Tristar SA-1127 User Manual [ru]

SA-1127
FIG. 1
2
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
You can nd all information and spare parts at service.tristar.eu!
An answer to all your questions
Tips and tricks on how to use your product
Order spare parts for your product online
Register for software updates for your product
SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance can be used by children aged from at least 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 8 years.
Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for their safety.
By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
To protect children against the dangers of electrical appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
Only cook consumable food.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.
Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at least 16A or 10 A slow-protected.
4 5
3
4
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
The use of accessories that are not recommended by the manufacturer can cause injuries and will invalidate any warranty that you may have.
Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance yourself.
Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or o.
Do not use this appliance near direct heat sources.
Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
We advise to place a heat resistant coating between your table and the appliance (this way you don't get burns on your table or table cloth).
Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but rst pull the plug from the socket.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer
or importer or any person who is qualied, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Indication light red
3. Safety lock
4. Cake pop plates
5. Cup cake plates
6. Cake pop sticks
Instruction manual
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and will disappear soon.
USE
Placing the bakingtrays (FIG.1)
In the outer rim of the plates is a recess, put the baking trays with the recess towards the side of the hinge in the device, then press on the baking tray until you hear a click, the tray is now locked.
The plates can be released by pressing the release buttons, the upper release button is located in the handle, the lower release button is located under the handle on the device.
Note: the cupcake plates are two dierent plates one upper plate and one bottom plate, there is just one way to x them.
Cake pops
Slightly grease the non-stick coating of the baking plates with oil or butter.
Close the device and plug it into the wall outlet. Both indication lights will illuminate, indicating that the device is now preheating.
It will take approximately 3 minutes to reach the recommended baking temperature. The green power indication light will go o once the device is ready to use.
Open the lid using an oven glove in order to prevent making contact with the hot surfaces of the device.
Fill each mold with batter by using a jug, spoon or piping bag. Especially a piping bag seems very practical for lling the molds.
Note: Do not use disposable plastic piping bags, as these may melt when coming into contact with the hot baking plates. Be careful not to overll the molds, as the batter will rise during the baking process.
Gently close the lid, ensuring it is locked well. Do not slam the lid down, as it may cause the mixture to run o the molds.
The actual preparation time will vary depending on the ingredients used and the type of cake pops being prepared. A general guide line is 3 to 5 minutes preparation time per batch of cake pops.
Hint: use a toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops. Insert the skewer into the cake pops. When the toothpick/skewer is coming out clean, the cake pops are ready.
To remove the cake pops, always use a plastic or wooden spatula. Never use a sharp or metal object, as this will damage the non-stick coating of the baking plates.
When you use the lolly sticks, insert the stick for 2/3th into the cake pop otherwise the cakepop will roll o or break.
Cupcakes
Close the device and plug it into the wall outlet. Both indication lights will illuminate, indicating that the device is now preheating.
It will take approximately 3 minutes to reach the recommended baking temperature. The green power indication light will go o once the device is ready to use.
6
Prepare the ingredients in advance and ll the 7 molds till the edge of bottom plate. The mix will rise during the baking process because of the heat, so don not put too much in the mold.
After 3-5 minutes, check the progress of the muns.
Slowly open the top cover by releasing the locking latch. Caution: avoid touching the cooking surface. Surfaces are hot.
Tip: muns are done when a toothpick is inserted into the middle of the mun and it comes out clean and dry. Be sure to check all mun as dierent spots in the mun maker may heat dierently.
Remove the prepared foods from the cooking plates with a plastic (non-metallic) and heat-resistant utensil.
Add another batch of ingredients, or unplug the power supply cord after cooking and allow the mun maker to cool before moving or storing.
By using the mun maker for more sessions in a row, allow the device to cool down for 15 minutes after each two sessions.
RECIPES
Cake pops
Ready-made cake mix
You can use a ready-made cake mix from the supermarket for preparing the cake pops, such as neutral cake pop mix, chocolatecake mix, vanillacake mix,mun mix etc. The doughshouldbe prepared according to the description on the packaging.Consequently, add the dough to apiping bagandlleach mold with atuft ofdough.Nottoo full,the dough will rise during the baking process! A general guideline that could be followed is 4 to 6 minutes preparation time per batch of cake pops.As mentioned before, you can use a toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops.
Self-made cake mix
There are several options when it comes to preparing your own basic cake pops.
Neutral cake pops (about 48 pieces)
Ingredients
190 grams our
1 teaspoon baking powder
¼ teaspoon salt
120 grams butter
225 grams sugar
1 small bag of vanilla sugar
2 eggs
225 ml. milk
Preparation
Put the butter and sugar in a bowl and beat it with a mixer until it is light and creamy. Add the eggs and the vanilla sugar and blend it well. Consequently add the our, the baking powder, the salt and the milk. Blend well with the mixer. Fill each mold with about 1 tablespoon of batter. Bake the cake pops for 4 to 6 minutes. Use a toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops.
Cupcakes Basicrecipefor12 muns
Ingredients
125 grams of butter
125 grams of crystal sugar
125 grams of self-rising our
2 table spoons of milk room temperature
2 (big) eggs
Instruction manual
Preparation
Put the butter in a bowl and add the sugar bit by bit.
Turn the mixer on medium speed, mix the butter and sugar until it is smooth and creamy.
Add the eggs one by one, mix the dough well on medium speed.
Now add the self-rising our bit by bit, mix the dough continuously on medium speed
At last add the milk and now you have to mix everything together on high speed, for another 1 or 2 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool down for about 3 minutes with both halves opened.
First remove the cake rests with the supplied fork, not by scratching on the plate but by insert the fork in the pieces of dough and remove them.
Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush with a mild detergent.
Rinse the cloth well so there is no soap residue in it, then clean the plates about to times with the damp cloth so there will not remaining any soap residue on the plates.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not dishwasher proof.
GUARANTEE
Tristar is not liable for damages occurred through: o In case the appliance has fallen. o In case the appliance has been technically changed by the owner or
another third party. o In case of improper use of the appliance. o In case of normal wear of the appliance.
By executing repairs the original warranty period of 2 years will not be extended, nor the right to a complied new warranty. This warranty is only legal on European soil. This warranty does not overrule the European directive 2011/83/EU.
Always keep your receipt, without this receipt you can not claim any form of warranty.
Damage caused by not following the instruction manual will lead to avoid of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable.
Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly executed.
Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance.
When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company.
This appliance may not be amended or changed.
If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can return to the point of purchase to replace it for a new one.
For questions or compliances please contact your retailer point of purchase.
This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
8
Only material or manufacturing defects are included in this warranty.
If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliance. You can nd all information and spare parts www.service.tristar.eu. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage
at the end of its durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/ EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/ EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC. Thisapplianceisdesignedto come into contactwith foodandisdesigned inaccordancewithECDirective 1935/2004/EEC
Instruction manual
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Vind alle informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
Antwoord op al uw vragen
Tips voor het gebruik van uw product
Bestel alle onderdelen van uw product online
Registreer voor software updates van uw product
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat, de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde dienst(*).
Kook enkel eetwaren geschikt om te koken en voor consumptie.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met etenswaren.
Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
3
10
Gebruiksaanwijzing
Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen worden door de fabrikant. Deze kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker en schade toebrengen aan het apparaat.
Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt en opbergt.
Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor onderhoudswerkzaamheden.
Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat.
Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Cake pop platen
5. Cup cake platen
6. Cake pop stokjes
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Plaatsen van de bakplaten (FIG.1)
In de buitenste opstaande rand van de bakplaten bevindt zich een uitsparing, zet de bakplaten met deze uitsparing richting de kant van het scharnier in het apparaat, druk vervolgens op de bakplaat totdat u een klik hoort, de bakplaat is nu vergrendeld.
De platen kunt u ontgrendelen door op de ontgrendelingsknoppen te drukken, de bovenste ontgrendelingsknop bevind zich in het handvat en de onderste ontgrendelingsknop kunt u onder het handvat op het appraat vinden.
Let op: de cupcake platen bestaan uit een boven en onderplaat, deze kunnen maar op één manier bevestigd worden.
Cake pops
Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
Steek de stekker in het stopcontact, beide indicatielampjes lichten op. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen.
Het apparaat zal ongeveer 3 minuten moeten opwarmen om de gewenste baktemperatuur te bereiken, als het apparaat is opgewarmd zal het groene indicatielampje uit gaan.
Open het apparaat, gebruik hiervoor een ovenwant om contact met de hete oppervlakken van het apparaat te vermijden.
Vul iedere cake pop uitsparing met deeg. Het is aangeraden hiervoor een kan, lepel of spuitzak te gebruiken. Met name een spuitzak is zeer handig voor het vullen van de cake pop uitsparingen.
Let op: Gebruik hiervoor geen plastic wegwerp spuitzakken, deze kunnen smelten wanneer ze in aanraking komen met de hete bakplaten. Zorg er ook voor dat u de cake pop uitsparingen niet te vol doet (1 cm onder de rand); het deeg zal namelijk nog gaan rijzen tijdens het bakproces.
Sluit het apparaat en vergrendel het met de veiligheidssluiting. Sluit het apparaat met beleid, zodat het deeg niet uit de vormpjes loopt.
De benodigde baktijd zal afhangen van de ingrediënten en het soort cake pops dat u bakt. Voor een serie van 12 cake pops geldt een gemiddelde bereidingstijd van 3 tot 5 minuten.
Tip: gebruik een tandenstoker/prikker om te checken of de cake pops goed zijn. Steek de tandenstoker/prikker in een popcake. Wanneer er geen deeg aan de tandenstoker/prikker blijft kleven wanneer u deze eruit haalt, zijn de cake pops klaar.
Gebruik altijd een houten of plastic vork of prikker om de cake pops uit het apparaat te halen. Gebruik hiervoor nooit stalen of scherpe voorwerpen. Deze kunnen de bakplaat beschadigen.
Als u de cake pops op de stokjes wilt aanbrengen, dient u deze voor 2/3 deel in de cake pop te steken om te voorkomen dat de cake pop eraf rolt of breekt.
12
Gebruiksaanwijzing
Cupcakes
Steek de stekker in het stopcontact, beide indicatielampjes lichten op. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen.
Het apparaat zal ongeveer 3 minuten moeten opwarmen om de gewenste baktemperatuur te bereiken, als het apparaat is opgewarmd zal het groene indicatielampje uit gaan.
Bereid de ingrediëntenvoor (recepten zijn verderop in deze handleiding te vinden) en vul vervolgensde7 cupcake uitsparingen tot de rand van de bakplaat. Het deeg zal door de hitte gaan rijzen dus zorg ervoor dat u de reservoirs niet te vol doet.
Het is verstandig om naongeveer 3-5minuten de voortgang vandecupcakes controleren.
Ontgrendel het apparaat en open de deksel. LET OP: de kookplaat oppervlakken zijn heet.
Tip: de cupcakes zijn klaar wanneer u in het midden van de cupcake een tandenstoker steekt en deze er schoon en droog uit komt. Zorg ervoor dat u alle cupcakes controleert. De warmte kan enkele graden verschillen per cup cake uitsparing.
Verwijder de cupcake uit het apparaat met plastic of houten (niet- metalen) en hittebestendig keukengerei.
Vervolgens kunt u verder gaan met de volgende sessie, of verwijder het netsnoer uit het stopcontact. Laat de cupcake maker afkoelen voordat u het verplaatst en opbergt.
Als u de cupcake maker voor meerdere sessies op een rij wilt gebruiken, laat het apparaat dan na twee sessies afkoelen gedurende 15 minuten.
RECEPTEN
Cake pops
Kant-en-klare cakemix
U kunt voor het deeg een kant-en-klare deegmix uit de supermarkt gebruiken, zoals cake pop mix, mix voor boerencake, chocolade cake, jne cake, muns en boerencake met chocolate chips. Het deeg dient vervolgens gemaakt te worden volgens de beschrijving zoals vermeld op het pak. Vul een spuitzak met het deeg en vul iedere cake op uitsparing in de bakplaat met een toef deeg. Niet te vol; het deeg zal nog rijzen. Laat de cake pops, afhankelijk van het gebruike deeg en uw wensen, ongeveer 4 tot 6 minuten bakken in de cake pop maker. Zoals bij Gebruik vermeld, kunt u met behulp van een prikker controleren of de cake pops goed zijn.
Zelfgemaakte cake pops
Er zijn meerdere opties als het aankomt op het zelf maken van basis cake pops.
Neutrale cake pops (voor ca. 48 stuks)
Ingrediënten
190 gram patentbloem
1 theelepel bakpoeder
¼ theelepel zout
120 gram boter
225 gram suiker
1 zakje vanillesuiker
2 eieren
225 ml melk
Basis bereiding
Klop met een mixer de boter en het suiker tot een romig mengsel. Voeg de eieren en het zakje vanillesuiker toe en mix alles door elkaar. Voeg daarna de bloem, het bakpoeder, het zout en de melk toe. Klop het geheel met de mixer tot een glad beslag. Vul de cake pop uitsparingen in de onderste
bakplaat met ca. 1 eetlepel beslag (of een toef wanneer u een spuitzak gebruikt). Bak de cake pops in ca. 4 tot 6 minuten gaar. Om te controleren of de cake pops klaar zijn, kunt u een prikker in het midden van de cake pop steken. Als deze er droog uitkomt, zijn de cake pops gaar.
Cupcakes Recept voor 12 cupcakes
Basis ingrediënten
125 gram roomboter op kamertemperatuur
125 gram kristalsuiker
125 gram zelfrijzend bakmeel
2 eetlepels melk op kamertemperatuur
2 (grote) eieren
Basis bereiding
Doe de boter in een kom en voeg de suiker toe. Voeg de suiker niet in 1 keer aan de boter toe, maar doe dit steeds in kleine hoeveelheden.
Zet de mixer aan op middelhoge snelheid en mix de boter en de suiker goed door elkaar, totdat er een lichte en luchtige massa ontstaat.
Voeg nu 1 voor 1 de eieren toe. Mix het beslag goed door met de mixer op middelhoge snelheid.
Voeg nu in kleine hoeveelheden het zelfrijzend bakmeel toe. Mix de massa met de mixer op middelhoge snelheid.
Als laatste voegt u de melk toe en mixt u nog eens 1 á 2 minuten alles goed door elkaar met de mixer op hoge snelheid.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geopend ongeveer 3 minuten goed afkoelen.
Verwijder eerst de cakerestjes met de bijgeleverde vork. Schraap hierbij niet over de bakplaat, maar prik de vork in de stukjes deeg en verwijder deze.
Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
Spoel de doek goed, zodat er geen zeepresten meer aanwezig zijn. Reinig de bakplaten meerdere malen met de vochtige doek, om er zeker van te zijn dat er geen zeepresten op de platen zijn achtergebleven.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 2011/83/EU niet op.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
14
Gebruiksaanwijzing
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
Voor vragen of klachten kunt u zich melden bij uw verkooppunt.
Dit apparaat heeft 24 maanden garantie vanaf de datum van aankoop (kassabon).
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie.
Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt.
Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Vind alle informatie en onderdelen op www.service.tristar.eu. Afgebroken glazen/plastic onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen worden vervangen.
Defecten aan hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening worden gebracht!
De garantie vervalt in geval van ongeoorloofde manipulatie.
Na het verstrijken van de garantie kunnen reparaties worden uitgevoerd door de bevoegde dealer of reparatieservice tegen de betaling van de daaruit voortvloeiende kosten.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij
het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de laagspanningsrichtlijnnr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 1935/2004/EEC.
Machine à cake pop et machine à cake
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet appareil.
Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service.tristar.eu !
Une réponse à toutes vos questions
Conseils et astuces pour l’utilisation de votre produit
Commandez des pièces de rechange en ligne pour votre produit
Inscrivez-vous aux mises à jour de logiciel de votre produit
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lappareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent dexpérience ou de connaissances si elles sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de lappareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Le nettoyage et lentretien utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins quils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins de 8 ans.
Veuillez lire attentivement la notice demploi avant l’utilisation de lappareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le carton avec lemballage intérieur.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour lappareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Ne jamais utiliser lappareil sans supervision.
Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de réparation qualié agréé (*).
Ne faites cuire que des denrées comestibles.
Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments.
Veillez à ce que lappareil soit rangé dans un lieu sec.
Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale: 220-240V CA 50Hz. La prise doit être dau moins 16A ou 10A et à fusible lent.
Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs électromagnétiques (EMF). Lappareil est sans danger à l’utilisation selon les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation correcte et en respectant les consignes de cette notice demploi.
4 5
3
16
Ne jamais déplacer lappareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
L’utilisation daccessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant peut entrainer des blessures et annulera toutes garanties en votre possession.
Nenroulez pas le cordon autour de lappareil et ne le pliez pas.
Laissez refroidir lappareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
Débranchez lappareil de la prise lors du changement de pièces ou pour lentretien.
Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés ou sil ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts quelconques. An déviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-même cet appareil.
L’utilisateur ne doit pas laisser lappareil sans surveillance lorsquil est branché au secteur.
NB: An déviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de lappareil.
Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe).
Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli deau. Si cet appareil est tombé dans leau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez dabord la che de la prise.
Les enfants doivent être supervisés pour être sûr quils ne jouent pas avec lappareil.
Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, quil ne touche aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner lappareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
* Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Voyant vert
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sécurité
4. Plaques à cake pops
5. Plaques à cup cakes
6. Sticks à cake pops
Mode d’emploi
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer lappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de lappareil.
Branchez le cordon dalimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
Posez lappareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm despace libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de lappareil. Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur nest que temporaire et disparaitra rapidement.
UTILISATION
Placement des plaques de cuisson (FIG.1)
Au bord des plaques, il y a un renfoncement, mettez les plaques de cuisson avec le renfoncement du côté de la charnière dans lappareil, appuyez sur la plaque de cuisson jusquà entendre un déclic, la plaque est maintenant verrouillée.
Vous pouvez libérer les plaques en appuyant sur les boutons de déverrouillage, le bouton de déverrouillage supérieur est dans la poignée et le bouton de déverrouillage inférieur est sous la poignée sur lappareil.
Remarque: les plaques à cupcakes sont deux plaques diérentes, une plaque supérieure et une plaque inférieure, il ny a qu’une façon de les xer.
Cake pops
Imprégnez légèrement d'huile ou de beurre le revêtement anti- adhérent des plaques de cuisson.
Fermez l'appareil et branchez-le à une prise murale. Les deux indicateurs lumineux s'allumeront indiquant que l'appareil est à présent préchaué.
3 minutes seront nécessaires pour atteindre la température de cuisson. L'indicateur lumineux vert s'éteindra une fois que l'appareil est prêt à l'emploi.
Ouvrez le couvercle en utilisant des gants an d'éviter le contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
Remplissez chaque moule avec votre préparation en utilisant un récipient, une cuillère ou une poche à pâtisserie. En particulier, la poche à pâtisserie est très pratique pour remplir les moules.
Note: Ne pas utiliser des poches à pâtisserie en plastique jetables car elles peuvent fondre aux contacts des plaques de cuisson chaudes. Faire attention de ne pas remplir trop les moules car votre préparation prendra du volume lors de la cuisson.
Fermer doucement le couvercle en vériant qu'il soit bien verrouillé. Ne pas fermer violemment le couvercle car le mélange pourrait déborder des moules.
Le temps de préparation habituel dépendra des ingrédients utilisés et du type de pâtisserie préparé Le temps de préparation de manière générale est de 3 à 5 minutes par groupe de pâtisserie.
Conseil: Utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la cuisson des pâtisseries. Introduisez la broche dans les pâtisseries. Quand le cure-dents ou la broche ressort propre, les pâtisseries sont prêtes.
Pour retirer les pâtisseries, utilisez une spatule en plastique ou en bois. Ne jamais utiliser un objet tranchant ou métallique car il pourrait rayer la surface anti-adhérente des plaques de cuissons.
En utilisant les bâtonnets, rentrez-les aux 2 tiers dans la pâtisserie sinon elle tombera ou se cassera.
Machine à cake pop et machine à cake
18
Cupcakes
Fermez l'appareil et branchez-le à une prise murale. Les deux indicateurs lumineux s'allumeront indiquant que l'appareil est à présent préchaué.
3 minutes seront nécessaires pour atteindre la température de cuisson. L'indicateur lumineux vert s'éteindra une fois que l'appareil est prêt à l'emploi.
Préparez tous les ingrédients nécessaires à lavance (vous trouverez des recettes sur les pages suivantes de ce manuel) et remplissez les 4 moules à mun jusquau bord de la plaque inférieure. Pendant la cuisson la pâte va monter, ne mettez donc pas trop de pâte dans les moules.
Au bout de 3 à 5 minutes, vériez comment progressent les muns.
Ouvrez lentement le couvercle supérieur en déclenchant le système de blocage. Attention : évitez de toucher la plaque de cuisson. Cette surface est chaude.
Conseil : les muns sont prêts lorsque lon peut insérer un cure-dents à lintérieur et quil ressort sec et propre. Noubliez pas de vérier tous les muns comme divers endroits du four à mun, peuvent chauer diéremment.
Retirez les muns qui sont prêts des moules avec un ustensile plastique (non métallique) et résistant à la chaleur.
Ajoutez dautres ingrédients prêts ou débranchez le cordon dalimentation après la cuisson et laissez le four à mun refroidir avant de déplacer ou de ranger lappareil.
Lorsque vous utilisez le four à mun plus d’une fois dalée, laissez refroidir lappareil pendant 15 minutes après deux fournées.
RECETTES
Cake pops
Assortiment de pâtisserie tout fait
Vous pouvez utiliser un assortiment de pâtisserie tout fait disponible en supermarché pour la préparation de pâtisserie, comme un assortiment de tisserie normal, au chocolat, à la vanille, un assortiment de mun, etc. La pâte doit être préparée en suivant les indications sur l'emballage. Par la suite, mettez la pâte dans une poche à pâtisserie et remplissez chaque moule avec une noix de pâte. Ne pas trop remplir, la pâte gonera lors de la cuisson! Le temps de préparation de manière générale est de 4 à 6 minutes par groupe de pâtisserie. Comme indiqué précédemment, utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la cuisson des pâtisseries.
Assortiment de pâtisserie fait maison
Plusieurs options sont possibles pour préparer sa propre pâtisserie habituelle.
Pâtisserie normale (environ 48 pièces)
Ingrédients 190 grammes de farine 1 cuillère à café de levure ¼ cuillère à café de sel 120 grammes de beurre 225 grammes de sucre 1 petit sachet de sucre vanille 2 œufs 225 ml de lait
Préparation
Mettez le beurre et le sucre dans un bol et mélangez avec un batteur électrique jusqu'à ce que le mélange soit léger et crémeux. Ajoutez les œufs et le sucre vanille et mélangez bien. Ensuite, ajoutez la farine, la levure, le sel et le lait. Mélangez bien avec le batteur électrique. Remplissez
Mode d’emploi
chaque moule avec environ 1 cuillère à soupe de préparation. Faites cuire les pâtisseries pendant 4 à 6 minutes. Utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la cuisson des pâtisseries.
Cupcakes Recette simple pour 12 muns
Ingrédients
125 grammes de beurre
125 grammes de sucre cristallisé
125 grammes de farine avec levure incorporée
2 cuillères à soupe de lait à température ambiante
2 (gros) œufs
Préparation
Placez le beurre dans un bol et ajoutez le sucre petit à petit.
Mettez le mixer en marche à vitesse moyenne,t mélangez le sucre et le beurre jusquà ce que la préparation soit crémeuse.
Ajoutez les œufs un à un et mélangez la pâte à vitesse moyenne.
Ajoutez à présent la farine petit à petit et continuez de mélanger la te à vitesse moyenne
Ajoutez enn le lait et mélangez à présent le tout à vitesse rapide pendant encore 1 minute ou 2.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le cordon de la prise murale et laissez refroidir les deux moitiés ouvertes de l'appareil pendant 3minutes.
Retirez dabord les restes de pâtisserie avec l’ustensile fourni, en évitant de rayer la plaque. Insérez la fourche dans les boules de pâte puis retirez-les.
Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion légèrement humide ou une brosse douce.
Rincez bien le tissu an déliminer tout résidu de savon, puis nettoyez deux fois les plaques avec un chion humide de façon à ce quil ne reste aucun résidu de savon sur les plaques.
Nettoyez lappareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait lappareil.
Nimmergez jamais lappareil dans leau ni aucun autre liquide. Lappareil ne va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
Tristar nest pas tenu responsable des dégâts intervenus : o En cas de la chute de lappareil o En cas de modication technique de lappareil par le propriétaire ou
par un tiers o En cas de mauvaise utilisation de lappareil o En cas d’usure normale de lappareil
Lexécution de réparations ne prolongera pas la période originale de garantie de 24 mois, ni ne donnera droit à une nouvelle garantie conforme. Cette garantie nest légale quen Europe. Cette garantie ne change pas la Directive Européenne 2011/83/EU.
Conservez toujours votre reçu, il vous sera impossible de faire une réclamation sous garantie sans ce reçu.
Les dommages causés par le non respect de la notice demploi, entraineront lannulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil.
Machine à cake pop et machine à cake
20
Si la nition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée.
Cet appareil ne peut pas être modié ou changé.
En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date dachat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois à partir de la date dachat (reçu).
Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie.
Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer lappareil complet à votre revendeur dans lemballage dorigine avec le reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signie pas que lappareil complet sera remplacé gratuitement. Vous pouvez trouver tous les renseignements et toutes les pièces de rechange sur www.service. tristar.eu. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles à l’usure, ainsi que le nettoyage, lentretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
Après lexpiration de la garantie, les réparations peuvent être eectuées par un revendeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais occasionnés.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à
la n de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage dappareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur lappareil, La notice demploi et lemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage
Emballage
Lemballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets éventuellement nuisibles à lenvironnement et à la santé humaine seront évités.
Déclaration de conformité EC
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE. Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE 1935/2004/CEE.
Mode d’emploi
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile nden Sie unter www.service.tristar.eu!
Die Antwort auf all Ihre Fragen
Tipps und Tricks für die Anwendung Ihres Produkts
Bestellen Sie online Ersatzteile für Ihr Produkt
Registrieren Sie sich für Softwareaktualisierungen für Ihr Produkt
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunter hängt.
Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
Konchen Sie nur zum Verzehr geeignete Lebensmittel.
Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240
3
22
V 50 Hz. Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder (EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
Die Benutzung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann zu Verletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.
Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch und das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem Tisch oder der Tischdecke).
Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Grüne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Cakepop-Platten
5. Cupcake-Platten
6. Cakepop-Stäbe
Bedienungsanleitung
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
ANWENDUNG
Backbleche platzieren (FIG.1)
Im äußeren Rand der Platten bendet sich eine Vertiefung, legen Sie die Backbleche mit der Vertiefung seitlich zum Scharnier in das Gerät, dann drücken Sie auf das Backblech, bis es mit einem hörbaren Klick einrastet, das Blech ist jetzt arretiert.
Die Platten können durch Drücken der Entriegelungstasten entriegelt werden, die obere Entriegelungstaste bendet sich im Gri, die untere Entriegelungstaste bendet sich unter dem Gri am Gerät.
Hinweis: die Cupcake-Platten bestehen aus zwei verschiedenen Platten, einer oberen und einer unteren Platte, sie können nur auf eine Art befestigt werden.
Cakepops
Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Backbleche etwas mit Öl oder Butter ein.
Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Beide Leuchten leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät nun vorwärmt.
Es dauert etwa 3 Minuten, bis die empfohlene Backtemperatur erreicht ist. Die grüne Betriebsleuchte erlischt, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
Önen Sie den Deckel mit einem Topappen, um Kontakt mit den heißen Oberächen des Gerätes zu vermeiden.
Füllen Sie mit einem Gefäß, Löel oder Spritzbeutel jede Form mit Teig. Besonders ein Spritzbeutel scheint sehr praktisch für die Befüllung der Formen zu sein.
Hinweis: Verwenden Sie keine Einweg-Kunststo-Spritzbeutel, da diese bei Kontakt mit den heißen Backblechen schmelzen. Achten Sie darauf, die Formen nicht zu überfüllen, da der Teig während des Backens aufgeht.
Schließen Sie vorsichtig den Deckel, und stellen Sie sicher, dass er verriegelt ist. Schlagen Sie den Deckel nicht nach unten, weil das dazu führen kann, dass die Mischung aus der Form läuft.
Die eigentliche Zubereitungszeit variiert je nach den verwendeten Zutaten und der Art des zubereiteten Cake pops. Eine allgemeine Richtschnur ist 3 bis 5 Minuten Zubereitungszeit pro Cake pop-Charge.
Tipps: Verwenden Sie einen Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt des Cake pops zu überprüfen. Stecken Sie den Spieß in die Kuchen/Cake pops. Wenn der Zahnstocher/Spieß sauber heraus kommt, sind die Cake pops fertig.
Um die Cake pops zu entnehmen, verwenden Sie immer einen Kunststo- oder Holzspatel. Verwenden Sie niemals einen spitzen oder metallischen Gegenstand, da dieser die Antihaftbeschichtung der Backplatten beschädigt.
Wenn Sie Eisstiele verwenden, stecken Sie den Stiel zu 2/3 in den Cake pop, anderenfalls rollt der Cake pop davon oder zerbricht.
24
Cupcakes
Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Beide Leuchten leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät nun vorwärmt.
Es dauert etwa 3 Minuten, bis die empfohlene Backtemperatur erreicht ist. Die grüne Betriebsleuchte erlischt, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
Bereiten Sie alle erforderlichen Zutaten im voraus zu (Sie nden auf den nächsten Seiten dieser Anleitung ein paar Rezepte) und füllen Sie die 4 Munformen bis zum Rand der unteren Platte auf. Während des Backvorgangs geht der Teig auf, deshalb nicht zu viel Teig in die Formen füllen.
Kontrollieren Sie den Fortschritt der Muns nach 3-5 Minuten.
Den oberen Deckel langsam durch Lösen des Verschlussriegels önen. Vorsicht: die Backoberäche nicht berühren. Die Oberäche ist heiß.
Tipp: Die Muns sind fertig, wenn ein Zahnstocher in die Mitte des Muns gesteckt wird und er beim Herausziehen sauber und trocken ist. Alle Muns müssen überprüft werden, weil sich verschiedene Stellen im Munmaker unterschiedlich stark aufheizen können.
Die vorbereiteten Muns mit einem Plastik- (nichtmetallisch) und hitzebeständigen Utensil von den Backplatten entfernen.
Weitere Zutaten einfüllen oder nach dem Backen Netzstecker ziehen und den Munmaker vor dem Bewegen oder Aufbewahren des Geräts abkühlen lassen.
Wenn der Munmaker mehrmals hintereinander benutzt wird, das Gerät nach zwei Durchgängen 15 Minuten abkühlen lassen.
REZEPTE
Cakepops
Fertige Backmischung
Sie können eine fertige Backmischung aus dem Supermarkt für die Zubereitung der Cake pops verwenden, wie neutralen Kuchenteig, Schokolade-Kuchen-Mischung, Vanille-Kuchen-Mischung, Cake pop-
Mischung usw. Der Teig sollte entsprechend der Beschreibung auf der Verpackung hergestellt werden.Danach geben Sie den Teig in einen Spritzbeutel und füllen Sie jede Form mit etwas Teig.Füllen Sie nicht zu viel hinein. Der Teig wird während des Backens aufgehen! Eine allgemeine Richtlinie, die befolgt werden könnte, ist 4 bis 6 Minuten Zubereitungszeit pro Cake pop-Charge.Wie bereits erwähnt, können Sie mit einem Zahnstocher oder Spieß den Fortschritt der Cake pops überprüfen.
Selbstgemachter Kuchenteig
Es gibt mehrere Optionen zur Zubereitung Ihrer eigenen einfachen Cake pops.
Neutrale Cake pops (ca. 48 Stück)
Zutaten
190 Gramm Mehl
1 Teelöel Backpulver
¼ Teelöel Salz
120 Gramm Butter
225 Gramm Zucker
1 kleine Tüte Vanillezucker
2 Eier
225 ml Milch
Zubereitung
Geben Sie die Butter und den Zucker in eine Schüssel und schlagen Sie sie mit einem Mixer, bis es hell und cremig ist. Geben Sie die Eier und den Vanillezucker zu und mischen Sie es gut. Danach fügen Sie das Mehl, das Backpulver, das Salz und die Milch zu. Mischen Sie alles gut mit dem Mixer. Füllen Sie jede Form mit etwa 1 Esslöel Teig. Backen Sie die Cake pops für 4 bis 6 Minuten. Verwenden Sie einen Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt der Cake pops zu überprüfen.
Bedienungsanleitung
Cupcakes Grundrezept für 12 Muns
Zutaten
125 Gramm Butter
125 Gramm Kristallzucker
125 Gramm selbstaufgehendes Mehl
2 Esslöel Milch mit Zimmertemperatur
2 (große) Eier
Zubereitung
Butter in eine Schüssel füllen und nach und nach Zucker hinzugeben.
Den Mixer auf mittlere Geschwindigkeitsstufe schalten, Butter und Zucker mischen, bis sie weich und cremig sind.
Eier nach und nach hinzugeben, den Teig gut auf mittlerer Geschwindigkeitsstufe umrühren.
Jetzt das selbstaufgehende Mehl nach und nach hinzufügen, den Teig kontinuierlich auf mittlerer Geschwindigkeitsstufe umrühren.
Zum Schluss die Milch hinzugeben und jetzt alle Zutaten auf hoher Geschwindigkeitsstufe 1 oder 2 Minuten umrühren.
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät für ca. 3 Minuten geönet abkühlen.
Entfernen Sie zuerst die Speisereste mit der mitgelieferten Gabel, dabei dürfen Sie nicht das Blech zerkratzen, sondern Sie müssen die Gabel in den Teig stecken, um sie zu entfernen.
Reinigen Sie die Backbleche mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste.
Spülen Sie das Tuch gut aus, damit keine Seifenreste zurückbleiben, dann reinigen Sie das Blech zweimal mit dem feuchten Tuch, damit keine Seifenreste auf dem Blech zurückbleiben.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das Geräte beschädigen würden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder
Dritte. o Unsachgemäßer Verwendung des Geräts. o Normalem Verschleiß des Geräts.
Bei Durchführung von Reparaturen am Gerät wird die ursprüngliche Garantiezeit von 24 Monaten nicht verlängert, es entsteht auch kein Recht auf eine neue Garantie. Diese Garantie gilt nur auf europäischem Boden. Diese Garantie setzt die Europäische Direktive 2011/83/EU nicht außer Kraft.
Bewahren Sie die Rechnung immer auf, ohne diese Rechnung können Sie keine Form der Garantie einfordern.
Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, wenn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann Tristar nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden.
Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
26
Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird.
Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
Wenn während der ersten 2 Jahre ab Kaufdatum Probleme auftreten, die von der Werksgarantie abgedeckt sind, können Sie das Gerät am Einkaufsort gegen ein neues umtauschen lassen.
Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung).
In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen.
Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Ihrem Händler ein.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Sämtliche Informationen und Ersatzteile nden Sie unter www.service.tristar.eu. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpichtig.
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpichtig!
Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpichtig durchgeführt werden.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer
zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden.
EC-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet. Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 1935/2004/EEC konstruiert.
Bedienungsanleitung
Máquina para hacer madalenas i cake pops
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiemp o y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu.
Respuestas a todas sus preguntas
Recomendaciones y consejos de uso de su producto
Encargue recambios para su producto en línea
Regístrese para actualizaciones de software de su producto
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos, asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
No utilice el dispositivo sin supervisión.
Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación competente cualicado (*).
Cocine sólo alimentos consumibles.
Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se enrolle.
4 5
3
28
El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e invalidar la garantía que pueda tener.
No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento.
Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación.
Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el individuo.
No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato.
Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel).
No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera, no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca de las cortinas, persianas, etc.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Plancha para bollos de palo
5. Plancha para magdalenas
6. Palos para bollos
Manual de usuario
ANTES DEL PRIMER USO
Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
Colocación de las bandejas de cocción (FIG.1)
En el borde exterior de las planchas hay una hendedura; coloque las bandejas de cocción con las hendeduras mirando al lado de la bisagra del dispositivo y presiónelas hasta escuchar un chasquido, la bandeja quedará encajada.
Las planchas pueden soltarse pulsando el botón de liberación, el superior situado en el mango y el inferior bajo el asa del dispositivo.
Nota: las planchas para magdalenas son dos planchas distintas; una superior y una inferior. Solamente se pueden colocar de una forma.
Bollos de palo
Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas para hornear con aceite o mantequilla.
Cierre el aparato y enchúfelo a la toma de corriente de la pared. Ambos pilotos indicadores se iluminarán, indicando que el aparato se está precalentando.
Se necesitarán aproximadamente 3 minutos para alcanzar la temperatura de horneado recomendada. El piloto indicador verde se apagará cuando el dispositivo esté listo para ser utilizado.
Abra la tapa utilizando un guante de horno para evitar tocar las supercies calientes del aparato.
Llene cada molde con la mezcla utilizando una jarra, una cuchara o una manga pastelera. Las mangas pasteleras son especialmente prácticas para llenar los moldes.
Nota: No utilice mangas pasteleras de plástico desechables, ya que se pueden derretir si entran en contacto con las placas para hornear calientes. Tenga cuidado de no llenar demasiado los moldes ya que la masa subirá durante el proceso de horneado.
Cierre la tapa suavemente y asegúrese de que queda bien cerrada. No cierre la tapa de golpe, ya que podría hacer que la mezcla se saliera de los moldes.
El tiempo real de preparación puede variar dependiendo de las ingredientes utilizados y del tipo de cake pop que se prepare. Como norma general, el tiempo de preparación de cada lote de cake pops es de 3 a 5 minutos.
Consejo: Utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va el horneado de los cake pops. Inserte el pincho dentro de los cake pops. Cuando el mondadientes/pincho salga limpio, los cake pops están listos.
Para retirar los cake pops, utilice siempre una espátula de plástico o de madera. No utilice objetos metálicos o puntiagudos, ya que podría dañar la capa antiadherente de las placas para hornear.
Si utiliza las varitas para polos, inserte la varita en los dos tercios del cake pop. De lo contrario, el cake pop se desmoronará o partirá.
Máquina para hacer madalenas i cake pops
30
Magdalenas
Cierre el aparato y enchúfelo a la toma de corriente de la pared. Ambos pilotos indicadores se iluminarán, indicando que el aparato se está precalentando.
Se necesitarán aproximadamente 3 minutos para alcanzar la temperatura de horneado recomendada. El piloto indicador verde se apagará cuando el dispositivo esté listo para ser utilizado.
Prepare todos los ingredientes necesarios anticipadamente (podrá encontrar algunas recetas en las siguientes páginas de este manual) y llene los 4 moldes de magdalena hasta el borde de la plancha inferior. Durante el proceso de cocción la masa subirá; no ponga demasiada masa en los moldes.
Pasados 3-5 minutos, compruebe el estado de las magdalenas.
Levante lentamente la tapa superior soltando el clip de enganche. Precaución: evite tocas la supercie de cocción. La supercie está caliente.
Recomendación: las magdalenas están listas cuando se introduce un mondadientes en el centro y sale limpio y seco. Asegúrese de comprobar todas las magdalenas, ya que las distintas zonas de la máquina pueden calentarse de forma distinta.
Saque las magdalenas preparadas de las planchas de cocción con un utensilio de plástico (no metálico) resistente al calor.
Añada otra tanda de ingredientes o desconecte el cable de alimentación después de la cocción, y deje enfriar la máquina de magdalenas antes de mover o guardar el dispositivo.
Si usa la máquina de magdalenas varias veces, deje enfriar el dispositivo durante 15 minutos después de dos sesiones.
RECETAS
Bollos de palo
Mezcla de pastel preparada
Puede utilizar mezcla de pastel ya preparada para hacer cake pops, que se puede conseguir en un supermercado, como por ejemplo la mezcla de pastel normal, de chocolate, de vainilla, para magdalenas, etc. Deberá preparar la masa de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete.Posteriormente, añada la masa a una manga pastelera y llene cada molde con una pequeña cantidad de masa.No lo llene demasiado, ya que la masa subirá durante el horneado. Como norma general a seguir, el tiempo de preparación de cada lote de cake pops es de 4 a 6 minutos.Tal y como se ha indicado anteriormente, utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va el horneado de los cake pops.
Prepare su propia mezcla de pastel
Existen muchas opciones a la hora de preparar sus propios cake pops básicos.
Cake pops normales (unas 48 piezas)
Ingredientes
190 gramos de harina
1 cucharilla de polvo para hornear
¼ de cucharilla de sal
120 gramos de mantequilla
225 gramos de azúcar
1 bolsa pequeña de azúcar de vainilla
2 huevos
225 ml de leche
Preparación
Ponga la mantequilla y el azúcar en un recipiente y mézclelos con una batidora hasta que la mezcla esté ligera y cremosa. Añada los huevos y el azúcar de vainilla y mezcle bien. A continuación añada la harina, el
Manual de usuario
polvo para hornear, la sal y la leche. Mézclelo todo bien con la batidora. Llene cada molde con aproximadamente 1 cucharada de mezcla. Hornee los cake pops durante unos 4 o 6 minutos. Utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va el horneado de los cake pops.
Magdalenas Receta básica para 12 magdalenas
Ingredientes
125 gramos de mantequilla
125 gramos de azúcar cristal
125 gramos de harina con levadura
2 cucharadas de leche a temperatura ambiente
2 huevos (grandes)
Preparación
Ponga la mantequilla en un recipiente y añada lentamente el azúcar.
Ponga la batidora a velocidad media, mezcle la mantequilla y el azúcar hasta que quede suave y cremoso.
Añada los huevos uno a uno, mezcle bien la masa a velocidad media.
Añada la harina con levadura poco a poco, mezcle la masa continuamente a velocidad media.
Para terminar, añada la leche y mézclelo todo a alta velocidad otros 1 o 2 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe durante unos 3 minutos con las dos mitades abiertas.
Limpie primero los restos de pastel con el tenedor incluido, no rascando la placa sino insertando el tenedor en los trozos de masa y retirándolos.
Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
Enjuague el paño bien de forma que no queden restos de jabón en él, y después limpie las placas dos veces con el paño húmedo hasta que no queden restos de jabón en las placas.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
Tristar no es responsable de los daños que se produzcan: o En caso de caída del aparato o En caso de que el propietario o un tercero modique técnicamente
el aparato o En caso de un uso incorrecto del aparato o Por el desgaste habitual del aparato
Al ejecutar reparaciones, no se ampliará el período de garantía original de 24 meses, ni el derecho a una nueva garantía. Esta garantía sólo tiene validez en territorio europeo. Esta garantía no anula la directiva europea 2011/83/EU.
Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá reclamar ningún tipo de garantía.
Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.
Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad.
Además de la limpieza, como se ha mencionado en este manual, es el único mantenimiento necesario para este aparato.
Máquina para hacer madalenas i cake pops
32
Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada.
Este aparato no puede ser modicado.
Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su punto de compra
Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).
Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales.
Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el recibo.
Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. Puede encontrar toda la información y recambios en www.service.tristar.eu. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por tanto, deben pagarse.
La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad EC
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC Compatibilidad Electromagnética y los requisitos de la Directiva 93/68/ EEC. Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha diseñado de acuerdo con la Directiva 1935/2004/EEC.
Manual de usuario
Estimado cliente,
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Encontra todas as informações e pas de substituição em www.service.tristar.eu!
Uma resposta para todas as suas perguntas.
Sugestões e truque para utilizar o seu produto.
Encomende peças de substituição para o seu produto na Internet.
Registe o seu produto para obter atualizações de software.
CUIDADOS IMPORTANTES
O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e competência desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operões de limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções, o certicado de garantia, o comprovativo de compra e, se possível, a caixa com as embalagens interiores.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo dano.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, certique- se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Não toque em superfícies quentes. Use pegas ou puxadores.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Todas as reparões devem ser realizadas por um reparação qualicado e competente (*).
Cozinha apenas alimentos consumíveis.
É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos.
Certique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco.
Verique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.
Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é seguro com base em provas cientícas disponíveis actualmente.
3
34
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca ca preso.
A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.
Não enrole o cabo à volta do aparelho nem dobre-o.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar e guardar.
Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção.
Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a cha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.
O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente.
Nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado regularmente.
Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas.
Certique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho.
Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha).
Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Certique-se de que o cabo não ca pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc.
* Reparão qualicado competente: departamento pós-venda do
fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente para realizar este tipo de reparões para evitar perigos. De qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparão.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Bloqueio de segurança
4. Chapas para chupa-chupas de bolo
5. Chapas para cupcakes
6. Palitos para chupa-chupas de bolo
Manual de utilizador
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporário e desaparece algum tempo depois.
UTILIZAÇÃO
Colocar os tabuleiros para cozer (FIG.1)
Na armação exterior das chapas existe um encaixe. Coloque os tabuleiros para cozer com o encaixe em direção à parte lateral da dobradiça no aparelho e, em seguida, pressione o tabuleiro para cozer até ouvir um clique indicando que o tabuleiro está bloqueado.
Pode libertar as chapas pressionando os botões de libertação. O botão de libertação superior está na pega e o botão de libertação inferior está por baixo da pega no aparelho.
Nota: as chapas para cupcakes são duas chapas separadas; uma superior e uma inferior e existe apenas uma forma de as encaixar.
Chupa-chupas de bolos
Coloque algum óleo ou manteiga no revestimento antiaderente das chapas para cozer.
Feche o aparelho e ligue-o a uma tomada. Acendem-se as duas luzes indicadoras, indicando que o aparelho está a pré-aquecer.
Demorará aproximadamente 3 minutos a atingir a temperatura de cozedura recomendada. A luz verde indicadora de ligação apaga-se quando o aparelho estiver pronto a ser utilizado.
Abra a tampa utilizando uma pega para evitar entrar em contacto com as superfícies quentes do aparelho.
Encha cada molde com a massa utilizando uma caneca, uma colher ou um saco de pasteleiro. Um saco de pasteleiro é bastante prático para encher os moldes.
Nota: não utilize sacos de pasteleiro descarveis, pois podem derreter quando entrarem em contacto com as chapas de cozeduras quentes. Tenha cuidado para não encher demasiado os moldes uma vez que a massa cresce durante o processo de cozedura.
Feche a tampa com cuidado, certicando-se de que ca bem fechada. Não feche a tampa com força pois pode fazer com que o preparado saia dos moldes.
O tempo de preparação dependerá dos ingredientes utilizados e do tipo de chupa-chupa de bolo que estiver a preparar. Pode ter em conta um tempo de preparação geral entre 3 e 5 minutos por fornada de chupa-chupas de bolo.
Dica: utilize um palito ou um espeto para vericar o progresso dos chupa- chupas de bolo. Insira o palito/espeto nos chupa-chupas de bolo. Quando o palito/espeto sair limpo, os chupa-chupas de bolo estão prontos.
Para retirar os chupa-chupas de bolo, utilize sempre uma espátula de madeira ou de plástico. Nunca utilize um objeto aado ou metálico uma vez que pode danicar o revestimento antiaderente das chapas de cozedura.
Quando utilizar os palitos, insira-os 2/3th no cake pop, caso contrário, o cake pop enrolará ou partir-se-á.
36
Cupcakes
Feche o aparelho e ligue-o a uma tomada. Acendem-se as duas luzes indicadoras, indicando que o aparelho está a pré-aquecer.
Demorará aproximadamente 3 minutos a atingir a temperatura de cozedura recomendada. A luz verde indicadora de ligação apaga-se quando o aparelho estiver pronto a ser utilizado.
Prepare todos os ingredientes necessários com antecedência (pode encontrar alguns recipientes nas páginas que se seguem) e encha as 4 formas de queques até ao limite da chapa de fundo. Durante a cozedura, a massa vai crescer, por isso não coloque demasiada nas formas.
Após 3-5 minutos, verique o progresso dos queques.
Abra lentamente a tampa superior libertando a alavanca de xação. Cuidado: evite tocar na superfície de cozedura. A superfície está quente.
Conselho: os queques estão prontos quando se insere um palito no meio e ele sai limpo e seco. Certique-se de que verica todos os queques uma vez que alguns locais da máquina de queques podem aquecer de forma diferente.
Remova os queques preparados das chapas de cozedura com um utensílio resistente ao calor e de plástico (não metálico).
Adicione outra dose de ingredientes ou desligue a alimentação após a preparação e deixe a máquina de queques arrefecer antes de movê-la ou guardá-la.
Se utilizar a máquina de queques durante várias sessões seguidas, deixe-a arrefecer durante 15 minutos entre cada duas sessões.
RECEITAS
Chupa-chupas de bolos
Preparado para bolos
Pode utilizar um preparado para bolos de um supermercado para preparar os chupa-chupas de bolo, como um preparado neutro, um de chocolate,
um de baunilha, um de queques, etc. A massa deve ser preparada de acordo com a descrição da embalagem. Em seguida, adicione a massa a um saco de pasteleiro e encha os moldes com uma bola de massa.Não encha demasiado, a massa irá crescer durante o processo de cozedura! Pode ter em conta um tempo de preparação geral entre 4 e 6 minutos por fornada de chupa-chupas de bolo.Conforme mencionado acima, utilize um palito ou um espeto para vericar o progresso dos chupa-chupas de bolo.
Preparar a massa para bolos
Há várias opções quando se trata de preparar os seus próprios chupa- chupas de bolo clássicos.
Chupa-chupas de bolo neutros (cerca de 48)
Ingredientes
190 gramas de farinha
1 colher de chá de fermento
¼ colher de chá de sal
120 gramas de manteiga
225 gramas de açúcar
1 embalagem pequena de açúcar baunilhado
2 ovos
225 ml. de leite
Preparão
Coloque a manteiga e o açúcar numa taça e bata-os com uma batedeira até obter um creme fofo e leve. Adicione os ovos e o açúcar baunilhado e misture bem. Em seguida, adicione a farinha, o fermento, o sal e o leite. Misture bem com a batedeira. Encha cada molde com cerca de uma colher de sopa de massa. Coza os chupa-chupas de bolo entre 4 e 6 minutos. Utilize um palito ou um espeto para vericar o progresso dos chupa- chupas de bolo.
Manual de utilizador
Cupcakes Receita básica para 12 queques
Ingredientes
125 gramas de manteiga
125 gramas de açúcar
125 gramas de farinha com fermento
2 colheres de sopa de leite à temperatura ambiente
2 ovos (grandes)
Preparão
Coloque a manteiga numa tigela e adicione o açúcar aos poucos.
Ligue a batedeira na velocidade média, misture a manteiga e o açúcar até car macio e cremoso.
Adicione os ovos um a um e misture bem a massa na velocidade média.
Adicione agora a farinha com fermento aos poucos e misture a massa continuamente na velocidade média.
Por último, adicione o leite e misture tudo na velocidade máxima, durante mais 1 ou 2 minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Remova a cha da tomada de parede e deixe o dispositivo arrefecer durante cerca de 3 minutos com os dois encaixes abertos.
Remova primeiro as bases do bolo com o garfo fornecido, não esgaravatando no prato mas inserindo o garfo nos pedaços de massa e removendo-as.
Limpe as placas de cozedura com um pano húmido e macio.
Enxague bem o pano para remover todos os resíduos de detergente e, em seguida, limpe os pratos duas vezes, para remover todos os
resíduos de detergente dos mesmos.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha- de-aço, que danicam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
GARANTIA
A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos: o O aparelho tiver caído o O aparelho tiver sido alterado tecnicamente pelo proprietário ou por
terceiros o Utilização indevida do aparelho o Desgaste normal do aparelho
Realizando reparões o período de garantia original de 24 meses não será alargado, nem terá direito a uma nova garantia. Esta garantia só é legal na Europa. Esta garantia não se sobrepõe à Directiva Europeia 2011/83/EU.
Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode reclamar qualquer tipo de garantia.
Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável.
A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamente executadas.
A limpeza, conforme indicada neste manual, é a única manutenção necessária para este aparelho.
38
Quando for necessário reparar o aparelho, certique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada.
Este aparelho não deve ser alterado.
Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho.
Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor ponto de aquisição
Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).
Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.
Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem original ao revendedor, juntamente com o recibo.
Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita automática de todo o aparelho. Encontra todas as informações e peças de substituição em www.service.tristar.eu. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
Os defeitos a consumíveis ou peças sujeitas a desgaste, assim como limpeza, manutenção ou a substituição dessas peças, não estão cobertos pela garantia e, por esse motivo, têm de ser pagos.
A garantia ca anulada no caso de abertura não autorizada.
Após o término do período da garantia, as reparões podem ser realizadas pelo agente autorizado ou serviço de reparação, mediante o pagamento dos devidos custos.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os
resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Embalagem
A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.
Produto
Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana.
Declarão de conformidade EC
Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/ EC "Compatibilidade electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC. Este aparelho está concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade com a Directiva CE 1935/2004/EEC.
Manual de utilizador
Cake pop maker & Cup cake maker
Drogi kliencie,
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej ytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.
Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu!
Odpowiedź na wszystkie Twoje pytania
Wskazówki i podpowiedzi dotyczące używania produktu
Zamów części zamienne dla swojego produktu on-line
Zarejestruj się, aby otrzymywać uaktualnienia dotyczące Twojego produktu
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane.
Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą instrukcji dotyczących używania tego urządzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i wykwalikowanego naprawa(*).
Za pomocą urządzenia można smażyć tylko artykuły żywnościowe.
Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, poniew styka się z żywnością.
Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu.
Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi wynosić co najmniej 16A lub 10A.
3
40
Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkownika.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Korzystanie z akcesorw, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić do obreń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.
Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać.
Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia.
Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności konserwacyjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
Aby chronić siebie przed poreniem prądem, nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenia nie należy używ, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu.
Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu.
Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła.
Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia.
Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa).
Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy dokładnie sprawdzać i nadzorow, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
Kabel nie powinien zwisać z krawędzi stołu ani blatu, stykać się z gorącymi powierzchniami, a także nie powinien stykać się z gorącymi elementami innych urządzeń. Urządzenia nie należy umieszczać pod zasłonami i innymi materiałami wykończeniowymi okien ani w ich pobliżu.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny
producenta, importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W kdym wymagającym tego przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powej elektryków.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaźnik świetlny
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
4. Formy na ciastka na patyku
5. Formy na babeczki
6. Patyczki na ciastka na patyku
Instrukcja obsługi
PEZRD PIERWSZEYTKOWANIE
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest tymczasowy i szybko zniknie.
YTKOWANIE
Wkładanie form do pieczenia (FIG.1)
W zewnętrznej krawędzi form znajduje się wgłębienie, włóż tam tace w kierunku części z zawiasem, następnie naciśnij for, aż usłyszysz kliknięcie - będzie ono oznaczać, że taca jest zablokowana.
Formy mogą zostać zwolnione poprzez naciśnięcie przycisku zwalniającego; górny przycisk znajduje się w rączce, a dolny pod nią.
Uwaga: formy na babeczki to dwie różne tace: jedna górna i jedna dolna; można je zamocować tylko w jeden sposób.
Ciastka na patyku
Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę foremek do pieczenia olejem lub masłem.
Zamknij urządzenie i podłącz je do gniazda elektrycznego. Zapalą się oba wskaźniki świetlne, co oznacza wstępne nagrzewanie urządzenia.
Uzyskanie zalecanej temperatury pieczenia zajmie około 3 minut. Gdy urządzenie będzie gotowe do użycia, zgaśnie zielony wskaźnik świetlny zasilania.
Otwórz pokrywę, korzystając z rękawicy kuchennej, aby uniknąć dotykania gorących powierzchni urządzenia.
Wlej ciasto do kdej foremki za pomocą dzbanka, łyżki lub woreczka do dekorowania. Do napełniania foremek szczególnie nadaje się woreczek do dekorowania.
Uwaga: Nie należy korzystać z plastikowych woreczków do dekorowania jednorazowego użytku, ponieważ mogą one ulec stopieniu po zetknięciu się z gorącymi foremkami do pieczenia. Należy uważać, aby nie przepełnić foremek, ponieważ ciasto rośnie podczas pieczenia.
Zamknij ostrożnie pokrywę i odpowiednio ją zablokuj. Nie trzaskaj pokrywą, ponieważ może to prowadzić do wylania się ciasta z foremek.
Rzeczywisty czas pieczenia różni się w zależności od użytych składników i rodzaju przygotowywanych ciastek na patyku (ang. cake pop). Na ogół czas pieczenia partii ciastek na patyku (ang. cake pop) wynosi od 3 do 5 minut.
Wskazówka: Stan upieczenia ciastek na patyku (ang. cake pop) należy sprawdzać za pomocą wykałaczki lub szpikulca. Włóż szpikulec do ciastek. Jeśli po wyciągnięciu wykałaczka/szpikulec będą suche, oznacza to, że ciastka na patyku (ang. cake pop) są gotowe.
Ciastka na patyku (ang. cake pop) należy zawsze wyjmować za pomocą plastikowej lub drewnianej łopatki. Nie należy nigdy używać ostrych ani metalowych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić nieprzywierającą powłokę foremek do pieczenia.
W przypadku używania patyczków do lizaków, patyczek należy włożyć do 2/3 wysokości ciastka na patyku (ang. cake pop), w przeciwnym razie może ono spaść lub się przełamać.
Cake pop maker & Cup cake maker
42
Babeczki
Zamknij urządzenie i podłącz je do gniazda elektrycznego. Zapalą się oba wskaźniki świetlne, co oznacza wstępne nagrzewanie urządzenia.
Uzyskanie zalecanej temperatury pieczenia zajmie około 3 minut. Gdy urządzenie będzie gotowe do użycia, zgaśnie zielony wskaźnik świetlny zasilania.
Należy wcześniej przygotować wszystkie potrzebne składniki (na następnej stronie podajemy kilka przepisów), a następnie wypełnić foremki do krawędzi dolnej płyty. Podczas pieczenia ciasto rośnie. Nie należy wkładać do foremek za dużo ciasta.
Po 3 - 5 minutach sprawdź wygląd babeczek.
Powoli podnieść pokrywę, odblokowując zatrzask. Uwaga: nie dotyk powierzchni grzejnej. Powierzchnia jest gorąca.
Wskazówka: aby sprawdzić, czy babeczka jest gotowa, należy nakłuć ją wykałaczką. Jeśli po wyjęciu wykałaczka jest czysta i sucha – babeczka jest gotowa. Należy sprawdzić wszystkie babeczki, poniew urządzenie może nie piec równomiernie.
Wyjąć babeczki z foremek za pomocą plastikowego (nie metalowego) i termoodpornego przyboru.
Wlać kolejną porcję ciasta lub wyłączyć zasilanie i pozostawić urządzenie do ostygnięcia przed schowaniem go.
W przypadku pieczenia kilku porcji pod rząd, należy schłodzić urządzenie przez 15 minut po upieczeniu dwóch porcji.
PRZEPISY
Ciastka na patyku
Gotowe ciasto w proszku
Ciastka na patyku (ang. cake pop) można przygotować z dostępnego w supermarketach gotowego ciasta w proszku, takiego jak neutralne ciasto
w proszku, czekoladowe ciasto w proszku, waniliowe ciasto w proszku, ciasto na muny w proszku itp. Ciasto należy przygotować zgodnie z opisem na opakowaniu. Następnie należy nałożyć je do woreczka do dekorowania i wypełnić kdą foremkę kleksem ciasta. Nie należy nakładać go zbyt dużo, bo ciasto rośnie podczas pieczenia! Na ogół czas pieczenia partii ciastek na patyku (ang. cake pop), który można stosow, wynosi od 4 do 6 minut. Jak wspomniano powej, stan upieczenia ciastek na patyku (ang. cake pop) można sprawdzić za pomocą wykałaczki lub szpikulca.
Własnoręcznie przygotowane ciasto
Dostępnych jest kilka opcji własnoręcznego przygotowania podstawowych ciastek na patyku (ang. cake pop).
Neutralne ciastka na patyku (ang. cake pop) (około 48 sztuk)
Składniki
190 gramów mąki
1 łyżeczka proszku do pieczenia
¼ łyżeczki soli
120 gramów masła
225 gramów cukru
1 małe opakowanie cukru waniliowego
2 jajka
225 ml mleka
Przygotowanie
Włóż masło i cukier do miski, a następnie ubij je mikserem do uzyskania puszystej i kremowej konsystencji. Dodaj jajka i cukier waniliowy i połącz dokładnie składniki. Następnie dodaj mąkę, proszek do pieczenia, sól i mleko. Połącz dokładnie składniki mikserem. Wlej około 1 łyżki ciasta do kdej foremki. Piecz ciastka na patyku (ang. cake pop) od 4 do 6 minut. Sprawdź stan upieczenia ciastek na patyku (ang. cake pop) za pomocą wykałaczki lub szpikulca.
Instrukcja obsługi
Babeczki Podstawowy przepis na 12 babeczek
Składniki
125 gramów masła
125 gramów cukru
125 gramów mąki z dodatkiem proszku do pieczenia
2 łyżki mleka o temperaturze pokojowej
2 (duże) jaja
Przygotowanie
Włożyć masło do miski i stopniowo dodawać cukier.
Włączyć mikser na średnią prędkość, mieszać masło z cukrem do momentu, aż masa będzie gładka i kremowa.
Dodawać jaja (po jednym) i mieszać na średnich obrotach.
Dodawać stopniowo mąkę z proszkiem do pieczenia, ciągle mieszać na średnich obrotach.
Na końcu dodać mleko i mieszać wszystko na wysokich obrotach, przez kolejne 1-2 minuty.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte urządzenie na około 3 minuty w celu ostygnięcia.
Najpierw należy usunąć resztki ciasta za pomocą dostarczonego widelca, pamiętając, aby nie rysować niż powierzchni foremek, tylko wkładać go w kawałki ciasta i je wyciągać.
Foremki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką szczoteczką.
Szmatkę należy dokładnie wypłuk, aby usunąć z niej wszelkie mydliny, a następnie należy wytrzeć foremki wilgotną szmatką dwa
razy, nie pozostawiając żadnych śladów detergentu.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:
o upadku urządzenia,
o technicznej modykacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę,
o niewłaściwego użytkowania urządzenia,
o normalnego zużywania się urządzenia.
Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego 24-miesięcznego okresu gwarancyjnego ani nie upoważnia do uzyskania nowej gwarancji. Gwarancja ta jest wiążąca prawnie tylko na terenie Europy. Gwarancja ta nie unieważnia wytycznych dyrektywy europejskiej 2011/83/EU.
Należy pamiętać o zachowaniu paragonu; bez paragonu nie można składać żadnych roszczeń gwarancyjnych.
Uszkodzenia spowodowane niestosowaniem się do instrukcji obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za powstałe w wyniku tego uszkodzenia rma Tristar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia.
Cake pop maker & Cup cake maker
44
Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego rmie.
Urządzenia tego nie można modykować ani zmieniać.
Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania informacji dotyczących zgodności należy kontaktować się ze sprzedaww miejscu zakupu.
Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru).
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne.
W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu.
Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. Wszelkie informacje i części zamienne są na stronie www.service.tristar.eu. Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie.
Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie.
Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego użytkowania.
Po wygaśnięciu gwarancji naprawy mogą być przeprowadzane przez właściwy punkt sprzedaży czy serwis naprawczy z chwilą zapłaty za poniesione koszty.
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktow się z przedstawicielem władz lokalnych.
Opakowanie
Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.
Produkt
Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/ EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.
Deklaracja zgodności EC
To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością.
Instrukcja obsługi
Macchina per Cake pop e Cup cake
Caro cliente,
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed eettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.
Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu!
Una risposta a tutte le tue domande
Consigli e trucchi su come usare il prodotto
Ordina le parti da sostituire per il tuo prodotto online
Registrati per gli aggiornamenti del software per il tuo prodotto
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Lapparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l’uso dellapparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con lapparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere eettuata da bambini a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.
Tenere lapparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in funzione lapparecchio. Conservare istruzioni, certicato di garanzia, ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con limballaggio interno.
Lapparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso dellapparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature elettriche, non lasciare mai lapparecchio senza sorveglianza. Collocare quindi lapparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non lasciare il cavo penzoloni.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Collocare lapparecchio su una supercie stabile e piana.
Non toccare le superci calde. Utilizzare le impugnature.
Non lasciare mai lapparecchio senza sorveglianza.
Far eettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualicato (*).
Cucinare soltanto alimenti.
E assolutamente necessario pulire lapparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.
Conservare lapparecchio in ambiente asciutto.
Assicurarsi che il voltaggio dellapparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
Lapparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, lapparecchio è sicuro secondo i controlli eettuati no al momento.
4 5
3
46
Non spostare mai lapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e invalidare la garanzia.
Non avvolgere il cavo intorno allapparecchio e non piegarlo.
Lasciar rareddare lapparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo.
Slare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la manutenzione.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o apparecchio in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare lapparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico autorizzato (*). Non riparare lapparecchio da soli.
L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato allalimentazione.
Nota: per evitare pericoli derivanti dal resettaggio accidentale della termica, non alimentare lapparecchio attraverso un dispositivo di commutazione esterna, come un timer, o collegato a un circuito che viene attivato e disattivato periodicamente.
Non utilizzare lapparecchio vicino a fonti di calore.
Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dellapparecchio.
Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia).
Non utilizzare lapparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno dacqua. Se lapparecchio è caduto nellacqua, non aerrare lapparecchio, ma slare prima la spina dalla presa .
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio.
Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superci calde e non entri in contatto con le parti calde dellapparecchio. Non collocare lapparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc..
* Riparazione competente qualicato: reparto post-vendite del produttore
o dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre per cake pop
5. Piastre per cupcake
6. Bastoncini per cake pop
Manuale utente
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola.Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dallapparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Posizionare il dispositivo su una supercie stabile e assicurare uno spazio libero minimo di 10 cm intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire unadeguata ventilazione. Lodore è solo temporaneo e scomparirà presto.
UTILIZZO
Posizionare le piastre impasto (FIG.1)
Nel bordo esterno delle piastra è presente una rientranza. Inserire le piastre impasto con la rientranza rivolta verso il lato della cerniera dell'apparecchio, quindi premere sulla piastra impasto nché non si sente uno scatto che indicherà che la piastra è bloccata.
Per sbloccare le piastre sarà suciente premere i pulsanti di sblocco. Il pulsante di sblocco superiore è posizionato sull'impugnatura, quello inferiore si trova sotto l'impugnatura dell'apparecchio.
Nota: le piastre da cupcake sono due piastre distinte: una superiore e una inferiore ed è prevista una sola modalità di ssaggio per loro.
Cake pops
Ungere leggermente la piastra anti-aderente delle piastre impasto con olio o burro.
Chiudere lapparecchio e inlare la spina nella presa. Entrambe le spie si illuminano a indicazione che lapparecchio è in fase di preriscaldamento.
Sono necessari circa 3 minuti per raggiungere la temperatura impasto consigliata. La spia verde si spegne quando lapparecchio è pronto.
Aprire il coperchio con un guanto per non entrare in contatto con le superci calde dellapparecchio .
Riempire ciascun stampo con la pastella con una caraa, un cucchiaio oppure una tasca da pasticciere. La tasca da pasticciere è particolarmente adatta a riempire gli stampi.
Nota: non utilizzare tasche da pasticciere usa e getta, che potrebbero sciogliersi quando vengono in contatto con le superci impasto calde. Prestare attenzione a non riempire eccessivamente gli stampi, visto che la pastella aumenta di volume durante il processo dimpasto.
Chiudere delicatamente il coperchio assicurandosi che sia ben ssato. Non chiudere il coperchio sbattendolo, in quanto in questo caso la miscela potrebbe fuoriuscire dagli stampi.
Il tempo di preparazione varia a seconda degli ingredienti utilizzati e dal tipo di dolci preparati La linea guida generale prevede un tempo di preparazione compreso tra 3 e 5 minuti per gruppo di torte.
Consiglio: utilizzare uno stuzzicadenti o uno stecchino per controllare il grado di cottura. Inserire lo stecchino nei dolci/nei mun. Quando lo stuzzicadenti/lo stecchino fuoriesce pulito, i dolci sono pronti .
Per rimuovere i dolci, utilizzare sempre una spatola in plastica o legno. Non utilizzare mai oggetti a punta o metallici che potrebbero danneggiare la supercie antiaderente delle piastre impasto.
Quando si utilizza il bastoncino, inserirlo per 2/3 nella cake pop, altrimenti quest’ultima rotola via e si rompe.
Macchina per Cake pop e Cup cake
48
Cupcake
Chiudere lapparecchio e inlare la spina nella presa. Entrambe le spie si illuminano a indicazione che lapparecchio è in fase di preriscaldamento.
Sono necessari circa 3 minuti per raggiungere la temperatura impasto consigliata. La spia verde si spegne quando lapparecchio è pronto.
Preparare in anticipo tutti gli ingredienti necessari (è possibile trovare alcune ricette nelle pagine successive di questo manuale) e riempire le 4 forme di mun no al bordo del fondo. Durante il processo di cottura l'impasto crescerà, perciò non riempire le forme con troppo impasto.
Dopo 3-5 minuti, controllare la cottura dei mun.
Rilasciare la levetta di blocco eaprirelentamente il coperchio. Attenzione: non toccare la supercie di cottura. La supercie è calda.
Suggerimento: se uno stuzzicadenti inserito al centro del mun esce pulito e asciutto, i mun sono pronti. Assicurarsi di controllare tutti i mun poiché i vari punti di cottura della macchina possono presentare temperature diverse.
Togliere i mun pronti dalle piastre di cottura con un utensile di plastica (non metallico) resistente al calore.
Aggiungere una nuova porzione di ingredienti o scollegare il cavo di alimentazione dopo la cottura e consentire alla macchina per mun di rareddarsi prima di spostarla o metterla a posto.
Per utilizzare più volte consecutivamente la macchina per mun, consentire allapparecchio di rareddarsi 15 minuti dopo ogni due utilizzi.
RICETTE
Cake pop
Mix per dolci pronto
È possibile utilizzare un mix per dolci pronto presso il supermercato per la preparazione di cake pop, come mix per dolci neutri, mix per dolci al
cioccolato, mix per dolci alla vaniglia, mix per mun ecc. Limpasto deve essere preparato come descritto sulla confezione. Utilizzare quindi una tasca per pasticcieri per riempire gli stampi con limpasto. Non riempire gli stampi con una quantità eccessiva di impasto in quanto limpasto cresce durante il processo di preparazione. La linea guida generale consiglia di cuocere ogni gruppo per 4-6 minuti. Come menzionato in precedenza, è possibile utilizzare unno stuzzicadenti o uno stecchino per controllare lo stato di cottura dei cakes pop.
Mix per dolci fatto in casa
Sono disponibili varie opzioni per la preparazione dei cake pop fatti in casa.
Cake pop neutri (circa 48 pezzi)
Ingredienti
190 g di farina
1 cucchiaino di lievito
¼ cucchiaino di sale
120 g di burro
225 g di zucchero
1 bustina piccolo di zucchero di vaniglia
2 uova
225 ml di latte
Preparazione
Versare burro e zucchero in una terrina e mescolarli con il mixer no a ottenere un impasto cremoso e leggero. Aggiungere le uova e lo zucchero di vaniglia e mescolare bene. Aggiungere farina, lievito, sale e latte- Mescolare bene con il mixer. Riempire ciascuno stampo con circa un cucchiaio di impasto. Cuocere per 4-6 minuti. Utilizzare uno stuzzicadenti oppure uno stecchino per controllare lo stato di cottura.
Manuale utente
Cupcake Ricetta base per 12 mun
Ingredienti
125 g di burro.
125 g di zucchero cristallizzato.
125 g di farina autolievitante.
2 cucchiai di latte a temperatura ambiente.
2 uova (grandi).
Preparazione
Mettere il burro in una scodella e aggiungere poco a poco lo zucchero.
Accendere lo sbattitore elettrico a media velocità, mescolare il burro e lo zucchero no a ottenere un composto uniforme e cremoso.
Aggiungere le uova una alla volta e mescolare bene l'impasto a velocità media.
Ora aggiungere poco a poco la farina autolievitante e mescolare l'impasto continuamente a velocità media.
Inne aggiungere il latte. Ora mescolare il tutto a velocità alta per altri 1 o 2 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di rete e lasciar rareddare il dispositivo per circa 3 minuti con entrambe le metà aperte.
Rimuovere anzitutto i residui di impasto con la forchetta in dotazione, senza grattare la piastra, ma inserendo la forchetta nei pezzi di impasto e rimuovendoli.
Pulire le piastre dimpasto con un panno umido oppure una spazzola morbida.
Risciacquare con cura il panno anché non vi siano residui di sapone, quindi pulire le piastre più volte con il panno umido no a rimuovere qualsiasi residuo di sapone.
Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressive e abrasivi, pagliette o lana dacciaio, che danneggia il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
Tristar non è responsabile dei danni causati da:
o Caduta dellapparecchio.
o Modiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
o Uso improprio dellapparecchio.
o Normale usura dellapparecchio.
Allatto di una riparazione la garanzia originale di 24 mesi non verrà estesa né verrà completamente rinnovata. La presente garanzia ha valore legale solo per l’Europa e non annulla la direttiva europea 2011/83/EU
Conservare sempre lo scontrino, senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia.
Eventuali danni causati dal mancato rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente.
Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
La pulizia eseguita secondo le indicazioni di questo manuale è l’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio.
Qualora lapparecchio dovesse essere riparato, assicurarsi che la riparazione venga eseguita da una ditta autorizzata.
Non si devono apportare modiche o alterazioni allapparecchio.
Macchina per Cake pop e Cup cake
50
Se si vericano problemi durante I 2 anni successivi allacquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo.
Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato lapparecchio.
Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta).
Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione.
Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite lintero apparecchio al vostro negoziante nellimballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto.
Danni agli accessori non comportano lautomatica sostituzione gratuita dellintero apparecchio. Puoi trovare tutte le informazioni e le parti sostituibili su www.service.tristar.eu. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coperta da garanzia e quindi deve essere pagata!
La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
Dopo la scadenza della garanzia le riparazione possono essere eettuata da un rivenditore autorizzato o dal servizio assistenza dietro pagamento dei costi previsti.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere
gettato tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Confezione
La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.
Prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Riuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative allambiente e alla salute.
Dichiarazione EC di conformità
Lapparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/ EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC. Lapparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC 1935/2004/EEC.
Manuale utente
Käre kund,
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa jliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Du hittar all information och reservdelar på www.service.tristar.eu!
Ett svar på alla dina frågor
Tips och råd för hur du använder produkten
Beställ reservdelar för din produkt på Internet
Registrera för program uppdateringar för din produkt
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om de inte är äldre än 8 och övervakas.
Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.
Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalicerad reparation (*).
Laga endast till förtärbara livsmedel.
Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.
Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö.
Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.
Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga bevis som nns tillgängliga för närvarande.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla sig.
Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.
Linda inte sladden runt apparaten och vik inte sladden.
4 5
3
52
t apparaten svalna innan du rengör eller förvarar den.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten.
För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på något tt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.
Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är ansluten till elnätet.
Obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, som till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet kopplas på eller av.
Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor.
Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar.
Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken).
Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.
Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten av gardiner, fönsterövertäckningar etc.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller impor törens
kundtjänst eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grön
2. Indikationslampa röd
3. Säkerhetslås
4. Ptar till cake pops
5. Ptar till muns
6. Pinnar till cake pops
Bruksanvisning
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner efter en kort stund.
ANVÄNDNING
Sätta in bakplåtarna (FIG.1)
På ytterkanten av plåtarna nns en fördjupning. Placera plåten med fördjupningen vänd mot sidan med gångjärnet i apparaten, och tryck sedan fast bakplåten tills du hör ett klick. Pten är nu fastlåst.
Du kan lossa plåtarna genom att trycka på frigöringsknapparna. Den övre frigöringsknappen sitter i handtaget, och den nedre frigöringsknappen sitter på undersidan av apparatens handtag.
Obs: Det nns två olika munsplåtar, en övre och en nedre, och de kan bara sättas in på ett sätt.
Cake pops
Smörj in de teonbehandlade bakplåtarna med lite olja eller smör.
Stäng enheten och anslut den till ett vägguttag. Bägge strömlamporna tänds, vilket visar att enheten nu förvärms.
Det tar cirka 3 minuter att uppnå rekommenderad baktemperatur. Den gröna strömlampan slocknar när enheten är klar att användas.
Öppna locket med en ugnsvante så att du inte kommer i kontakt med enhetens varma ytor.
Fyll varje form med smet med hjälp av en mugg, en sked eller en glasyrsprits. Speciellt glasyrspritsen är mycket praktisk att fylla formarna med.
Obs: använd inte engångsspritsar av plast, de kan smälta om de kommer i kontakt med de varma bakplåtarna. Tänk på att inte hälla i för mycket i formarna, smeten stiger under bakprocessen.
Stäng locket försiktigt och se till att det är ordentligt låst. Smäll inte igen locket, det kan få smeten att rinna utanför formarna.
Tillagningstiden kan variera, beroende på vilka ingredienser som använts och vilken typ av kaka som tillagas. En allmän ngervisning är 3 till 5 minuters tillagningtid per sats cakepop.
Tips: använd en tandpetare eller steknål för att kontrollera tillagningen av dina cakepops. Stoppa in nålen/tandpetaren i kakan. Är den ren när du tar ut den igen är dina cakepops färdiga.
Använd alltid en stekspade av plast eller trä för att ta upp dina cake pops. Använd aldrig vassa föremål eller föremål av metall, de kan skada teonbeläggningen på bakplåtarna.
När du använder glasspinnarna, sätt in pinnen till två tredjedelar i din cake pop annars kan din cakepop rulla av eller brytas.
Muns
Stäng enheten och anslut den till ett vägguttag. Bägge strömlamporna tänds, vilket visar att enheten nu förvärms.
Det tar cirka 3 minuter att uppnå rekommenderad baktemperatur. Den gröna strömlampan slocknar när enheten är klar att användas.
Förbered alla nödvändiga ingredienser i förväg (du hittar några recept på de följande sidorna i denna bruksanvisning) och fyll de 4 munformarna upp till kanten av bottenplåten. Under bakningsprocessen kommer degen att stiga, så lägg inte i för mycket deg i formarna.
54
Öppna det övre locket långsamt genom att lossa på låshaken. Varning: undvik att röra vid tillagningsytan. Ytan är mycket varm.
Tips: munsen är färdiga om du kan stoppa in en tandpetare i mitten av en muns och den är ren och torr när du tar ut den. Kontrollera alla muns eftersom olika platser i munsmaskinen kan ha olika värme.
Ta bort de färdiga munsen från bakplåtarna med ett värmetåligt redskap av plast (ej metall).
Fyll på med en omgång ingredienser till, eller dra ut kontakten ur vägguttaget och låt munsmaskinen svalna innan du yttar eller förvarar apparaten.
Om du använder munsmaskinen era gånger i rad behöver den svalna i cirka 15 minuter efter två användningar.
RECEPT
Cake pops
Färdiggjord kakmix
Du kan använda färdiggjord kakmix från snabbköpet när du tillagar cake pops, till exempel neutral kakmix, chokladkakmix, vaniljkakmix, munmix etc. Blanda ihop smeten enligt anvisningarna på förpackningen. Fyll sedan på en sprits med smet och fyll formarna med en klick smet. Fyll inte på för mycket , smeten stiger under tillagningsprocessen! En allmän ngervisning du kan följa är att tillagningstiden är 4 till 6 minuter per sats cake pops. Som nämnts tidigare kan du använda en tandpetare eller steknål för att kontrollera tillagningen av dina cake pops.
Egen kakmix
Det nns era alternativ om du vill göra dina egna enkla cake pops.
Neutrala cake pops (cirka 48 st)
Ingredienser
190 gram mjöl
1 tesked bakpulver
¼ tesked salt
120 gram smör
225 gram socker
1 liten påse vaniljsocker
2 ägg
225 ml mjölk
Tillagning
Lägg smör och socker i en skål och vispa med mixer tills det är lätt och krämigt. Tillsätt ägg och vaniljsocker och blanda noggrant. Tillsätt sedan mjöl, bakpulver, salt och mjölk. Blanda ordentligt med mixern. Fyll varje form med cirka 1 matsked smet. Tillaga dina cake pops i cirka 4 till 6 minuter. Använd en tandpetare eller en steknål för att kontrollera tillagningen av dina cake pops.
Muns Grundreceptför12 muns
Ingredienser
125 gram smör
125 gram kristallsocker
125 gram mjöl med bakpulver
2 matskedar rumstempererad mjölk
2 (stora) ägg
Tillagning
Lägg smöret i en skål och häll i sockret bit för bit.
Sätt på mixern i mellanfart och mixa smör och socker tills det får jämn och krämig konsistens.
Bruksanvisning
Häll i äggen ett i taget och mixa degen ordentligt på medelhastighet.
Häll i mjölet med bakpulver lite i taget och mixa degen kontinuerligt på medelhastighet.
Häll till sist i mjölken och mixa allting på högsta hastighet i cirka 1 eller 2 minuter.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Tag ut stickkontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna I ca. 3 minuter med bägge halvorna öppna.
Ta först bort kakresterna med den medföljande gaeln, inte genom att skrapa på plattan men sätt gaeln i degbitarna och ta bort dem.
Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
Skölj ur trasan så det inte nns några tvålrester i den och rengör plattorna omkring två gånger med den fuktiga trasan så att det inte nns kvar några tvålrester på plattorna.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas i diskmaskin.
GARANTI
Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändrats tekniskt av ägaren eller tredje person o Att apparaten har används felaktigt o Att apparaten har råkat ut för normalt slitage
Genom att reparation utförs kommer inte den ursprungliga garantitiden på 24 månader att förlängas, och inte heller rätten till en ny uppfyllande garanti. Denna garanti gäller endast på europeisk mark. Denna garanti upphäver inte det europeiska direktivet 2011/83/EU.
Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti.
Skador som orsakats av att bruksanvisningen inte följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till följdskador kan Tristar inte hållas ansvariga.
Tristar kan inte hållas ansvariga för materiell skada eller personskada som orsakas av felaktig användning eller av att säkerhetsanvisningarna inte följts.
Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras för denna apparat.
Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad rma.
Denna apparat får inte modieras eller ändras.
Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny.
För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället.
Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot).
I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot.
Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service. tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har tt sönder.
56
Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste därför alltid betalas.
Garantin upphör att gälla vid obehöriga ändringar av apparaten.
När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning.
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation
för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
Förpackningen
Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad.
Produkten
Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt
EC-deklaration om överensstämmelse
Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC- direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/ EEC.
Bruksanvisning
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu!
Odpovědi na všechny vaše otázky
Tipy a nápady na použití vašeho produktu
Objednejte si náhradní díly pro svůj produkt online
Registrujte se pro aktualizace softwaru pro svůj produkt
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.
Před použitím tohoto zařízení si prosím přtěte pečlivě návod kpoužití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, je-li to možné, i karton vnitřního balení.
Tento spotřebič není určen kpoužití osobám (včetně dětí) se sníženou psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo snedostatkem zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni vpoužívání tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost.
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za ípadná poškození
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte držadel či knoíků.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalikovaný servisnímu (*).
Vte pouze potraviny vhodné ke konzumaci.
Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož ichází do styku sjídlem.
Zajistěte, aby byl spotřebič skladován vsuchém prostředí.
Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.
Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno vsouladu snávodem, je spotřebič bezpečný vzávislosti na dnešních vědeckých poznatcích.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
4 5
3
58
Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.
Nenavíjejte přívodní šňůru kolem přístroje a neohýbejte ji.
Před čištěním a uskladněním umožněte spotřebiči vychladnout.
Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento spotřebič sami.
Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k elektrické síti.
Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky, neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, jako je časov, nebo připojen kokruhu, jenž bude pravidelně zapínán a vypínán.
Nepoužívejte tento spotřebič vblízkosti zdrojů tepla.
Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče.
Doporučujeme umístit přístroj na teplovzdornou podložku (takto nedojde k tepelnému poškození stolu nebo ubrusu).
Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.
Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu shorkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti záclon, závěsů, atd.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce,
dovozce či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkdém případě byste měli tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Zelená kontrolka
2. Červená kontrolka
3. Pojistka
4. Formy na cake pops
5. Formy na muny
6. Špejle pro cake pops
Návod na použití
PØED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí 220V-240V50/60Hz)
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do police nebo k venkovnímu používání.
Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné, prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle zmizí.
POUŽITÍ
Umístění plotýnek (FIG.1)
Ve vnějším okraji forem je prohlubeň, vložte pečící plotýnky prohlubní směrem na stranu kloubu přístroje, pak zatlačte na formu dokud neuslyšíte zakliknutí, forma je nyní nasazená.
Formy lze vyjmout stisknutím uvolňovacích tlačítek, horní tlačítko je umístěno na rukojeti a spodní uvolňovací tlačítko je pod rukojetí ístroje.
Poznámka: formy na muny jsou dvě různé formy, jedna horní a druhá spodní. Existuje pouze jeden způsob, jak je můžete upevnit.
Cake pops (těsto na špejli)
Jemně namažte nepřilnavou vrstvu pečících forem olejem nebo máslem.
Zaete přístroj a dejte zástrčku do zásuvky. Obě světelné kontrolky se rozsvítí, budou indikovat, že se přístroj zahřívá.
Bude trvat cca 3 minuty než je dosaženo doporučené teploty pečení. Zelená kontrolka se vypne, jakmile je přístroj připraven k použití.
Otevřete víko pomocí ochranné rukavice, abyste předešli kontaktu s horkým povrchem přístroje.
Naplňte kdou formičku těstem prostřednictvím džbánku, lžíce nebo plnícího sáčku. Zejména plnící sáček je k tomuto účelu velmi praktický.
Poznámka: nepoužívejte jednorázové mikrotenové plnící sáčky, jelikož se i kontaktu s horkým povrchem plotýnek mohou rozpustit. Buďte opatrní, abyste formičky nepřeplnili, jelikož těsto během pečení zvětší svůj objem.
Opatrně zaete víko a zajistěte, aby bylo dobře doené. Nenechte ho zprudka zaít, což by mohlo způsobit vytení těsta z formiček.
Čas skutečné přípravy bude záviset na použitých ingrediencích a tom, jaký druh cake pops připravujete. Obecné doporučení je 3 až 5 minut času pečení na kdou dávku cake pops.
Tip: pro zjištění postupu pečení cake pops použijte párátko nebo grilovací jehlu. Vložte jehlu dovnitř. Když jsou vytažené páratko či jehla čisté, cake pops jsou hotové.
Pro vyjmutí cake pops vždy použijte umělohmotnou nebo dřevěnou stěrku. Nikdy nepoužívejte ostrý nebo kovový předmět, aby se nepoškodila nepřilnavá vrstva pečících forem.
Používáte-li špejle na lízátka, vždy je vložte do 2/3 cake pops, aby se cake pop nerozpadl.
Muny
Zaete přístroj a dejte zástrčku do zásuvky. Obě světelné kontrolky se rozsvítí, budou indikovat, že se přístroj zahřívá.
Bude trvat cca 3 minuty než je dosaženo doporučené teploty pečení. Zelená kontrolka se vypne, jakmile je přístroj připraven k použití.
Připravte všechny potřebné ingredience předem (některé recepty najdete na dalších stránkách tohoto návodu) a naplňte 4 formy na muny až do okraje spodní desky. Během pečení se těsto zvedne, takže nedávejte do formiček příliš velké jeho množství.
Pomalu otevřete horní kryt uvolněním zamykací západky. Pozor: nedotýkejte se pečicí plochy. Povrch je horký.
60
Tip: muny jsou hotové, když párátko vložené do středu munu vyjde čisté a suché. Zkontrolujte tímto způsobem všechny muny, protože různé body přístroje se mohou ohřívat v různé míře.
Vytáhněte připravené muny z formiček pomocí nářadí ze žáruvzdorného plastu (nikoliv kovového).
Přidejte další dávku ingrediencí, nebo odpojte napájecí kabel po ukončení pečení a nechte přístroj vychladnout před skladováním.
Když používáte přístroj několikrát za sebou, nechte ho vychladnout po dobu 15 minut po dvou použitích.
RECEPTY
Cake pops (těsto na špejli)
Předpřipravená směs pro cake pops
Pro přípravu cake pops můžete použít předem připravenou směs ze supermarketu jako je neutrální směs cake pops, čokoládová směs, vanilková směs, směs na muny, atd. Těsto by mělo být připraveno podle návodu na obalu. Následně vložte těsto do plnícího sáčku a kdou formičku naplňte dávkou těsta. Ne příliš plně, během pečení se těsto zvedne! Obecné doporučení je 4 až 6 minut času pečení na kdou dávku cake pops. Jak již bylo zmíněno výše, pro zjištění postupu pečení cake pops použijte párátko nebo grilovací jehlu.
Domácí směs
Existuje více různých možností, které se týkají přípravy běžných domácích cake pops.
Neutrální cake pops (cca 48 kousků)
Ingredience
190 g mouky
1 čajová lžička prášku do pečiva
¼ čajové lžičky soli
120 g másla
225 g cukru
1 malý sáček vanilkového cukru
2 vejce
225 ml mléka
Příprava
Vložte máslo a cukr do mísy a vyšlehejte je do hladka a krémova. Přidejte vejce a vanilkový cukr a dobře promíchejte. Následně přidejte mouku, prášek do pečiva, sůl a mléko. Dobře promíchejte v mixéru. Kdou formičku naplňte cca 1 lžící těsta. Pte cake pops po dobu 4 až 6 minut. Pro zjištění postupu pečení cake pops použijte párátko nebo grilovací jehlu.
Muny Základní recept na 12 munů
Ingredience
125 gramů másla
125 gramů cukru (krystal)
125 gramů mouky s přísadou kypřicího prášku
2 lžíce mléka pokojové teploty
2 (velká) vejce
Příprava
Máslo dáme do mísy a postupně přidáme cukr.
Zapneme mixér na střední rychlost a zpracujeme máslo a cukr na hladkou a krémovou strukturu.
Návod na použití
Přidáme vejce po jednom a dobře rozmícháme těsto na střední rychlosti.
Potom postupně vsypeme mouku a stále mixujeme těsto na střední rychlosti.
Na konci přidáme mléko a teď mícháme všechno dohromady na vysoké rychlosti ještě 1 až 2 minuty.
ÈIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a ponechte otevřený přístroj po dobu cca 3 minut zchladnout.
Nejprve pomocí dodané vidličky odstrte zbytky těsta, ne škrábáním, ale tak, že napíchnete zbytek těsta vidličkou a vyjmete ho.
Pomocí vlhké utěrky nebo měkkého kartáčku a jemného čističe očistěte pečící formy.
Utěrku dobře propláchněte, aby v ní nezůstávaly zbytky čističe a pak vlhkou utěrkou dvakrát otřete pečící plotýnky tak, aby na nich nezůstaly zbytky čističe.
Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè není vhodný k mytí v myèce.
ZÁRUKA
Společnost Tristar nezodpovídá za závady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze. o Technické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou
o Nesprávnému použití přístroje o Běžného opotřebení přístroje
Provedením oprav se původní 24 měsíční záruka neprodlouží, stejně tak jako nedojde ke zcela nové záruce. Tato záruka je platná pouze v Evropě a nemá převahu nad evropskou směrnicí 2011/83/EU.
Vždy si uschovejte doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit.
Poškození zapříčiněná tím, že jste nejednali podle návodu, povedou k neuznání záruky, protože za tato poškození není společnost Tristar zodpovědná.
Společnost Tristar není zodpovědná za materiální škody nebo zranění osob zapříčiněné nesprávným používáním nebo tím, že osoby nerespektují návod k použití.
Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění.
Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem.
Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn.
Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový.
Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce
Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad).
V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
Chcete-li uplatnit záruku, přineste celý přístroj i sobalem a dokladem o zaplacení prodejci.
Poškození příslušenství neznamená automaticky bezplatnou výměnu celého přístroje. Veškeré informace a náhradní díly můžete nalézt na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové části vždy podléhají poplatku.
62
Na vady na spotřebním materiálu či součástech podléhajících opotřebení, stejně jako na čištění, údržbu či výměnu uvedených částí se záruka nevztahuje a je tedy nutno je zaplatit!
V případě neoprávněné manipulace s výrobkem záruka zaniká.
Po vypršení záruky mohou být opravy prováděny oprávněným prodejcem či opravnou za úhradu vznikch nákladů.
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do
běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
Obal
Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.
Výrobek
Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Prohlášení o shodě EC
Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno vsouladu sbezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk spotravinami a je zkonstruován vsouladu snařízením EC 1935/2004/EEC.
Návod na použití
Vážený zákazník,
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.service.tristar.eu!
Odpovede na všetky Vaše otázky
Tipy a triky ako používať Váš produkt
Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line
Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja bezpečným spôsobom arozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
Toto zariadenie nie je určené napoužívanie osobám (vrátane detí) so zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo snedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení vpoužívaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za prípadné poškodenie.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom dolu.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý bolo vyrobené.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
Varte iba potraviny vhodné ku konzumácii.
Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza do styku sjedlom.
Zaistite, aby sa zariadenie skladovalo vsuchom prostredí.
Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz. Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.
3
64
Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne manipulované vsúladu snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti na dnešných vedeckých poznatkoch.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa, že sa kábel nemôže zaseknúť.
Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
Nenavíjajte prívodnú šnúru okolo prístroja a neohýbajte ju.
Pred čistením a uskladnením umožnite spotrebiču vychladnúť.
Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru.
Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečenstvu nechcenej resetácii tepelnej poistky, nemalo by byť toto zariadenie napájané spínacím zariadením, ako je časov, alebo pripojené kokruhu, ktorý bude pravidelne zapínaný a vypínaný.
Toto zariadenie nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla.
Uistite sa, že sa kábel nedotýka teplých/horúcich častí spotrebiča.
Doporučujeme umiestniť prístroj na teplovzdorú podložku (takto nedôjde k tepelnému poškodeniu stola alebo obrusu).
Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením.
Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky, či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza do priameho kontaktu steplými/horúcimi časťami zariadenia. Zariadenie neumiestňujte pod či do blízkosti záclon, závesov, atď.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkdom prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS SÚČASTÍ
1. Zelený svetelný indikátor
2. Červený svetelný indikátor
3. Poistka
4. Platňa na guľaté tortičky „cake pop“
5. Platňa na pečenie muínov
6. Paličky na guľaté tortičky „cake pop“
Návod na použitie
PRED PRM POUŽITÍM
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, prom dbajte na to, aby okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
Pri prvom zapnutí zariadenia sa môže objaviť mierny zápach. Ide o normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
Umiestnenie platní (FIG.1)
Na vonkajšom okraji platní je priehlbina, platne vložte tak, aby priehlbiny zapadli do pántov vzariadení, platne potom zatlačte na doraz (musíte počuť cvaknutie), teraz sú platne zaistené.
Platne je možné uvoľniť stlačením tlačidiel uvoľnenia, vrchné tlačidlo uvoľnenia je umiestnené na rukoväti a spodné tlačidlo uvoľnenia je umiestnené pod rukoväťou zariadenia.
Poznámka: Kdispozícii sú dve rôzne platne na muíny, jedna vrchná platňa adruhá spodná platňa aje možné ich upevniť iba jedným možným spôsobom.
Guľaté tortičky „cake pop“
Olejom alebo maslom mierne namastite nelepivý povrch platní.
Zariadenie zatvorte azapojte do sieťovej zásuvky. Rozsvietia sa oba svetelné indikátory, ktoré označujú, že zariadenie je predhriate.
Odporúčaná teplota pečenia sa dosiahne za približne 3 minúty. Keď je zariadenie pripravené na používanie, zhasne zelený svetelný indikátor.
Veko otvorte pomocou rukavice, aby ste sa nedotkli horúcich plôch zariadenia.
Kdú formičku naplňte vyšľahaným cestom pomocou džbánu, lyžice alebo cukrárskeho vrecúška. Na plnenie formičiek sa obzvlášť dobre hodí cukrárske vrecúško.
Poznámka: Nepoužívajte jednorazové plastové cukrárske vrecúška, pretože sa pri kontakte shorúcimi platňami môžu roztopiť. Dbajte na to, aby ste do formičiek nenaliali príliš veľa cesta, pretože cesto počas pečenia vyrastie.
Opatrne zatvorte veko askontrolujte, či je dobre zaistené. Dbajte na to, aby ste veko nezatvorili veľmi prudko, pretože cesto by mohlo vytiecť zformičiek.
Aktuálna doba prípravy sa bude líšiť vzávislosti od použitých potravín atypu pripravovaných guľatých tortičiek „cake pop“. Vo všeobecnosti sa jedna séria guľatých tortičiek „cake pop“ pripraví za 3 až 5 minút.
Rada: Pomocou špáradla alebo špajdle skontrolujte, či sú guľaté tortičky „cake pop“ upečené. Špajdľu zapichnite do stredu guľatej tortičky „cake pop“. Keď špáradlo/špajdľa vyjdú čisté, guľaté tortičky „cake pop“ sú pripravené.
Guľaté tortičky „cake pop“ vyberajte vždy pomocou plastovej alebo drevenej varešky. Nikdy nepoužívajte ostré ani kovové predmety, pretože by poškodili nelepivý povrch platní.
Pri používaní paličiek, paličku zapichnite do 2/3 do guľatej tortičky „cake pop“, vopačnom prípade sa guľatá tortička „cake pop“ skotúľa alebo rozlomí.
66
Muíny
Zariadenie zatvorte azapojte do sieťovej zásuvky. Rozsvietia sa oba svetelné indikátory, ktoré označujú, že zariadenie je predhriate.
Odporúčaná teplota pečenia sa dosiahne za približne 3 minúty. Keď je zariadenie pripravené na používanie, zhasne zelený svetelný indikátor.
Zmes si pripravte vopred a7 formičiek naplňte po okraj spodnej platne. Cesto počas pečenia vyrastie kvôli teplu, preto formičky veľmi neplňte.
Po 3 až 5 minútach skontrolujte, či sú muíny upečené.
Veko pomaly otvorte uvoľnením poistnej západky. Upozornenie: Dbajte na to, aby ste sa nedotkli platne. Jej povrch je horúci.
Tip: Muíny sú pripravené, keď špáradlo zapichnuté vstrede koláčika vytiahnete von čisté a suché. Dbajte na to, aby ste skontrolovali všetky muíny, pretože rôzne miesta zariadenia na prípravu muínov sa môžu ohrievať rôzne.
Pripravené koláčiky vyberte zplatní pomocou plastového (nie kovového) atepluodolného kuchynského náradia.
Vložte novú dávku cesta alebo po ukončení pečenia vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky a zariadenia na prípravu muínov nechajte pred premiestňovaním alebo skladovaním vychladnúť.
Pri používaní zariadenia na prípravu muínov niekoľkokrát za sebou zariadenie nechajte po kch dvoch dávkach 15 minút chladnúť.
RECEPTY
Guľaté tortičky „cake pop“
Pripravené cesto
Na prípravu guľatých tortičiek „cake pop“ môžete použiť už pripravené cesto, ktoré sa predáva vsupermarketoch, ako napríklad základné cesto na guľaté tortičky „cake pop“, čokoládové cesto, vanilkové cesto, cesto
na muíny apod. Cesto sa musí pripraviť podľa návodu na obale. Potom cesto vložte do cukrárskeho vrecúška akdú formičku naplňte cestom. Nedávajte veľa cesta, pretože počas pečenia vyrastie! Vo všeobecnosti platí, že kdá dávka guľatých tortičiek „cake pop“ sa pečie približne 4 až 6 minút. Podľa vyššie uvedených pokynov môžete skontrolovať pripravenosť tortičiek špáradlom alebo špajdľou.
Domáce cesto
Pri príprave základného domáceho cesta na guľaté tortičky „cake pop“ existuje niekoľko možností.
Základné cesto na guľaté tortičky „cake pop“ (približne 48 kúskov)
Potrebujeme
190 gramov múky
1 čajovú lyžičku prášku do pečiva
¼ čajovej lyžičky soli
120 gramov masla
225 gramov cukru
1 malé vrecko vanilkového cukru
2 vajcia
225 ml mlieka
Príprava
Do misky vložte maslo acukor avyšľahajte ich na svetlú krémovú zmes. Pridajte vajcia a vanilkový cukor adobre ich zašľahajte. Potom pridajte múku, prášok do pečiva, soľ a mlieko. Zmes dobre vyšľahajte mixérom. Kdú formičku naplňte približne 1 polievkovou lyžicou cesta. Guľaté tortičky „cake pop“ pečte približne 4 až 6 minút. Pomocou špáradla alebo špajdle skontrolujte, či sú guľaté tortičky „cake pop“ upečené.
Návod na použitie
Muíny Základný recept na 12 muínov
Potrebujeme
125 gramov masla
125 gramov kryštálového cukru
125 gramov samokypriacej múky
2 polievkové lyžice mlieka izbovej teploty
2 (veľké) vajcia
Príprava
Do misky dajte maslo apomaly pridávajte cukor.
Mixér zapnite na strednú rýchlosť amaslo vyšľahajte scukrom na hladkú a krémovú zmes.
Postupne pridávajte vajcia acesto dobre zmixujte na strednej rýchlosti.
Potom pridávajte samokypriacu múku a cesto plynule mixujte na strednej rýchlosti.
Nakoniec pridajte mlieko ateraz celú zmes zmixujte 1 až 2 minúty na rýchlej rýchlosti.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky aotvorené zariadenie nechajte chladnúť približne 3 minúty.
Pomocou dodanej vidličky najprv odstráňte zvyšky cesta, platne neškrabte, ale vidličku vložte do cesta avytiahnite.
Platne očistite vlhkou handričkou alebo jemnou kefkou amiernym čistiacim prostriedkom.
Handričku dôkladne vypláchnite, aby sa znej odstránili zvyšky saponátu, apotom očistite platne dvakrát handričkou, aby na nich nezostali zvyšky saponátu.
Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsťť k poškodeniu zariadenia.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
ZÁRUKA
Spoločnosť Tristar nezodpovedá za poruchy spôsobené: o pádom zariadenia na zem, o technickými zmenami zariadenia vykonanými majiteľom alebo inou
trou stranou, o nesprávnym používaním zariadenia, o bežným opotrebovaním zariadenia.
Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje, rovnako tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná iba v Európe a nemá prevahu nad európskou smernicou 2011/83/EU.
Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť.
Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, vedú k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar zodpovedná.
Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu.
Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je jeho čistenie.
Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom.
68
Toto zariadenie sa nesmie modikovať ani upravovať.
Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy, ktoré sú kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu zariadenia za nové.
Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu
Na zariadenie platí24-mesačná záruka odo dňa zakúpenia (pozri doklad).
V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.
Ak chcete uplatniť záruku, prineste celé zariadenie aj s obalom a dokladom o zaplatení predajcovi.
Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu celého zariadenia. Všetky informácie a náhradné diely môžete nájsť na www.service.tristar.eu. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy podliehajú poplatku.
Záruka sa nevzťahuje na škody na spotrebnom materiáli či súčiastkach podliehajúcich opotrebovaniu, na čistenie, údržbu či výmenu uvedených častí a je teda nutné ich zaplatiť!
V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s
bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
Obal
Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode EC
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice o nízkom napä„č. 2006/95/ES, požiadavkami týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC 1935/2004/EEC.
Návod na použitie
70
Quality shouldn't be a luxury!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands
BP-2827
RA-2992
http://acctech.ru/ cat/meykery/
Loading...