebruikelijke broodsoorten zijn geschikt voor sandwiches.
• Wit-brood moet een dag oud zijn. Snijd de korst eraf.
• Snijd het beleg (kaas, ham enz) zodanig dat het op het brood past.
1. Hamsandwich
Ingrediënten:
• 4 sneetjes brood, boter, 4 plakken magere gekookte ham, 2 plakken
kaas, paprikapoeder en evt. schijes komkommer.
Bereiding:
Brood aan een kant met boter besmeren, met ham en kaas beleggen en
met paprika bestrooien, bedekken met tweede plak ham en de tweede
snee brood. Warm opdienen.
Brood aan een kant met boter besmeren, met twee plakken kaas
beleggen, daarop tonijn en olijven leggen, bedekken met tweede plak
kaas en tweede sneetje brood. Toasten en warm serveren.
GARANTIE
• Tristar is niet verantwoordelijk voor schade:
o Ten gevolge van een val of ongeluk.
o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
o Door normale gebruiksslijtage.
• Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode
van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees
grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens
Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen
aanspraak maken op enige vorm van garantie.
• Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig
NL
5
Gebruiksaanwijzing
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is
aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
• Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend
door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na
aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het
apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop
(kassabon).
• Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn inbegrepen in deze garantie.
• Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor
dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs
inlevert bij uw aankooppunt.
• Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat
het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u
contact opnemen met onze serviceafdeling. Afgebroken glazen/plastic
onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus
altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
• Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede
reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet
onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
• De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
• Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd
door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de
daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient
bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en
elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het
verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische
apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties
voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en
is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC.
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de
“laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van
de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de
vereiste van richtlijn 93/68/EG.
6
Sandwich toaster
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product.
Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make
the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary
instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If
you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it
saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of
pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of an electrical appliance, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
• The use of accessory that are not recommended by the manufacturer
can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
• Do not use this appliance outdoors.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or
for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Allow the device to cool down before you are going to remove or
replace spare parts.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
(*) Competent qualied electrician: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return
the appliance to this electrician.
EN
7
Instruction manual
PARTS DESCRIPTION
1. Lid with safety lock
2. Power indication lights
3. Grill plate
4. Grease tray
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
The sandwich toaster should only be connected to an earthed socket
installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply
voltage corresponds with the voltage marked on the rating label (1). This
product complies with EEC Directives 89/336/EEC and 72/23/EEC.
INITIAL USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home.
• Rated voltage : AC220-240V 50Hz, max. rated power 90 Watt.
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of
10 cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use
8
• Before you start toasting for the rst time, grease the non-stick coated
cooking plates lightly with a small amount of oil or fat, and let the
1
appliance heat up for about 10 minutes with the cooking plates closed.
2
This will remove the smell typically encountered when rst switching on
a sandwich toaster. Please ensure sucient ventilation.
• Clean the sandwich toaster afterwards as described in “Cleaning and
Care”.
HOW TO USE YOUR SANDWICH TOASTER
3
4
• Insert the plug into the wall socket. Both indication lights light up.
• After a short warm-up period the sandwich toaster is ready for use.: the
green light switches o: the red light will be switched on as long as the
appliance is operating; the green thermostatlight will go o and on.
• Open the sandwich toaster.
• Place the prepared sandwiches on the lower cooking plate and gently
close the upper cooking plate.
• Press both cooking plates together.
• The cooking time is in general 3 - 4 minutes, depending on the bread
and lling. For tortilla it will take 7 - 8 minutes.
• Finished; open the toaster and take out the sandwiches. In order to
prevent the non-stick cooking plates from being damaged, do not use
sharp or pointed objects while removing the sandwiches.
• Remove the plug from the wall socket after use.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, remove the plug from the wall socket and wait until the
appliance has cooled down with the cooking plates open.
• For reasons of electrical safety, never use water or any other kind of
liquid on the sandwich toaster, nor immerse it.
Sandwich toaster
• The sandwich toaster with non-stick coated plates requires little
maintenance. Clean the outside with a soft damp cloth only.
• The non-stick-coated plates can also be cleaned with a soft damp cloth
or a soft brush.
• Do not use harsh abrasive cleaners.
• With the clip you can close the appliance for easy storage.
RECIPES
Practical hints:
• A sandwich consists of two slices of sandwich bread with a lling in
between.
• All common types of sandwich bread can be used.
• White bread should preferably be one day old when it is used for
making sandwiches. Cut o the crust, if any.
• The slices used for the lling (cheese, ham, etc.) should be cut to match
the sandwich shape.
1. Ham and cheese sandwich
Ingredients:
4 slices of sandwich bread, butter, 4 slices lean cooked ham, 2 slices Dutch
cheese, and paprika powder.
Preparation:
Butter the outside of each slice of bread, put one slice of ham and one slice
of cheese onto each slice, season with paprika and then cover with the
two remaining slices of ham and bread. Serve hot.
Butter the outside of each slice of bread, add the cheese cream and cover
with the two remaining slices of bread.
Preparing the cheese cream:
cream the 65 g. of butter and add the grated cheese and egg yolks.
Season with salt, paprika and parsley to taste.
3. Fish sandwich
Ingredients:
4 slices sandwich bread, butter, 1 tin of tuna, 4 slices of cheese. 6-8 stued
olives (sliced).
Preparation:
Butter the outside of each slice of bread, add 2 slices of cheese, the tuna
and sliced olives, cover with the two remaining slices of bread. Serve hot.
GUARANTEE
• Tristar is not liable for damages occurred through:
o In case the appliance has fallen.
o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party.
o In case of improper use of the appliance.
o In case of normal wear of the appliance.
• By executing repairs the original warranty period of 2 years will not
be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty
is only legal on European soil. This warranty does not overrule the
European directive 1944/44CE.
EN
9
Instruction manual
• Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any
form of warranty whatsoever.
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of
warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
• Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused
by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
• Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary
maintenance for this appliance.
• When the appliance should be repaired, make sure that this will be
performed by an authorized company.
• This appliance may not be amended or changed.
• If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which
are covered by the factory warranty, you can go back to the point of
purchase to replace it for a new one.
• For questions or compliances please contact your retailer “point of
purchase.”
• This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
• Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
• If you wish to make a claim please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
• Damage to accessories does not mean automatic free replacement of
the whole appliance. In such cases please contact our hotline. Broken
glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
• Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of these parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the ensuing
costs.
10
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central
point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This
symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will
help prevent possible negative consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
Thisapplianceisdesignedto come into contactwith foodandisdesigned
inaccordancewithECDirective89/109/EEC. This device is designed,
manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of
the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements of
the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the
requirement of Directive 93/68/EEC.
Presse-sandwichs
Cher Client,
Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire
attentivement la notice d’emploi an de proter au mieux de l’utilisation de
l’appareil. Cette notice d’emploi comporte toutes les consignes nécessaires
et les recommandations pour utiliser, nettoyer et entretenir l’appareil.
En respectant ces consignes, un excellent résultat vous sera garantit, qui
vous économisera du temps et évitera des problèmes. Nous espérons que
l’utilisation de cet appareil vous apportera beaucoup de plaisir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à
ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra
choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre
possession.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Laissez refroidir l’appareil avant de retirer ou de remplacer des pièces.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
(*) Electricien qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce
type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas,
être renvoyé à cet électricien.
FR
11
Mode d’emploi
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Couvercle avec verrou
2. Témoin lumineux de fonctionnement
3. Plaque à griller
4. Bac récupérateur de graisse
RACCORDEMENT
Le sandwich toaster doit être uniquement branché sur une prise de terre.
Vérier que la tension du secteur est bien conforme à celle indiquée sur
l'appareil. Cet appareil est conforme aux normes CEE 89/3361'CEE et
73/23/CEE.
PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil.
• Assurez-vous que la tension de l'appareil corresponde à la tension de
l'alimentation sur secteur de votre foyer.
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable et assurez un espace
d’au minimum 10 cm autour de l’appareil. Cet appareil ne doit pas être
installé dans des toilettes ni être utilisé en extérieur.
• Lors de la première utilisation, graisser les plaques à revêtement antiadhésif avec un peu d'huile ou de beurre et faire chauer le sandwich
12
toaster environ dix minutes avec les plaques de cuisson fermées
an d'éliminer l'odeur du neuf. Faire attention à ce que l'endroit soit
susamment ventilé.
1
• Ensuite nettoyer le sandwich toaster en se référant au paragraphe
2
Nettoyage et entretien.
COMMENT UTILISER VOTRE SANDWICH TOASTER
• Mettre la che dans la prise de courant. Les 2 voyants de contrôle
s’allumeront.
• Après une courte période de réchauement, le sandwich toaster est
3
4
prêt à fonctionner : la lampe vert s’éteindra ; la lampe rouge reste
brûlante durant que vous usez l’appareil..
• Ouvrir le sandwich toaster.
• Mettre les sandwichs préparés sur la plaque de cuisson inférieure puis
fermer doucement la plaque de cuisson supérieure.
• Le temps de cuisson est de trois à quatre minutes, toutefois il dépend
aussi de la nature du pain et des ingrédients utilisés pour garnir. Pour un
tortilla il faudrait compter sur 7-8 minutes. Durant l’usage la lampe vert
du thermostat indiquera si votre appareil chaue ou tient chaud (entre
150-200 degrés)
• Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants pour enlever les
sandwichs an de protéger les plaques à revêtement anti-adhésif de
toute détérioration.
• Après chaque utilisation enlever la che de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, retirer la che de la prise de courant et laisser
refroidir l'appareil en position ouverte.
• Pour des raisons de sécurité ne jamais utiliser de l'eau ou autre liquide
sur le sandwich toaster, ne jamais l'immerger.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.