Ga na of uw stroomsterkte overeenkomt met de spanning die aangeduid staat op het etiket
van uw toestel.
Vooraleer u dit toestel gebruikt, leest u best zorgvuldig deze handleiding.
Houd deze instructies, het garantiebewijs, de rekening en, het karton met de
binnenverpakking bij!
Het toestel dient enkel voor privé gebruik en niet voor commerciële doeleinden!
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het toestel niet gebruikt wordt,
bijkomende onderdelen aangesloten worden, het toestel gereinigd wordt of als er een
storing optreedt. Zet het toestel op voorhand af. Trek aan de stekker en niet aan de
kabel.
Om kinderen te beschermen tegen gevaren van elektrische apparaten mag u ze nooit
alleen laten met het toestel. Als u een plaats kiest voor uw toestel, zorg er dus voor dat
kinderen het toestel niet kunnen aanraken. Let erop dat de kabel niet naar beneden
hangt.
Test het toestel, de stekker en het snoer regelmatig op beschadigingen. Als er schade
is, mag het toestel niet gebruikt worden. U moet het laten herstellen door bekwame
technici.
Herstel het toestel niet zelf, maar breng het naar de dichtstbijzijnde hersteldienst.
Houdt het toestel en snoer uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vocht, scherpe randen
enzovoort.
Laat het toestel nooit alleen! Schakel het toestel uit als u het niet gebruikt, zelfs als het
maar voor even is.
Gebruik het toestel niet buiten.
Het toestel mag nooit in water of andere vloeistoffen gezet worden of ermee in contact
komen. Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen.
Als het toestel vochtig of nat wordt, verwijder onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Dompel het toestel niet in het water.
Gebruik het toestel enkel voor het voorziene doel.
Speciale veiligheidsopmerkingen
De bakoppervlakken worden zeer warm. Raak enkel de handvaten aan.
Zet het toestel neer op een hittebestendig oppervlak of matje.
Om te vermijden dat de hitte ophoopt, zet u het toestel niet onmiddellijk onder een kast.
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom is.
Pas op voor uitgaande stoom als u de baksectie opent.
Het brood kan aanbakken, dus gebruik de sandwich toaster nooit bij of onder
gordijnen of andere brandbare materialen!
Risico op brand en elektrische schok bestaat in alle elektrische apparaten en dit kan
lichamelijk letsel of dood veroorzaken. Volg alle veiligheidsinstructies.
Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de producent of
zijn herstelagent of door een gelijkaardig bevoegde persoon om ongelukken te
vermijden.
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn als het toestel in
werking is.
Houtskool of gelijkaardige ontvlambare brandstoffen mogen niet gebruikt worden met
dit toestel.
Het toestel opstarten
NIET-KLEVENDE LAAG
Vet de bakoppervlakken lichtjes in vooraleer het toestel voor de eerste keer gebruikt wordt.
Gebruik het toestel ongeveer 10 minuten met de toastoppervlakken gesloten (zie “het
toestel gebruiken”). Veeg het daarna af met een vochtige doek.
Eet de eerste stukken toast die u maakt niet op.
Het toestel gebruiken
1. Steek de stekker in een geaard stopcontact van 230V, 50HZ. De rode LED (POWER)
licht op en de groene LED (VERWARMEN) licht op.
2. Hou de bakeenheid gesloten tijdens de opwarming.
3. Open het deksel en leg elke toast neer. Sluit dan zacht het lid. Blokkeer het handvat met
de klep. Het groene bedieningslampje gaat na een paar seconden uit; het bakken is
gedaan.
4. Open het deksel en verwijder de stukken toast met een houten vork of iets gelijkaardigs.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, anders raakt de laag van de
bakoppervlakken beschadigd.
5. De baksectie moet altijd gesloten blijven in de intervallen tussen het bakken.
Schoonmaak & onderhoud
WAARSCHUWING: Om het risico op brandwonden aan handen en vingers te vermijden,
laat het toestel altijd afkoelen vooraleer u de kookplaten verwijdert.
Zorg ervoor dat het toestel niet insteekt in het stopcontact en afgekoeld is.
Druk op de vrijmakingknop om de kookplaten te verwijderen. Was de platen af in een
sopje en droog af. Als u wil, kan u ze ook in de afwasmachine steken.
Als er vet in het gebied onder de kookplaten gedrupt werd, reinig dit met een vochtige
doek en droog af. Gebruik nooit agressieve doeken of schoonmaakmiddelen op
kookplaten of een ander deel van uw 3 in 1 toaster.
Gebruik geen bijtende middelen.
Dit toestel volgt de CE richtlijnen voor onderdrukking van radiostoring en lage
spanningsveiligheid; het werd gemaakt volgens de huidige veiligheidsvereisten. Het kan
technisch aangepast worden zonder voorafgaande verwittiging!
*****
Instructions générales relatives à la sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire soigneusement le manuel
d’instruction.
Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le reçu et si possible le
carton avec l’emballage interne !
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non commercial !
Retirez toujours la prise male de la prise secteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
lors de la mise en place d’accessoires, du nettoyage de l’appareil ou chaque fois
qu’une perturbation se produit. Eteignez l’appareil avant. Tirez par la prise et non par
le câble.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance avec l’appareil. Par conséquent, lorsque vous choisissez
l’emplacement pour votre appareil, faites en sorte que les enfants n’aient pas accès à
l’appareil. Prenez soin de vous assurer que le câble ne pende pas.
Testez régulièrement l’appareil, la prise secteur ou le câble d’alimentation pour des
dommages éventuels. S’il y a des dommages de quelque sorte que ce soit, l’appareil
ne doit pas être utilisé mais il doit être réparé par un technicien qualifié.
Ne réparez pas l’appareil vous-même, mais portez-le au poste de service autorisé le
plus proche.
Maintenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil,
de l’humidité, de bords tranchants et équivalents.
N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ! Arrêtez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, même si ce n’est que pour un moment.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Dans aucun cas, l’appareil ne doit être placé dans de l’eau ou tout autre liquide ou y
entrer en contact. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
Si l’appareil devient mouillé ou humide, débranchez immédiatement la prise male de
la prise secteur. Ne l’attrapez pas en étant dans l’eau.
N’utilisez l’appareil que dans le but envisagé.
Remarques spéciales relatives à la sécurité
Les surfaces de cuisson sont très chaudes. Ne touchez que les poignées.
Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur ou un dessous-de-plat.
Afin d’éviter que la chaleur ne s’accumule, ne placez pas l’appareil directement
au-dessous d’un placard. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace tout autour.
Faites attention à la vapeur sortant lorsque vous ouvrez la partie cuisson.
Le pain peut brûler, donc ne laissez jamais le grille-sandwich près de rideaux ou sous
ceux-ci ou d’autres matériaux inflammables.
Un risque d’incendie et de choc électrique existe avec tous les appareils électriques et
cela peut entraîner des blessures ou la mort. Veuillez suivre toutes les instructions
relatives à la sécurité.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son prestataire de services ou une personne avec une qualification similaire afin
d’éviter un danger.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Le charbon de bois ou des carburants similaires ne doivent pas être utilisés avec cet
appareil.
Démarrage de l’appareilREVETEMENT ANTI-ADHESIF
Graissez légèrement les surfaces de cuisson avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Utilisez l’appareil environ 10 minutes avec les surfaces de brunissement fermées
(reportez-vous à « Utilisation de l’appareil »). Ensuite essuyez-le avec un chiffon humide.
Veuillez ne pas manger les premières tranches de pain grillé que vous faites.
Utilisation de l’appareil
1. Placez la prise dans une prise secteur reliée à la terre de 230 V, 50 Hz. La DEL rouge
(ALIMENTATION) s’éclaire et la LED verte (CHAUFFAGE) s’éclaire.
2. Maintenez l’appareil de cuisson fermé pendant la période de mise en température.
3. Ouvrez le couvercle et placez chaque tranche à griller. Ensuite fermez doucement le
couvercle. Bloquez la poignée avec l’articulation. Le voyant de contrôle vert s’éteint après
quelques secondes, la cuisson est terminée.
4. Ouvrez le couvercle et retirez les tranches grillées avec une spatule en bois ou autre
chose du même genre. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants pour éviter
d’endommager le revêtement des surfaces de cuisson.
5. La partie cuisson doit toujours être fermée dans les intervalles entre la cuisson.
Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlure des mains et des doigts, laissez
toujours l’appareil refroidir avant d’enlever les plaques de cuisson.
Assurez-vous que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi.
Appuyez sur la touche de déblocage pour enlever les plaques de cuisson. Lavez les
plaques dans de l’eau savonneuse chaude et séchez-les. Vous pouvez également les
placez dans votre lave-vaisselle si vous le désirez.
Si de la graisse a goutté dans la zone sous les plaques de cuisson, nettoyez avec un
chiffon humide et séchez. N’utilisez jamais de tampons abrasifs ou de produits
nettoyants sur les plaques de cuisson ou toute autre partie de votre grille-pain 3 en 1.
N’utilisez pas de détergents abrasifs.
Cet appareil est conforme aux directives CE pour la suppression des parasites et la sécurité
basse tension. Il a été construit pour répondre aux exigences actuelles relatives à la
sécurité. Sous réserve de modifications techniques sans préavis !
*****
Allgemeine Sicherheits-Anweisungen
Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen
Spannung entspricht.
Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Bitte heben Sie diese Anleitung, die Garantiebescheinigung, die Verkaufsquittung und,
wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den kommerziellen Einsatz
gedacht!
Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt
wird. Das gilt auch, wenn Zubehör installiert wird, das Gerät gereinigt wird oder eine
Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät vorher aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel.
Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie sie niemals
unbeaufsichtigt mit dem Gerät. Infolgedessen, wenn Sie einen Standort für das Gerät
wählen, stellen Sie es so auf, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Seien
Sie vorsichtig, dass keine Kabel herunterhängen.
Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Bei einer Beschädigung sollte das Gerät nicht benutzt werden,
sondern muss von einem qualifizierten Techniker repariert werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern bringen es zum nächstgelegenen,
zugelassenen Service.
Setzen Sie das Gerät und das Kabel nicht Hitzequellen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem aus.
Betreiben Sie niemals das Gerät unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus,
wenn Sie es nicht benutzen, egal, ob es nur einen kleinen Moment dauert.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Unter keinen Umständen stellen Sie das Gerät in Wasser, andere Flüssigkeiten oder
lassen es mit ihnen in Kontakt kommen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.